1 00:00:08,588 --> 00:00:10,616 Previously on One Dollar... 2 00:00:10,641 --> 00:00:11,928 It was a guy in a... 3 00:00:11,995 --> 00:00:13,746 in a dark hoodie, and... 4 00:00:13,793 --> 00:00:15,114 Where were you? Near the mill? 5 00:00:15,139 --> 00:00:16,196 No. 6 00:00:16,248 --> 00:00:17,495 Where were you, then? 7 00:00:17,556 --> 00:00:18,836 Look, you can probably imagine 8 00:00:18,875 --> 00:00:19,929 what case I'm working. 9 00:00:19,954 --> 00:00:22,016 - What is this? - You came to the ER the other night. 10 00:00:22,041 --> 00:00:23,101 I just wanted to drop by, 11 00:00:23,126 --> 00:00:24,428 make sure you really hurt your head 12 00:00:24,453 --> 00:00:26,390 riding your four-wheeler at 3:00 in the morning. 13 00:00:26,530 --> 00:00:28,032 Walmart. 14 00:00:28,078 --> 00:00:29,382 You know who Travis Wilcox is? 15 00:00:29,407 --> 00:00:30,428 He came by, 16 00:00:30,453 --> 00:00:31,488 four different occasions, 17 00:00:31,513 --> 00:00:32,870 and bought shovels off me. 18 00:00:32,910 --> 00:00:34,546 That's the guy. 19 00:00:36,662 --> 00:00:38,903 Are you here about the babysitting flyer? 20 00:00:38,976 --> 00:00:40,177 Come on in. 21 00:00:40,217 --> 00:00:42,196 I guess the most important question... 22 00:00:42,241 --> 00:00:44,563 are-are you free tomorrow night? 23 00:00:45,100 --> 00:00:46,808 Do you have a schoolteacher discount? 24 00:00:46,833 --> 00:00:48,003 I gotta make a profit, 25 00:00:48,028 --> 00:00:49,387 no matter how big my heart is. 26 00:00:49,467 --> 00:00:50,541 It's a terrible burden, 27 00:00:50,566 --> 00:00:51,604 having a heart that big. 28 00:00:51,638 --> 00:00:52,898 Seven. 29 00:02:14,453 --> 00:02:15,921 Hey, there's Ms. Carol. 30 00:02:15,948 --> 00:02:17,789 Go get her. Go get her. 31 00:02:19,259 --> 00:02:22,082 Ms. Carol. Ms. Carol! 32 00:02:22,342 --> 00:02:24,955 Good morning, Markell. Come here. 33 00:02:26,661 --> 00:02:28,368 Ooh, what's this? 34 00:02:28,394 --> 00:02:29,735 - Oh, be careful. - Whoa, whoa. 35 00:02:29,767 --> 00:02:30,967 - It's a globe. - Markell. 36 00:02:30,992 --> 00:02:32,130 Markell. 37 00:02:32,638 --> 00:02:34,670 What did I tell you about asking first? 38 00:02:34,723 --> 00:02:36,205 Can I touch it, please? 39 00:02:36,238 --> 00:02:37,931 It's not for touching unless our hands are clean. 40 00:02:37,958 --> 00:02:39,312 - They are. - They are? 41 00:02:39,344 --> 00:02:40,779 I washed them after breakfast. Good. 42 00:02:40,813 --> 00:02:42,481 - I always do. - Look. 43 00:02:42,515 --> 00:02:45,047 Listen to Ms. Carol, okay? Be good today. 44 00:02:45,072 --> 00:02:47,168 - Bye, Daddy. - Bye, Dante. 45 00:02:47,827 --> 00:02:49,622 Can we paint today, Ms. Carol? 46 00:02:49,655 --> 00:02:51,798 Well, I was going to share the globe with the class... 47 00:02:51,823 --> 00:02:52,958 If we're good? Please? 48 00:02:52,992 --> 00:02:54,777 I want to paint you another picture. 49 00:02:54,844 --> 00:02:56,923 Remember the tree I painted for you? 50 00:02:56,970 --> 00:02:59,699 I certainly do. It was a beautiful tree. 51 00:02:59,927 --> 00:03:01,709 There's the warning bell, though, so we better hurry. 52 00:03:01,733 --> 00:03:05,197 I'm excited for school today, especially if we paint. 53 00:03:05,270 --> 00:03:06,539 We'll see. 54 00:03:06,572 --> 00:03:08,373 We'll see, which means maybe. 55 00:03:08,398 --> 00:03:09,708 - We'll see! - We'll see, okay. 56 00:03:09,742 --> 00:03:11,444 And we are calming down. 57 00:03:11,476 --> 00:03:12,678 We are calming down. 58 00:03:12,703 --> 00:03:13,880 Yeah, well see! 59 00:03:29,462 --> 00:03:31,530 - Hey. - Hey. 60 00:03:31,564 --> 00:03:33,565 - Want to... - Yeah. 61 00:03:37,403 --> 00:03:39,071 Yeah, yeah. 62 00:03:39,131 --> 00:03:40,566 Yeah, I know how Pete works. 63 00:03:40,629 --> 00:03:42,675 He's gotta cross the routine stuff off 64 00:03:42,708 --> 00:03:44,737 one by fucking... 65 00:03:44,943 --> 00:03:46,344 - Excuse me. - It's cool. 66 00:03:46,758 --> 00:03:48,815 The chief is very, very methodical. 67 00:03:49,133 --> 00:03:50,683 He don't make leaps, but sometimes, 68 00:03:50,717 --> 00:03:54,754 ironically, being too careful, he misses opportunities. 69 00:03:54,952 --> 00:03:56,309 That was your conflict? 70 00:03:56,334 --> 00:03:57,923 Conflict? 71 00:03:57,957 --> 00:04:00,026 We didn't have a conflict. We had arguments. 72 00:04:00,058 --> 00:04:01,617 Most days, we cleared the office. 73 00:04:01,642 --> 00:04:04,097 Folks ran like the building was on fire. 74 00:04:04,130 --> 00:04:06,332 Hmm. So that's why you quit. 75 00:04:06,809 --> 00:04:09,557 Nah. I liked talking to him. 76 00:04:10,619 --> 00:04:11,904 What the hell? 77 00:04:11,938 --> 00:04:13,387 Huh, when did this happen? 78 00:04:13,420 --> 00:04:14,502 You haven't seen this? 79 00:04:14,527 --> 00:04:15,633 Kind of cool. It's just a pop-up. 80 00:04:15,658 --> 00:04:17,159 My mama used to get her hair done here. Hmm. 81 00:04:17,510 --> 00:04:18,688 So, you got any leads? 82 00:04:18,713 --> 00:04:20,944 I mean, other than Pete sat on his hands, 83 00:04:20,969 --> 00:04:23,416 hoping someone's blood lights up on the FBI database. 84 00:04:24,447 --> 00:04:26,822 Mr. Noveer, it was nice of you to call me. 85 00:04:26,875 --> 00:04:29,488 I appreciate your wanting to, whatever, mentor me. 86 00:04:29,522 --> 00:04:30,690 I sure know what it's like being 87 00:04:30,722 --> 00:04:32,392 the one black cop in the department. 88 00:04:32,424 --> 00:04:34,794 But I can't tell you details of the investigation. 89 00:04:35,146 --> 00:04:37,590 Cool. Let's take in some culture. 90 00:04:47,295 --> 00:04:49,121 So, come on, clues out of the bag. 91 00:04:49,327 --> 00:04:51,611 What was the one detail? 92 00:04:52,107 --> 00:04:54,026 Part of the shipment was cancelled at the last minute. 93 00:04:54,059 --> 00:04:55,615 Mr. Carl said the specs were off. 94 00:04:56,414 --> 00:04:58,084 - Okay. - Don't they check the specs 95 00:04:58,116 --> 00:04:59,289 way earlier than the last minute, 96 00:04:59,314 --> 00:05:00,969 like, before it's packed? 97 00:05:01,262 --> 00:05:03,056 Smart. You tell that to Trask? 98 00:05:04,455 --> 00:05:06,393 Didn't think it was my place. 99 00:05:09,628 --> 00:05:11,630 Hey, Toni. 100 00:05:13,621 --> 00:05:15,101 Look. 101 00:05:15,534 --> 00:05:17,803 A young black cop can't wait, can't do the routine. 102 00:05:18,036 --> 00:05:19,336 You gotta show initiative. 103 00:05:19,361 --> 00:05:20,839 I can't search the mill by myself. 104 00:05:20,873 --> 00:05:22,967 No, but here's the bind you're in. 105 00:05:23,047 --> 00:05:25,549 If you just do the routine, they'll say you're lazy. 106 00:05:25,777 --> 00:05:27,813 And if you grab your chances and show initiative, 107 00:05:27,846 --> 00:05:29,649 you'll piss some of them off. 108 00:05:29,788 --> 00:05:31,883 But if you impress Pete, he's fair. 109 00:05:32,502 --> 00:05:33,719 He'll reward you. 110 00:05:33,753 --> 00:05:35,421 If that's true, why'd you quit? 111 00:05:36,956 --> 00:05:38,825 That wasn't really Pete's fault or mine. 112 00:05:39,071 --> 00:05:40,347 Whose was it? 113 00:05:40,573 --> 00:05:41,869 History's. 114 00:05:42,207 --> 00:05:44,710 Look, gotta go. 115 00:05:50,509 --> 00:05:52,148 Will this, uh, cover everything? 116 00:05:52,201 --> 00:05:54,140 - That'll do it. - All right, well, night or day, 117 00:05:54,173 --> 00:05:55,806 you text me if you hear anything. 118 00:05:55,832 --> 00:05:57,709 Mr. Furlbee, I have the... 119 00:05:58,519 --> 00:05:59,960 Don't worry about me, young man. 120 00:06:00,006 --> 00:06:01,206 I'm just leaving. 121 00:06:03,025 --> 00:06:04,387 You play Monopoly as a kid? 122 00:06:04,412 --> 00:06:05,818 Oh. No, no, 123 00:06:05,851 --> 00:06:08,488 these are supposed to be glued down, right? 124 00:06:08,907 --> 00:06:10,108 Uh... 125 00:06:10,782 --> 00:06:13,391 Now, see, the orange is all me. 126 00:06:13,424 --> 00:06:14,972 Mm. 127 00:06:14,997 --> 00:06:16,218 You got 'em surrounded. 128 00:06:16,411 --> 00:06:17,529 Yeah. 129 00:06:17,784 --> 00:06:20,682 I don't know which way this goes. 130 00:06:20,707 --> 00:06:22,052 This front or the back? 131 00:06:22,077 --> 00:06:23,276 Um, sorry. 132 00:06:23,310 --> 00:06:25,508 - I didn't mean to interrupt. - Uh, no, no problem. 133 00:06:25,659 --> 00:06:27,344 - Is he a client, or... - He's just someone I got some 134 00:06:27,369 --> 00:06:28,513 private, uh, business with. 135 00:06:28,538 --> 00:06:30,217 - That the bank paperwork? - Yes. 136 00:06:30,522 --> 00:06:33,485 I'm sure you took a look at what the loan extension is for? 137 00:06:33,567 --> 00:06:34,835 - All of this? - Well, 138 00:06:34,860 --> 00:06:36,031 with everything that's going on right now, 139 00:06:36,055 --> 00:06:37,143 we have to be a little aggressive. 140 00:06:37,167 --> 00:06:39,541 I mean, look at everything that's not orange. 141 00:06:44,865 --> 00:06:46,300 You ready to watch? 142 00:06:46,325 --> 00:06:48,039 - Yes. - You ready to listen? 143 00:06:48,088 --> 00:06:49,922 - Yes. - You ready to think? 144 00:06:49,947 --> 00:06:51,916 Yes. 145 00:06:52,018 --> 00:06:53,307 What does this say? 146 00:06:53,359 --> 00:06:54,694 - Box. - Box! 147 00:06:54,966 --> 00:06:57,784 "B" is for box. Who's got a "B"? 148 00:06:57,825 --> 00:06:59,246 - Ooh! Ooh! - Do you have a box? Good. 149 00:06:59,279 --> 00:07:00,642 - Box? Box? - Ooh, I do! 150 00:07:00,667 --> 00:07:02,449 - I-I have box. - Box? 151 00:07:02,862 --> 00:07:04,976 Read, look at it carefully. 152 00:07:05,104 --> 00:07:06,189 See how that loops? 153 00:07:06,214 --> 00:07:08,329 The E doesn't loop like that. Okay? 154 00:07:08,396 --> 00:07:09,863 Next. 155 00:07:10,577 --> 00:07:12,745 "K." What is it for? 156 00:07:12,872 --> 00:07:14,674 - For karate... - Karate! 157 00:07:14,815 --> 00:07:17,639 I don't do karate. I do kung fu! 158 00:07:17,664 --> 00:07:19,300 You can do kung fu 159 00:07:19,325 --> 00:07:20,907 at recess, okay? 160 00:07:20,987 --> 00:07:23,290 For now, we're gonna sit down. 161 00:07:23,517 --> 00:07:25,085 Markell, I like it when you sit. 162 00:07:25,110 --> 00:07:26,828 - I like it when you sit. - If we do a good job, 163 00:07:26,853 --> 00:07:28,149 can we have extra recess? 164 00:07:28,174 --> 00:07:30,396 You're doing a good job, and so, yes, 165 00:07:30,421 --> 00:07:31,704 we can have extra recess. 166 00:07:31,729 --> 00:07:33,698 I don't want extra recess. 167 00:07:33,894 --> 00:07:35,695 I wanna paint. 168 00:07:36,108 --> 00:07:38,462 Who else has got "K" for Kara... 169 00:07:38,487 --> 00:07:41,068 Markell, I like it when you sit down. 170 00:07:41,314 --> 00:07:44,162 Markell, what did I say about touching the supplies? 171 00:07:44,839 --> 00:07:46,135 Look, Ms. Carol, 172 00:07:46,160 --> 00:07:47,789 - I'm putting it back. - Good. 173 00:07:47,814 --> 00:07:49,882 Does that mean we can paint later? 174 00:07:49,907 --> 00:07:51,260 If I live that long. 175 00:07:51,285 --> 00:07:52,845 Come here. Come here. 176 00:07:52,899 --> 00:07:55,235 Take my hand, take my hand, take my hand. 177 00:07:55,502 --> 00:07:56,904 Take my hand. 178 00:07:57,524 --> 00:08:01,036 Sit down, okay? Sit down quietly. 179 00:08:01,107 --> 00:08:03,576 Gently? Okay, good, go. 180 00:08:03,670 --> 00:08:05,294 Markell, what did we say? 181 00:08:05,364 --> 00:08:06,933 Quietly and gently. 182 00:08:07,452 --> 00:08:09,716 Sit! Very good. 183 00:08:09,750 --> 00:08:11,752 Now I'm happy. 184 00:08:12,525 --> 00:08:14,579 "Y" is for... 185 00:08:14,604 --> 00:08:16,507 - Yoga. - Yoga! 186 00:08:16,567 --> 00:08:18,348 So, Toni, what did you find out? 187 00:08:18,373 --> 00:08:20,729 - Who the hell is Travis Wilcox? - Age 38. 188 00:08:20,754 --> 00:08:23,075 Lives alone, owns a used car lot on Highway 42. 189 00:08:23,155 --> 00:08:25,390 Are you talking about the guy that Walmart was talking about? 190 00:08:25,415 --> 00:08:27,057 The one who bought all the shovels? 191 00:08:27,082 --> 00:08:29,117 Yeah, that's right, I talked to a salesman at his car lot. 192 00:08:29,142 --> 00:08:32,012 He said Travis hasn't called in or shown up since Seven Bloods. 193 00:08:32,292 --> 00:08:34,634 Huh. Has anybody else, uh, reported him missing? 194 00:08:34,659 --> 00:08:37,333 - No. - Aw, he's not missing, Chief. 195 00:08:37,385 --> 00:08:39,826 He's just exhausted from digging a seven-person grave. 196 00:08:41,553 --> 00:08:43,718 Wilcox is a member of American Forefront. 197 00:08:43,743 --> 00:08:44,928 They're a white supremacist group. 198 00:08:44,952 --> 00:08:46,922 Ah, okay, so that's why you give a shit. 199 00:08:46,947 --> 00:08:48,648 - That's not why... - Oh, don't... 200 00:08:48,673 --> 00:08:50,620 Don't get yourself all like,. 201 00:08:50,645 --> 00:08:52,030 You're right, they're nutjobs. 202 00:08:52,842 --> 00:08:54,429 I know him, Chief. 203 00:08:54,518 --> 00:08:56,684 He is a nut. Came in a year ago, 204 00:08:56,725 --> 00:08:57,752 saying there were Mexicans living 205 00:08:57,777 --> 00:08:58,969 in the woods behind his house. 206 00:08:59,025 --> 00:09:00,080 And if we didn't take care of them, 207 00:09:00,104 --> 00:09:01,013 he was gonna go "hunting wetbacks." 208 00:09:01,078 --> 00:09:03,130 - Hmm. - I checked gun stores in Braden 209 00:09:03,155 --> 00:09:05,867 and Riverside, he's bought 22 different assault weapons. 210 00:09:05,910 --> 00:09:08,344 Seven .45's, four tactical shotguns... 211 00:09:08,424 --> 00:09:09,605 Here's the full printout, Chief. 212 00:09:09,630 --> 00:09:11,259 Come to think of it, he had this crazy theory 213 00:09:11,283 --> 00:09:13,017 that Carl Steel was using illegals 214 00:09:13,050 --> 00:09:15,085 to work secret shifts at night. 215 00:09:15,206 --> 00:09:16,857 You know, taking jobs away from Americans. 216 00:09:16,882 --> 00:09:19,814 If the Seven Bloods victims were undocumented, sir... 217 00:09:19,927 --> 00:09:22,113 well, no one would report them missing, 218 00:09:22,138 --> 00:09:24,799 and they wouldn't show up on the FBI's DNA database. 219 00:09:26,364 --> 00:09:28,999 Okay. So you're not totally worthless. 220 00:09:30,560 --> 00:09:31,675 Good work. 221 00:09:32,894 --> 00:09:34,386 Let's go check this out. 222 00:09:38,669 --> 00:09:41,029 You're not actually gonna go, are you? 223 00:09:41,338 --> 00:09:43,202 I don't know, I figured I could learn more about him 224 00:09:43,227 --> 00:09:45,030 by working for him. 225 00:09:45,183 --> 00:09:47,953 Yeah, that's a really great idea. 226 00:09:47,986 --> 00:09:50,276 Go work for the guy who might've killed seven peeps, 227 00:09:50,301 --> 00:09:53,575 and if he kills you, then hey, you'll know he's a killer. 228 00:09:53,952 --> 00:09:56,154 How did he not recognize you? 229 00:09:56,596 --> 00:09:59,205 I don't know. I figured he would. 230 00:09:59,884 --> 00:10:02,175 But it was dark, and it all happened so fast. 231 00:10:02,200 --> 00:10:04,155 You've never babysat before. 232 00:10:04,268 --> 00:10:06,136 Yeah, how hard can it be? 233 00:10:08,427 --> 00:10:10,463 You think he's cute. 234 00:10:11,350 --> 00:10:13,317 That's what this is about. 235 00:10:18,397 --> 00:10:19,718 Hello? 236 00:10:21,005 --> 00:10:23,008 Yeah, yeah... 237 00:10:30,926 --> 00:10:32,728 Okay. Yeah. 238 00:10:32,883 --> 00:10:35,386 Uh, I'll see you then. 239 00:10:38,807 --> 00:10:40,472 You look totally freaked out. 240 00:10:40,546 --> 00:10:42,073 Who was that? 241 00:10:42,756 --> 00:10:46,343 Uh, you know the private investigator from yesterday? 242 00:10:47,110 --> 00:10:49,113 That was him. 243 00:10:59,505 --> 00:11:01,073 The research is pretty clear, though. 244 00:11:01,132 --> 00:11:02,933 Some physical activity throughout the day... 245 00:11:02,958 --> 00:11:05,161 But it gets complicated in overpopulated schools. 246 00:11:05,186 --> 00:11:07,455 Well, sure, but we don't have that problem here. 247 00:11:07,936 --> 00:11:09,667 You okay, Carol? 248 00:11:10,261 --> 00:11:13,564 Mm, absolutely. I'm just a little tired. 249 00:11:13,704 --> 00:11:15,506 Out dancing too many nights in a row? 250 00:11:15,620 --> 00:11:17,220 That's it. 251 00:11:17,775 --> 00:11:19,711 Well, we could sit. You want to sit? 252 00:11:19,743 --> 00:11:21,470 All this talk about physical activity... 253 00:11:21,495 --> 00:11:22,519 You girls keep talking. 254 00:11:22,544 --> 00:11:24,845 I think I'll step outside and clear my head. 255 00:11:24,882 --> 00:11:26,149 You really okay, Carol? 256 00:11:26,181 --> 00:11:27,364 Yeah, I'm fine. 257 00:11:27,785 --> 00:11:29,054 How's your class? 258 00:11:29,440 --> 00:11:31,337 Fine. They're fine. 259 00:11:31,362 --> 00:11:33,899 That... I've got a little boy who may have 260 00:11:33,924 --> 00:11:37,197 the worst case of ADHD I've ever seen, but... 261 00:11:37,397 --> 00:11:39,106 20 years from now, he'll invent something 262 00:11:39,131 --> 00:11:41,034 that changes the way life is lived. 263 00:11:42,437 --> 00:11:44,703 Yeah. Of course. You're right. 264 00:11:44,953 --> 00:11:46,737 Doesn't make it easy, though. 265 00:11:46,770 --> 00:11:48,767 Do you remember what you told me last September? 266 00:11:48,801 --> 00:11:49,861 What was that? 267 00:11:49,886 --> 00:11:51,660 Well, when I had those twins, 268 00:11:51,770 --> 00:11:55,040 you said, step one: be exasperated. 269 00:11:55,287 --> 00:11:57,689 Step two: get over it. 270 00:12:00,578 --> 00:12:02,260 I better hurry. 271 00:12:10,433 --> 00:12:11,866 Hey... 272 00:12:12,676 --> 00:12:14,310 Are we meeting? 273 00:12:14,425 --> 00:12:16,558 - Uh, I don't... - No, no. 274 00:12:16,628 --> 00:12:18,952 No, this is... way too public. 275 00:12:18,977 --> 00:12:21,213 But actually, do you have about ten minutes? 276 00:12:21,238 --> 00:12:23,040 - Because I... - I kind of got a... 277 00:12:23,065 --> 00:12:25,867 Right. Yeah, no. This is too risky. 278 00:12:25,924 --> 00:12:27,892 I'm gonna call you. Diner? 279 00:12:28,441 --> 00:12:29,694 - Sounds good. - Great. 280 00:12:29,734 --> 00:12:31,138 All right. 281 00:12:38,829 --> 00:12:40,098 Ah. 282 00:12:40,177 --> 00:12:42,113 Sorry to keep you waiting. 283 00:12:42,459 --> 00:12:45,270 - No worries. - I appreciate you taking the time. 284 00:12:46,317 --> 00:12:48,285 I used to be a cop. 285 00:12:48,447 --> 00:12:51,016 We always like to talk face-to-face. 286 00:12:51,108 --> 00:12:52,972 I wanted to talk cause... 287 00:12:53,971 --> 00:12:56,307 after I saw you at Mr. Bennett's last night, 288 00:12:57,219 --> 00:13:00,222 I found out he hasn't used his four-wheeler in weeks. 289 00:13:00,945 --> 00:13:02,714 Ty told you that? 290 00:13:03,475 --> 00:13:05,505 So I got to thinking... 291 00:13:06,050 --> 00:13:07,918 if he wasn't telling the truth, 292 00:13:08,424 --> 00:13:10,059 maybe you weren't either. 293 00:13:10,999 --> 00:13:14,411 No chance you and Ty were together when he got banged up? 294 00:13:15,007 --> 00:13:18,672 What? While we were in the middle of killing seven people? 295 00:13:18,697 --> 00:13:20,433 No, huh? 296 00:13:20,698 --> 00:13:23,538 Would've started small. Three at most. 297 00:13:23,588 --> 00:13:26,024 Smart. Cause less of a scene that way. 298 00:13:26,049 --> 00:13:27,516 Yeah, you get it. 299 00:13:27,541 --> 00:13:29,878 Well, even if you weren't killing seven people... 300 00:13:30,127 --> 00:13:31,528 why were you at Ty's? 301 00:13:32,121 --> 00:13:34,124 We're friends. 302 00:13:34,559 --> 00:13:36,318 That through your dad? 303 00:13:37,314 --> 00:13:39,140 You sure you weren't together when he got hurt? 304 00:13:39,203 --> 00:13:41,571 - Friend of mine at the emergency... - Okay. Yeah. 305 00:13:43,695 --> 00:13:44,963 We were together. 306 00:13:44,988 --> 00:13:47,226 And I'm sorry we lied about it, but it... 307 00:13:47,298 --> 00:13:48,753 You know. 308 00:13:49,513 --> 00:13:50,834 He works for my dad. 309 00:13:50,928 --> 00:13:52,563 And he got hurt how? 310 00:13:55,879 --> 00:13:57,685 We had a miscommunication. 311 00:13:57,710 --> 00:13:59,040 Sometimes known as a fistfight. 312 00:13:59,065 --> 00:14:00,406 I saw Mr. Bennett's face 313 00:14:00,431 --> 00:14:01,780 and I'm looking at your knuckles. 314 00:14:01,872 --> 00:14:03,875 They didn't give him that shiner. 315 00:14:08,026 --> 00:14:12,099 We watched a movie and then, um... 316 00:14:14,197 --> 00:14:16,355 We snuck into the country club. 317 00:14:16,882 --> 00:14:18,583 After hours. 318 00:14:18,957 --> 00:14:20,437 Go on. 319 00:14:22,760 --> 00:14:24,362 It got romantic. 320 00:14:24,846 --> 00:14:27,299 But there were missed signals and he thought that, 321 00:14:27,326 --> 00:14:30,434 I wanted something that I... didn't. 322 00:14:30,752 --> 00:14:32,551 And I, I... 323 00:14:32,791 --> 00:14:34,492 I-I sort of tripped him. 324 00:14:34,684 --> 00:14:36,188 Accidentally, I didn't mean to, 325 00:14:36,213 --> 00:14:38,174 but he still hit his face on the table. 326 00:14:38,316 --> 00:14:39,717 Ouch. 327 00:14:39,756 --> 00:14:40,916 Yeah, you saw it. 328 00:14:40,941 --> 00:14:43,347 Hmm. I meant the missed signals. 329 00:14:43,749 --> 00:14:46,846 We realized it was just one big misunderstanding. 330 00:14:47,198 --> 00:14:49,434 And you guys wouldn't tell me this because...? 331 00:14:49,861 --> 00:14:53,190 Because you're a stranger that showed up at our door. 332 00:14:55,360 --> 00:14:56,561 Yeah. 333 00:14:56,586 --> 00:14:57,896 All right, that's a fair point. 334 00:14:59,136 --> 00:15:00,338 But look... 335 00:15:00,665 --> 00:15:03,008 - Miss Furlbee? - Mm-hmm. 336 00:15:03,668 --> 00:15:06,058 You ever feel threatened on a date again, 337 00:15:06,518 --> 00:15:08,159 you give me a call, okay? 338 00:15:29,894 --> 00:15:31,862 Where's the blue? 339 00:15:32,247 --> 00:15:34,047 If you have a question, Markell, 340 00:15:34,072 --> 00:15:36,902 please come and ask me quietly, okay? 341 00:15:40,392 --> 00:15:42,092 I don't have any blue. 342 00:15:42,306 --> 00:15:44,815 We have to share the colors we're short on. 343 00:15:44,955 --> 00:15:46,022 Hey. 344 00:15:46,047 --> 00:15:48,648 Jenna has blue, maybe you can use it when she's done. 345 00:15:48,673 --> 00:15:51,009 Go ask her nicely and say "please." 346 00:15:51,074 --> 00:15:52,276 - Okay. - Okay? 347 00:15:54,052 --> 00:15:55,293 I need the blue. 348 00:15:55,346 --> 00:15:56,514 When I'm done. 349 00:16:07,036 --> 00:16:08,371 I need it! I'll give it back. 350 00:16:08,423 --> 00:16:09,817 Markell. 351 00:16:09,842 --> 00:16:10,915 No! Wait your turn. 352 00:16:10,940 --> 00:16:13,211 Markell? Guys, guys, guys, guys. Let go. 353 00:16:13,236 --> 00:16:14,319 - Markell. - I'll give it back! 354 00:16:14,343 --> 00:16:15,671 - Let go, let go. - I'll give it back. 355 00:16:15,696 --> 00:16:17,593 Just let it go... 356 00:16:17,853 --> 00:16:20,011 Markell! 357 00:16:21,372 --> 00:16:23,020 I'm sorry. 358 00:16:23,146 --> 00:16:24,784 I'm sorry, honey. 359 00:16:27,731 --> 00:16:29,520 Oh... 360 00:16:29,894 --> 00:16:31,895 I'm sorry. 361 00:17:34,989 --> 00:17:36,559 Hey, can I ask you something? 362 00:17:36,584 --> 00:17:37,590 Uh-oh. 363 00:17:37,615 --> 00:17:38,774 Whenever a woman asks 364 00:17:38,799 --> 00:17:40,667 if she can ask you something, look out. 365 00:17:41,058 --> 00:17:42,756 I'm kidding, go ahead. 366 00:17:42,907 --> 00:17:45,294 What really happened between Jake Noveer and the chief? 367 00:17:45,579 --> 00:17:46,978 Oh, that. Well... 368 00:17:47,486 --> 00:17:48,967 Jake was kind of his guy. 369 00:17:49,054 --> 00:17:50,412 To be honest, they were more like best b... 370 00:17:50,436 --> 00:17:53,107 You know Jake got promoted to detective 371 00:17:53,132 --> 00:17:54,773 after only two years on the job? 372 00:17:54,844 --> 00:17:56,173 - Two years? - Yeah, and he joined 373 00:17:56,198 --> 00:17:57,306 five years after me. 374 00:17:57,615 --> 00:17:58,946 Now, not for nothing, 375 00:17:59,009 --> 00:18:02,141 but this whole affirmative stuff, not to insult ya... 376 00:18:02,540 --> 00:18:04,941 It ain't always really fair to the rest of us. 377 00:18:11,408 --> 00:18:12,997 So what happened? 378 00:18:13,110 --> 00:18:15,498 Well, about a year ago, there was a case. 379 00:18:15,598 --> 00:18:18,695 Little girl went missing. She happened to be black. 380 00:18:18,841 --> 00:18:22,136 We busted our asses, five months, nothing. 381 00:18:22,190 --> 00:18:24,353 But that wasn't good enough for Mr. Noveer. 382 00:18:24,508 --> 00:18:26,311 So he played the card. 383 00:18:27,575 --> 00:18:29,081 The card. 384 00:18:29,506 --> 00:18:30,942 How did he play the card? 385 00:18:31,074 --> 00:18:32,297 What do you mean, how? 386 00:18:32,322 --> 00:18:34,454 He called the chief a racist fuck and he quit. 387 00:18:49,779 --> 00:18:52,115 Lets cross this dead end off the list. 388 00:19:01,171 --> 00:19:02,221 Whoa. Hold up. 389 00:19:04,875 --> 00:19:07,346 - Get that bitch off my lawn! - Gun! 390 00:19:07,384 --> 00:19:08,885 - Take cover. - Down! 391 00:19:09,246 --> 00:19:11,015 Requesting backup, 904 Birch Drive. 392 00:19:11,354 --> 00:19:13,024 - Suspect is armed... - Braden Police! 393 00:19:13,096 --> 00:19:15,133 - Put your weapon down on the ground! - It's the Braden Police! 394 00:19:15,157 --> 00:19:16,817 Come out of the house with your hands on your head! 395 00:19:16,877 --> 00:19:18,818 Confirm that your weapon is down! 396 00:19:18,869 --> 00:19:20,373 Shoot, where'd they go? 397 00:19:20,444 --> 00:19:21,713 I think we're clear. 398 00:19:21,786 --> 00:19:24,237 I think they're on the move. Go, go, go. 399 00:19:30,374 --> 00:19:31,701 - Door? - It's open. 400 00:19:31,736 --> 00:19:33,070 We're going in. 401 00:19:33,103 --> 00:19:34,937 Uh, Rook, you take the right side to the backyard, 402 00:19:34,984 --> 00:19:36,705 Martin, you stay here in case they get past us. You got it? 403 00:19:36,729 --> 00:19:37,786 Yep. 404 00:19:37,820 --> 00:19:38,987 Go. 405 00:19:44,672 --> 00:19:46,342 Braden Police! 406 00:19:46,401 --> 00:19:47,837 We're coming in! 407 00:19:54,016 --> 00:19:55,937 Travis, this is Chief Trask. 408 00:19:56,145 --> 00:19:57,880 We just need to talk to you. 409 00:19:58,252 --> 00:20:00,889 Travis, we just need to talk to you. 410 00:20:02,978 --> 00:20:04,479 Put your gun down, 411 00:20:04,514 --> 00:20:05,915 tell us where you are. 412 00:20:22,799 --> 00:20:23,899 Dens clear. 413 00:20:23,932 --> 00:20:25,901 Nobody. 414 00:20:29,472 --> 00:20:30,739 Kitchens clear. 415 00:20:30,773 --> 00:20:32,774 Nobody came out front. 416 00:20:34,037 --> 00:20:35,844 The, uh... the backyards clear? 417 00:20:37,679 --> 00:20:39,082 Shit, I came in a side door. 418 00:20:48,858 --> 00:20:50,560 Oh, shit. 419 00:20:50,592 --> 00:20:52,527 Wilcox and an unidentified female. 420 00:20:52,562 --> 00:20:53,971 They're on foot heading east through the woods. 421 00:20:53,995 --> 00:20:55,965 Repeat, on foot, heading east through the woods. 422 00:20:55,997 --> 00:20:57,132 Fuck. 423 00:21:01,937 --> 00:21:03,872 Backyard is in the back. 424 00:21:03,906 --> 00:21:04,956 Get it? 425 00:21:05,603 --> 00:21:07,110 I'm sorry. 426 00:21:07,142 --> 00:21:08,454 Barn. 427 00:21:08,563 --> 00:21:10,296 I'm sorry, Chief. 428 00:21:11,423 --> 00:21:13,448 Listen to me next time. 429 00:21:15,016 --> 00:21:16,852 Affirmative fucking action. 430 00:21:35,170 --> 00:21:36,380 Hi, hon. 431 00:21:36,480 --> 00:21:37,739 How was your day? 432 00:21:38,602 --> 00:21:39,675 Okay. 433 00:21:39,708 --> 00:21:41,587 - Yours? - Exhausting. 434 00:21:41,627 --> 00:21:43,245 Mine, anyway. 435 00:21:43,286 --> 00:21:45,354 This one had the day off, went fishing. 436 00:21:45,379 --> 00:21:46,995 Oh, you must've needed it. 437 00:21:47,020 --> 00:21:48,561 How's the investigation going? 438 00:21:48,586 --> 00:21:50,593 I heard they were taking a look at some nutjob. 439 00:21:50,986 --> 00:21:52,889 Probably come up empty by now, you know what I mean? 440 00:21:52,921 --> 00:21:54,420 Yeah. 441 00:21:55,552 --> 00:21:57,759 Little boys room calling, you ladies don't mind. 442 00:22:07,349 --> 00:22:09,484 - What is it? - Oh, nothing. 443 00:22:10,556 --> 00:22:12,687 Chardonnay time? Mm... 444 00:22:13,541 --> 00:22:16,278 Really, Janet, I'm just, um, I'm tired. 445 00:22:16,312 --> 00:22:17,713 I'm just... 446 00:22:22,585 --> 00:22:23,752 What? 447 00:22:24,385 --> 00:22:25,863 I'm okay. 448 00:22:34,268 --> 00:22:35,384 Dannie? 449 00:22:35,409 --> 00:22:36,501 Yeah? 450 00:22:36,598 --> 00:22:38,032 Are you going out again? 451 00:22:38,095 --> 00:22:40,553 Don't go all Mom on me, Dad. 452 00:22:41,102 --> 00:22:42,604 Are you in tonight? 453 00:22:42,638 --> 00:22:44,040 I had a plan, but no. 454 00:22:44,275 --> 00:22:46,242 Definitely in tonight. 455 00:22:46,689 --> 00:22:49,911 Then you guys should watch a movie or something. 456 00:22:50,075 --> 00:22:52,336 You'll be empty nesters soon. 457 00:22:53,333 --> 00:22:56,284 Guess it's time to rekindle the romance, right? 458 00:22:58,353 --> 00:22:59,803 Okay. 459 00:23:10,814 --> 00:23:12,077 Yeah, so there's bacon and eggs 460 00:23:12,101 --> 00:23:13,369 you can cook up for dinner. 461 00:23:13,394 --> 00:23:16,793 Uh... she had, like, a late lunch, 462 00:23:16,818 --> 00:23:18,854 so, uh, just wait a while. 463 00:23:18,932 --> 00:23:20,602 Her juice is in the fridge. 464 00:23:20,842 --> 00:23:23,022 She's gonna want to use, like, a regular glass, 465 00:23:23,047 --> 00:23:24,648 but make her use a sippy cup. 466 00:23:24,673 --> 00:23:25,840 It's in the drainboard. 467 00:23:25,865 --> 00:23:27,065 Oh, sippy cup. Yeah, got it. 468 00:23:27,101 --> 00:23:28,636 Yeah, uh, bed by 8:30. 469 00:23:28,684 --> 00:23:31,115 Uh, if... I've been, like, 470 00:23:31,146 --> 00:23:33,248 trying to potty train her, but, uh, 471 00:23:33,322 --> 00:23:35,730 she's still, like, wearing diapers at night. 472 00:23:35,755 --> 00:23:37,592 The-the package is in her room. 473 00:23:37,751 --> 00:23:39,160 Sorry, wh-where is it? 474 00:23:39,195 --> 00:23:40,447 - Uh, in her room. - Oh. 475 00:23:40,472 --> 00:23:41,606 - Got it. - Yeah. Oh, 476 00:23:41,631 --> 00:23:43,578 and I-I forgot we ran out of wipes, 477 00:23:43,765 --> 00:23:46,663 but there's like a-a stack, uh, of washcloths 478 00:23:46,688 --> 00:23:48,184 with, like, little mice on them. 479 00:23:48,236 --> 00:23:50,273 You can just use them for whatever. 480 00:23:50,305 --> 00:23:51,890 - Okay. - Uh... 481 00:23:51,915 --> 00:23:53,815 has to have her quilt to sleep. 482 00:23:53,855 --> 00:23:55,311 - That one? - That one. 483 00:23:55,343 --> 00:23:56,488 Oh, this one. 484 00:23:56,513 --> 00:23:57,717 Oh, and of-of course, 485 00:23:57,742 --> 00:23:59,074 you got to brush her teeth for her. 486 00:23:59,099 --> 00:24:02,373 Um, yeah, just-just, like, have her lie on the floor. 487 00:24:02,713 --> 00:24:04,687 Hey, bye-bye. 488 00:24:04,846 --> 00:24:06,349 - Bye, bye, bye... - Bye. 489 00:24:06,443 --> 00:24:07,857 - Bye-bye. - Okay. 490 00:24:08,425 --> 00:24:10,359 - Bye. - Yeah, um... 491 00:24:10,710 --> 00:24:12,962 Okay, uh... 492 00:24:13,177 --> 00:24:14,680 So I-I'll see you guys later. 493 00:24:14,720 --> 00:24:16,014 Yeah, see you soon. 494 00:24:18,384 --> 00:24:19,834 Did you knock them over? 495 00:24:19,869 --> 00:24:21,923 - Yeah. - Yeah? 496 00:24:22,949 --> 00:24:25,174 You're a great teacher. 497 00:24:25,784 --> 00:24:27,877 Everybody has a bad day now and then. 498 00:24:28,150 --> 00:24:29,948 You were provoked. 499 00:24:30,679 --> 00:24:32,158 I hit him. 500 00:24:33,289 --> 00:24:35,858 I hit a child with learning issues. 501 00:24:36,476 --> 00:24:37,882 Of all my kids this summer, 502 00:24:37,907 --> 00:24:40,577 Markell is the one who most needs me to be patient. 503 00:24:40,689 --> 00:24:41,830 Markell? 504 00:24:41,890 --> 00:24:43,059 Is he African-American? 505 00:24:43,091 --> 00:24:44,239 Yeah. 506 00:24:44,320 --> 00:24:45,787 Just placing the name. 507 00:24:46,195 --> 00:24:48,772 Look, I'm sure he's gonna be fine. 508 00:24:48,863 --> 00:24:51,081 And you are just plain tired, hon. 509 00:24:51,127 --> 00:24:53,076 Usually, you'd have a break, but this summer... 510 00:24:53,101 --> 00:24:55,371 - You needed the OT. - That's true. 511 00:24:55,684 --> 00:24:57,164 Kids dad work in the mill? 512 00:24:57,273 --> 00:24:59,241 Yeah, he does. 513 00:24:59,341 --> 00:25:01,322 Maybe all the stress in that is trickling down. 514 00:25:01,397 --> 00:25:02,501 Notice how he doesn't ask 515 00:25:02,526 --> 00:25:03,987 if the kids mom works down at the mill? 516 00:25:04,012 --> 00:25:05,741 Your daughter'd give you hell for that. 517 00:25:05,766 --> 00:25:07,535 No, there's nothing wrong with Markell. 518 00:25:07,560 --> 00:25:09,128 He's just hyperactive. 519 00:25:09,857 --> 00:25:12,391 - I lost it. - Any dinner on the horizon? 520 00:25:13,057 --> 00:25:15,022 I could be lying in a pool of blood, 521 00:25:15,047 --> 00:25:16,792 and he'd want to know what's for dinner. 522 00:25:16,825 --> 00:25:18,029 Pool of blood. 523 00:25:18,054 --> 00:25:19,221 Thanks a lot. 524 00:25:21,162 --> 00:25:22,430 Stop skulking. 525 00:25:23,038 --> 00:25:25,240 Whatever you say, Chief. 526 00:25:27,794 --> 00:25:30,206 Janet, this boy is so sweet. 527 00:25:30,583 --> 00:25:32,207 He truly loves me. 528 00:25:32,706 --> 00:25:35,234 He brought me this plastic truck. 529 00:25:35,312 --> 00:25:38,814 He said it was his favorite toy, but he wanted me to have it. 530 00:25:42,159 --> 00:25:43,225 What? 531 00:25:43,356 --> 00:25:44,865 When I was starting out, 532 00:25:44,890 --> 00:25:47,312 there was this monster, Mrs. Blankenship, 533 00:25:47,337 --> 00:25:49,058 who spanked her kids regularly. 534 00:25:49,083 --> 00:25:51,687 And I remember, I went to the principal two or three times 535 00:25:51,712 --> 00:25:53,148 saying she should be fired. 536 00:25:53,541 --> 00:25:55,997 Carol, there's no comparison. 537 00:25:56,436 --> 00:25:58,111 We all have bad days. 538 00:25:58,145 --> 00:26:00,678 If I had a bad day, imagine what it was like for him. 539 00:26:02,108 --> 00:26:03,721 Carol, stop. 540 00:26:04,726 --> 00:26:06,294 Honey, really. 541 00:26:07,589 --> 00:26:09,288 You're a good friend. 542 00:26:10,129 --> 00:26:11,654 Go. Eat with your husband. 543 00:26:11,679 --> 00:26:15,082 I-I-I think I just have to sit with this. 544 00:26:23,111 --> 00:26:24,400 I called in State. 545 00:26:24,425 --> 00:26:25,757 We threw a huge net around the woods. 546 00:26:25,782 --> 00:26:27,737 A fucking mosquito couldn't get through. 547 00:26:28,111 --> 00:26:29,186 Yeah. 548 00:26:29,211 --> 00:26:30,713 Well, how about, uh, stolen cars? 549 00:26:30,747 --> 00:26:32,294 Any reports? 550 00:26:32,902 --> 00:26:35,203 All right. Thanks. 551 00:26:35,924 --> 00:26:39,174 Let's, uh, do a dummy check, see if we missed anything. 552 00:27:13,722 --> 00:27:16,759 I already looked in there, girly. 553 00:28:12,282 --> 00:28:14,383 - What? - Shh. 554 00:28:37,599 --> 00:28:39,652 Wilcox, you are surrounded! 555 00:28:39,799 --> 00:28:42,485 Open the door slowly, throw out your weapons. 556 00:28:44,062 --> 00:28:45,196 Breach. 557 00:28:53,123 --> 00:28:54,457 Tunnel. 558 00:28:57,555 --> 00:28:59,123 Clear. 559 00:29:12,704 --> 00:29:14,339 Tunnels clear. 560 00:29:14,741 --> 00:29:17,483 Holy shit, a fucking tunnel. 561 00:29:18,662 --> 00:29:20,731 We got to see where this thing goes. 562 00:29:24,334 --> 00:29:25,703 What? 563 00:29:53,531 --> 00:29:55,211 Uh... 564 00:29:56,081 --> 00:29:57,616 I oil the pan, right? 565 00:29:57,641 --> 00:29:59,011 - Yeah. - Okay. 566 00:29:59,484 --> 00:30:01,148 Thank you. 567 00:30:03,358 --> 00:30:04,536 Uh... 568 00:30:11,216 --> 00:30:12,457 Oops. 569 00:30:13,045 --> 00:30:14,445 Got that. 570 00:30:20,850 --> 00:30:22,000 Oh. 571 00:30:22,077 --> 00:30:23,992 You're testing me. 572 00:30:24,933 --> 00:30:26,635 What about some, um, bread? 573 00:30:26,660 --> 00:30:28,380 Where's, uh, where's Daddy keep the bread, Carrie? 574 00:30:29,808 --> 00:30:31,276 What? 575 00:30:31,362 --> 00:30:32,464 What is it, honey? 576 00:30:34,977 --> 00:30:37,523 Oh, oh, oh, what is it, baby? 577 00:30:37,550 --> 00:30:39,951 Oh, honey. Oh, gosh. 578 00:30:39,986 --> 00:30:41,924 Oh, what is it? 579 00:30:42,007 --> 00:30:44,476 Oh. Oh, honey, did you wet your pants? 580 00:30:44,623 --> 00:30:46,425 Shh. That's okay, baby, come on. 581 00:30:46,458 --> 00:30:48,220 Let's-lets get you in some dry ones, okay? 582 00:30:48,261 --> 00:30:49,500 It's okay. 583 00:30:49,601 --> 00:30:51,504 Let's do that. 584 00:30:57,211 --> 00:30:58,605 Let's clean you up. 585 00:30:58,675 --> 00:30:59,877 It's okay. 586 00:31:00,346 --> 00:31:02,166 What is wrong with me? 587 00:31:09,842 --> 00:31:11,209 Fuck! 588 00:31:48,466 --> 00:31:50,467 Oh, man. 589 00:31:51,916 --> 00:31:53,504 Oh, shit. 590 00:34:29,688 --> 00:34:31,006 Hey, see you, man. 591 00:34:31,081 --> 00:34:32,398 Oh, see you, man. 592 00:35:19,069 --> 00:35:20,404 - Hey. - Hey. 593 00:35:20,483 --> 00:35:22,342 Uh... how was work? 594 00:35:22,367 --> 00:35:23,925 It was work. 595 00:35:24,008 --> 00:35:25,142 Yeah. 596 00:35:30,380 --> 00:35:31,627 What happened? 597 00:35:32,033 --> 00:35:33,439 Everything's totally fine. 598 00:35:33,499 --> 00:35:35,367 Carrie went to bed, no problem. 599 00:35:35,392 --> 00:35:38,650 She did have a little bit of an accident before dinner, but... 600 00:35:39,036 --> 00:35:41,572 got her changed, put her down, and Everything's fine. 601 00:35:41,664 --> 00:35:43,165 Now. 602 00:35:47,784 --> 00:35:49,653 What happened? 603 00:35:51,037 --> 00:35:52,098 I'm really sorry, 604 00:35:52,123 --> 00:35:54,205 and I-I do take full responsibility for this, 605 00:35:54,230 --> 00:35:55,951 but I-I was making dinner... 606 00:35:55,976 --> 00:35:57,057 - Mm-hmm. - ...and I stepped away 607 00:35:57,082 --> 00:35:58,276 for a split second and-and... 608 00:35:58,301 --> 00:35:59,529 And there was a fire? 609 00:35:59,676 --> 00:36:01,306 Mm-hmm. 610 00:36:01,339 --> 00:36:03,128 It was a very, very small one 611 00:36:03,153 --> 00:36:04,517 and Carrie was never in any danger. 612 00:36:04,542 --> 00:36:06,322 It was over in less than a minute, 613 00:36:06,347 --> 00:36:08,930 and-and-and a couple of your dish towels got burned, 614 00:36:08,955 --> 00:36:10,301 which I'm really, really sorry about. 615 00:36:10,341 --> 00:36:12,258 - But I-I tried to clean up the wall... - Okay. All right. 616 00:36:12,283 --> 00:36:14,379 ...which is absolutely no problem and... 617 00:36:14,404 --> 00:36:17,107 - Fuck! - ...she's in there asleep now. 618 00:36:21,735 --> 00:36:23,590 Uh, yeah, I can't be at the mill, 619 00:36:23,615 --> 00:36:26,765 um, wondering if-if she's in danger. 620 00:36:27,452 --> 00:36:28,872 Uh-huh. 621 00:36:30,511 --> 00:36:33,606 I put her to sleep, and she's fine. 622 00:36:33,872 --> 00:36:36,375 Fuck, I have OT again tomorrow night. 623 00:36:36,944 --> 00:36:39,844 I understand if you're too upset at me, but... 624 00:36:40,812 --> 00:36:42,676 I can be here tomorrow. 625 00:36:46,388 --> 00:36:48,050 I made a really stupid mistake. 626 00:36:48,103 --> 00:36:49,632 Uh-huh. 627 00:36:50,565 --> 00:36:52,195 And I poured water on a grease fire, and... 628 00:36:52,220 --> 00:36:53,625 Yeah, grease fire. No. 629 00:36:54,488 --> 00:36:56,110 - Right. - Uh-huh. 630 00:36:56,135 --> 00:36:58,121 - You beat it out with the... - That's right. 631 00:36:58,235 --> 00:37:00,385 Yeah, well, it's great. You cleaned it up great. 632 00:37:00,410 --> 00:37:02,540 - Thanks. - I'm sorry about your wall. 633 00:37:02,607 --> 00:37:04,715 Could I buy some paint and-and paint over it? 634 00:37:04,975 --> 00:37:06,237 Um... 635 00:37:07,012 --> 00:37:08,615 I can even paint the whole kitchen if you want 636 00:37:08,640 --> 00:37:10,691 so it'll-it'll all m-match. 637 00:37:14,571 --> 00:37:15,973 You're 18? 638 00:37:16,828 --> 00:37:20,204 A-As of, um, as of last week. 639 00:37:20,464 --> 00:37:22,161 Okay. 640 00:37:24,829 --> 00:37:26,566 Okay. 641 00:37:27,431 --> 00:37:29,606 O-Obviously, I don't, I don't want to be paid for tonight. 642 00:37:29,705 --> 00:37:30,773 Yeah, no. 643 00:37:30,978 --> 00:37:32,698 Uh, yeah, and, um... 644 00:37:33,204 --> 00:37:35,452 I totally get it I-if you don't want me here. 645 00:37:35,486 --> 00:37:38,039 I probably wouldn't want me here, either, but, um, 646 00:37:38,105 --> 00:37:40,873 um, if you're in a bind, I-I can be here. 647 00:37:41,835 --> 00:37:43,329 You said you had OT tomorrow... 648 00:37:43,354 --> 00:37:45,655 Wow. Okay. 649 00:37:48,029 --> 00:37:49,595 Oh, fuck. 650 00:37:49,982 --> 00:37:53,328 When I was 17, if I had been in your situation... 651 00:37:53,568 --> 00:37:56,062 first of all, no one would have left the kid with me... 652 00:37:56,822 --> 00:37:58,632 but, uh, if I had started a fire, 653 00:37:58,657 --> 00:38:00,923 the whole fucking house would've burned down. 654 00:38:01,030 --> 00:38:02,760 I would've been fucking wasted. 655 00:38:03,313 --> 00:38:05,499 Did you have a drinking problem when you were my age? 656 00:38:05,524 --> 00:38:08,893 Uh, uh, yeah, yeah, I had a drinking problem. 657 00:38:12,182 --> 00:38:14,640 Hey, uh, second chances, all right? 658 00:38:16,947 --> 00:38:19,005 Yeah, uh, why don't you just, like, come back, uh, 659 00:38:19,030 --> 00:38:20,502 tomorrow night and we'll-we'll just, 660 00:38:20,527 --> 00:38:22,023 we'll start over. 661 00:38:43,740 --> 00:38:45,255 What the hell are you doing up? 662 00:38:45,280 --> 00:38:47,573 This is like noon for me. 663 00:38:47,897 --> 00:38:49,341 What the hell are you doing up? 664 00:38:49,664 --> 00:38:51,298 You're not still looking for the Nazi, are you? 665 00:38:51,323 --> 00:38:53,873 Yeah, I'm beat. You went here? 666 00:38:54,307 --> 00:38:55,974 - Uh-huh. - Same. 667 00:38:55,999 --> 00:38:57,333 Pretty good school for me. 668 00:38:57,479 --> 00:38:58,799 Yeah, happy times. 669 00:38:58,866 --> 00:39:00,421 Who was your favorite teacher? 670 00:39:00,628 --> 00:39:02,172 Well, that's easy, Ms. Carol. 671 00:39:02,238 --> 00:39:03,489 Ms. Carol. 672 00:39:03,522 --> 00:39:05,881 Me, too, but she got married. We called her Mrs. Carol. 673 00:39:05,906 --> 00:39:07,120 But Carol was her first name, 674 00:39:07,145 --> 00:39:09,352 - so... it never made sense. - I know. 675 00:39:11,889 --> 00:39:14,245 You know, the chief seems to want me to partner with Chewy 676 00:39:14,270 --> 00:39:15,445 as much as possible. 677 00:39:15,470 --> 00:39:16,637 Means he likes you. 678 00:39:16,758 --> 00:39:18,018 Why? 679 00:39:18,066 --> 00:39:20,457 Chewy'll have your back. Keep you alive. 680 00:39:20,489 --> 00:39:22,326 Chewy isn't a big fan of black people. 681 00:39:22,351 --> 00:39:23,680 True, but it's also true 682 00:39:23,705 --> 00:39:25,187 that Chewy's just an all-around asshole 683 00:39:25,212 --> 00:39:27,140 - who likes to needle rookies. - Not only that, 684 00:39:27,165 --> 00:39:28,750 he's got problems working with a woman. 685 00:39:28,783 --> 00:39:31,287 Yet and still he's got to protect you. 686 00:39:32,173 --> 00:39:34,557 Chewy said you and Trask were friends. 687 00:39:35,266 --> 00:39:36,776 Yep. True and good friends. 688 00:39:36,801 --> 00:39:39,438 Until you had a fight about the missing girl. 689 00:39:39,835 --> 00:39:41,663 Abby Washington. That's right. 690 00:39:41,749 --> 00:39:43,991 Did you really call the Chief a racist fuck? 691 00:39:44,079 --> 00:39:46,498 Peter told me to drop the case and I... 692 00:39:47,124 --> 00:39:49,993 Well, nothing stings a white man like being called a racist. 693 00:39:50,339 --> 00:39:51,954 Chief's the one who treats me the best. 694 00:39:51,979 --> 00:39:53,814 Seems like he really wants me to do well. 695 00:39:53,839 --> 00:39:55,460 Yeah, I'm sure he really does. 696 00:39:55,485 --> 00:39:57,237 He's no Chewy; he knows better. 697 00:39:57,340 --> 00:40:00,142 But he still gives Bud Carl the benefit of the doubt. 698 00:40:00,455 --> 00:40:02,347 And a missing black girl... 699 00:40:02,427 --> 00:40:03,971 well, I worry that doesn't bother Peter 700 00:40:03,996 --> 00:40:06,087 quite as much as a missing white girl. 701 00:40:07,663 --> 00:40:09,665 I hear that. 702 00:40:11,520 --> 00:40:13,054 I'll see you. 703 00:40:13,169 --> 00:40:14,564 All right. 704 00:40:18,602 --> 00:40:20,301 But you can't quit. 705 00:40:20,414 --> 00:40:21,887 We've got two more weeks. 706 00:40:21,912 --> 00:40:23,081 I have to. 707 00:40:23,318 --> 00:40:25,521 You reported the incident immediately 708 00:40:25,740 --> 00:40:28,677 and I spoke at length with Markell and his father. 709 00:40:29,412 --> 00:40:32,160 You can't quit because you got angry. 710 00:40:32,329 --> 00:40:33,936 - If every teacher quit because... - I hit him. 711 00:40:33,961 --> 00:40:35,520 I spanked him. I-I mean, 712 00:40:35,545 --> 00:40:36,810 I've never hit a kid before. 713 00:40:36,999 --> 00:40:38,238 You lost your patience. 714 00:40:39,595 --> 00:40:40,784 It happens to all of us. 715 00:40:40,809 --> 00:40:43,055 You think I don't know what losing my patience feels like? 716 00:40:43,086 --> 00:40:45,988 38 years, I've never come close to hitting a kid. 717 00:40:46,122 --> 00:40:48,992 And that is why I cannot accept your resignation. 718 00:40:52,040 --> 00:40:55,118 Why do you see this one misstep as so final? 719 00:40:57,993 --> 00:40:59,994 Because I... 720 00:41:03,516 --> 00:41:05,814 I don't know. 721 00:41:06,286 --> 00:41:09,887 Because what I did is beyond the pale and... 722 00:41:10,833 --> 00:41:13,284 - that's it. - Hmm. 723 00:41:14,463 --> 00:41:16,025 Carol, I didn't want to bring this up, 724 00:41:16,050 --> 00:41:17,431 but Nikki saw the incident. 725 00:41:17,456 --> 00:41:18,657 Oh, I know. 726 00:41:18,682 --> 00:41:20,406 And she wondered... 727 00:41:21,104 --> 00:41:24,039 - She thought maybe... - What? 728 00:41:24,665 --> 00:41:27,451 Do you think that Markell's race played a part in it? 729 00:41:27,649 --> 00:41:29,191 Oh, my God. No. 730 00:41:29,244 --> 00:41:30,981 I'm-I'm... 731 00:41:31,420 --> 00:41:32,881 No, I'm not a racist. 732 00:41:32,906 --> 00:41:34,258 I mean, I've taught many black children. 733 00:41:34,282 --> 00:41:36,134 Some of the students I'm proudest of 734 00:41:36,651 --> 00:41:38,922 were black... are black. That's... 735 00:41:38,947 --> 00:41:41,416 - I'm not saying... - Of course. 736 00:41:41,856 --> 00:41:44,893 But let's just stop and look at this. 737 00:41:44,927 --> 00:41:46,695 Okay. 738 00:41:46,781 --> 00:41:51,453 These other African-American kids, your former students, 739 00:41:51,659 --> 00:41:53,828 they weren't difficult, were they? 740 00:41:54,036 --> 00:41:57,410 Uh, I would... some of them were difficult. 741 00:41:57,492 --> 00:42:00,061 I-I don't think of it that way, anyway... difficult. 742 00:42:00,275 --> 00:42:01,512 That's... but the point is, 743 00:42:01,537 --> 00:42:02,972 I've-I've taught all kinds of kids 744 00:42:02,997 --> 00:42:04,332 with all kinds of behaviors. 745 00:42:04,357 --> 00:42:06,325 I've never done anything like this before. 746 00:42:06,562 --> 00:42:08,432 And I don't know what you're saying, anyway. I mean 747 00:42:08,457 --> 00:42:10,754 , if I am a racist that's worse. You should fire me. 748 00:42:10,779 --> 00:42:13,850 Unacknowledged bias exists in all of us. 749 00:42:14,805 --> 00:42:17,151 Now, the solution isn't to throw in the towel. 750 00:42:17,226 --> 00:42:19,795 Something like this should be a wake-up call, 751 00:42:19,820 --> 00:42:22,248 an opportunity to look inside yourself. 752 00:42:22,336 --> 00:42:23,545 If that's what's inside me, 753 00:42:23,570 --> 00:42:25,786 I don't want to know about it. 754 00:42:26,368 --> 00:42:27,833 I'm sorry. I am... 755 00:42:27,858 --> 00:42:29,641 I'm... I am very sorry. 756 00:42:29,666 --> 00:42:31,083 Um... 757 00:42:32,087 --> 00:42:34,073 I just think it's time. 758 00:42:35,317 --> 00:42:39,227 If you really feel this bad, go. 759 00:42:39,862 --> 00:42:43,055 Take the summer, but don't quit teaching. 760 00:42:43,245 --> 00:42:46,115 You are one of the best teachers I've ever seen. 761 00:42:47,689 --> 00:42:49,713 Just call it a break 762 00:42:49,838 --> 00:42:51,737 and you'll come back fresh in the fall. 763 00:42:54,035 --> 00:42:56,048 My daughter in California is always begging me 764 00:42:56,073 --> 00:42:58,372 to spend more time with my grandchildren. 765 00:42:58,528 --> 00:42:59,887 My pension is already... 766 00:42:59,912 --> 00:43:01,212 I mean, maybe I can sell my house 767 00:43:01,237 --> 00:43:02,600 and buy one of those little condos or... 768 00:43:02,625 --> 00:43:04,395 This is way too big a decision 769 00:43:04,420 --> 00:43:08,290 to make over one bad class. Okay? 770 00:43:09,058 --> 00:43:11,125 Don't rush into it. 771 00:43:13,955 --> 00:43:15,742 I'd... 772 00:43:16,012 --> 00:43:18,715 No. It's impossible. 773 00:43:19,813 --> 00:43:20,899 Why? 774 00:43:21,002 --> 00:43:22,230 Because... 775 00:43:23,326 --> 00:43:24,716 um... 776 00:43:25,287 --> 00:43:28,390 because it's too late, I'm too old. 777 00:43:30,273 --> 00:43:34,010 Thank you for... trying. 778 00:43:45,239 --> 00:43:46,694 Thank you. 779 00:43:57,405 --> 00:43:59,172 Why are you leaving, Mrs. Carol? 780 00:43:59,301 --> 00:44:01,803 Um, you're gonna have a sub today. 781 00:44:01,924 --> 00:44:03,530 - Wont that be fun? - Yeah. 782 00:44:03,555 --> 00:44:05,589 Do you have your ancestor stories? 783 00:44:06,108 --> 00:44:07,258 Good, you can tell the sub 784 00:44:07,283 --> 00:44:08,511 what We've been doing, okay? 785 00:44:08,551 --> 00:44:10,778 - Okay. - Okay. Have a good day. 786 00:44:14,008 --> 00:44:16,477 Ms. Carol, Ms. Carol! 787 00:44:17,644 --> 00:44:21,447 Markell. Oh! 788 00:44:23,845 --> 00:44:25,877 Where are you going? 789 00:44:26,488 --> 00:44:28,878 I have to leave, okay? 790 00:44:29,801 --> 00:44:32,104 Are you coming back tomorrow? 791 00:44:32,587 --> 00:44:36,218 I'm not. I'm not coming back at all this summer. 792 00:44:37,047 --> 00:44:39,560 But you'll miss me too much. 793 00:44:40,335 --> 00:44:41,762 Come here. 794 00:44:42,784 --> 00:44:44,179 Okay. 795 00:44:45,553 --> 00:44:47,604 Okay, look at me. 796 00:44:48,103 --> 00:44:50,727 - You're a good boy. - Mm-hmm. 797 00:44:51,366 --> 00:44:54,034 Okay. Go on in. 798 00:44:54,116 --> 00:44:56,411 - Bye, Ms. Carol. - Bye. 799 00:44:57,025 --> 00:44:59,027 Bye. 800 00:45:36,332 --> 00:45:39,952 So, all of the shovels were just for digging the tunnel? 801 00:45:40,269 --> 00:45:42,437 Oh, yeah. I mean, I was in there. I could see it. 802 00:45:42,462 --> 00:45:44,165 Too small for, like, a normal-sized person? 803 00:45:44,190 --> 00:45:45,902 Ah, you fucking got jokes. 804 00:45:45,975 --> 00:45:47,073 Fucking asshole. 805 00:45:47,098 --> 00:45:49,701 2001 silver Jeep Grand Cherokee reported stolen 806 00:45:49,726 --> 00:45:51,542 ten blocks southeast of the Wilcox house. 807 00:45:51,567 --> 00:45:54,036 Owner said it could've been stolen today or yesterday. 808 00:45:54,590 --> 00:45:56,384 We have to start scouting. 809 00:45:59,929 --> 00:46:01,515 No, no, no, no. Not with me. 810 00:46:01,540 --> 00:46:03,135 Chief had us ride together yesterday. 811 00:46:03,198 --> 00:46:04,630 I don't want a new fucking partner. 812 00:46:04,680 --> 00:46:06,448 Too bad. 813 00:46:16,959 --> 00:46:18,592 It's fucking stupid. 814 00:46:18,617 --> 00:46:20,652 What do they think, he's just gonna drive right past us? 815 00:46:20,677 --> 00:46:22,212 He's probably five states away by now. 816 00:46:22,237 --> 00:46:23,888 You're right and even if he did stick around, 817 00:46:23,913 --> 00:46:25,019 he'd get rid of it. 818 00:46:25,113 --> 00:46:26,548 I need some fucking coffee. 819 00:46:26,573 --> 00:46:27,774 Two hours of sleep. Fuck. 820 00:46:27,997 --> 00:46:29,660 Has the opposite effect on me these days. 821 00:46:29,685 --> 00:46:32,213 If it doesn't make you sleepy, it'll just give you the runs. 822 00:46:32,274 --> 00:46:33,541 Don't worry. 823 00:46:33,566 --> 00:46:35,688 I wasn't gonna get you one. 824 00:46:57,292 --> 00:46:59,461 Wilcox, stop! 825 00:47:05,668 --> 00:47:07,277 Fuck. 826 00:47:17,940 --> 00:47:19,380 Foot pursuit. 827 00:47:19,508 --> 00:47:21,160 Heading south on Patterson Street. 828 00:47:21,304 --> 00:47:22,560 Copy that. 829 00:47:47,595 --> 00:47:49,427 Braden PD! Hands up! 830 00:47:51,966 --> 00:47:53,301 Gun, gun, gun! 831 00:48:10,271 --> 00:48:11,321 Wilcox, stop! 832 00:48:11,567 --> 00:48:13,630 Braden PD! Stop! Aah! 833 00:48:20,982 --> 00:48:23,642 - Rook, you hit? - I got shot. 834 00:48:28,703 --> 00:48:30,172 Put your head down. 835 00:48:30,318 --> 00:48:32,253 Get in. Okay. 836 00:48:32,394 --> 00:48:33,820 Put pressure on it, all right? 837 00:48:41,036 --> 00:48:42,566 Here, put on this tourniquet. 838 00:48:42,704 --> 00:48:44,328 Put it above the wound. 839 00:48:44,975 --> 00:48:46,962 Heading west on Grant Street. We are in pursuit. 840 00:48:47,023 --> 00:48:48,577 What? I'm taking you to the hospital. 841 00:48:48,602 --> 00:48:50,741 You are not, you racist fuck. We are in pursuit. 842 00:48:50,766 --> 00:48:52,502 We are not losing this asshole. 843 00:48:53,574 --> 00:48:54,976 You got it, sister. 844 00:49:06,281 --> 00:49:07,570 Fuck. 845 00:49:09,165 --> 00:49:11,299 Wilcox! Freeze! 846 00:49:13,657 --> 00:49:15,484 Drop your weapon! 847 00:49:22,966 --> 00:49:26,440 Shots fired. 10-79. 848 00:49:28,296 --> 00:49:29,464 Are you okay? 849 00:49:30,137 --> 00:49:32,139 Ma'am, are you okay? 850 00:49:32,975 --> 00:49:34,810 I have an unresponsive female. 851 00:49:34,903 --> 00:49:36,871 Requesting EMS. 852 00:49:37,033 --> 00:49:41,033 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com