1 00:00:12,470 --> 00:00:13,650 Die. 3 00:00:22,700 --> 00:00:23,710 Puck! 4 00:00:23,710 --> 00:00:25,630 Be quiet Subaru. 5 00:00:25,630 --> 00:00:27,460 I don't care what you— 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,000 Complacency! Negligence! That is sloth! 7 00:00:35,000 --> 00:00:38,260 You should have killed me right away! 8 00:00:39,020 --> 00:00:40,940 Even with the power you have 9 00:00:40,940 --> 00:00:44,270 you failed to do what you needed to do! 10 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 Foolishness. 11 00:00:48,020 --> 00:00:50,020 If you truly want to kill me... 12 00:00:54,300 --> 00:00:58,910 Then grow a thousand shadows half of what Satella could... 13 00:01:04,920 --> 00:01:07,670 Are you... Puck? 14 00:01:08,390 --> 00:01:10,300 Can't you tell? 15 00:01:10,300 --> 00:01:12,300 Maybe it's cruel of me to ask that. 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,570 Unbelievable... 17 00:01:16,570 --> 00:01:18,600 This is unbelievable! 18 00:01:18,600 --> 00:01:20,640 It cannot be! 19 00:01:20,640 --> 00:01:21,950 A mere spirit... 20 00:01:21,950 --> 00:01:23,310 My faith... 21 00:01:23,310 --> 00:01:25,130 Everything I've devoted my love to... 22 00:01:25,130 --> 00:01:26,870 At the hands of a mere spirit— 23 00:01:26,870 --> 00:01:31,190 A human who's only lived a few decades shouldn't talk to a spirit about time. 24 00:01:31,440 --> 00:01:35,070 Time has nothing to do with the depth of one's faith! 25 00:01:35,070 --> 00:01:37,130 I wish you wouldn't liken me 26 00:01:37,130 --> 00:01:41,030 to a fool like you a being that lives for eternity 27 00:01:41,030 --> 00:01:43,630 but wastes most of it in idleness! 28 00:01:43,630 --> 00:01:49,040 {\an8}Ah my brain is tremblinglinglingling... 29 00:01:47,190 --> 00:01:49,040 Death isn't even a punishment. 30 00:01:49,980 --> 00:01:52,630 This is why I hate all of you. 31 00:01:52,850 --> 00:01:55,070 The Ordeal has been completed. 32 00:01:55,070 --> 00:01:57,300 Even if my body dies 33 00:01:57,300 --> 00:01:59,790 my wishes will be called to the exalted witch's side. 34 00:01:59,790 --> 00:02:01,310 And I'll receive her love. 35 00:02:01,310 --> 00:02:04,560 I look forward to our reunion! 36 00:02:05,630 --> 00:02:07,470 He quit while he was ahead. 37 00:02:10,780 --> 00:02:13,710 Now shall we have a little talk? 38 00:02:13,710 --> 00:02:17,100 Subaru you have committed three sins. 39 00:02:17,730 --> 00:02:20,910 First you broke your promise to Lia. 40 00:02:21,420 --> 00:02:25,540 You don't seem to understand how important a promise is 41 00:02:26,470 --> 00:02:28,690 to a spirit-arts user. 42 00:02:29,310 --> 00:02:32,750 Second you ignored Lia's wishes and returned here. 43 00:02:33,780 --> 00:02:35,420 And third... 44 00:02:37,320 --> 00:02:39,310 You let Lia die! 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,920 In accordance with my contract 46 00:02:42,920 --> 00:02:45,330 I will now destroy the world. 47 00:02:45,330 --> 00:02:47,040 Why? 48 00:02:47,910 --> 00:02:48,520 Lia is... 49 00:02:49,990 --> 00:02:53,330 Emilia is my entire reason for existing. 50 00:02:53,790 --> 00:02:56,480 There is no reason for me to exist in a world without her. 51 00:02:57,780 --> 00:02:59,830 The fog is coming closer. 52 00:02:59,830 --> 00:03:02,740 It looks like a troublesome one has been drawn here. 53 00:03:03,510 --> 00:03:04,160 Gluttony... 54 00:03:05,070 --> 00:03:08,400 Oh I suppose they call it the White Whale now. 55 00:03:08,400 --> 00:03:10,800 You called it here let Lia die 56 00:03:10,800 --> 00:03:12,780 and now you die yourself. 57 00:03:14,160 --> 00:03:16,260 You really are useless. 58 00:03:19,950 --> 00:03:22,570 I've heard this laugh before. 59 00:03:22,570 --> 00:03:25,330 The voice of a man I hated to death. 60 00:03:26,590 --> 00:03:29,670 No... It's me. 61 00:03:29,670 --> 00:03:30,890 I'm laughing at myself. 62 00:03:31,900 --> 00:03:34,460 I let Rem die killed Emilia 63 00:03:34,460 --> 00:03:36,900 and now I'm going to die in vain. 64 00:03:37,290 --> 00:03:39,620 I really am so... 65 00:03:40,970 --> 00:03:43,360 You truly are slothful Subaru. 66 00:03:48,380 --> 00:03:49,200 Subaru-kun? 67 00:03:49,820 --> 00:03:51,410 What's the matter? 68 00:03:52,590 --> 00:03:53,420 Rem... 69 00:03:53,850 --> 00:03:56,490 Yes I'm your Rem. 70 00:03:58,140 --> 00:04:00,730 I'm sorry I didn't notice... 71 00:04:00,730 --> 00:04:02,970 This crowd is tiring you isn't it? 72 00:04:03,400 --> 00:04:04,900 Tired. 73 00:04:05,460 --> 00:04:08,050 Yeah that's right... 74 00:04:08,480 --> 00:04:10,830 I'm out of energy worn down... 75 00:04:10,830 --> 00:04:12,270 I'm tired. 76 00:04:27,050 --> 00:04:28,500 Subaru-kun! 77 00:04:35,870 --> 00:04:37,710 Sorry about that... 78 00:04:37,710 --> 00:04:40,170 I was feeling kind of stressed 79 00:04:40,170 --> 00:04:42,690 so I skipped out on explaining. 80 00:04:42,690 --> 00:04:43,130 Sorry. 81 00:04:43,360 --> 00:04:45,230 Really you mustn't do that... 82 00:04:45,230 --> 00:04:49,830 I realize that you are giving a great deal of thought to our situation. 83 00:04:50,510 --> 00:04:52,980 But I don't dislike it when you are so forceful. 84 00:04:53,350 --> 00:04:55,160 Sorry that I worried you. 85 00:04:55,160 --> 00:04:56,620 I'm fine now. 86 00:04:56,620 --> 00:05:01,320 I guess you've seen me just being pathetic depressed all the time... 87 00:05:01,320 --> 00:05:02,940 But I get it now. 88 00:05:03,920 --> 00:05:06,160 You get it now? 89 00:05:06,660 --> 00:05:08,760 I've bothered a lot of people 90 00:05:08,760 --> 00:05:11,230 with all my contemplating and agonizing 91 00:05:11,230 --> 00:05:14,120 but I finally figured out how to take care of everything. 92 00:05:14,590 --> 00:05:17,280 Or when I really think about it 93 00:05:17,280 --> 00:05:19,670 I was told what to do from the very start. 94 00:05:20,240 --> 00:05:22,760 But I don't know when to give up... 95 00:05:22,760 --> 00:05:26,280 But I think that is what's so wonderful about you. 96 00:05:28,280 --> 00:05:31,180 Things I've realized and been forced to realize... 97 00:05:31,610 --> 00:05:35,670 All kinds of experiences have brought me here 98 00:05:35,670 --> 00:05:38,670 but I've actually had the answer for a long time... 99 00:05:40,800 --> 00:05:42,690 I've decided Rem. 100 00:05:43,230 --> 00:05:44,030 Yes? 101 00:05:46,420 --> 00:05:48,580 Run away with me. 102 00:05:48,580 --> 00:05:49,910 As far as we can go. 103 00:05:53,300 --> 00:05:54,240 Huh? 104 00:05:54,810 --> 00:05:57,620 I'm going to leave the capital to head far west. 105 00:05:57,620 --> 00:05:58,760 Or maybe north. 106 00:05:58,760 --> 00:05:59,420 Um... 107 00:05:59,420 --> 00:06:01,660 I heard no one can enter the southern kingdom 108 00:06:01,660 --> 00:06:02,590 so one of those two. 109 00:06:03,010 --> 00:06:04,560 I don't like cold weather 110 00:06:04,560 --> 00:06:06,210 so I'd personally recommend west. 111 00:06:06,210 --> 00:06:07,520 Ah um... 112 00:06:07,520 --> 00:06:10,030 Honestly it could be a long journey 113 00:06:10,030 --> 00:06:12,000 and I know this is a snap decision 114 00:06:12,000 --> 00:06:13,230 so it won't be easy— 115 00:06:13,230 --> 00:06:15,150 P-Please wait! 116 00:06:15,630 --> 00:06:18,560 The way you said that makes it sound as if 117 00:06:19,090 --> 00:06:23,580 you plan to go to some other country that isn't Lugunica... 118 00:06:23,580 --> 00:06:24,020 Oh! 119 00:06:24,540 --> 00:06:29,840 Knowing you it must be because you've had another great idea! 120 00:06:29,840 --> 00:06:32,650 Something that will help Emilia-sama and Roswaal-sama! 121 00:06:32,650 --> 00:06:34,580 That's not what this is Rem. 122 00:06:36,030 --> 00:06:38,830 There's nothing I can do in the capital. 123 00:06:38,830 --> 00:06:42,000 But I'd be just as powerless if I went back to the mansion. 124 00:06:43,850 --> 00:06:45,920 That's what I figured out. 125 00:06:46,330 --> 00:06:49,170 So run away with me Rem. 126 00:06:49,940 --> 00:06:52,050 We can't stay here. 127 00:06:52,050 --> 00:06:54,990 That's what everyone has been telling me. 128 00:06:54,990 --> 00:06:56,940 I didn't want to believe it 129 00:06:56,940 --> 00:06:59,180 so I've denied it with all my might but... 130 00:06:59,740 --> 00:07:00,770 Yeah they're right. 131 00:07:01,460 --> 00:07:03,720 No one ever needed me. 132 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 That's not— 133 00:07:04,560 --> 00:07:06,260 It is true! 134 00:07:06,260 --> 00:07:09,900 It's been spelled out for me over and over... 135 00:07:10,900 --> 00:07:13,490 That's why I've decided to just disappear. 136 00:07:13,840 --> 00:07:14,700 It's for the best. 137 00:07:14,700 --> 00:07:18,080 Anything I do will just lead to a dead body... 138 00:07:18,080 --> 00:07:20,300 Or maybe more depending on what happens. 139 00:07:21,650 --> 00:07:23,380 I've had enough. 140 00:07:23,820 --> 00:07:25,390 Let's run Rem. 141 00:07:25,390 --> 00:07:27,200 You and I can't stay here. 142 00:07:28,090 --> 00:07:30,190 We shouldn't be in this country! 143 00:07:30,190 --> 00:07:32,750 But this is so sudden... 144 00:07:33,180 --> 00:07:34,770 We don't have time! 145 00:07:34,770 --> 00:07:36,720 I'm sorry it's sudden I really am. 146 00:07:37,450 --> 00:07:39,920 I really really am. 147 00:07:40,890 --> 00:07:42,140 But you have to choose. 148 00:07:42,700 --> 00:07:43,690 Choose? 149 00:07:44,110 --> 00:07:46,780 Me? Or someone else? 150 00:07:46,780 --> 00:07:47,480 Choose. 151 00:07:48,880 --> 00:07:51,830 Let's get a dragon-drawn carriage and head west. 152 00:07:52,310 --> 00:07:56,000 We'll leave Lugunica and go far west... To Kararagi was it? 153 00:07:56,000 --> 00:07:59,200 We'll buy a little house and live there together. 154 00:07:59,850 --> 00:08:01,420 Even if bad things happen 155 00:08:01,420 --> 00:08:03,420 I can keep going if you're there. 156 00:08:03,830 --> 00:08:06,890 Just having someone waiting at home for me with a smile... 157 00:08:06,890 --> 00:08:08,230 No matter how tired I am 158 00:08:08,230 --> 00:08:11,100 if I know you're waiting for me I know... 159 00:08:13,210 --> 00:08:15,090 Please choose me! 160 00:08:15,550 --> 00:08:19,040 If you choose me I'll give you all that I have! 161 00:08:19,530 --> 00:08:20,440 So please... 162 00:08:21,510 --> 00:08:23,210 Run away with me. 163 00:08:23,210 --> 00:08:25,060 Live with me! 164 00:08:30,530 --> 00:08:31,790 Subaru-kun... 165 00:08:33,310 --> 00:08:37,160 I cannot run away with you. 166 00:08:37,160 --> 00:08:39,950 We're supposed to laugh together 167 00:08:39,950 --> 00:08:42,700 as we talk about the future remember? 168 00:08:43,690 --> 00:08:48,000 Maybe we can't laugh now but... 169 00:08:48,000 --> 00:08:50,940 You know once we actually get moving 170 00:08:50,940 --> 00:08:52,420 I bet we can— 171 00:08:51,400 --> 00:08:53,420 I have thought about it too. 172 00:08:57,060 --> 00:08:58,860 We would arrive in Kararagi 173 00:08:58,860 --> 00:09:00,810 and rent a place to stay. 174 00:09:00,810 --> 00:09:03,660 As long as we had a home and work 175 00:09:03,660 --> 00:09:04,890 we would get by somehow. 176 00:09:05,640 --> 00:09:10,540 Fortunately thanks to Roswaal-sama I have received an education 177 00:09:10,540 --> 00:09:14,710 so I think I could easily find work even in Kararagi. 178 00:09:14,710 --> 00:09:18,140 You might have to either look for manual labor 179 00:09:18,140 --> 00:09:22,330 or take care of things around me. 180 00:09:22,760 --> 00:09:24,740 Once we had a stable income 181 00:09:24,740 --> 00:09:27,120 we could look for a better place to live. 182 00:09:27,630 --> 00:09:29,560 In the meantime you could study 183 00:09:29,560 --> 00:09:33,190 for perhaps a year so that you can find 184 00:09:33,190 --> 00:09:36,680 a decent job until you can actually work. 185 00:09:37,480 --> 00:09:39,040 We would work together. 186 00:09:39,040 --> 00:09:42,850 And once we had enough money perhaps we could buy a house. 187 00:09:43,820 --> 00:09:46,580 Maybe we could even open a shop. 188 00:09:46,580 --> 00:09:49,280 After all Kararagi is a thriving commercial area. 189 00:09:49,280 --> 00:09:53,160 I'm sure we could earn a living on one of your fanciful ideas. 190 00:09:53,160 --> 00:09:54,820 And once our jobs were on track... 191 00:09:55,470 --> 00:09:57,900 Um it's embarrassing to say 192 00:09:57,900 --> 00:09:59,550 but we could have a child. 193 00:09:59,550 --> 00:10:01,610 It would be half-demon and half-human 194 00:10:01,610 --> 00:10:03,920 so I'm certain it would be feisty. 195 00:10:03,920 --> 00:10:06,080 Whether we have a boy or a girl 196 00:10:06,080 --> 00:10:07,490 twins or even triplets 197 00:10:07,490 --> 00:10:09,450 I know they would be adorable. 198 00:10:10,610 --> 00:10:13,540 I'm sure it wouldn't be all fun times. 199 00:10:13,540 --> 00:10:17,550 And not everything would work out as I imagined it. 200 00:10:17,840 --> 00:10:22,080 We might have only daughters and no sons 201 00:10:22,080 --> 00:10:25,850 so you might not feel very proud of your family. 202 00:10:26,370 --> 00:10:26,810 Rem... 203 00:10:27,080 --> 00:10:29,770 But... But... Even when the children grow 204 00:10:29,770 --> 00:10:32,970 and reach the age where they start to treat you coldly 205 00:10:32,970 --> 00:10:35,390 I shall still be on your side! 206 00:10:35,390 --> 00:10:38,530 We will be famous in the neighborhood as a couple of old lovebirds 207 00:10:39,290 --> 00:10:43,490 as we take our time spending life together and growing old... 208 00:10:44,010 --> 00:10:44,700 Rem... 209 00:10:45,030 --> 00:10:47,750 I would feel bad for doing it to you 210 00:10:47,750 --> 00:10:50,650 but I would prefer to die before you if possible. 211 00:10:50,650 --> 00:10:51,950 I want to die quietly 212 00:10:51,950 --> 00:10:54,240 lying on our bed with your hand in mine 213 00:10:54,240 --> 00:10:57,310 surrounded by our children and their children. 214 00:10:57,310 --> 00:11:01,070 To say "I was so happy" 215 00:11:01,070 --> 00:11:03,390 as you all look on... 216 00:11:04,810 --> 00:11:10,110 I could end my life happily so happily. 217 00:11:10,110 --> 00:11:11,730 If you... 218 00:11:11,950 --> 00:11:15,440 If you want it that badly then... 219 00:11:16,060 --> 00:11:20,140 If you could wish for that future with a smile 220 00:11:20,630 --> 00:11:24,450 I would be truly happy to die that way... 221 00:11:26,080 --> 00:11:28,300 As long as I could live with you. 222 00:11:28,860 --> 00:11:34,200 Just knowing that you want me with you when you run away 223 00:11:34,200 --> 00:11:36,760 makes me happy from the bottom of my heart. 224 00:11:36,760 --> 00:11:38,420 But I cannot. 225 00:11:39,240 --> 00:11:40,510 Because I know 226 00:11:40,950 --> 00:11:42,630 that if we run away together now 227 00:11:43,590 --> 00:11:48,150 I would be leaving behind the Subaru-kun that I love most. 228 00:11:49,510 --> 00:11:50,670 Subaru-kun 229 00:11:51,360 --> 00:11:53,910 please tell me what happened. 230 00:11:54,750 --> 00:11:57,110 If you cannot please trust me. 231 00:11:57,510 --> 00:11:59,900 I swear I shall do something to make it right. 232 00:12:01,930 --> 00:12:04,160 But for now at least we should go back. 233 00:12:04,160 --> 00:12:07,320 If we take our time and consider things calmly 234 00:12:07,320 --> 00:12:09,790 maybe we will find a different answer. 235 00:12:10,720 --> 00:12:12,700 I've already agonized over this. 236 00:12:12,700 --> 00:12:13,960 I've thought about it. 237 00:12:13,960 --> 00:12:15,740 I've suffered. 238 00:12:15,740 --> 00:12:18,870 That's why I gave up. 239 00:12:19,990 --> 00:12:22,800 It's easy to give up but... 240 00:12:24,760 --> 00:12:27,540 It's easy to give up? 241 00:12:27,540 --> 00:12:28,420 Subaru-kun? 242 00:12:28,420 --> 00:12:30,040 Don't give me that! 243 00:12:30,040 --> 00:12:33,740 There's nothing easy about giving up! 244 00:12:34,220 --> 00:12:35,870 You think I'm just doing nothing 245 00:12:35,870 --> 00:12:37,450 thinking about nothing 246 00:12:37,450 --> 00:12:38,820 cutting myself off from everything 247 00:12:38,820 --> 00:12:40,820 and throwing everything away! 248 00:12:41,330 --> 00:12:44,990 And that's all it took to give up?! 249 00:12:46,100 --> 00:12:48,950 It was not easy to give up! 250 00:12:49,340 --> 00:12:52,070 It was so much easier for me to think 251 00:12:52,070 --> 00:12:54,710 there was something I could do! 252 00:12:55,320 --> 00:12:57,130 But there's nothing I can do... 253 00:12:57,530 --> 00:12:59,290 There's no way out! 254 00:12:59,550 --> 00:13:02,270 The only path everything leads to is giving up! 255 00:13:02,270 --> 00:13:03,670 If I could do something 256 00:13:04,390 --> 00:13:07,010 I would... I would... 257 00:13:08,160 --> 00:13:09,220 Subaru-kun... 258 00:13:11,470 --> 00:13:13,590 It is easy to give up. 259 00:13:14,430 --> 00:13:18,150 But it doesn't suit you. 260 00:13:19,370 --> 00:13:22,770 I do not know what painful things you've been through 261 00:13:22,770 --> 00:13:27,260 or what you have done to make you suffer so. 262 00:13:28,160 --> 00:13:30,300 And I know it would be wrong of me 263 00:13:30,300 --> 00:13:33,080 to thoughtlessly say I understand. 264 00:13:33,490 --> 00:13:35,720 But... But even so... 265 00:13:36,240 --> 00:13:38,830 There is something that I do know. 266 00:13:40,190 --> 00:13:45,050 I know that you're someone who cannot give up on something halfway through. 267 00:13:46,920 --> 00:13:50,510 I know that you are someone who can smile 268 00:13:51,180 --> 00:13:54,220 when you talk about your wishes for the future. 269 00:13:55,000 --> 00:13:56,230 I know... 270 00:13:57,000 --> 00:14:01,020 I know that you are someone who cannot give up on the future. 271 00:14:01,270 --> 00:14:02,400 You're wrong. 272 00:14:02,960 --> 00:14:05,450 I'm not that kind of— 273 00:14:05,450 --> 00:14:06,240 I am not wrong. 274 00:14:06,830 --> 00:14:08,820 You haven't given up on anyone. 275 00:14:08,820 --> 00:14:11,050 Not Emilia-sama or Sister. 276 00:14:11,050 --> 00:14:16,250 Or Roswaal-sama or Beatrice-sama or anyone else. 277 00:14:17,080 --> 00:14:19,900 I have... I have given up! 278 00:14:19,900 --> 00:14:22,500 Carrying it all was impossible from the start! 279 00:14:23,090 --> 00:14:24,910 My hands are so small 280 00:14:24,910 --> 00:14:28,160 that it all slipped through my fingers leaving nothing. 281 00:14:28,160 --> 00:14:31,370 No that isn't true. You have— 282 00:14:31,370 --> 00:14:34,180 What do you know?! 283 00:14:34,180 --> 00:14:36,770 What do you know about me?! 284 00:14:37,630 --> 00:14:40,250 This is the kind of man I am! 285 00:14:40,250 --> 00:14:42,670 I have no strength but I want it all. 286 00:14:42,670 --> 00:14:44,910 I have no knowledge but all I do is dream. 287 00:14:44,910 --> 00:14:47,900 There's nothing I can do but I struggle in vain! 288 00:14:49,110 --> 00:14:50,950 I... I... 289 00:14:51,430 --> 00:14:53,820 I hate myself! 290 00:14:54,780 --> 00:14:56,990 All I do is talk a big game 291 00:14:56,990 --> 00:14:59,460 and make myself sound like a big shot when I can't do anything! 292 00:14:59,950 --> 00:15:01,800 I never do anything 293 00:15:01,800 --> 00:15:04,250 yet I can complain like a pro. 294 00:15:04,250 --> 00:15:06,060 Who do I think I am?! 295 00:15:06,060 --> 00:15:10,060 It's amazing that I can live like this and not feel ashamed! 296 00:15:10,060 --> 00:15:11,430 Right?! 297 00:15:11,880 --> 00:15:13,430 I'm empty... 298 00:15:13,430 --> 00:15:15,490 There's nothing in me at all! 299 00:15:15,490 --> 00:15:16,900 I know that... 300 00:15:17,450 --> 00:15:19,310 Yeah that's obvious... 301 00:15:19,310 --> 00:15:20,640 I know it's obvious. 302 00:15:21,780 --> 00:15:23,370 Before I came here... 303 00:15:23,370 --> 00:15:26,080 Before I got into the situation that led me to all of you 304 00:15:26,080 --> 00:15:27,480 do you have any idea what I did? 305 00:15:29,370 --> 00:15:31,200 I did nothing... 306 00:15:31,650 --> 00:15:34,200 I've never done a single thing. 307 00:15:34,890 --> 00:15:38,200 I had all that time all that freedom... 308 00:15:38,200 --> 00:15:40,330 I could have done anything 309 00:15:40,330 --> 00:15:41,960 but I never did a thing. 310 00:15:41,960 --> 00:15:45,480 And this is the result! What I am now is the result! 311 00:15:45,840 --> 00:15:48,990 All of my powerlessness all of my incompetence 312 00:15:48,990 --> 00:15:52,420 is the product of my rotten character. 313 00:15:52,420 --> 00:15:56,090 Wanting to accomplish something when I've never done anything 314 00:15:56,090 --> 00:15:58,590 goes beyond the limits of arrogance! 315 00:15:59,020 --> 00:16:02,810 The cost of my laziness and all the wasteful habits in my life 316 00:16:03,200 --> 00:16:05,390 just ends up killing both you and me. 317 00:16:07,850 --> 00:16:09,120 That's right. 318 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 I have no character. 319 00:16:10,840 --> 00:16:14,990 Even when I thought I could go on living here nothing changed... 320 00:16:16,000 --> 00:16:19,990 That old man saw that part of me perfectly. 321 00:16:19,990 --> 00:16:21,130 Right? 322 00:16:21,130 --> 00:16:23,000 I wasn't trying to get stronger 323 00:16:23,420 --> 00:16:26,220 or trying to make things better. 324 00:16:26,220 --> 00:16:29,960 I was just striking an obvious pose to justify myself 325 00:16:29,960 --> 00:16:35,520 to say that I was trying that it wasn't like I wasn't doing anything. 326 00:16:36,080 --> 00:16:37,790 I wanted to say I couldn't help it. 327 00:16:37,790 --> 00:16:40,220 I wanted to be told that it couldn't be helped! 328 00:16:40,220 --> 00:16:45,440 I only pretended to push my body to the limit so that would be possible! 329 00:16:45,990 --> 00:16:48,660 Even when I had you help me study 330 00:16:48,660 --> 00:16:52,060 I was just posing to cover up how embarrassed I felt! 331 00:16:52,690 --> 00:16:54,650 At heart 332 00:16:54,650 --> 00:16:58,040 I'm just a small cowardly filthy piece of trash 333 00:16:58,040 --> 00:17:01,910 who's always worried about how others see me. And nothing... 334 00:17:02,290 --> 00:17:04,620 Nothing about me has changed! 335 00:17:09,770 --> 00:17:12,040 I knew it all along. 336 00:17:12,040 --> 00:17:15,030 That all of it was my fault... 337 00:17:15,030 --> 00:17:16,800 I'm the lowest of the low. 338 00:17:17,980 --> 00:17:21,330 I absolutely hate myself... 339 00:17:25,260 --> 00:17:26,560 I know... 340 00:17:27,410 --> 00:17:31,180 That no matter how deeply you have fallen into darkness 341 00:17:31,570 --> 00:17:34,900 you still have the courage to reach out your hand. 342 00:17:36,340 --> 00:17:39,840 I love it when you stroke my hair. 343 00:17:39,840 --> 00:17:41,910 I feel as if we can understand each other 344 00:17:41,910 --> 00:17:44,830 through the contact between your hand and my hair. 345 00:17:45,690 --> 00:17:47,980 I love your voice. 346 00:17:47,980 --> 00:17:49,500 Just hearing you say one word 347 00:17:49,500 --> 00:17:52,440 makes my heart feel warmer. 348 00:17:52,880 --> 00:17:55,180 I love your eyes. 349 00:17:55,180 --> 00:17:57,120 Normally they look stern 350 00:17:57,120 --> 00:17:59,140 but when you're being kind to someone 351 00:17:59,710 --> 00:18:02,100 I love the way they soften. 352 00:18:03,290 --> 00:18:05,630 I love your fingers. 353 00:18:05,630 --> 00:18:07,980 For a boy you have such lovely fingers. 354 00:18:08,410 --> 00:18:12,220 But when they clutch mine I know they are the strong 355 00:18:12,220 --> 00:18:14,440 slender fingers of a man. 356 00:18:15,070 --> 00:18:17,680 I love the way you walk. 357 00:18:17,680 --> 00:18:19,810 When we walk together 358 00:18:19,810 --> 00:18:25,770 I love the way you occasionally turn to make sure I keep up. 359 00:18:25,770 --> 00:18:26,870 Stop... 360 00:18:26,870 --> 00:18:29,300 I love the way you look when you sleep. 361 00:18:29,300 --> 00:18:31,320 You look unguarded like an infant 362 00:18:31,320 --> 00:18:33,590 and your eyelashes are on the long side. 363 00:18:33,590 --> 00:18:35,630 When I touch your cheek you calm down... 364 00:18:36,270 --> 00:18:39,680 And when I playfully touch your lips you don't even notice... 365 00:18:39,680 --> 00:18:41,850 And it makes my heart ache terribly. 366 00:18:42,620 --> 00:18:43,560 I love you. 367 00:18:44,490 --> 00:18:45,810 Why? 368 00:18:46,420 --> 00:18:50,320 When you said that you hate yourself 369 00:18:50,320 --> 00:18:53,040 it made me want to tell you 370 00:18:53,040 --> 00:18:55,730 all the wonderful things I know about you. 371 00:18:56,110 --> 00:18:58,330 That was all phony. 372 00:18:58,330 --> 00:19:00,350 You just don't know me! 373 00:19:00,350 --> 00:19:03,580 I know myself better than anyone! 374 00:19:04,070 --> 00:19:06,290 All you know is yourself! 375 00:19:07,330 --> 00:19:12,830 How much do you know about the Subaru-kun that I see?! 376 00:19:14,420 --> 00:19:17,550 Why... do you like me so much? 377 00:19:18,330 --> 00:19:19,340 I'm... 378 00:19:20,000 --> 00:19:22,300 I'm weak and small. 379 00:19:22,300 --> 00:19:23,370 I'm running away. 380 00:19:23,370 --> 00:19:25,900 Just like I ran away last time! 381 00:19:25,900 --> 00:19:28,060 So why? 382 00:19:28,590 --> 00:19:32,720 Because you are my hero Subaru-kun! 383 00:19:35,340 --> 00:19:37,080 In that dark forest 384 00:19:37,080 --> 00:19:39,930 when I didn't even know who I was anymore 385 00:19:39,930 --> 00:19:42,570 and couldn't think of anything but violently lashing out 386 00:19:42,950 --> 00:19:44,780 you saved me. 387 00:19:45,000 --> 00:19:46,620 When I woke up unable to move 388 00:19:46,970 --> 00:19:49,660 and Sister was exhausted after using too much magic 389 00:19:49,660 --> 00:19:53,920 you faced the mabeasts as a diversion so we could escape. 390 00:19:53,920 --> 00:19:55,170 There was no way you could win 391 00:19:55,170 --> 00:19:57,590 and your life was in real danger. 392 00:19:57,590 --> 00:19:59,570 But you still stayed 393 00:19:59,570 --> 00:20:03,550 and came back to my arms still warm. 394 00:20:04,150 --> 00:20:06,150 When you woke up you smiled 395 00:20:06,150 --> 00:20:08,400 and said the words I wanted to hear most 396 00:20:08,400 --> 00:20:10,300 when I wanted to hear them most 397 00:20:10,300 --> 00:20:13,560 from the one I wanted most to hear them from. 398 00:20:14,100 --> 00:20:17,020 My time has been stopped for so long. 399 00:20:17,860 --> 00:20:19,790 Ever since that fiery night 400 00:20:19,790 --> 00:20:23,030 the night I lost everything except my sister 401 00:20:23,030 --> 00:20:26,660 my time has been stopped... 402 00:20:27,040 --> 00:20:30,940 It was you who melted my frozen heart 403 00:20:30,940 --> 00:20:35,500 and kindly made my stopped time begin to move forward again! 404 00:20:36,460 --> 00:20:41,130 I'm sure you have no idea how you saved me 405 00:20:41,130 --> 00:20:46,050 or how happy I was at that moment on that morning. 406 00:20:46,750 --> 00:20:49,800 That's why I believe. 407 00:20:50,240 --> 00:20:52,940 No matter what painful things happen 408 00:20:52,940 --> 00:20:55,740 even when it looks like you'll lose... 409 00:20:55,740 --> 00:20:59,020 When no one else in the world believes in you 410 00:20:59,020 --> 00:21:02,320 when you don't even believe in yourself... 411 00:21:02,950 --> 00:21:04,820 I will believe! 412 00:21:11,910 --> 00:21:14,900 That the Subaru-kun who saved me 413 00:21:14,900 --> 00:21:17,540 is a true hero. 414 00:21:30,960 --> 00:21:33,120 No matter how hard I tried 415 00:21:33,120 --> 00:21:34,350 I couldn't save anyone... 416 00:21:35,330 --> 00:21:37,070 I am here. 417 00:21:37,070 --> 00:21:41,070 The Rem you saved is right here. 418 00:21:41,710 --> 00:21:44,360 I've never done anything. I'm empty. 419 00:21:45,030 --> 00:21:47,320 No one will even listen to me. 420 00:21:47,880 --> 00:21:49,380 I am here. 421 00:21:49,380 --> 00:21:52,390 I will listen to anything you have to say. 422 00:21:52,390 --> 00:21:53,330 I want to. 423 00:21:54,520 --> 00:21:56,640 No one expects anything of me. 424 00:21:57,090 --> 00:21:58,830 No one believes in me. 425 00:22:00,840 --> 00:22:03,210 I hate myself. 426 00:22:05,880 --> 00:22:10,430 Well I love you Subaru-kun! 427 00:22:13,940 --> 00:22:16,430 You really don't mind that it's me? 428 00:22:17,050 --> 00:22:19,350 I want it to be you. 429 00:22:20,000 --> 00:22:22,990 I would not want for it to be anyone else. 430 00:22:24,730 --> 00:22:27,530 If you cannot forgive yourself 431 00:22:27,530 --> 00:22:29,910 for being empty and having nothing 432 00:22:29,910 --> 00:22:32,160 then let us start from here right now. 433 00:22:32,750 --> 00:22:34,030 Start what? 434 00:22:34,640 --> 00:22:38,970 Just like you started my time for me when it was stopped 435 00:22:38,970 --> 00:22:42,170 we will make the time that you feel is stopped for you 436 00:22:42,170 --> 00:22:43,880 begin to move again. 437 00:22:44,710 --> 00:22:46,530 Let us start here. 438 00:22:48,130 --> 00:22:49,310 From square one. 439 00:22:50,450 --> 00:22:51,520 No 440 00:22:52,490 --> 00:22:53,730 from zero! 441 00:22:58,330 --> 00:23:00,620 If it is too hard for you to walk alone 442 00:23:00,620 --> 00:23:02,350 I will hold you up. 443 00:23:02,350 --> 00:23:05,780 As we walk we will share the burden and support each other. 444 00:23:06,430 --> 00:23:09,240 Wasn't this what you said to me that morning? 445 00:23:10,570 --> 00:23:14,290 Show me how awesome you can be Subaru-kun. 446 00:23:16,890 --> 00:23:17,500 Rem... 447 00:23:18,400 --> 00:23:19,410 Yes? 448 00:23:22,570 --> 00:23:24,560 I love Emilia. 449 00:23:27,470 --> 00:23:28,270 Yes. 450 00:23:29,420 --> 00:23:31,260 I want to see Emilia smile. 451 00:23:31,800 --> 00:23:33,800 I want to be of help to Emilia's future. 452 00:23:34,600 --> 00:23:35,850 Even if she says I'm in the way 453 00:23:36,440 --> 00:23:37,930 even if she tells me to stay away... 454 00:23:40,020 --> 00:23:42,150 I want to be next to her. 455 00:23:43,470 --> 00:23:45,820 Using my feelings for her as an excuse 456 00:23:46,570 --> 00:23:49,400 to get her to understand everything 457 00:23:49,700 --> 00:23:51,050 was arrogant of me huh? 458 00:23:52,950 --> 00:23:54,910 It's okay if she doesn't understand. 459 00:23:55,360 --> 00:23:57,290 I just want to save her. 460 00:23:57,820 --> 00:24:00,370 If there's a bleak painful future waiting for her 461 00:24:00,780 --> 00:24:03,790 I want to take her away to a future where we can all laugh together! 462 00:24:07,370 --> 00:24:09,700 Will you help me? 463 00:24:10,800 --> 00:24:12,940 I can't do anything alone. 464 00:24:12,940 --> 00:24:14,910 I lack in everything. 465 00:24:14,910 --> 00:24:17,470 I'm not confident that I can even keep walking straight. 466 00:24:17,470 --> 00:24:20,060 I'm weak fragile and small. 467 00:24:20,970 --> 00:24:24,060 So to make sure I keep walking straight 468 00:24:24,060 --> 00:24:26,130 to help me realize when I'm wrong 469 00:24:26,130 --> 00:24:27,700 will you help me? 470 00:24:31,140 --> 00:24:33,790 You are a cruel man Subaru-kun. 471 00:24:33,790 --> 00:24:37,200 You ask all this of someone you just rejected? 472 00:24:37,200 --> 00:24:41,370 Hey it's also hard for me to ask this of the one who rejected 473 00:24:41,370 --> 00:24:42,710 my once-in-a-lifetime proposal. 474 00:24:54,880 --> 00:24:56,930 I humbly accept. 475 00:24:57,590 --> 00:24:59,220 If it will help you 476 00:25:00,410 --> 00:25:02,040 my hero 477 00:25:02,490 --> 00:25:04,980 greet the future with a smile then yes. 478 00:25:06,380 --> 00:25:07,940 Yeah just watch. 479 00:25:08,910 --> 00:25:10,440 You get a front row seat... 480 00:25:15,580 --> 00:25:17,280 To see the man you fell for 481 00:25:17,640 --> 00:25:21,340 become the most awesome hero ever! 482 00:25:31,900 --> 00:25:33,710 {\fad(1552)}I'm watching you. 483 00:25:34,600 --> 00:25:35,970 You're watching me. 484 00:25:37,220 --> 00:25:39,250 So I won't look downward. 485 00:25:39,250 --> 00:25:44,930 Natsuki Subaru's story will begin right here from zero. 486 00:25:48,000 --> 00:25:51,830 My life in another world starts here from zero! 487 00:25:52,900 --> 00:25:55,900 From Ze{\c&HFBD8AD&}ro