1 00:00:18,990 --> 00:00:21,440 I'm back here again... 3 00:00:25,680 --> 00:00:26,560 Rem Rem... 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,800 For one so young it's quite sad how out of it he is. 5 00:00:39,160 --> 00:00:41,020 What is the matter sir? 6 00:00:41,020 --> 00:00:42,360 Do you feel unwell? 7 00:00:42,360 --> 00:00:43,850 What's wrong sir? 8 00:00:43,850 --> 00:00:45,440 Do you have a chronic illness flaring up? 9 00:00:45,780 --> 00:00:46,810 Let me see your hands. 10 00:00:52,220 --> 00:00:54,950 So it's true... 11 00:00:55,360 --> 00:00:58,680 I wasn't mistaken... 12 00:00:58,680 --> 00:01:02,190 No sir. I think you are mistaken about everything. 13 00:01:02,190 --> 00:01:05,760 No sir. I think your very birth was a mistake. 14 00:01:05,760 --> 00:01:09,710 When I think about what's to come I can't laugh off that comment. 15 00:01:09,710 --> 00:01:11,460 But right now even that's a good feeling. 16 00:01:11,760 --> 00:01:12,820 Sister Sister... 17 00:01:12,820 --> 00:01:16,030 Could our guest be a troubled man deriving pleasure from torture? 18 00:01:16,030 --> 00:01:17,820 Rem Rem our guest appears to be 19 00:01:17,820 --> 00:01:19,850 a pervert who's turned on by insults. 20 00:01:20,380 --> 00:01:22,700 Sorry to do that out of the blue 21 00:01:22,700 --> 00:01:25,330 but I trust you both. 22 00:01:26,430 --> 00:01:27,900 Let's be friends okay? 23 00:01:30,330 --> 00:01:32,910 It was awfully noisy so I came to check. 24 00:01:32,910 --> 00:01:34,860 Subaru I'm glad you seem well. 25 00:01:35,200 --> 00:01:37,760 A second ago I had a lot on my mind 26 00:01:37,760 --> 00:01:40,290 but seeing you blew it all away Emilia-tan! 27 00:01:40,290 --> 00:01:43,660 I guess you were the wonder drug that my heart needed. 28 00:01:43,660 --> 00:01:46,420 Sorry I have no idea what you're saying. 29 00:01:46,420 --> 00:01:48,370 But good morning. I'm glad you're well. 30 00:01:48,670 --> 00:01:50,370 Yeah good morning. 31 00:01:51,030 --> 00:01:53,880 Okay might as well get started... 32 00:03:26,730 --> 00:03:29,270 Hire me to work in this mansion! 33 00:03:30,570 --> 00:03:32,440 I must clear two broad conditions 34 00:03:32,440 --> 00:03:35,960 in order to survive a week in Roswaal's mansion. 35 00:03:35,960 --> 00:03:39,180 First is to earn the trust of the staff here. 36 00:03:39,650 --> 00:03:41,780 If I don't gain those girls' favor 37 00:03:42,030 --> 00:03:44,800 they're liable to kill me to silence me. 38 00:03:45,980 --> 00:03:47,990 That goes not only for Rem and Ram 39 00:03:47,990 --> 00:03:51,250 but for their master Roswaal as well. 40 00:03:51,940 --> 00:03:58,050 And second is to defeat the shaman that attacks Roswaal's mansion! 41 00:04:00,510 --> 00:04:01,720 I'm exhausted... 42 00:04:01,720 --> 00:04:04,190 You're quite the hard worker. 43 00:04:04,190 --> 00:04:05,880 I'm not done yet. 44 00:04:05,880 --> 00:04:07,870 I need to prepare dinner and clean the rooms. 45 00:04:07,870 --> 00:04:10,270 I'll get back to work after a little break. 46 00:04:10,270 --> 00:04:12,430 It's only your first day and you're so spirited. 47 00:04:12,430 --> 00:04:14,030 Well... 48 00:04:15,050 --> 00:04:17,970 Some important things are at stake here. 49 00:04:22,280 --> 00:04:27,290 By the way what kind of magic does Emilia-tan use? 50 00:04:27,290 --> 00:04:30,330 Technically Lia isn't really a magic-user. 51 00:04:30,330 --> 00:04:32,580 That goes for her contract with me too. 52 00:04:33,240 --> 00:04:35,090 She uses spirit arts. 53 00:04:35,090 --> 00:04:37,790 So those who use magic and spirit arts are different... 54 00:04:38,110 --> 00:04:42,070 Magic-users cast magic with their own mana 55 00:04:42,070 --> 00:04:46,010 but those who use spirit arts draw from mana in the atmosphere. 56 00:04:46,380 --> 00:04:48,600 And how are those two different Sensei? 57 00:04:48,600 --> 00:04:51,500 Basically it depends on whether you use a gate. 58 00:04:51,500 --> 00:04:52,720 A gate? 59 00:04:52,720 --> 00:04:56,220 Mana passes through a gate within your body. 60 00:04:56,220 --> 00:05:00,700 Through the gate you both draw mana in and expel it out. 61 00:05:00,700 --> 00:05:03,570 I see so it's like a spigot for MP... 62 00:05:03,820 --> 00:05:05,600 You should also have one Subaru. 63 00:05:05,600 --> 00:05:09,030 R-Really? Does that mean I can use magic too? 64 00:05:09,030 --> 00:05:11,580 Want me to figure out your attribute? 65 00:05:12,090 --> 00:05:17,500 Magic-users are divided into fire water wind and earth attributes... 66 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 Whoa it's totally a magic sound effect! 67 00:05:21,300 --> 00:05:23,050 I know what your attribute is. 68 00:05:23,050 --> 00:05:24,630 Yes! I've been waiting for this! 69 00:05:25,080 --> 00:05:25,920 Is it the burning fire of passion? 70 00:05:26,340 --> 00:05:29,070 Or a relaxed cool-guy water type? 71 00:05:29,070 --> 00:05:31,180 Or maybe a gentle wind blowing across the plain? 72 00:05:31,500 --> 00:05:34,580 Or is it solid reliable earth? 73 00:05:34,140 --> 00:05:36,100 Shadow 74 00:05:34,580 --> 00:05:35,200 Shadow. 75 00:05:35,200 --> 00:05:36,100 All rejected?! 76 00:05:36,540 --> 00:05:39,430 Wow shadow? That's very rare. 77 00:05:39,430 --> 00:05:40,730 What is shadow anyway? 78 00:05:41,000 --> 00:05:42,430 Weren't there only four attributes? 79 00:05:42,430 --> 00:05:44,060 This is a category error! 80 00:05:44,060 --> 00:05:46,110 In addition to the four basic attributes 81 00:05:46,110 --> 00:05:47,950 there's also shadow and light. 82 00:05:48,240 --> 00:05:50,640 Is it actually some amazing ability? 83 00:05:50,640 --> 00:05:52,700 Like a talent only seen once in five thousand years? 84 00:05:53,080 --> 00:05:55,580 With shadow magic 85 00:05:55,580 --> 00:05:58,810 you can obstruct an opponent's vision block sound 86 00:05:58,810 --> 00:06:00,720 slow movements and things like that. 87 00:06:00,720 --> 00:06:02,130 It's just debuffs? 88 00:06:02,320 --> 00:06:04,890 An easy one would be something like Shamac. 89 00:06:04,890 --> 00:06:07,570 That's a blinding spell right? 90 00:06:08,760 --> 00:06:10,370 Want me to show you? 91 00:06:10,370 --> 00:06:11,760 Wait Puck... 92 00:06:10,370 --> 00:06:12,160 For real? Let's see let's see! 93 00:06:13,030 --> 00:06:14,370 Shamac! 94 00:06:27,570 --> 00:06:29,030 Okay that's it. 95 00:06:30,370 --> 00:06:32,950 What'd you think? That was Shamac. 96 00:06:32,950 --> 00:06:34,030 Are you all right? 97 00:06:36,510 --> 00:06:38,040 I-I'm fine! 98 00:06:38,040 --> 00:06:40,720 It's not too flashy but it seems pretty effective! 99 00:06:40,720 --> 00:06:43,470 So I can also use this Shamac right? 100 00:06:43,470 --> 00:06:45,730 Well that depends on your training. 101 00:06:45,730 --> 00:06:47,170 Want to try the beginner's course? 102 00:06:47,600 --> 00:06:49,170 Please Master! 103 00:06:50,770 --> 00:06:54,100 I'll act as a support and use the mana inside you 104 00:06:54,100 --> 00:06:56,850 so the magic will come from your own gate. 105 00:06:56,850 --> 00:07:00,620 Lia on the off-chance that Subaru's magic goes out of control and explodes 106 00:07:00,620 --> 00:07:03,360 you should step away so your clothes don't get messy. 107 00:07:03,880 --> 00:07:07,110 That only happens if I screw up really bad right?! 108 00:07:07,400 --> 00:07:10,190 If you can make relaxed lighthearted comments like that you'll be fine. 109 00:07:10,550 --> 00:07:15,130 Now visualize the flow of mana through your body. 110 00:07:15,130 --> 00:07:18,910 Then expel a part of it through your gate out of your body. 111 00:07:19,270 --> 00:07:20,990 Visualizing I can do. 112 00:07:20,990 --> 00:07:22,810 Fantasizing is what I do best. 113 00:07:30,220 --> 00:07:33,500 Huh? That isn't good. The gate just— 114 00:07:40,670 --> 00:07:42,100 Long story short 115 00:07:42,100 --> 00:07:44,460 your control over your gate isn't very good 116 00:07:44,460 --> 00:07:46,110 so you shouldn't try too hard. 117 00:07:46,110 --> 00:07:48,700 You're the one who said I'd be fine. 118 00:07:48,700 --> 00:07:49,530 Tee-hee! 119 00:07:49,530 --> 00:07:51,100 That's not cute at all... 120 00:07:51,100 --> 00:07:55,150 Well for better or worse your gate hasn't been well-used. 121 00:07:55,150 --> 00:07:59,240 That's why the mana inside ignored the user's will bursting out. 122 00:07:59,740 --> 00:08:03,570 What am I a soy sauce bottle with a loose cap? 123 00:08:04,120 --> 00:08:06,080 You shouldn't move. 124 00:08:06,080 --> 00:08:08,830 You used up all the mana in your body. 125 00:08:08,830 --> 00:08:10,910 Maybe you shouldn't work anymore today— 126 00:08:10,910 --> 00:08:12,050 No! I have to! 127 00:08:12,330 --> 00:08:14,410 Don't try to overdo it! 128 00:08:14,410 --> 00:08:16,180 This is exactly when I need to overdo it... 129 00:08:16,780 --> 00:08:18,900 I can't waste a single day. 130 00:08:20,050 --> 00:08:23,090 You really are hopeless... 131 00:08:24,030 --> 00:08:25,190 What— 132 00:08:26,530 --> 00:08:27,400 Chew. 133 00:08:28,370 --> 00:08:30,610 Chew and swallow it. Three... And go! 134 00:08:34,690 --> 00:08:36,740 Wh-What was that? 135 00:08:37,960 --> 00:08:40,110 It's a bocco fruit. 136 00:08:40,110 --> 00:08:42,830 When you eat it your mana activates 137 00:08:42,830 --> 00:08:45,720 and your gate regains a little of its strength. 138 00:08:47,310 --> 00:08:50,350 Sorry I guess I've caused you some trouble. 139 00:08:51,530 --> 00:08:53,840 You don't understand Subaru... 140 00:08:54,800 --> 00:09:00,820 It's more satisfying to hear a single "thank you" than a lot of "sorry"s. 141 00:09:01,400 --> 00:09:03,240 I did it because I wanted to help 142 00:09:03,240 --> 00:09:05,770 not because I wanted an apology. 143 00:09:05,770 --> 00:09:06,310 Okay? 144 00:09:10,780 --> 00:09:14,050 So Ram given what you've seen so far 145 00:09:14,050 --> 00:09:16,610 what do you think of him? 146 00:09:17,260 --> 00:09:20,220 In terms of abilities he's completely incompetent 147 00:09:20,220 --> 00:09:23,420 but when it counts he can be excessively quick-witted. 148 00:09:23,420 --> 00:09:26,620 I believe it may be necessary to keep an eye on him for a time. 149 00:09:27,010 --> 00:09:31,580 This is a problem we must handle with utmost care. 150 00:09:31,580 --> 00:09:33,920 Be sure to give the proper warnings 151 00:09:34,280 --> 00:09:37,570 so your sister does not act rashly... 152 00:09:38,930 --> 00:09:41,430 I guess that's about all I can expect of the first day. 153 00:09:41,880 --> 00:09:46,350 I earned quite a bit of trust from Ram and Rem I think. 154 00:09:46,350 --> 00:09:48,950 But the problem is that shaman's attack... 155 00:09:48,950 --> 00:09:50,560 How do I fight that? 156 00:09:53,150 --> 00:09:55,530 You want to know more about shamans? 157 00:09:55,530 --> 00:09:59,140 Yeah how do you avoid curses? 158 00:09:59,140 --> 00:10:01,000 There isn't a way. 159 00:10:01,000 --> 00:10:01,740 Huh? 160 00:10:01,740 --> 00:10:06,350 Once a curse is activated there isn't any way to undo it I suppose. 161 00:10:06,350 --> 00:10:08,040 Once it's activated that's it. 162 00:10:08,040 --> 00:10:09,970 That's what curses are. 163 00:10:09,970 --> 00:10:12,960 It's actually possible to nullify instant death resistances? 164 00:10:13,160 --> 00:10:17,060 However before they're activated curses are just simple spells 165 00:10:17,060 --> 00:10:19,470 so I can easily undo them. 166 00:10:21,960 --> 00:10:23,430 The scent of the witch... 167 00:10:23,730 --> 00:10:26,490 You know Rem mentioned that too. 168 00:10:26,490 --> 00:10:28,400 Who is this witch? 169 00:10:28,400 --> 00:10:30,440 Are witches related to shamans? 170 00:10:33,120 --> 00:10:37,650 In this world the word "witch" only refers to one person. 171 00:10:39,730 --> 00:10:41,070 The Jealous Witch? 172 00:10:41,320 --> 00:10:44,450 Exactly. The Jealous Witch Satella. 173 00:10:44,450 --> 00:10:48,710 Long ago she devoured the six witches who bore the names of the deadly sins 174 00:10:48,710 --> 00:10:52,330 and drained half the world dry. She's the worst of the worst I suppose. 175 00:10:53,270 --> 00:10:55,800 It's said that she was starved for love. 176 00:10:56,250 --> 00:10:59,530 It's said that she doesn't understand human language. 177 00:10:59,530 --> 00:11:04,590 It's said that her body never withers weakens or dies. 178 00:11:04,590 --> 00:11:09,020 It's said that though she was sealed by the powers of a dragon a hero and a sage 179 00:11:09,020 --> 00:11:11,190 they were unable to destroy her flesh. 180 00:11:11,560 --> 00:11:16,320 It's said that her body is that of a half-elf with silver hair. 181 00:11:19,290 --> 00:11:20,490 I'm... 182 00:11:20,800 --> 00:11:22,110 Satella. 183 00:11:23,410 --> 00:11:26,840 What would it take to make someone steal the Jealous Witch's name? 184 00:11:26,840 --> 00:11:29,910 Oh I guess "steal" makes the person sound bad... 185 00:11:29,910 --> 00:11:33,130 I should say to make someone "borrow" the Jealous Witch's name. 186 00:11:33,720 --> 00:11:36,730 Either way they must have no fear of death I suppose. 187 00:11:36,730 --> 00:11:40,420 One who would steal her name can be called nothing but insane. 188 00:11:45,320 --> 00:11:47,390 I see... So that's why. 189 00:11:47,690 --> 00:11:48,430 Huh? 190 00:11:48,430 --> 00:11:50,810 If people just saw her as a crazy freak 191 00:11:50,810 --> 00:11:53,730 she wouldn't have to be involved in this royal selection mess... 192 00:11:54,210 --> 00:11:55,480 What are you talking about I suppose? 193 00:11:58,010 --> 00:11:59,860 Nothing. 194 00:12:00,970 --> 00:12:02,810 Good morning! 195 00:12:02,810 --> 00:12:05,310 It's another sunny day perfect for drying laundry! 196 00:12:05,310 --> 00:12:07,160 Let's make this a happiness-filled day! 197 00:12:07,420 --> 00:12:10,490 Now... Victory! 198 00:12:11,780 --> 00:12:13,080 Victory! 199 00:12:13,080 --> 00:12:15,550 You're so energetic again this morning. 200 00:12:15,550 --> 00:12:19,900 Yep! Even as I'm ordered around and disciplined by the maid sisters 201 00:12:19,900 --> 00:12:21,630 I'll enjoy my servant's life to the fullest again! 202 00:12:21,910 --> 00:12:24,140 But when that lifestyle wears me out 203 00:12:24,140 --> 00:12:26,170 I'll come rest my head in your lap 204 00:12:26,170 --> 00:12:27,610 so save it for me okay? 205 00:12:27,610 --> 00:12:30,270 When you wash your face like that you really do look like a cat! 206 00:12:30,270 --> 00:12:32,530 So do spirits get sleepy and stuff too? 207 00:12:32,530 --> 00:12:33,520 Do they oversleep? 208 00:12:34,710 --> 00:12:38,260 Don't you people get sleepy when you're fatigued too? 209 00:12:38,260 --> 00:12:42,040 When a spirits' mana the source of their energy is depleted 210 00:12:42,040 --> 00:12:44,990 they experience something similar... 211 00:12:45,210 --> 00:12:47,230 Did you two stay up all night or what? 212 00:12:47,230 --> 00:12:50,340 I bet you were up late talking about who you like right? 213 00:12:50,340 --> 00:12:52,070 Let me in on the fun! 214 00:12:52,070 --> 00:12:52,640 Eh? 215 00:12:52,640 --> 00:12:55,580 Who I like? It's embarrassing to say but— 216 00:12:55,580 --> 00:12:59,050 The one I like is Puck and the one Puck likes is me. 217 00:12:59,050 --> 00:13:00,420 There. That conversation's over. 218 00:13:00,420 --> 00:13:02,840 Your love is mutual?! Then where do I fit in? 219 00:13:03,230 --> 00:13:04,090 Nowhere. 220 00:13:04,090 --> 00:13:07,050 Lia's head-over-heels for my charms. 221 00:13:07,050 --> 00:13:08,960 You aren't a bad guy 222 00:13:08,960 --> 00:13:11,480 but compared to me you've got nothing... 223 00:13:11,480 --> 00:13:13,310 You should give up on Lia and— 224 00:13:14,320 --> 00:13:16,440 Don't get carried away you two. 225 00:13:16,440 --> 00:13:18,860 If you keep this up I'll get mad! 226 00:13:18,860 --> 00:13:21,020 Ow! Ow! You are mad! You are mad! 227 00:13:21,370 --> 00:13:22,320 Whoops! 228 00:13:22,570 --> 00:13:25,340 I should get going or the maid sisters will be angry. 229 00:13:25,340 --> 00:13:26,240 Bye. 230 00:13:29,370 --> 00:13:32,140 What's wrong? You don't look happy. 231 00:13:33,160 --> 00:13:36,250 I just feel... sort of uneasy. 232 00:13:36,250 --> 00:13:38,560 I can't really explain it... 233 00:13:39,220 --> 00:13:41,960 Well I can't blame you for being confused. 234 00:13:41,960 --> 00:13:44,170 This has gotten to be a bit of a problem. 235 00:13:46,020 --> 00:13:48,760 Don't worry! Don't worry! Forget about it! It's fine! 236 00:13:49,210 --> 00:13:50,260 A problem? 237 00:13:50,260 --> 00:13:51,420 Relax! 238 00:13:51,420 --> 00:13:54,350 I'll clean this up so fast no one will get hurt! 239 00:13:54,670 --> 00:13:57,310 Subaru's mind is really mixed up. 240 00:13:58,020 --> 00:14:00,490 The inside and outside are all confused. 241 00:14:01,700 --> 00:14:04,250 I think that is an admirable attitude 242 00:14:04,250 --> 00:14:06,570 but you were the one who knocked it over. 243 00:14:07,240 --> 00:14:08,650 I shall fetch a replacement— 244 00:14:08,650 --> 00:14:10,000 No that's okay! 245 00:14:10,000 --> 00:14:12,360 I'll take care of the vase and flowers! 246 00:14:12,360 --> 00:14:13,790 You just do your own work Senpai! 247 00:14:15,610 --> 00:14:20,380 If he keeps this up he'll wear himself out before long. 248 00:14:23,400 --> 00:14:27,390 It feels great to finish a job huh Rem-rin? 249 00:14:27,390 --> 00:14:30,820 But it was work you created and took care of on your own. 250 00:14:32,340 --> 00:14:35,710 When did you learn where the vases are kept? 251 00:14:35,710 --> 00:14:36,580 Did my sister... 252 00:14:36,580 --> 00:14:38,770 Yeah that's right! Your sister told me! 253 00:14:39,290 --> 00:14:42,860 Since she knows me she said "You're bound to break a vase eventually. 254 00:14:42,860 --> 00:14:47,010 I'll tell you where the extra vases are so you'll be prepared." 255 00:14:47,630 --> 00:14:48,380 Subaru-kun... 256 00:14:48,380 --> 00:14:51,970 Whoops! I forgot about some work Ram-chi asked me to do! 257 00:14:51,970 --> 00:14:54,540 Would you excuse me for a bit? I'll take care of it quick. 258 00:14:54,540 --> 00:14:57,860 Later! I'll come find you soon! 259 00:14:58,760 --> 00:15:00,120 I feel sick... 260 00:15:02,330 --> 00:15:06,250 Don't you think my knife technique has come a long way in only a day? 261 00:15:06,250 --> 00:15:08,050 {\an8}I think my talent has awakened! 262 00:15:07,310 --> 00:15:10,340 I feel sick. I feel sick. I feel sick! 263 00:15:09,320 --> 00:15:13,190 {\an8}Rem-rin check out my aptitude which enables such detailed crafting! 264 00:15:13,190 --> 00:15:16,080 A miracle must be residing in my fingertips right now! 265 00:15:16,080 --> 00:15:17,290 Illusion! 266 00:15:17,290 --> 00:15:22,450 I feel sick...I feel sick... I feel sick... I feel sick... I feel sick... I feel sick... 267 00:15:22,450 --> 00:15:25,520 Honestly Emilia-tan! Every time we meet you stir my heart! 268 00:15:25,520 --> 00:15:28,110 You're such a sinful girl! You're guilty! 269 00:15:29,180 --> 00:15:31,360 I should be better able to laugh. 270 00:15:31,360 --> 00:15:33,760 I should be better able to make them laugh. 271 00:15:33,760 --> 00:15:35,420 I can't fail this time... 272 00:15:35,420 --> 00:15:37,470 I can't waste a single second. 273 00:15:37,470 --> 00:15:41,540 I must throw all my strength into my work and produce results or... 274 00:15:41,740 --> 00:15:46,140 Oh Ram-chi! I wasn't slacking! I'll finish all my work! 275 00:15:46,140 --> 00:15:49,210 You can just kick back in your room and take a siesta while I— 276 00:15:56,520 --> 00:15:58,970 I look so lame... 277 00:15:59,490 --> 00:16:02,510 I don't have time to spend whining. 278 00:16:02,930 --> 00:16:04,020 You idiot. 279 00:16:06,590 --> 00:16:08,140 Subaru... 280 00:16:09,210 --> 00:16:10,550 Emilia-tan! 281 00:16:10,550 --> 00:16:11,990 Subaru come with me. 282 00:16:12,280 --> 00:16:14,550 Uh-oh! A personal request from Emilia-tan? 283 00:16:14,550 --> 00:16:16,660 How joyous! How embarrassing! How rare! 284 00:16:16,660 --> 00:16:18,790 Say anything! Tell me to do anything! 285 00:16:18,790 --> 00:16:22,670 For you I'd dive into fire water the loot house anywhere! 286 00:16:22,670 --> 00:16:23,330 Subaru... 287 00:16:24,160 --> 00:16:27,850 Hey come on! The Emilia-tan I know would say... 288 00:16:27,850 --> 00:16:29,870 Wait! Are you a fake? 289 00:16:29,870 --> 00:16:35,170 But could anyone else look so gorgeous that I just want to hug her? 290 00:16:35,170 --> 00:16:36,160 All right. 291 00:16:36,610 --> 00:16:38,060 Subaru come here. 292 00:16:38,060 --> 00:16:38,640 Wha— 293 00:16:38,640 --> 00:16:40,100 Just come. 294 00:16:40,700 --> 00:16:42,020 Okay sit here. 295 00:16:42,020 --> 00:16:46,140 Can't I sit on the bed or a chair? Why the floor? 296 00:16:46,140 --> 00:16:47,290 Just sit! 297 00:16:47,290 --> 00:16:49,360 Yes ma'am! With pleasure! 298 00:17:01,660 --> 00:17:03,580 Just this once all right? 299 00:17:07,700 --> 00:17:09,650 Your position is a little weird. 300 00:17:09,650 --> 00:17:12,710 And... It tickles. 301 00:17:13,210 --> 00:17:14,880 You're letting me rest in your lap? 302 00:17:14,880 --> 00:17:16,930 Don't say it aloud! It's embarrassing! 303 00:17:17,400 --> 00:17:20,050 And no looking up here... 304 00:17:20,050 --> 00:17:21,220 Close your eyes. 305 00:17:21,570 --> 00:17:23,890 You're adorable when you're embarrassed but... 306 00:17:24,770 --> 00:17:27,470 What's this about anyway? 307 00:17:27,880 --> 00:17:30,730 When did I do something worthy of this kind of reward? 308 00:17:31,150 --> 00:17:35,240 You don't have to put on that weird tough act now. 309 00:17:36,470 --> 00:17:41,330 Didn't you tell me to lend you my lap when you were exhausted? 310 00:17:41,930 --> 00:17:45,790 I can't do this all the time but today is special. 311 00:17:45,790 --> 00:17:48,640 Special? It's only my second day. 312 00:17:48,640 --> 00:17:52,660 If I'm already completely worn out what kind of weakling am I? 313 00:17:52,660 --> 00:17:55,800 It's plain to see that you're overwhelmed. 314 00:17:56,470 --> 00:17:59,380 You won't tell me what's really going on will you? 315 00:18:00,820 --> 00:18:03,770 I can't imagine this will make things any easier 316 00:18:04,600 --> 00:18:06,980 but this is all I can do. 317 00:18:09,550 --> 00:18:12,690 Emilia-tan come on now... 318 00:18:13,130 --> 00:18:14,570 Are you tired? 319 00:18:14,570 --> 00:18:17,190 I'm totally fine. 320 00:18:17,840 --> 00:18:18,900 Are you troubled? 321 00:18:18,900 --> 00:18:22,480 If you're this nice to me I'm gonna fall in love with you. 322 00:18:22,480 --> 00:18:25,820 When you... I mean like that... 323 00:18:26,290 --> 00:18:29,370 It's been rough hasn't it? 324 00:18:37,520 --> 00:18:40,010 It was rough... 325 00:18:40,360 --> 00:18:42,410 It was so painful. 326 00:18:42,410 --> 00:18:44,530 I was so scared. 327 00:18:44,530 --> 00:18:46,060 I was so sad... 328 00:18:46,700 --> 00:18:49,500 It hurt so much I thought I'd die... 329 00:18:49,910 --> 00:18:50,520 Uh-huh. 330 00:18:50,920 --> 00:18:53,070 I tried so hard. 331 00:18:53,070 --> 00:18:55,060 I tried so hard! 332 00:18:55,060 --> 00:18:56,450 I was so desperate... 333 00:18:56,450 --> 00:19:01,520 So desperate to make everything right! 334 00:19:01,520 --> 00:19:02,910 It's the truth. 335 00:19:02,910 --> 00:19:08,190 I've honestly never tried so hard at anything in my life! 336 00:19:08,190 --> 00:19:10,040 Uh-huh I know. 337 00:19:11,920 --> 00:19:14,730 Because I loved this place... 338 00:19:15,150 --> 00:19:18,980 Because it was so important to me! 339 00:19:20,540 --> 00:19:23,290 I was so desperate to get it back... 340 00:19:23,700 --> 00:19:27,140 I was scared... I was so scared! 341 00:19:27,690 --> 00:19:32,170 I didn't want those eyes looking at me like that again... 342 00:19:32,970 --> 00:19:36,470 And I hated myself so much for feeling that way! 343 00:19:43,920 --> 00:19:45,080 Subaru-kun? 344 00:19:45,850 --> 00:19:46,950 Shh. 345 00:19:47,950 --> 00:19:50,550 Is Subaru-kun just asleep? 346 00:19:50,550 --> 00:19:51,410 Yes. 347 00:19:52,880 --> 00:19:54,580 He looks like a child doesn't he? 348 00:19:55,580 --> 00:19:59,420 It appears Subaru-kun cannot do any more work today. 349 00:20:00,000 --> 00:20:02,380 Yes he's done for today. 350 00:20:03,240 --> 00:20:07,880 What a bad boy taking a day off on just his second day of work. 351 00:20:07,880 --> 00:20:10,590 When he feels better you can punish him. 352 00:20:11,390 --> 00:20:14,450 Seeing him like this I almost don't want to. 353 00:20:16,160 --> 00:20:17,070 Yeah. 354 00:20:20,920 --> 00:20:24,670 I shall inform my sister that Subaru-kun will be useless for today. 355 00:20:25,130 --> 00:20:25,950 Rem... 356 00:20:27,110 --> 00:20:28,580 Subaru is a good person. 357 00:20:38,630 --> 00:20:41,600 Did I really just bawl all over the girl I love 358 00:20:41,600 --> 00:20:44,550 and fall asleep with tears and snot all over my face? 359 00:20:44,940 --> 00:20:48,550 What kind of shame play is that?! I'm totally hopeless! 360 00:20:48,800 --> 00:20:52,220 You burst in here late at night and that's what you say I suppose? 361 00:20:52,220 --> 00:20:55,720 Don't say that Beako... We're tight aren't we? 362 00:20:55,720 --> 00:20:58,150 What kind of relationship do you think we— 363 00:20:58,600 --> 00:21:01,450 Wait what did you just call me? 364 00:21:01,450 --> 00:21:03,200 Oh... "Beako"? 365 00:21:03,200 --> 00:21:07,190 I think pet names are indispensable in showing affection. 366 00:21:07,190 --> 00:21:09,680 So I'm gonna call you Beako. 367 00:21:09,680 --> 00:21:12,450 That's the best proof of my affection that I can give. 368 00:21:12,450 --> 00:21:15,120 What sort of obtrusive display of goodwill is that? 369 00:21:15,120 --> 00:21:17,840 That isn't just disgusting. It's revolting hmph! 370 00:21:17,840 --> 00:21:20,340 Don't be so cold Beako! 371 00:21:21,160 --> 00:21:22,430 The thing is... 372 00:21:24,040 --> 00:21:26,400 I'm backed into a corner here. 373 00:21:26,400 --> 00:21:29,130 Honestly I want your help with the curses I asked about. 374 00:21:29,130 --> 00:21:32,300 I told you that once activated curses can't be undone I suppose. 375 00:21:32,300 --> 00:21:33,860 Yeah you did. 376 00:21:33,860 --> 00:21:37,880 But can you detect curses before they're activated instead? 377 00:21:37,880 --> 00:21:41,190 I am capable of discovering curses before they're activated. 378 00:21:43,800 --> 00:21:45,850 How are curses placed? 379 00:21:46,430 --> 00:21:49,740 There is one rule of casting curses that cannot be broken I suppose. 380 00:21:50,490 --> 00:21:52,160 A rule that can't be broken? 381 00:21:53,170 --> 00:21:56,030 Physical contact with the curse's target. 382 00:21:56,030 --> 00:21:57,540 That is the prerequisite. 383 00:21:59,040 --> 00:22:01,230 Other than those in this mansion 384 00:22:01,230 --> 00:22:04,050 I've only touched the villagers at the base of the mountain. 385 00:22:04,810 --> 00:22:06,700 I was cursed in the village 386 00:22:06,700 --> 00:22:08,460 it activated that night in the mansion 387 00:22:08,460 --> 00:22:10,490 and then I died? 388 00:22:11,160 --> 00:22:14,720 That would explain why the shaman got Rem last time. 389 00:22:15,240 --> 00:22:18,850 I didn't go to the village so she ended up being the target. 390 00:22:19,680 --> 00:22:22,910 It fits... It all fits now! 391 00:22:22,910 --> 00:22:24,400 I've finally found a lead 392 00:22:24,880 --> 00:22:26,650 ! 393 00:22:27,140 --> 00:22:30,410 Is that any attitude to take toward someone you asked for help I suppose? 394 00:22:31,050 --> 00:22:34,870 If it was helpful to you I think there's something you should say. 395 00:22:34,870 --> 00:22:36,120 Yeah that's right! 396 00:22:36,840 --> 00:22:40,150 You saved me! Thanks to you I can see the light! 397 00:22:40,150 --> 00:22:43,250 Beako I love you! 398 00:22:41,150 --> 00:22:41,830 Let me— 399 00:22:43,250 --> 00:22:44,420 Put me down I suppose! 400 00:22:44,710 --> 00:22:46,050 Dorowazu! 401 00:22:50,970 --> 00:22:52,860 And so a lot's happened 402 00:22:52,860 --> 00:22:55,260 but today is a fresh start! I'm a new me! 403 00:22:55,260 --> 00:22:56,680 The lap pillow right? 404 00:22:56,680 --> 00:22:57,600 It was the lap pillow. 405 00:22:58,830 --> 00:22:59,310 Huh? 406 00:22:59,610 --> 00:23:01,840 Wait you guys knew? 407 00:23:02,320 --> 00:23:03,560 Subaru good morning. 408 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 Emilia-tan? 409 00:23:06,120 --> 00:23:09,530 Um this is kind of embarrassing... 410 00:23:11,400 --> 00:23:13,070 Are you feeling okay? 411 00:23:13,070 --> 00:23:16,670 I wasn't so sure till I heard your voice just now but... 412 00:23:19,580 --> 00:23:21,360 I'm okay now. 413 00:23:21,360 --> 00:23:23,080 So um listen... 414 00:23:23,800 --> 00:23:25,260 I'm sorr— 415 00:23:27,690 --> 00:23:30,400 I mean thanks for everything. 416 00:23:32,020 --> 00:23:35,250 You're welcome. 417 00:23:36,240 --> 00:23:39,390 Well shall we start on this morning's work Subaru-kun? 418 00:23:39,390 --> 00:23:42,270 We need to begin our morning duties. 419 00:23:42,270 --> 00:23:45,360 Before that I have a favor to ask. 420 00:23:45,680 --> 00:23:46,700 A lap pillow right? 421 00:23:46,700 --> 00:23:47,600 It's a lap pillow. 422 00:23:47,600 --> 00:23:49,440 I'm not that unscrupulous! 423 00:23:49,440 --> 00:23:51,710 Actually I want to go to the village. 424 00:23:51,710 --> 00:23:53,450 It's not far right? 425 00:23:53,450 --> 00:23:56,100 Do we have any plans to shop for anything? 426 00:23:56,100 --> 00:23:58,750 If I recall we are low on seasonings 427 00:23:58,750 --> 00:24:01,460 so I was thinking of going to the village tomorrow. 428 00:24:01,460 --> 00:24:03,820 Then why don't we go today instead? 429 00:24:03,820 --> 00:24:06,040 If we're running low it never hurts to restock sooner! 430 00:24:08,970 --> 00:24:10,800 I don't see a problem with that. 431 00:24:10,800 --> 00:24:11,670 Sister... 432 00:24:11,880 --> 00:24:15,340 You do need to go shopping and we have no urgent duties. 433 00:24:15,340 --> 00:24:17,900 And you have Barusu to carry your packages. 434 00:24:18,550 --> 00:24:20,330 If you say so Sister. 435 00:24:20,330 --> 00:24:21,350 All right! 436 00:24:22,240 --> 00:24:24,940 But I'm going with you. 437 00:24:24,940 --> 00:24:27,150 You'll have a pretty flower on each arm Barusu. 438 00:24:27,380 --> 00:24:28,020 Huh? 439 00:24:28,440 --> 00:24:32,280 Uh I just hope those flowers aren't poisonous... 440 00:24:32,820 --> 00:24:35,820 I Cried {\c&HB6A8A8&}Cried {\c&HFFFFFF&}My Lungs Out and Stopped Crying