1 00:00:09,430 --> 00:01:27,300 3 00:00:12,990 --> 00:00:15,700 Thanks for gracing us with your presence. 4 00:00:15,700 --> 00:00:17,990 Please... You will ruin my reputation. 5 00:00:18,870 --> 00:00:22,450 But I am not the man called "Julius." 6 00:00:23,660 --> 00:00:24,750 Let's see... 7 00:00:25,330 --> 00:00:27,580 Perhaps I shall go by "Juli." 8 00:00:28,630 --> 00:00:30,380 Even if it is temporary 9 00:00:30,380 --> 00:00:34,260 a man with a knight's status must never lower himself 10 00:00:34,260 --> 00:00:35,710 to the rank of mercenary. 11 00:00:36,340 --> 00:00:40,390 The man you see here is not Julius Euclius the knight 12 00:00:41,060 --> 00:00:43,390 but a simple wanderer called Juli. 13 00:00:44,180 --> 00:00:47,070 A proper household's code of chivalry is a real pain huh? 14 00:00:47,070 --> 00:00:48,360 Bull... 15 00:00:49,520 --> 00:00:52,150 It seems you're doing better than I expected. 16 00:00:52,150 --> 00:00:53,740 How are you feeling? 17 00:00:55,650 --> 00:00:58,030 Well there were only some scratches! 18 00:00:58,030 --> 00:01:00,950 A little spit fixed them right up! 19 00:01:00,950 --> 00:01:01,910 What about you? 20 00:01:01,910 --> 00:01:04,120 Been busy writing apologies 21 00:01:04,120 --> 00:01:07,460 for fighting so seriously with an amateur? 22 00:01:08,460 --> 00:01:10,290 I didn't mean that... 23 00:01:10,290 --> 00:01:14,340 I was talking about the damage to your honor by the mabeast subjugation. 24 00:01:16,470 --> 00:01:19,430 But I'm glad your wounds from before seem to have healed. 25 00:01:27,230 --> 00:01:30,730 Thanks to all of you we succeeded in defeating the White Whale. 26 00:01:30,730 --> 00:01:32,820 But it's not over yet. 27 00:01:33,280 --> 00:01:37,780 I have to settle a score with the Witch's Cult guys that picked a fight with me. 28 00:01:38,240 --> 00:01:39,280 Once that's done 29 00:01:39,280 --> 00:01:41,240 the White Whale subjugation will be complete. 30 00:01:41,580 --> 00:01:43,410 The Witch's Cult is next?! 31 00:01:43,410 --> 00:01:48,000 Can we trust allegations that the White Whale and the Witch's Cult are connected? 32 00:01:48,000 --> 00:01:51,250 We only came as reinforcements for the White Whale's subjugation— 33 00:01:51,880 --> 00:01:53,210 What was that for? 34 00:01:53,210 --> 00:01:55,220 If you can't believe him 35 00:01:55,220 --> 00:01:58,550 then you just need to believe me! 36 00:01:58,550 --> 00:02:01,550 I'd prefer it if you believed me though. 37 00:02:03,220 --> 00:02:05,100 I don't like to recall it 38 00:02:05,100 --> 00:02:07,390 but I've run up against the Witch's Cult before. 39 00:02:07,730 --> 00:02:09,020 I learned it then. 40 00:02:09,440 --> 00:02:12,110 Didn't you look into that Old Man Wil? 41 00:02:12,730 --> 00:02:15,440 I would not term it definitive evidence 42 00:02:15,440 --> 00:02:18,740 but the distributions of Whale appearances and Cult activities 43 00:02:18,740 --> 00:02:21,030 coincided in several respects. 44 00:02:21,950 --> 00:02:24,260 That makes it doubly credible! 45 00:02:24,700 --> 00:02:25,700 On that note 46 00:02:25,700 --> 00:02:28,750 we're going to head for the Mathers domain. 47 00:02:28,750 --> 00:02:30,710 The Witch's Cult is hiding in the forest there. 48 00:02:31,250 --> 00:02:34,130 The way we defeat them is as simple as it gets. 49 00:02:34,130 --> 00:02:36,840 Raid them before they can read our movements 50 00:02:36,840 --> 00:02:38,340 and crush them! 51 00:02:38,340 --> 00:02:41,680 Is there a way to protect the villagers? 52 00:02:41,680 --> 00:02:43,970 I asked Anastasia-san and Russell-san 53 00:02:43,970 --> 00:02:46,720 to talk to the merchants along the highway. 54 00:02:47,890 --> 00:02:51,980 Under the condition that Margrave Mathers buys their cargo at asking prices 55 00:02:52,440 --> 00:02:54,900 they'll ask the merchants to evacuate the Arlam 56 00:02:54,900 --> 00:02:57,440 villagers and Roswaal mansion residents. 57 00:02:58,150 --> 00:03:01,240 And a messenger from Crusch-san's household 58 00:03:01,240 --> 00:03:03,530 is headed for the mansion with a handwritten letter. 59 00:03:03,990 --> 00:03:05,740 There will be chaos 60 00:03:05,740 --> 00:03:08,580 if we don't notify Emilia and the rest about the alliance and such. 61 00:03:09,040 --> 00:03:11,080 Sounds like we're all ready. 62 00:03:11,080 --> 00:03:12,210 Yeah! 63 00:03:12,750 --> 00:03:17,170 We have never enjoyed such an advantage in a battle with the Witch's Cult. 64 00:03:17,670 --> 00:03:18,800 Yeah. 65 00:03:18,800 --> 00:03:23,050 With Julius and his crew we don't have to worry about being outnumbered. 66 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 I would like to offer one correction. 67 00:03:28,060 --> 00:03:29,940 My name is Juli. 68 00:03:30,350 --> 00:03:31,690 Please take care to use it. 69 00:03:31,770 --> 00:03:34,940 That'll just be a hassle in casual settings! 70 00:03:38,650 --> 00:03:42,400 The battle with the White Whale was so tough I thought I'd die. 71 00:03:43,490 --> 00:03:46,410 Some of us did die. 72 00:03:46,410 --> 00:03:48,660 Some others vanished never to return. 73 00:03:52,540 --> 00:03:55,580 Let's win the war without losing anyone here. 74 00:03:56,920 --> 00:03:59,800 Let's all return home alive! 75 00:04:06,660 --> 00:04:08,810 You really managed to win? 76 00:04:08,810 --> 00:04:10,020 Huh? 77 00:04:10,020 --> 00:04:12,390 The subjugation of the White Whale 78 00:04:12,390 --> 00:04:16,370 was a long-standing wish of the Imperial Knights. 79 00:04:18,230 --> 00:04:20,690 It seems I owe you my thanks. 80 00:04:21,110 --> 00:04:23,320 You don't have to force it. 81 00:04:23,320 --> 00:04:28,030 For putting an end to a calamity that all nations ignored for far too long 82 00:04:28,820 --> 00:04:29,740 I thank you. 83 00:04:33,960 --> 00:04:34,920 I'm... 84 00:04:35,920 --> 00:04:37,960 grateful to you too. 85 00:04:37,960 --> 00:04:39,630 For coming to back us up. 86 00:04:40,340 --> 00:04:42,130 Even after what happened. 87 00:04:43,090 --> 00:04:45,590 About that I was... 88 00:04:46,760 --> 00:04:48,930 Oh ! Crap! 89 00:04:48,930 --> 00:04:52,730 I know okay? I know it now! 90 00:04:53,610 --> 00:04:55,280 It was my fault. 91 00:04:55,550 --> 00:04:58,770 Sorry. I... I apologize. 92 00:05:00,690 --> 00:05:02,970 I apologize as well. 93 00:05:03,360 --> 00:05:08,120 I cannot take back my words and actions 94 00:05:08,120 --> 00:05:11,450 but I apologize from the bottom of my heart for belittling you. 95 00:05:12,040 --> 00:05:14,330 I'm sorry but... 96 00:05:16,080 --> 00:05:18,500 I hate your guts. 97 00:05:18,500 --> 00:05:22,340 I feel bad for what happened and I'm grateful you're here. 98 00:05:22,340 --> 00:05:25,220 But I hate your guts. 99 00:05:25,470 --> 00:05:29,260 Seriously I hate you from the bottom of my heart! 100 00:05:32,850 --> 00:05:34,310 That is fine. 101 00:05:34,310 --> 00:05:38,810 I have no intention of befriending you either. 102 00:05:43,280 --> 00:05:46,820 All right as I say every time let's get this fight started. 103 00:05:46,820 --> 00:05:50,240 Fate bring it on! 104 00:06:07,010 --> 00:06:08,720 You must be exhausted Lia. 105 00:06:08,720 --> 00:06:10,430 You should rest a bit. 106 00:06:11,010 --> 00:06:11,970 No. 107 00:06:12,510 --> 00:06:15,060 I don't think I'll be able to fall asleep. 108 00:06:15,560 --> 00:06:17,480 What about you? Aren't you tired? 109 00:06:17,480 --> 00:06:19,060 I'm fine. 110 00:06:19,060 --> 00:06:21,520 The forest barrier is all fixed up too. 111 00:06:21,520 --> 00:06:23,540 You don't have to worry about anything! 112 00:06:23,540 --> 00:06:24,530 Yeah. 113 00:06:26,400 --> 00:06:27,530 But... 114 00:06:39,540 --> 00:06:42,130 This feels like the time 115 00:06:42,130 --> 00:06:45,170 I found a cockroach in the corner of a quiet room. 116 00:06:46,050 --> 00:06:48,090 You were drawn to the smell huh? 117 00:06:48,090 --> 00:06:50,180 Perfect cockroach bait... 118 00:06:51,180 --> 00:06:54,560 Do I really smell that bad? 119 00:06:55,640 --> 00:06:57,560 Thanks for coming to meet me. 120 00:06:57,560 --> 00:06:59,690 Sorry to say it when you just arrived 121 00:06:59,690 --> 00:07:02,600 but I'll leave you to work the details out for yourselves. 122 00:07:02,600 --> 00:07:04,150 So don't get in my way. 123 00:07:08,240 --> 00:07:11,320 If they'd stuck around long enough for me to order them 124 00:07:11,320 --> 00:07:14,940 to gather their stuff and go home this would've been easier... 125 00:07:23,040 --> 00:07:27,300 I have been waiting for you believer in love. 126 00:07:27,300 --> 00:07:31,800 In the Witch's Cult I am a Sin Archbishop representing sloth 127 00:07:31,800 --> 00:07:35,540 Betelgeuse Romanée-Conti. 128 00:07:36,310 --> 00:07:39,850 I welcome you beloved child blessed with love. 129 00:07:39,850 --> 00:07:41,430 Wonderful! 130 00:07:42,160 --> 00:07:44,190 Wonderful! 131 00:07:46,230 --> 00:07:47,360 Hey. 132 00:07:48,570 --> 00:07:50,860 I really appreciate the unexpected welcome. 133 00:07:51,780 --> 00:07:55,280 But I'm not sure I really feel this "love" you keep bringing up. 134 00:07:55,280 --> 00:07:57,410 It always begins suddenly. 135 00:07:57,410 --> 00:07:59,290 Everyone on a certain day 136 00:07:59,290 --> 00:08:01,830 realizes that they are loved. 137 00:08:01,830 --> 00:08:03,170 They feel the love! 138 00:08:03,170 --> 00:08:07,000 The love! The love! The love! The love! The love! The love! The love! 139 00:08:07,210 --> 00:08:11,050 Um and what am I supposed to do now? 140 00:08:11,590 --> 00:08:14,840 Ah the witch's generous love... 141 00:08:15,550 --> 00:08:19,680 You wouldn't happen to be Pride would you? 142 00:08:20,430 --> 00:08:22,850 Of the six Sin Archbishops 143 00:08:22,850 --> 00:08:25,850 only Pride's seat remains vacant... 144 00:08:27,360 --> 00:08:28,610 You have 145 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 received the Gospel haven't you? 146 00:08:33,110 --> 00:08:34,320 The Gospel? 147 00:08:35,780 --> 00:08:36,870 My brain 148 00:08:37,450 --> 00:08:39,410 trembles! 149 00:08:41,870 --> 00:08:43,410 Presentation of the Gospel 150 00:08:43,410 --> 00:08:45,210 proof of love... 151 00:08:45,210 --> 00:08:48,600 Proof! Proof! Proof! Proof! 152 00:08:49,840 --> 00:08:50,500 Huh? 153 00:08:52,550 --> 00:08:56,270 My Gospel has no account of you. 154 00:08:56,270 --> 00:08:57,930 That book is the Gospel? 155 00:08:58,970 --> 00:09:02,260 Then why did you appear here? 156 00:09:02,270 --> 00:09:03,400 Why visit here? 157 00:09:03,400 --> 00:09:07,110 What fortune are you here to deliver?! 158 00:09:07,940 --> 00:09:10,800 Oh! So that's the Gospel! 159 00:09:10,800 --> 00:09:12,490 I see I see... 160 00:09:12,490 --> 00:09:14,610 I understand I understand. 161 00:09:14,610 --> 00:09:17,110 You should have just said so. 162 00:09:18,660 --> 00:09:22,040 Aw darn it! I'm sorry! 163 00:09:22,040 --> 00:09:23,160 What? 164 00:09:23,620 --> 00:09:26,540 My Gospel is well you know... 165 00:09:27,750 --> 00:09:30,380 I used it as a coaster and it got messy. 166 00:09:31,380 --> 00:09:33,050 So I threw it out. 167 00:09:38,220 --> 00:09:39,620 Proof of love! 168 00:09:39,620 --> 00:09:41,340 Authority of Sloth... 169 00:09:41,340 --> 00:09:43,810 Unseen Hand! 170 00:09:44,800 --> 00:09:45,520 What? 171 00:09:45,850 --> 00:09:47,900 It's an "unseen hand" right? 172 00:09:47,900 --> 00:09:50,480 So if I can see it I can evade it! 173 00:09:50,900 --> 00:09:53,730 You can see my Unseen Hand?! 174 00:09:54,150 --> 00:09:57,270 Okay I'm just about done buying time! 175 00:10:11,710 --> 00:10:13,710 Prepare to be buried alive! 176 00:10:13,710 --> 00:10:16,720 Suffer as you regret the things you've done! 177 00:10:17,470 --> 00:10:20,930 How... How could this be? 178 00:10:20,930 --> 00:10:26,180 My fingers so cruelly so mercilessly 179 00:10:26,430 --> 00:10:31,360 so chaotically so arbitrarily so artlessly so meaninglessly... 180 00:10:33,690 --> 00:10:37,700 My brain... My brain trembles! 181 00:10:38,320 --> 00:10:41,200 Yikes that guy's kinda scary. 182 00:10:41,200 --> 00:10:44,410 I think all the Witch's Cult members are like that. 183 00:10:46,510 --> 00:10:49,600 Yes of course... 184 00:10:50,420 --> 00:10:52,880 Fine... Fine. 185 00:10:52,880 --> 00:10:56,670 I understand. Let's do this. I'm ready to do this. 186 00:10:56,670 --> 00:11:01,550 The time has come to learn which of us is worthy of her love! 187 00:11:01,550 --> 00:11:04,270 Her love! Yes her love! 188 00:11:04,270 --> 00:11:07,060 Sorry to interrupt your fun but... 189 00:11:07,060 --> 00:11:08,060 —ove? 190 00:11:08,460 --> 00:11:11,770 I have someone else lined up to take you on! 191 00:11:24,960 --> 00:11:28,460 I-It's over... Right? 192 00:11:28,840 --> 00:11:30,920 He's very much dead! 193 00:11:30,920 --> 00:11:34,180 The capital's most powerful healer guarantees it. 194 00:11:34,590 --> 00:11:36,420 I see... 195 00:11:37,010 --> 00:11:40,230 Wilhelm-san I'm sorry to ask such an unreasonable favor. 196 00:11:40,810 --> 00:11:43,230 Was it unreasonable? 197 00:11:43,230 --> 00:11:46,430 Isn't cutting someone down without warning from behind 198 00:11:46,430 --> 00:11:48,270 the worst thing a knight can do? 199 00:11:48,770 --> 00:11:51,190 Chivalry is long dead. 200 00:11:53,400 --> 00:11:55,650 You need not concern yourself with that. 201 00:11:55,990 --> 00:12:01,080 Hmm... Doesn't look like he's carrying anything useful. 202 00:12:02,200 --> 00:12:06,790 You mini guys are ransacking his corpse like it's the obvious thing to do... 203 00:12:06,790 --> 00:12:08,960 I'm not mini. I'm Tivey. 204 00:12:08,960 --> 00:12:12,570 I think it's our right to search out the spoils of battle. 205 00:12:15,220 --> 00:12:17,420 What is this? 206 00:12:17,800 --> 00:12:21,720 I think it's the book that Betelgeuse called a "Gospel." 207 00:12:21,720 --> 00:12:24,270 Eep! This is a Gospel?! 208 00:12:24,270 --> 00:12:25,840 Oh no! I touched it! 209 00:12:30,190 --> 00:12:31,390 I can't read it... 210 00:12:31,820 --> 00:12:33,690 Felis can you read this? 211 00:12:33,690 --> 00:12:36,240 Whoa {\i1}nyo{\i0} way! Don't point that thing at me! 212 00:12:36,240 --> 00:12:39,960 And don't do something as stupid as trying to read a Gospel! 213 00:12:40,530 --> 00:12:43,450 Is it that dangerous? 214 00:12:44,130 --> 00:12:47,140 The Gospel is the proof that one belongs to the Witch's Cult. 215 00:12:47,640 --> 00:12:50,670 They're basically their sacred texts. 216 00:12:50,670 --> 00:12:51,960 Sacred texts? 217 00:12:51,960 --> 00:12:57,210 Rumors say one is delivered to anyone with the potential to join the cult. 218 00:12:57,760 --> 00:13:00,890 And once a person gets it... Imagine that. 219 00:13:00,890 --> 00:13:04,810 They're {\i1}nyow{\i0} a devout member of the Witch's Cult. 220 00:13:04,810 --> 00:13:07,480 How shady can you get? 221 00:13:08,020 --> 00:13:11,270 Well I guess I'll take this with me. 222 00:13:11,270 --> 00:13:12,270 If I can decipher it 223 00:13:12,270 --> 00:13:14,880 maybe I can figure out what the Witch's Cult really is. 224 00:13:16,650 --> 00:13:20,030 Hey hey we've killed the enemy here 225 00:13:20,030 --> 00:13:24,450 so shouldn't we go make sure the other enemies are dead too? 226 00:13:24,450 --> 00:13:26,790 You know as adorable as you look 227 00:13:26,790 --> 00:13:29,670 you say some pretty disturbing things... 228 00:13:29,670 --> 00:13:32,790 Aw I'm adorable? You're makin' me blush! 229 00:13:33,460 --> 00:13:38,920 Then the subordinates that Betelgeuse called "fingers" number ten in total? 230 00:13:39,310 --> 00:13:41,970 I think one of them is pinned under there. 231 00:13:41,970 --> 00:13:43,760 Ten minus one is nine! 232 00:13:43,760 --> 00:13:45,340 So nine are left! 233 00:13:46,280 --> 00:13:48,600 Then shall we go? 234 00:13:55,860 --> 00:13:58,490 But they really are dead right? 235 00:13:58,490 --> 00:14:01,320 They won't come back the second we look away right? 236 00:14:01,780 --> 00:14:05,070 Fine... If you're that worried we'll make sure. 237 00:14:11,750 --> 00:14:14,370 We crushed two fingers here. 238 00:14:14,880 --> 00:14:18,630 A few of the cultists were skilled but they posed no threat. 239 00:14:19,260 --> 00:14:21,470 Driving them off we made no error. 240 00:14:21,470 --> 00:14:23,760 I'm glad it went well for you guys too... 241 00:14:23,760 --> 00:14:25,140 Given your demeanor 242 00:14:25,140 --> 00:14:27,680 evidently I can assume your news is good as well? 243 00:14:28,060 --> 00:14:31,020 Yep we took out Betelgeuse! 244 00:14:31,020 --> 00:14:33,020 And since this guy is such a worrywart 245 00:14:33,020 --> 00:14:36,860 we blasted him to bits with one more "kaboom" after we killed him! 246 00:14:36,860 --> 00:14:37,890 All to bits! 247 00:14:39,070 --> 00:14:43,240 Then that leaves the simple task of mopping up the remnants huh? 248 00:14:43,240 --> 00:14:44,640 We'd better hurry 249 00:14:44,640 --> 00:14:47,650 and take care of 'em before my lady turns into an old granny... 250 00:14:47,910 --> 00:14:50,640 Oh that was my best joke y'know! 251 00:14:53,290 --> 00:14:56,420 We rendezvous soon with the dragon-drawn carriages you arranged. 252 00:14:56,960 --> 00:15:01,230 Let us eliminate the remaining fingers and greet our victory together. 253 00:15:01,630 --> 00:15:03,930 Okay Subaru-{\i1}kyun{\i0} time for the bait. 254 00:15:03,930 --> 00:15:04,880 Put out that smell! 255 00:15:05,720 --> 00:15:07,810 Breathe in... 256 00:15:07,810 --> 00:15:09,140 And out... 257 00:15:09,140 --> 00:15:13,140 And out... And out... And out... 258 00:15:13,140 --> 00:15:15,850 Hey hang on! Don't be crazy! 259 00:15:20,530 --> 00:15:21,520 So I guess... 260 00:15:22,400 --> 00:15:23,820 Once this is all done 261 00:15:23,820 --> 00:15:26,730 we'll go back to being friend and foe. 262 00:15:26,990 --> 00:15:29,950 How confident of you to worry about what is yet to come. 263 00:15:29,950 --> 00:15:31,580 Hey sue me. 264 00:15:31,580 --> 00:15:34,790 It's going almost too well so I may have lowered my guard. 265 00:15:38,090 --> 00:15:39,710 Get down! 266 00:15:51,390 --> 00:15:52,560 What is this? 267 00:15:52,560 --> 00:15:53,800 What's goin' on?! 268 00:15:54,560 --> 00:15:56,270 The Unseen Hand... 269 00:15:56,270 --> 00:15:58,370 Betelgeuse should be dead! 270 00:15:58,370 --> 00:15:59,520 So who's— 271 00:16:02,280 --> 00:16:03,480 Subaru-dono! 272 00:16:07,870 --> 00:16:09,990 ! 273 00:16:19,000 --> 00:16:20,210 Ah! 274 00:16:20,210 --> 00:16:23,320 My brain... trembles... 275 00:16:26,720 --> 00:16:29,300 Who are you? 276 00:16:31,220 --> 00:16:33,630 Wh-Who are you? 277 00:16:34,480 --> 00:16:37,810 Are you Betelgeuse's... 278 00:16:37,810 --> 00:16:39,980 Finger yes! 279 00:16:41,820 --> 00:16:43,520 Let me go... 280 00:16:43,520 --> 00:16:45,590 I am a finger 281 00:16:45,590 --> 00:16:48,520 one who reciprocates love. 282 00:16:48,520 --> 00:16:52,460 A faithful diligent disciple who will carry out 283 00:16:52,460 --> 00:16:55,990 the Ordeal following the guidance of love! 284 00:16:57,040 --> 00:16:58,460 A copy? 285 00:16:58,460 --> 00:17:02,420 A replica of... the original Betelgeuse? 286 00:17:02,420 --> 00:17:07,460 If so this couldn't... possibly get any worse. 287 00:17:08,090 --> 00:17:09,330 Sniff sniff. 288 00:17:10,320 --> 00:17:14,480 The love that hangs from you does not compare to that of a mere follower. 289 00:17:14,480 --> 00:17:17,340 It is equal to that of a Sin Archbishop. 290 00:17:18,230 --> 00:17:19,560 It is exceedingly 291 00:17:19,560 --> 00:17:25,440 displeasing dissatisfying disagreeable discomforting disproportionate discordant! 292 00:17:25,440 --> 00:17:30,530 But that is the proof that you are Pride! 293 00:17:30,530 --> 00:17:32,700 Don't make me keep saying it... 294 00:17:32,700 --> 00:17:34,600 I'm not even close to Pride. 295 00:17:34,600 --> 00:17:37,320 I've never gotten a free book even as a membership perk! 296 00:17:37,960 --> 00:17:41,040 My! Are you being stubborn? 297 00:17:41,040 --> 00:17:44,660 Still soon enough you will quite readily... 298 00:17:45,300 --> 00:17:46,530 The Gospel... 299 00:17:47,090 --> 00:17:49,420 The guidance of my love! 300 00:17:49,420 --> 00:17:53,890 The Gospel that allows me though inexperienced to return love! 301 00:17:53,890 --> 00:17:57,560 It isn't with me now! 302 00:17:59,560 --> 00:18:01,760 Was it you? 303 00:18:02,150 --> 00:18:05,730 You? You? You? You? You? You? You? You?! 304 00:18:05,820 --> 00:18:09,750 Did you steal it?! 305 00:18:11,570 --> 00:18:12,160 Wha... 306 00:18:12,160 --> 00:18:13,450 A spirit? 307 00:18:17,120 --> 00:18:18,830 A spirit! 308 00:18:19,460 --> 00:18:21,790 Spirit! Spirit! Spirit! 309 00:18:27,300 --> 00:18:27,960 it. 310 00:18:34,010 --> 00:18:35,800 Is that all you can do? 311 00:18:36,390 --> 00:18:37,430 If so... 312 00:18:37,430 --> 00:18:40,020 Be dismayed. Disappointed. Dejected. 313 00:18:40,020 --> 00:18:43,890 Are you two slothful?! 314 00:18:49,490 --> 00:18:51,490 My life is spilling out... 315 00:18:51,860 --> 00:18:53,520 My blood is running dry. 316 00:18:54,280 --> 00:18:59,040 My diligent pulse my life's support 317 00:18:59,040 --> 00:19:01,530 is stopping... disappearing. 318 00:19:02,120 --> 00:19:05,880 Ah my brain... trembl— 319 00:19:09,250 --> 00:19:12,340 The first Sloth we defeated was a double 320 00:19:12,340 --> 00:19:14,290 and this was the real one? 321 00:19:15,050 --> 00:19:16,190 No 322 00:19:16,190 --> 00:19:20,430 this may not be a matter of which is real. 323 00:19:20,430 --> 00:19:24,940 You mean that there may be more than one Sin Archbishop of Sloth? 324 00:19:25,310 --> 00:19:25,930 Either that... 325 00:19:26,690 --> 00:19:29,400 Or all hundred followers including the fingers 326 00:19:29,400 --> 00:19:30,850 are the Sin Archbishop of Sloth. 327 00:19:32,610 --> 00:19:35,980 I dragged you all into this. 328 00:19:47,210 --> 00:19:51,000 If I'd realized it sooner I could have avoided this. 329 00:19:51,800 --> 00:19:55,630 I knew what kind of power it was so I... 330 00:19:57,010 --> 00:19:58,100 Subaru-dono... 331 00:19:59,930 --> 00:20:05,740 I am sure that many thoughts are running through your mind right now. 332 00:20:06,340 --> 00:20:09,310 And I am certain none are superficial. 333 00:20:10,440 --> 00:20:14,570 But while this may be inelegant of me I must say this. 334 00:20:16,990 --> 00:20:18,080 Fight! 335 00:20:19,580 --> 00:20:21,450 Even if you have regrets 336 00:20:21,450 --> 00:20:23,450 even if you have remorse you must fight. 337 00:20:23,990 --> 00:20:29,750 If you have made the decision for yourself to fight to struggle 338 00:20:29,750 --> 00:20:31,880 then fight with all you have. 339 00:20:32,680 --> 00:20:36,840 Do not give up for one second one moment or one instant. 340 00:20:37,610 --> 00:20:40,310 Cling greedily to the victory you have within your sight. 341 00:20:40,930 --> 00:20:45,020 If you can still stand if your fingers still move 342 00:20:45,020 --> 00:20:47,270 if all your teeth have not broken. 343 00:20:47,730 --> 00:20:50,020 Stand and fight. 344 00:20:52,690 --> 00:20:54,150 You must fight. 345 00:20:56,070 --> 00:20:58,780 You're telling me to get stronger? 346 00:20:59,510 --> 00:21:00,440 No. 347 00:21:01,890 --> 00:21:03,560 I am telling you to {\i1}be{\i0} strong. 348 00:21:05,670 --> 00:21:06,940 Ready to go? 349 00:21:08,000 --> 00:21:10,210 Yeah let's go. 350 00:21:11,340 --> 00:21:14,090 Lend me your wisdom and strength! 351 00:21:16,840 --> 00:21:19,430 We're gonna start evacuating the mansion and village! 352 00:21:19,430 --> 00:21:21,180 Don't waste a single second! 353 00:21:24,770 --> 00:21:26,100 Right now 354 00:21:26,100 --> 00:21:29,240 the Witch's Cult hasn't noticed yet that the plain is wide open. 355 00:21:29,940 --> 00:21:31,900 We can get Emilia and the others in carriages 356 00:21:31,900 --> 00:21:34,360 and get them to safety in plain sight. 357 00:21:35,320 --> 00:21:39,030 With Emilia-sama and the others safe we won't have to worry about them. 358 00:21:39,030 --> 00:21:41,230 So we can focus on subjugating the Witch's Cult. 359 00:21:41,740 --> 00:21:45,040 Fighting isn't easy when you know you have a weak point! 360 00:21:45,040 --> 00:21:46,660 You're making my ears hurt... 361 00:21:46,660 --> 00:21:48,330 But that's exactly right. 362 00:21:49,790 --> 00:21:53,000 While I'm at it let me say one more thing. 363 00:21:53,000 --> 00:21:57,460 Subaru-{\i1}kyun{\i0} you should really make up with Julius soon. 364 00:21:57,920 --> 00:22:01,930 Soon? We already reconciled after our fight. 365 00:22:01,930 --> 00:22:02,930 You didn't see? 366 00:22:02,930 --> 00:22:04,670 That was just for starters wasn't it? 367 00:22:05,180 --> 00:22:08,470 You still subconsciously harbor resentment. 368 00:22:09,640 --> 00:22:11,900 You can rely on Julius. 369 00:22:11,900 --> 00:22:15,440 But I admit he is a bit unapproachable and incomprehensible. 370 00:22:19,110 --> 00:22:20,820 Go on hurry up. 371 00:22:22,870 --> 00:22:24,370 Okay fine! 372 00:22:29,120 --> 00:22:30,910 Uh... 373 00:22:30,910 --> 00:22:36,710 So hey there's something I wanted to say to you... 374 00:22:55,720 --> 00:22:58,770 A {\c&HD5B4FF&}Flash {\c&HFFFFFF&}of Sloth 375 00:22:58,770 --> 00:23:00,770