1 00:01:01,061 --> 00:01:05,065 Law and The City 2 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 ALL CHILD ACTORS FILMED SAFELY WITH PARENTAL SUPERVISION 3 00:01:41,226 --> 00:01:43,186 - I think it's her. - You're right. 4 00:01:43,895 --> 00:01:44,938 Over here! 5 00:02:00,203 --> 00:02:01,204 Wait. 6 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 EMERGENCY ALERT 7 00:02:35,780 --> 00:02:36,865 What? An earthquake? 8 00:02:39,033 --> 00:02:41,286 Hi, I'm Attorney Kang Huiji. 9 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 It's been a while. 10 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 Do you know me? 11 00:02:50,837 --> 00:02:51,838 What? 12 00:02:54,090 --> 00:02:55,383 EMERGENCY ALERT 13 00:03:09,355 --> 00:03:10,565 Nice to meet you. 14 00:03:11,274 --> 00:03:12,317 I'm Kim Hyungmin. 15 00:03:19,157 --> 00:03:20,533 Don't you remember me? 16 00:03:24,454 --> 00:03:26,706 You do look familiar. 17 00:03:27,707 --> 00:03:29,125 You seemed shocked to know her. 18 00:03:29,209 --> 00:03:31,920 No, the subtle tremors were what startled me. 19 00:03:32,003 --> 00:03:33,546 What? You felt that? 20 00:03:33,630 --> 00:03:35,840 What are you, a seismometer? So lame. 21 00:03:35,924 --> 00:03:37,008 Please take a seat. 22 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 - Okay. - Why don't you sit here instead? 23 00:03:40,845 --> 00:03:42,222 - Thank you. - Sure. 24 00:03:42,305 --> 00:03:43,890 Would you like a glass of beer? 25 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 Yes. 26 00:03:51,898 --> 00:03:54,150 I was in Gwangseong Law School's 13th cohort. 27 00:03:54,234 --> 00:03:55,485 What? Seriously? 28 00:03:56,903 --> 00:03:58,905 - Ninth cohort? I saw it on the website. - Yes. 29 00:03:58,988 --> 00:04:00,865 I see! Nice to meet you. 30 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 Thank you. 31 00:04:04,202 --> 00:04:07,330 - Should we toast first? - Great timing. 32 00:04:07,413 --> 00:04:08,790 - Cheers. - I'm all out. 33 00:04:09,582 --> 00:04:11,334 You should've told us earlier then. 34 00:04:13,378 --> 00:04:14,462 Have some of mine. 35 00:04:21,636 --> 00:04:22,971 All right, then. Cheers! 36 00:04:23,054 --> 00:04:24,389 - Cheers! - Nice to meet you! 37 00:04:35,024 --> 00:04:38,528 So, how do you know Juhyeong? 38 00:04:40,113 --> 00:04:41,573 We were briefly together before. 39 00:04:46,536 --> 00:04:47,704 - Here. - Thank you. 40 00:04:47,787 --> 00:04:50,832 You crazy bastard. You forgot someone you dated? 41 00:04:50,915 --> 00:04:52,834 What are you talking about? We never dated. 42 00:04:52,917 --> 00:04:55,503 When did I say we dated? I said we were together. 43 00:04:56,170 --> 00:04:58,882 We were both briefly in Hong Kong and met. 44 00:04:59,465 --> 00:05:01,718 Gosh, you should've said that then. 45 00:05:01,801 --> 00:05:03,761 He said he doesn't remember anyways. 46 00:05:05,847 --> 00:05:07,098 Wait, Hong Kong? 47 00:05:07,181 --> 00:05:08,474 When you went two years ago? 48 00:05:08,558 --> 00:05:11,853 Honestly, if it was two years ago, you should be able to remember that. 49 00:05:12,604 --> 00:05:14,647 Someone this pretty would be hard to forget. 50 00:05:14,731 --> 00:05:16,065 Exactly. 51 00:05:20,153 --> 00:05:21,863 This is the first time we've met. 52 00:05:22,447 --> 00:05:25,199 I only saw your name when I signed the lease agreement. 53 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 Right. I usually leave property matters to the building manager. 54 00:05:29,495 --> 00:05:31,789 I'm probably new to all of you, 55 00:05:31,873 --> 00:05:35,043 but I've made sure to learn who each of you are. 56 00:05:36,085 --> 00:05:37,337 So you all seem familiar. 57 00:05:39,088 --> 00:05:40,089 Us? 58 00:05:40,840 --> 00:05:43,217 You're the tenants in my building. 59 00:05:43,301 --> 00:05:45,720 To me, you're my clients. 60 00:05:47,055 --> 00:05:49,933 I think this is our first time meeting like this as well. 61 00:05:50,016 --> 00:05:54,562 Well, we've crossed paths before, but we've never introduced ourselves. 62 00:05:55,521 --> 00:05:58,149 We've introduced ourselves. Right, Director Seong? 63 00:06:00,234 --> 00:06:01,778 Yes, we have. 64 00:06:02,737 --> 00:06:05,365 It was because of Attorney Ha Sanggi, right? 65 00:06:06,240 --> 00:06:08,743 He used to work for Mr. Seong. 66 00:06:08,826 --> 00:06:12,163 And then, he switched to Ms. Kim's firm upstairs. 67 00:06:12,747 --> 00:06:14,082 That's right! 68 00:06:14,165 --> 00:06:16,501 With someone as beautiful as her, 69 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 you should remember if it was just two years ago. 70 00:06:19,212 --> 00:06:21,464 - Wait, wasn't that around then? - You're right. 71 00:06:24,175 --> 00:06:25,551 What? What is it? 72 00:06:25,635 --> 00:06:27,762 Well, the reason why he went to Hong Kong was… 73 00:06:29,681 --> 00:06:31,599 Hey, what was her name again? 74 00:06:33,142 --> 00:06:34,811 The blind date. 75 00:06:37,480 --> 00:06:39,190 Diamond Kim! Right? 76 00:06:40,566 --> 00:06:42,860 - Thank you. - Crystal Park. Park Sujeong. 77 00:06:42,944 --> 00:06:46,656 Right. Crystal Park is his ex-girlfriend. 78 00:06:46,739 --> 00:06:48,533 After they broke up, he was a mess. 79 00:06:48,616 --> 00:06:50,660 We told him to take a trip and he went there. 80 00:06:50,743 --> 00:06:53,287 Her name was Sujeong, so we nicknamed her Crystal Park. 81 00:06:53,371 --> 00:06:55,123 How did he turn that into Diamond Kim? 82 00:06:55,206 --> 00:06:59,085 Hey! Diamond Kim, Crystal Park. It's all the same in Korean. 83 00:06:59,168 --> 00:07:02,338 They're totally different. Crystal is sujeong. 84 00:07:02,422 --> 00:07:05,091 And diamond is… What was it again? 85 00:07:05,717 --> 00:07:08,469 - Geum gangseok. - Thank you. Yeah, geum gangseok. 86 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 So you're saying Juhyeong's ex was Kim Geum Gangseok? 87 00:07:11,431 --> 00:07:14,851 I mean, Kim and geum basically sound the same in Korean. 88 00:07:14,934 --> 00:07:16,936 So it could've been Kim Gangseok. 89 00:07:17,019 --> 00:07:18,187 Kim Gangseok? 90 00:07:18,771 --> 00:07:20,565 What, did she sing A Letter from a Private? 91 00:07:20,648 --> 00:07:21,816 That's Kim Gwangseok. 92 00:07:21,899 --> 00:07:23,401 I know that. 93 00:07:26,904 --> 00:07:29,490 Did you just say her name in front of my face? 94 00:07:31,743 --> 00:07:34,078 Were we still not supposed to say her name? 95 00:07:34,162 --> 00:07:36,706 No, you said it wrong anyway, so you're fine. 96 00:07:36,789 --> 00:07:39,625 But seriously, Diamond Kim was a bit ridiculous. 97 00:07:39,709 --> 00:07:43,504 Right? Hey, Munjeong! I can't believe you. 98 00:07:43,588 --> 00:07:45,381 How could you say her name so clearly? 99 00:07:45,465 --> 00:07:47,383 Hey, this was your fault. 100 00:07:47,467 --> 00:07:49,719 Yeah. This was your fault, Munjeong. 101 00:07:49,802 --> 00:07:51,095 Are you serious? 102 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 You all brought it up… 103 00:07:54,807 --> 00:07:56,184 What? 104 00:07:56,267 --> 00:07:58,686 It's been over two years. I can't even say her name? 105 00:07:58,770 --> 00:08:01,522 Yeah. You don't even recall Attorney Kang from two years ago. 106 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 No, we didn't meet then. 107 00:08:04,567 --> 00:08:06,903 - It was 10 years ago, not two. - What? 108 00:08:06,986 --> 00:08:08,446 - What? - 10 years ago? 109 00:08:09,155 --> 00:08:11,407 You keep saving the important bits for last. 110 00:08:11,491 --> 00:08:12,992 Are you a storyteller or what? 111 00:08:14,327 --> 00:08:17,330 Right. You went to Hong Kong while in law school too. 112 00:08:17,413 --> 00:08:21,000 Juhyeong was a law student, and I was still an undergrad. 113 00:08:22,543 --> 00:08:25,588 You even said we should meet up again in Korea. 114 00:08:25,671 --> 00:08:26,672 I said what? 115 00:08:27,256 --> 00:08:30,051 My gosh! You two were a thing! 116 00:08:30,134 --> 00:08:32,011 - You were a thing! - What is this? 117 00:08:32,094 --> 00:08:34,138 I didn't know you had such skills back then. 118 00:08:34,222 --> 00:08:36,557 In any case, who cares? He doesn't even remember. 119 00:08:37,975 --> 00:08:41,395 So, how was Hong Kong? 120 00:08:41,479 --> 00:08:42,980 It was so beautiful back then. 121 00:08:46,776 --> 00:08:48,236 Which part? 122 00:08:49,195 --> 00:08:50,321 Hey, which part? 123 00:08:56,077 --> 00:08:59,622 But are you sure we actually agreed to meet again? 124 00:08:59,705 --> 00:09:01,541 Geez. And here I thought he'd remembered. 125 00:09:01,624 --> 00:09:03,835 I mean, it's just not true. You think I'd say that? 126 00:09:03,918 --> 00:09:06,629 - You did. - You said you didn't even remember. 127 00:09:06,712 --> 00:09:08,172 Or maybe he does remember. 128 00:09:10,842 --> 00:09:13,928 No, I don't. It's because I would've never said that. 129 00:09:16,139 --> 00:09:17,265 Don't worry about it. 130 00:09:17,348 --> 00:09:18,724 Want me to get you another glass? 131 00:09:19,642 --> 00:09:21,310 Then, could I have some soju? 132 00:09:21,394 --> 00:09:23,688 Beer upsets my stomach a bit. 133 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 Goodness, you should've said so earlier! 134 00:09:26,023 --> 00:09:28,609 - One soju, please! - Thank you. 135 00:09:28,693 --> 00:09:33,990 - Still, we just met and you offered. - Come on! I'll take that formality and… 136 00:09:35,199 --> 00:09:37,451 I threw it out. Okay? No need to be so formal. 137 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 - You can relax. - I will. 138 00:09:40,705 --> 00:09:42,874 So I guess you threw away your beer on me then. 139 00:09:43,833 --> 00:09:45,168 What? 140 00:09:45,251 --> 00:09:47,545 - What's wrong with you? - It's true. 141 00:09:47,628 --> 00:09:49,630 Gosh, don't take it that way. 142 00:09:49,714 --> 00:09:51,966 Your glass was empty, so I shared mine. 143 00:09:52,592 --> 00:09:54,343 Come on. We go back 10 years. 144 00:09:54,427 --> 00:09:56,304 Ten years? Says who? 145 00:10:03,269 --> 00:10:06,606 But what did you want to meet about today? 146 00:10:06,689 --> 00:10:09,901 Isn't this just about getting to know each other? 147 00:10:09,984 --> 00:10:12,069 Is this just a casual get-together? 148 00:10:12,153 --> 00:10:13,905 No, not exactly. 149 00:10:15,531 --> 00:10:17,408 Since you're all busy people, 150 00:10:18,201 --> 00:10:19,744 let's get straight to the point. 151 00:10:19,827 --> 00:10:21,621 Yes, please. 152 00:10:21,704 --> 00:10:23,247 Your law firms 153 00:10:24,498 --> 00:10:25,499 and law office… 154 00:10:27,793 --> 00:10:28,920 Let's merge them into one. 155 00:10:41,933 --> 00:10:45,228 - I take Line 2 on the subway. - What? Me too. 156 00:10:45,311 --> 00:10:47,146 - Which way? - I go toward Jamsil too. 157 00:10:47,230 --> 00:10:48,439 We're this way. You? 158 00:10:48,522 --> 00:10:49,774 - Okay. - That way? 159 00:10:49,857 --> 00:10:52,026 - Yes. - See you next time! 160 00:10:52,109 --> 00:10:53,110 - Bye! - Good night. 161 00:10:55,571 --> 00:10:56,572 Which way are you going? 162 00:10:57,240 --> 00:10:58,282 - Bye. - Okay, bye. 163 00:11:03,120 --> 00:11:05,498 It still seems to bother Juhyeong, doesn't it? 164 00:11:05,581 --> 00:11:06,582 Yeah. 165 00:11:06,666 --> 00:11:08,834 I figured it was okay to talk about her now, 166 00:11:08,918 --> 00:11:10,628 so I tossed it out there. 167 00:11:10,711 --> 00:11:12,088 But I guess not. 168 00:11:12,171 --> 00:11:14,674 I didn't expect that at all from someone who seems so chill. 169 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 Right? 170 00:11:17,301 --> 00:11:20,429 Hey, doesn't Attorney Kang seem like a good person? 171 00:11:20,513 --> 00:11:22,848 Yeah, she's super friendly. 172 00:11:23,557 --> 00:11:25,643 I almost snapped at her earlier by accident. 173 00:12:09,812 --> 00:12:12,773 - You're getting in just now? - Yes, you're still up? 174 00:12:12,857 --> 00:12:14,108 I woke up in the middle. 175 00:12:14,191 --> 00:12:17,153 - What about dinner? - I had dinner with my friends. 176 00:12:17,236 --> 00:12:18,237 Okay, get some rest. 177 00:12:18,321 --> 00:12:19,655 - Okay, good night. - All right. 178 00:12:31,208 --> 00:12:32,752 He doesn't remember me? 179 00:12:40,718 --> 00:12:44,221 I mean, how could you forget someone this cute? 180 00:12:49,935 --> 00:12:50,936 SUPREME COURT UPDATE 181 00:12:51,854 --> 00:12:53,522 A new precedent. 182 00:12:54,190 --> 00:12:55,191 Let's have a look. 183 00:13:18,923 --> 00:13:20,758 Ten years, my foot. 184 00:13:22,676 --> 00:13:26,639 COURT, PROSECUTION OFFICE, REGISTRATION BUREAU 185 00:13:32,311 --> 00:13:35,398 Episode 2 More Than Meets the Eye 186 00:13:40,736 --> 00:13:42,530 {\an8}It's not much, but please enjoy. 187 00:13:42,613 --> 00:13:46,033 {\an8}Gosh, you didn't have to! Thank you. I am in your debt. 188 00:13:46,117 --> 00:13:48,911 {\an8}I should be the one saying that. I'm the new one here. 189 00:13:49,537 --> 00:13:51,705 {\an8}I didn't even know you were a lawyer. 190 00:13:51,789 --> 00:13:53,874 {\an8}You look as young as a student! 191 00:13:53,958 --> 00:13:55,876 {\an8}What kind of student looks like this? 192 00:13:55,960 --> 00:13:56,961 {\an8}ATTORNEY AHN JUHYEONG 193 00:14:11,725 --> 00:14:12,810 Attorney Ahn? 194 00:14:13,644 --> 00:14:15,771 Attorney Kang told me to give this to you. 195 00:14:15,855 --> 00:14:18,607 She wanted to thank us getting together for her. 196 00:14:18,691 --> 00:14:20,359 It wasn't for her though. 197 00:14:20,442 --> 00:14:23,112 Come on, it was. What do you mean? 198 00:14:24,196 --> 00:14:25,739 I don't drink coffee. 199 00:14:25,823 --> 00:14:28,450 How would Attorney Kang even know that? 200 00:14:29,618 --> 00:14:30,703 Just take it, will you? 201 00:14:37,710 --> 00:14:39,879 If you don't want it, fine. More for me. 202 00:14:51,557 --> 00:14:54,226 That's why I'm asking you for help. 203 00:14:55,019 --> 00:14:57,938 Originally, you only wanted us to draft the seizure request, 204 00:14:58,022 --> 00:15:00,149 so we gave you a discounted rate. 205 00:15:00,232 --> 00:15:04,153 And I'm going with you free of charge because I understand your situation. 206 00:15:05,196 --> 00:15:06,822 I'm also aware, but… 207 00:15:07,323 --> 00:15:09,074 - What's going on? - I wouldn't be asking 208 00:15:09,158 --> 00:15:12,077 - if I wasn't so desperate! - Tomorrow's the asset seizure. 209 00:15:12,161 --> 00:15:15,080 They're going to force open the door and start tagging items, 210 00:15:15,164 --> 00:15:17,291 so he wants a lawyer to come along too. 211 00:15:18,042 --> 00:15:20,753 - There's really no way? - I understand your situation, 212 00:15:20,836 --> 00:15:22,004 but we really can't. 213 00:15:23,797 --> 00:15:24,798 All right, then. 214 00:15:27,968 --> 00:15:29,053 I'll see you tomorrow. 215 00:15:35,935 --> 00:15:38,687 Mr. Eom, are you going to the asset seizure tomorrow? 216 00:15:38,771 --> 00:15:41,148 Yes. You don't have to worry about it. 217 00:15:42,024 --> 00:15:43,651 What kind of person is the debtor? 218 00:15:45,361 --> 00:15:48,405 He runs a business. It's a classic dine and dash. 219 00:15:48,489 --> 00:15:50,157 The lender's the real victim. 220 00:15:50,241 --> 00:15:52,034 It seems he lent his whole fortune. 221 00:16:00,292 --> 00:16:02,419 You're going to the asset seizure tomorrow? 222 00:16:02,503 --> 00:16:05,881 Yes, I do feel bad for the lender, but I'm also curious. 223 00:16:07,007 --> 00:16:09,385 You're going to see some ugly stuff. 224 00:16:09,468 --> 00:16:13,305 Debtors who are cornered tend to lash out. 225 00:16:13,389 --> 00:16:16,475 Don't go. What for? You'll just come across trouble. 226 00:16:16,558 --> 00:16:19,019 No, it's okay. Word is, the debtor's actually loaded. 227 00:16:19,603 --> 00:16:22,856 But he's hidden all his assets, so they have no choice but to seize them. 228 00:16:22,940 --> 00:16:25,192 Rich people aren't easy to deal with. 229 00:16:25,943 --> 00:16:28,445 - Wait! He hasn't taken a picture yet. - I did. 230 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 - What? When? - Earlier. 231 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 He's fast now. 232 00:16:31,573 --> 00:16:33,784 Hold on! It's not ready yet. 233 00:16:37,246 --> 00:16:38,831 But if you just started yesterday, 234 00:16:38,914 --> 00:16:41,834 you should be swamped with looking at your own case files right now. 235 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 Do you have time to tag along on some other case 236 00:16:43,961 --> 00:16:45,921 just because you feel for them and are curious? 237 00:16:46,005 --> 00:16:47,047 You're only a first-year. 238 00:16:47,131 --> 00:16:49,300 Yes, I've already reviewed all my case files. 239 00:16:50,718 --> 00:16:51,885 All of them? 240 00:16:51,969 --> 00:16:54,596 Yes, but as I looked through, a few parts were confusing. 241 00:16:54,680 --> 00:16:57,766 - Can I ask you about them later? - Why would you ask me? 242 00:16:57,850 --> 00:17:00,352 That's what it said on the handover file. 243 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 It said to ask you about difficult cases. 244 00:17:02,479 --> 00:17:03,814 - What? - Wait. 245 00:17:03,897 --> 00:17:06,317 That was in the handover file? 246 00:17:06,400 --> 00:17:10,654 Yes. "Ask Ahn Juhyeong for difficult cases." 247 00:17:10,738 --> 00:17:12,781 "For good restaurants, ask Bae Munjeong." 248 00:17:12,865 --> 00:17:15,659 And it said to ask Ha Sanggi for savings accounts, 249 00:17:15,743 --> 00:17:17,745 retirement plans, and tax deductions. 250 00:17:19,204 --> 00:17:22,916 It turns out Mr. Yu was more calculating than I thought. 251 00:17:23,000 --> 00:17:26,837 Look at him. He's already calling his friend "Mr. Yu." 252 00:17:26,920 --> 00:17:29,590 Well, what about me? 253 00:17:31,717 --> 00:17:32,718 You were… 254 00:17:34,553 --> 00:17:36,013 I guess there was nothing. 255 00:17:36,597 --> 00:17:37,848 Yes. 256 00:17:37,931 --> 00:17:40,184 I was the closest to him though. 257 00:17:41,727 --> 00:17:46,106 I brought it along just in case. They're notes my predecessor wrote. 258 00:17:46,190 --> 00:17:49,234 - I don't understand the part he marked. - Let me see. 259 00:17:51,612 --> 00:17:53,989 Gosh, look at these insane indents. 260 00:17:54,073 --> 00:17:56,075 I know. That firm always formats like that. 261 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 - Hey, Juhyeong… - I'm in a hurry. 262 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 - I have to… - Just wait a second! 263 00:18:00,579 --> 00:18:01,914 I'm busy this afternoon too. 264 00:18:02,665 --> 00:18:03,791 Geez. 265 00:18:06,251 --> 00:18:07,252 It's ready. 266 00:18:08,045 --> 00:18:10,547 Eat up. Ask him after we're done eating. 267 00:18:10,631 --> 00:18:12,758 - Okay. - I want some meat. 268 00:18:12,841 --> 00:18:14,176 - That's good. - Here you go. 269 00:18:14,802 --> 00:18:16,470 What are you consulting on, Juhyeong? 270 00:18:18,305 --> 00:18:20,182 It's related to an eviction lawsuit. 271 00:18:20,265 --> 00:18:23,394 A real estate transfer claim through the creditor's subrogation right. 272 00:18:24,144 --> 00:18:25,854 What? What lawsuit? 273 00:18:25,938 --> 00:18:28,148 It's a lawsuit to evict someone for not paying debts. 274 00:18:28,232 --> 00:18:29,692 You made it sound too fancy. 275 00:18:29,775 --> 00:18:31,360 Did you do that to intimidate her? 276 00:18:32,319 --> 00:18:35,447 It's the same as mine. Tracking someone down over unpaid loans. 277 00:18:36,281 --> 00:18:39,827 It's totally different. I file lawsuits and don't chase people to their homes. 278 00:18:41,203 --> 00:18:43,330 Hey, hurry and eat. You said you were busy. 279 00:18:47,376 --> 00:18:48,836 Cooking it longer was a good idea. 280 00:18:48,919 --> 00:18:51,380 - The flavor needs to infuse in the tofu. - It's really good. 281 00:18:54,299 --> 00:18:56,009 I'd be better if it simmered a bit more. 282 00:19:09,898 --> 00:19:11,275 I forgot my phone! 283 00:19:14,528 --> 00:19:15,571 Goodness. 284 00:19:27,374 --> 00:19:28,917 - Bye. - See you. 285 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 Later. 286 00:19:40,179 --> 00:19:42,306 I think you might be misremembering things. 287 00:19:44,224 --> 00:19:47,186 - About what? - We never made plans to meet in Seoul. 288 00:19:47,269 --> 00:19:48,437 That wouldn't have happened. 289 00:19:51,106 --> 00:19:52,775 Try to think carefully again. 290 00:20:08,624 --> 00:20:11,335 That's what all the attitude was about? 291 00:20:18,091 --> 00:20:21,512 I believe I'm remembering it correctly. 292 00:20:21,595 --> 00:20:23,138 This is kind of ridiculous. 293 00:20:26,892 --> 00:20:28,185 ATTORNEY AHN JUHYEONG 294 00:20:30,187 --> 00:20:31,188 Okay. 295 00:20:32,731 --> 00:20:34,191 Is he insane? 296 00:20:45,160 --> 00:20:50,332 IS HE INSANE? 297 00:20:53,126 --> 00:20:55,546 - Huiji, do you have a minute? - Yes, ma'am. 298 00:20:55,629 --> 00:20:57,631 Can you sit in on a consult for me? 299 00:20:58,257 --> 00:20:59,258 Sure. 300 00:21:11,562 --> 00:21:14,231 Mr. Jang Hyeonseok! 301 00:21:16,650 --> 00:21:18,068 I said no one by that name's here. 302 00:21:18,151 --> 00:21:20,946 Are you sure he's not in there? It's the right address. 303 00:21:21,029 --> 00:21:22,865 Yes, it is. 304 00:21:22,948 --> 00:21:24,950 But no one by that name lives here, so leave. 305 00:21:25,033 --> 00:21:26,118 We were here two days ago! 306 00:21:26,702 --> 00:21:29,746 Look, we have documents showing he lives here. 307 00:21:29,830 --> 00:21:34,001 There's a court order to vacate, and we have to enforce it today. 308 00:21:34,084 --> 00:21:35,878 It makes no sense that he's suddenly gone. 309 00:21:35,961 --> 00:21:38,338 Either way, they're not here. 310 00:21:38,422 --> 00:21:40,215 So leave. Get out! 311 00:21:40,299 --> 00:21:41,425 How many times do I… 312 00:21:41,508 --> 00:21:42,759 Is he really not here? 313 00:21:43,302 --> 00:21:44,970 - I need the restroom. - Are you insane? 314 00:21:47,139 --> 00:21:48,515 Get out! 315 00:21:57,024 --> 00:21:58,066 Thank you so much. 316 00:21:59,484 --> 00:22:01,945 I agreed to help because of your circumstances, 317 00:22:02,029 --> 00:22:03,280 but I can't do it next time. 318 00:22:03,363 --> 00:22:05,198 No, I should be the one apologizing. 319 00:22:05,282 --> 00:22:06,283 Gosh. 320 00:22:07,200 --> 00:22:09,202 Hey, hang in there. 321 00:22:09,786 --> 00:22:10,787 Okay. 322 00:22:11,538 --> 00:22:12,623 Thank you. 323 00:22:20,631 --> 00:22:22,883 NEIGHBORLY SAVINGS BANK KIM JAEWAN 324 00:22:22,966 --> 00:22:26,094 Yes, I heard the eviction order didn't go through today. 325 00:22:26,178 --> 00:22:28,680 No. We went, but some stranger answered and claimed 326 00:22:28,764 --> 00:22:30,432 Jang Hyeonseok didn't live there. 327 00:22:32,643 --> 00:22:35,896 {\an8}Let's consider a provisional injunction to block transfer of occupancy. 328 00:22:35,979 --> 00:22:38,357 First, look at this since that's what you came for. 329 00:22:38,440 --> 00:22:39,483 Okay. 330 00:22:40,067 --> 00:22:42,819 Mr. Na told me you wanted to hear the explanation again 331 00:22:42,903 --> 00:22:44,988 before the hearing date. 332 00:22:45,072 --> 00:22:48,075 Yes. I'm still unclear on a few parts. 333 00:22:48,158 --> 00:22:52,788 Right. We did go over it once by phone before the complaint was filed. 334 00:22:52,871 --> 00:22:55,165 Basically, you loaned him money, right? 335 00:22:55,749 --> 00:22:58,418 Yes, he said he needed it for a lease deposit. 336 00:22:58,502 --> 00:23:01,421 Right, but he hasn't paid back the principal or the interest? 337 00:23:02,297 --> 00:23:04,132 - That's right. - So as collateral, 338 00:23:04,216 --> 00:23:05,968 the lease deposit was transferred to you? 339 00:23:06,051 --> 00:23:07,594 - Yes. - Okay. 340 00:23:08,178 --> 00:23:11,890 In this case, the debtor's lease should have ended first. 341 00:23:11,974 --> 00:23:14,893 But since we acquired the lease deposit claim, 342 00:23:14,977 --> 00:23:17,396 they can't oppose us with a renewed contract. 343 00:23:17,479 --> 00:23:19,439 The original lease term has ended now, 344 00:23:19,523 --> 00:23:21,274 so the contract is considered terminated. 345 00:23:21,358 --> 00:23:22,901 But that doesn't mean 346 00:23:22,985 --> 00:23:25,904 the landlord is required to give back the deposit to us. 347 00:23:25,988 --> 00:23:27,572 The debtor must hand over 348 00:23:27,656 --> 00:23:29,908 the rental property to the landlord first 349 00:23:29,992 --> 00:23:32,160 before the deposit can be returned. 350 00:23:32,244 --> 00:23:33,787 Since that isn't happening, 351 00:23:33,870 --> 00:23:36,957 we're exercising our subrogation right as the creditor 352 00:23:37,040 --> 00:23:39,084 to forcibly claim the property. 353 00:23:40,002 --> 00:23:41,169 That's the lawsuit. 354 00:23:46,133 --> 00:23:47,134 Right. 355 00:23:50,137 --> 00:23:51,138 Okay. 356 00:23:54,474 --> 00:23:56,685 This is us. And this is the debtor. 357 00:23:56,768 --> 00:23:59,271 That's the landlord of the debtor's home. 358 00:24:00,188 --> 00:24:02,482 - Who's this again? - Us? 359 00:24:02,566 --> 00:24:03,942 - The debtor. - The debtor. 360 00:24:04,026 --> 00:24:07,070 DEPOSIT 361 00:24:09,114 --> 00:24:12,576 Now, once you move out, 362 00:24:12,659 --> 00:24:15,912 the public housing corporation can return the deposit to the bank. 363 00:24:15,996 --> 00:24:18,874 The bank is evicting you to get the deposit back. 364 00:24:18,957 --> 00:24:20,042 Does that make sense? 365 00:24:21,209 --> 00:24:22,210 Yes. 366 00:24:23,462 --> 00:24:26,089 Since it's true that you haven't paid the bank back, 367 00:24:26,173 --> 00:24:28,300 so legally, it's hard to block the lawsuit. 368 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Then, does that mean I'll just get kicked out of my house? 369 00:24:32,637 --> 00:24:36,850 You should still fight it somehow. At least try to buy yourself some time. 370 00:24:38,101 --> 00:24:39,853 But the trial's tomorrow. 371 00:24:41,813 --> 00:24:44,191 It seems cases like these are common nowadays. 372 00:24:44,274 --> 00:24:46,443 I heard about a similar one earlier today. 373 00:24:46,526 --> 00:24:49,154 I heard the lawyer's office for the bank was in this building, 374 00:24:49,237 --> 00:24:52,282 so I came to try and plead with them. 375 00:24:52,991 --> 00:24:56,620 I didn't even get to see their lawyer. They turned me away at the door. 376 00:24:57,287 --> 00:25:00,874 I'm grasping at straws, so I came up here. 377 00:25:03,251 --> 00:25:04,252 The floor below us? 378 00:25:05,212 --> 00:25:07,756 Do you know the lawyers downstairs? 379 00:25:07,839 --> 00:25:10,383 {\an8}COMPLAINT FILED BY LAW GROUP KYUNGMIN ATTORNEYS NA, AHN 380 00:25:10,467 --> 00:25:12,427 {\an8}What are you consulting on, Juhyeong? 381 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 It's related to an eviction lawsuit. 382 00:25:14,596 --> 00:25:17,599 A real estate transfer claim through the creditor's subrogation right. 383 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 It's a lawsuit to evict someone for not paying debts. 384 00:25:21,770 --> 00:25:26,608 If you're close to them, could you ask them to drop the case? 385 00:25:28,735 --> 00:25:31,613 The lawyers downstairs are just doing their job 386 00:25:31,696 --> 00:25:33,323 on behalf of the bank. 387 00:25:33,406 --> 00:25:37,869 It's not my place to ask them to drop it. It wouldn't be proper. 388 00:25:37,953 --> 00:25:39,871 Right, of course. 389 00:25:39,955 --> 00:25:44,668 Then, don't you take on any pro bono cases? 390 00:25:44,751 --> 00:25:46,336 I know it's shameless of me to ask. 391 00:25:47,963 --> 00:25:50,048 I'll ask my director and get back to you. 392 00:25:50,632 --> 00:25:52,425 - Thank you. - No problem at all. 393 00:25:56,638 --> 00:25:59,933 {\an8}I used to take pro bono cases because I wanted to help. 394 00:26:00,016 --> 00:26:02,018 But once word got out, 395 00:26:02,102 --> 00:26:04,646 everyone started showing up asking for free help. 396 00:26:04,729 --> 00:26:05,814 So I stopped. 397 00:26:06,982 --> 00:26:08,859 I can see that. 398 00:26:10,694 --> 00:26:13,446 I do feel for him. 399 00:26:14,781 --> 00:26:16,032 But I'm afraid I can't. 400 00:26:25,500 --> 00:26:27,878 All that fancy talk, 401 00:26:29,421 --> 00:26:32,507 but he's just kicking people out of public housing while acting cool. 402 00:26:34,843 --> 00:26:36,636 COMPLAINT 403 00:26:43,226 --> 00:26:44,519 Don't we need an appointment? 404 00:26:45,520 --> 00:26:48,440 Don't places like this usually take walk-ins? 405 00:26:51,026 --> 00:26:52,652 There are so many law offices here. 406 00:26:53,570 --> 00:26:56,156 How do we know where to go for counseling? 407 00:26:57,073 --> 00:26:59,951 - There's too many to choose from. - Should we try every floor? 408 00:27:00,035 --> 00:27:01,828 - Let's skip the 6th floor. - Why? 409 00:27:01,912 --> 00:27:04,497 That one's a law office, not a law firm. 410 00:27:04,581 --> 00:27:08,793 - Is there a difference? - Doesn't it feel like a smaller operation? 411 00:27:29,230 --> 00:27:30,273 Sixth floor… 412 00:27:52,963 --> 00:27:53,964 A merger? 413 00:27:54,923 --> 00:27:58,843 Some of you run law firms, 414 00:27:58,927 --> 00:28:01,221 and others run law offices. 415 00:28:01,304 --> 00:28:06,184 But don't most people prefer to run a law firm if they could? 416 00:28:06,267 --> 00:28:08,895 Law offices aren't necessarily lesser. 417 00:28:08,979 --> 00:28:11,189 I'm well aware of that. 418 00:28:11,272 --> 00:28:14,234 But do regular folks see it that way? 419 00:28:14,859 --> 00:28:15,902 Probably not. 420 00:28:17,237 --> 00:28:19,114 - Attorney Ahn, are you busy? - Yes. 421 00:28:20,031 --> 00:28:23,410 Attorney Kim Geoncheol left, 422 00:28:23,493 --> 00:28:25,745 so you know we have an open partner spot, right? 423 00:28:25,829 --> 00:28:28,456 - Yes, I'm aware. - Any thoughts of taking that spot? 424 00:28:28,540 --> 00:28:32,335 - All of a sudden? - Come on. You've been at it for 10 years. 425 00:28:33,420 --> 00:28:36,256 Sir, don't keep adding a year every time you bring it up. 426 00:28:36,339 --> 00:28:38,591 It's been eight years since I passed probation 427 00:28:38,675 --> 00:28:40,802 and nine if you're counting by calendar. 428 00:28:40,885 --> 00:28:42,804 Either way, you're due to go solo. 429 00:28:42,887 --> 00:28:44,472 - Yes, well… - Who stays an associate 430 00:28:44,556 --> 00:28:45,932 this long in Seocho-dong? 431 00:28:46,016 --> 00:28:48,143 No, I have no thoughts about that right now. 432 00:28:48,226 --> 00:28:52,063 A few years ago, you talked about starting your own practice with me. 433 00:28:52,147 --> 00:28:54,566 No, I like where I'm at now. 434 00:29:01,448 --> 00:29:02,490 Really? 435 00:29:03,158 --> 00:29:05,326 - Okay, don't worry about it. - Okay. 436 00:29:10,832 --> 00:29:14,252 But we're not a law office. We're already a law firm. 437 00:29:14,335 --> 00:29:15,879 So why should we do this? 438 00:29:15,962 --> 00:29:18,840 You currently have only two registered partners now, right? 439 00:29:18,923 --> 00:29:20,884 Since Attorney Kim left? 440 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 You need at least three, excluding associates. 441 00:29:24,596 --> 00:29:27,307 We're planning to bring someone in soon. 442 00:29:27,390 --> 00:29:30,518 If your firm stays non-compliant for a few more months, 443 00:29:30,602 --> 00:29:33,021 you'll end up paying back a ton in taxes. 444 00:29:34,522 --> 00:29:35,523 ATTORNEY KANG HUIJI 445 00:29:37,984 --> 00:29:39,986 - Hello, ma'am. - Hi. 446 00:29:43,448 --> 00:29:45,450 She's coming to the asset seizure tomorrow. 447 00:29:45,533 --> 00:29:46,993 She's really dedicated. 448 00:29:47,577 --> 00:29:49,579 Right? I think we made a good hire. 449 00:29:50,955 --> 00:29:53,583 I had a great feeling about her during the interview. 450 00:29:54,209 --> 00:29:55,794 She's very eager to learn too. 451 00:29:57,128 --> 00:30:00,215 You were so worried since we only had one resume come in. 452 00:30:00,298 --> 00:30:03,009 Exactly. We rarely get applicants. 453 00:30:10,100 --> 00:30:14,771 I hope she doesn't leave soon for some bigger firm though. 454 00:30:14,854 --> 00:30:16,439 No, I don't think she will. 455 00:30:21,277 --> 00:30:24,239 You're saying we should ditch our current independent partners 456 00:30:24,322 --> 00:30:28,368 and only merge with the managing partners here? 457 00:30:28,451 --> 00:30:33,164 If we ditch them, we'd lose headcount. There'd be no point in merging. 458 00:30:33,248 --> 00:30:35,917 You'd need to grow in numbers for it to mean something. 459 00:30:36,501 --> 00:30:38,586 With more lawyers, the firm will look bigger. 460 00:30:38,670 --> 00:30:40,713 And that would help with both business 461 00:30:41,548 --> 00:30:42,799 and recruitment. 462 00:30:43,800 --> 00:30:44,968 Ms. Kang, 463 00:30:45,552 --> 00:30:48,388 it seemed like finding that new hire wasn't easy. 464 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 LAW GROUP CHUNGGONG 465 00:30:52,308 --> 00:30:53,476 - Ms. Kim. - Yes? 466 00:30:53,560 --> 00:30:55,728 I need more business cards. Could you order them? 467 00:30:55,812 --> 00:30:57,647 - Sure. - Ms. Kim, hold on. 468 00:30:57,730 --> 00:30:58,773 What's the matter, sir? 469 00:30:58,857 --> 00:31:00,525 Put a hold on ordering those for now. 470 00:31:00,608 --> 00:31:01,609 Sorry? 471 00:31:01,693 --> 00:31:04,821 - But I only have about 20 left. - Just wait a bit, all right? 472 00:31:04,904 --> 00:31:07,907 You don't even use them. Do you use them for something else? 473 00:31:07,991 --> 00:31:11,452 - No, it's not like that. - Exactly, so just hold off. 474 00:31:11,536 --> 00:31:13,746 If the boss says so, there's always a reason. 475 00:31:13,830 --> 00:31:15,081 It's for business reasons. 476 00:31:15,999 --> 00:31:17,709 It's not like you scout clients. 477 00:31:17,792 --> 00:31:19,085 Yes, sir. I understand. 478 00:31:19,169 --> 00:31:20,753 No new cards. Okay? 479 00:31:22,297 --> 00:31:23,464 Gosh. 480 00:31:24,757 --> 00:31:25,842 Thank you. 481 00:31:28,469 --> 00:31:32,390 LAW GROUP CHUNGGONG DIRECTOR SEONG YUDEOK 482 00:31:32,473 --> 00:31:38,021 {\an8}LAW GROUP CHUNGGONG MANAGING PARTNER SEONG YUDEOK 483 00:31:38,104 --> 00:31:41,608 {\an8}Hyungmin Building's Law Group… 484 00:31:42,650 --> 00:31:43,693 Hyungmin. 485 00:31:44,652 --> 00:31:46,321 Law Group Hyungmin. 486 00:31:46,404 --> 00:31:48,239 That will be the name of the merged firm. 487 00:31:48,323 --> 00:31:53,161 Well, you've already picked a name? I have no thoughts of joining though. 488 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 If you merge, 489 00:31:54,954 --> 00:31:58,875 you'll get the top four floors of our eight-floor building. 490 00:31:59,959 --> 00:32:02,629 A single law firm taking up half the building with a name 491 00:32:02,712 --> 00:32:04,422 that matches the building's? 492 00:32:05,340 --> 00:32:07,133 It looks way more impressive, right? 493 00:32:07,842 --> 00:32:10,011 It'll look like the firm owns the building. 494 00:32:10,762 --> 00:32:11,763 It'll be beneficial. 495 00:32:17,101 --> 00:32:20,855 Hyungmin Building's Law Group Hyungmin. 496 00:32:20,939 --> 00:32:23,733 Law Group Hyungmin in Hyungmin Building. 497 00:32:24,317 --> 00:32:26,402 It'll look great even on a business card. 498 00:32:27,278 --> 00:32:30,114 Law Group Hyungmin, located in Hyungmin Building. 499 00:32:30,198 --> 00:32:32,867 What do you think? It would help with business. 500 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 - Right, Director Seong? - I like it. 501 00:32:35,245 --> 00:32:36,537 It's nice. 502 00:32:37,330 --> 00:32:39,415 - Right? I like it. - You already operate separately. 503 00:32:39,499 --> 00:32:40,667 So even if you merge, 504 00:32:40,750 --> 00:32:43,419 you'll still keep your own clients and profits. 505 00:32:43,962 --> 00:32:46,339 Nothing really changes. 506 00:32:46,422 --> 00:32:49,175 Except now, you look like a major firm. 507 00:32:49,259 --> 00:32:51,344 I can't see why you'd say no. 508 00:32:52,971 --> 00:32:55,598 Gosh, Ms. Kim. 509 00:32:55,682 --> 00:32:58,226 You seem to know everything about this field. 510 00:32:58,309 --> 00:32:59,686 Are you a former lawyer? 511 00:33:02,689 --> 00:33:05,566 I've spent my fair share of time in Seocho-dong. 512 00:33:07,360 --> 00:33:10,738 Let's assume we have no reason to turn it down. 513 00:33:11,406 --> 00:33:14,742 But what would you get out of this? 514 00:33:17,829 --> 00:33:20,331 Me? Nothing really. 515 00:33:20,915 --> 00:33:23,501 Then, I won't accept the offer. 516 00:33:23,584 --> 00:33:24,794 Because I don't benefit? 517 00:33:24,877 --> 00:33:27,463 There's no such thing as a deal with zero upside. 518 00:33:27,547 --> 00:33:29,340 Saying you have nothing to gain 519 00:33:29,424 --> 00:33:32,260 just sounds like you have something to hide from us. 520 00:33:35,054 --> 00:33:37,724 You're lawyers through and through. 521 00:33:38,641 --> 00:33:39,892 All right. 522 00:33:40,727 --> 00:33:42,145 Here's the truth. 523 00:33:43,438 --> 00:33:47,567 If your firms merge and share the same name as the building's, 524 00:33:49,110 --> 00:33:51,487 it'll be harder for you to move out. 525 00:33:55,283 --> 00:33:58,911 I want to maintain stable, long-term tenants. 526 00:33:58,995 --> 00:34:01,748 So does that sound convincing enough? 527 00:34:01,831 --> 00:34:04,000 Even with all of that, 528 00:34:04,083 --> 00:34:07,003 if one of us wanted to move somewhere else, 529 00:34:07,086 --> 00:34:10,757 it wouldn't be impossible to open a branch 530 00:34:10,840 --> 00:34:12,633 under the same name. 531 00:34:12,717 --> 00:34:16,804 Well, it's not impossible, but I'm sure it'd be a pain. 532 00:34:16,888 --> 00:34:19,682 Make it easy to enter and hard to leave. 533 00:34:20,266 --> 00:34:21,809 That's basic business. 534 00:34:22,352 --> 00:34:23,770 And one more thing. 535 00:34:23,853 --> 00:34:27,565 If you do merge, I might throw a few cases your way. 536 00:34:27,648 --> 00:34:28,900 Maybe often. 537 00:34:29,609 --> 00:34:32,111 I always have a lot of lawsuits going on around me. 538 00:34:34,739 --> 00:34:37,033 What do you say? Would you like to merge? 539 00:34:38,910 --> 00:34:41,245 ORDER AND GROUNDS 540 00:34:41,329 --> 00:34:45,333 MANAGING PARTNER KANG JEONGYUN 541 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 This is Kim Hyungmin. 542 00:35:18,574 --> 00:35:20,201 By 9:00 a.m. tomorrow morning, 543 00:35:20,284 --> 00:35:22,829 please let me know your decision regarding the merger. 544 00:35:23,454 --> 00:35:25,790 After that, I won't bring it up again. 545 00:35:49,355 --> 00:35:50,481 Thank you. 546 00:35:58,364 --> 00:35:59,907 OFFICIAL BUSINESS 547 00:36:06,581 --> 00:36:09,083 How do you live here and not pay your debts? 548 00:36:15,423 --> 00:36:16,507 Hello. 549 00:36:16,591 --> 00:36:17,925 Hello! 550 00:36:19,260 --> 00:36:20,595 What about Mr. Eom? 551 00:36:20,678 --> 00:36:23,598 He said he had an errand to do early this morning. 552 00:36:23,681 --> 00:36:25,433 I guess he'll be a little late. 553 00:36:27,101 --> 00:36:29,395 Okay, we'll just open the door then. 554 00:36:29,479 --> 00:36:32,398 We'll open the door and begin the asset seizure. 555 00:36:32,482 --> 00:36:34,233 Are you the creditor? 556 00:36:34,317 --> 00:36:36,027 - Yes. - Okay, right here. 557 00:36:36,110 --> 00:36:38,070 Just sign here, please. 558 00:36:38,154 --> 00:36:39,614 CREDITOR: SON DEBTOR: KIM 559 00:36:39,697 --> 00:36:40,823 And… 560 00:36:42,033 --> 00:36:44,994 - Here. - Are you the witness for the creditor? 561 00:36:45,077 --> 00:36:46,162 - Yes. - Here. 562 00:36:46,245 --> 00:36:47,747 Please sign here. 563 00:36:49,707 --> 00:36:51,000 Hey, Jeongsik! 564 00:36:51,667 --> 00:36:53,377 - What? - Put that out and come here. 565 00:36:55,546 --> 00:36:56,964 Here, sign this. 566 00:36:57,048 --> 00:36:58,424 - Sign it here? - Yeah. 567 00:37:00,134 --> 00:37:01,177 Okay. 568 00:37:02,637 --> 00:37:05,014 All right, then. We'll open the door. 569 00:37:05,097 --> 00:37:06,182 Okay. 570 00:37:21,113 --> 00:37:22,824 Excuse me. 571 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 What are you people doing? 572 00:37:24,242 --> 00:37:26,869 We're from Seoul Eastern District Court. 573 00:37:26,953 --> 00:37:31,666 According to case 2024-65123, we'll proceed with the asset seizure. 574 00:37:32,542 --> 00:37:35,378 - Sir, please open the door. - You can't just barge in! 575 00:37:35,461 --> 00:37:37,338 - Please move, sir. - Stop it! 576 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 - Come on, sir! - Sir! 577 00:37:39,257 --> 00:37:41,092 - How dare you barge in? - Can I leave now? 578 00:37:41,175 --> 00:37:44,887 Hang on. You signed as a witness, so you should at least step inside. 579 00:37:44,971 --> 00:37:47,181 I'm busy though. 580 00:37:47,265 --> 00:37:48,516 For goodness' sake. 581 00:37:48,599 --> 00:37:49,767 Hold on! 582 00:37:49,851 --> 00:37:50,893 I'm done. 583 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 - Don't waste your energy, dear. - Right! 584 00:37:54,522 --> 00:37:56,691 Come in or don't! I don't care! 585 00:37:59,026 --> 00:38:01,696 - Easy! This flooring isn't cheap. - Please excuse us. 586 00:38:01,779 --> 00:38:03,906 What are these fools doing here this early? 587 00:38:03,990 --> 00:38:05,283 - Come this way. - Okay. 588 00:38:05,366 --> 00:38:07,326 - Hey, upstairs… - Pay back the money! 589 00:38:07,410 --> 00:38:09,120 - What money? - Pay back what you borrowed! 590 00:38:09,203 --> 00:38:12,123 I said I would, you fool! 591 00:38:12,206 --> 00:38:13,541 Oh, my God! 592 00:38:13,624 --> 00:38:16,210 If that breaks, you're paying for it! 593 00:38:16,294 --> 00:38:19,463 - Yes, we'll take care of it. - Why are you going into the kitchen? 594 00:38:19,547 --> 00:38:21,007 You scoundrels! 595 00:38:21,090 --> 00:38:23,801 - Tag that silver tray too. - What silver tray? 596 00:38:23,885 --> 00:38:25,511 - That's not silver! - Sir. 597 00:38:28,764 --> 00:38:30,641 This is obstruction. Please step aside. 598 00:38:32,768 --> 00:38:34,645 - Come on! - That blue painting. 599 00:38:34,729 --> 00:38:36,147 The blue one? Here it is. 600 00:38:36,230 --> 00:38:37,231 Hey, who are you? 601 00:38:37,315 --> 00:38:39,942 For someone looking so clean-cut, why pull this nonsense? 602 00:38:40,026 --> 00:38:42,278 - Get out! - She's the creditor's witness. 603 00:38:42,361 --> 00:38:44,196 Quiet! Get out of here! 604 00:38:44,280 --> 00:38:46,157 What a joke! 605 00:38:48,409 --> 00:38:49,577 Unbelievable! 606 00:38:49,660 --> 00:38:51,329 You'll be charged with obstruction! 607 00:38:51,412 --> 00:38:54,123 - Fine, whatever! - Whatever? Okay! 608 00:38:54,206 --> 00:38:55,708 Why are you opening that? 609 00:38:55,791 --> 00:38:59,629 That's where my underwear is! How dare you touch them, you creep? 610 00:38:59,712 --> 00:39:01,422 - Are you a pervert? - Don't be ridiculous! 611 00:39:01,505 --> 00:39:05,343 - What do you want with women's underwear? - Geez, I don't want them! 612 00:39:05,426 --> 00:39:08,554 - Don't stick that label there! - Yes, ma'am. 613 00:39:08,638 --> 00:39:12,183 - My clothes are going to get ruined! - They won't. 614 00:39:12,266 --> 00:39:15,770 My goodness, this is unbelievable. Why are you digging through everything? 615 00:39:15,853 --> 00:39:18,564 - Don't tag that! - We have to look through all of this. 616 00:39:18,648 --> 00:39:20,399 I don't believe this! 617 00:39:21,192 --> 00:39:23,235 - And over here… - No, not there! 618 00:39:23,319 --> 00:39:26,197 Gosh, there's a bunch. 619 00:39:26,280 --> 00:39:28,199 Seriously, that's… 620 00:39:32,453 --> 00:39:34,997 - What am I going to do? - Sir! 621 00:39:35,081 --> 00:39:36,248 - Yes? - Over here! 622 00:39:36,332 --> 00:39:39,001 - Just a moment. - Are you nuts? Why are you opening that? 623 00:39:40,628 --> 00:39:41,629 My goodness. 624 00:39:41,712 --> 00:39:43,673 Why did you open that? What are you doing? 625 00:39:43,756 --> 00:39:46,050 You can't go up! Don't! 626 00:39:46,133 --> 00:39:47,343 My goodness! 627 00:39:53,099 --> 00:39:55,726 - I knew it. - Seriously, these… 628 00:39:55,810 --> 00:39:57,728 All of these were borrowed, okay? 629 00:39:57,812 --> 00:40:00,398 We borrowed all of these! 630 00:40:00,481 --> 00:40:03,526 They're not mine. None of them are mine! 631 00:40:03,609 --> 00:40:07,071 - Seriously! - Why on earth are you doing this? 632 00:40:07,154 --> 00:40:09,782 - What? - What you're doing is obstruction! 633 00:40:09,865 --> 00:40:11,951 I want to be naked in my own house! 634 00:40:12,034 --> 00:40:14,286 So what's it to you? 635 00:40:14,370 --> 00:40:16,038 - Put it back on! - Put what on? 636 00:40:16,122 --> 00:40:19,041 - Get dressed. - Don't touch me! 637 00:40:19,125 --> 00:40:21,419 But you touched other people's money! 638 00:40:21,502 --> 00:40:24,171 I didn't touch a thing! Get out! 639 00:40:27,675 --> 00:40:30,094 Yeah. That's a good idea. 640 00:40:30,177 --> 00:40:33,347 Yeah! Let's all strip. Come on! 641 00:40:33,431 --> 00:40:35,808 Hold on! 642 00:40:35,891 --> 00:40:37,977 - Happy now? Satisfied? - How dare you? 643 00:40:38,060 --> 00:40:39,186 - Do you? - Get out! 644 00:40:39,270 --> 00:40:40,563 - Aren't you hot? - Come out! 645 00:40:40,646 --> 00:40:42,815 - Take it off! We have nothing to lose! - Hold on! 646 00:40:42,898 --> 00:40:44,400 Sir, is this right? 647 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 What else can we do if they keep acting like that? 648 00:40:48,612 --> 00:40:51,282 Hey! What are you doing there? 649 00:40:51,365 --> 00:40:52,825 Who said you can use the bathroom? 650 00:40:52,908 --> 00:40:53,993 You… 651 00:40:55,745 --> 00:40:56,954 What are you looking at? 652 00:40:58,706 --> 00:41:01,250 You stripped to make us look and feel uncomfortable! 653 00:41:01,333 --> 00:41:03,586 Well, we saw and we were uncomfortable. Happy? 654 00:41:09,550 --> 00:41:10,551 Gosh. 655 00:41:14,305 --> 00:41:15,556 I'm sorry, Ms. Kang. 656 00:41:15,931 --> 00:41:18,851 There must've been an accident somewhere. Traffic was so bad. 657 00:41:20,019 --> 00:41:21,020 It's okay. 658 00:41:22,271 --> 00:41:23,981 Things happen. 659 00:41:26,442 --> 00:41:27,485 I'm sorry. 660 00:41:28,819 --> 00:41:31,072 It must have been really tough. 661 00:41:33,741 --> 00:41:34,784 I'm okay. 662 00:41:37,244 --> 00:41:38,913 Let's just go. 663 00:41:45,044 --> 00:41:46,921 I went up to the secret room, 664 00:41:47,004 --> 00:41:49,548 and there were tons of bags and paintings. 665 00:41:49,632 --> 00:41:51,008 Then, I heard yelling downstairs. 666 00:41:51,092 --> 00:41:54,804 I went down and Chairman Kim was taking off all his clothes. 667 00:41:54,887 --> 00:41:56,388 - Seriously… - Gosh. 668 00:41:56,472 --> 00:41:58,599 See? I told you not to go. 669 00:41:58,682 --> 00:42:01,519 I told you rich people aren't easy to deal with. 670 00:42:01,602 --> 00:42:04,105 They have so much and don't want to lose any of it. 671 00:42:04,188 --> 00:42:07,024 Also, it's not something to be so upset about. 672 00:42:07,108 --> 00:42:09,735 Rich or not, people just do whatever they can. 673 00:42:09,819 --> 00:42:11,237 Come on. 674 00:42:11,320 --> 00:42:13,489 - That doesn't mean they should. - Exactly. 675 00:42:15,574 --> 00:42:16,659 Where's the food? 676 00:42:17,451 --> 00:42:19,662 I said we shouldn't come here. The food takes forever. 677 00:42:19,745 --> 00:42:24,125 That's because they only start breading the pork cutlets 678 00:42:24,208 --> 00:42:25,668 right when you order. 679 00:42:25,751 --> 00:42:27,419 That's why it's so good. 680 00:42:27,503 --> 00:42:29,713 I have a trial this afternoon. 681 00:42:29,797 --> 00:42:31,298 Always acting busy. 682 00:42:31,382 --> 00:42:33,467 You should've brought your files like I did, 683 00:42:33,551 --> 00:42:36,095 so you can head straight to court. 684 00:42:36,178 --> 00:42:38,806 - What trial is it? - You know. The real estate transfer claim. 685 00:42:39,515 --> 00:42:41,225 The one against Jang Hyeonseok? 686 00:42:43,394 --> 00:42:44,520 How did you know? 687 00:42:44,603 --> 00:42:47,189 That's the case where a savings bank 688 00:42:47,273 --> 00:42:49,400 was suing a public housing tenant for eviction. 689 00:42:50,109 --> 00:42:51,986 It must feel bad to work on the case. 690 00:42:56,073 --> 00:42:58,325 Did you feel bad during the asset seizure? 691 00:42:58,909 --> 00:43:02,288 They both didn't pay, so we acted. What's there to feel bad about? 692 00:43:02,371 --> 00:43:05,249 But how did you even know about Juhyeong's case? 693 00:43:06,083 --> 00:43:08,335 Jang Hyeonseok came to us for a consult. 694 00:43:08,961 --> 00:43:11,672 It turned out to be Juhyeong's case. 695 00:43:11,755 --> 00:43:12,798 By chance? 696 00:43:12,882 --> 00:43:14,550 Not exactly. 697 00:43:14,633 --> 00:43:18,470 He wanted me to ask Juhyeong to drop the case. 698 00:43:19,054 --> 00:43:20,389 Why didn't you tell me? 699 00:43:20,472 --> 00:43:23,809 Still, I couldn't ask you to drop it. It's your job. 700 00:43:26,687 --> 00:43:27,730 That's surprising. 701 00:43:28,606 --> 00:43:30,566 I thought you were nosy like a certain someone. 702 00:43:30,649 --> 00:43:31,984 I guess you're not that bad. 703 00:43:39,158 --> 00:43:40,868 Me? Are you talking about me? 704 00:43:40,951 --> 00:43:42,578 I'm not that bad. 705 00:43:42,661 --> 00:43:43,996 Why are you so serious? 706 00:43:44,079 --> 00:43:45,998 I have feelings too, okay? 707 00:43:46,081 --> 00:43:47,541 - What? - Here are your pork cutlets. 708 00:43:47,625 --> 00:43:49,543 Thank you. I'll take mine first. 709 00:43:49,627 --> 00:43:51,003 Thank you. 710 00:43:53,547 --> 00:43:55,299 - Shouldn't you eat first? - Go on and eat. 711 00:44:01,055 --> 00:44:02,056 See you. 712 00:44:02,556 --> 00:44:03,974 - Bye. - Bye. 713 00:44:08,103 --> 00:44:09,104 Coffee? 714 00:44:14,735 --> 00:44:17,071 Why are you always cold to only me? 715 00:44:18,239 --> 00:44:20,491 I was cold to only you? 716 00:44:21,742 --> 00:44:23,327 Do you have main character syndrome? 717 00:44:24,662 --> 00:44:27,665 If we consider the past, I should be the one being cold. 718 00:44:27,748 --> 00:44:29,208 But why are you doing that to me? 719 00:44:29,959 --> 00:44:31,418 What did I do back then? 720 00:44:32,461 --> 00:44:34,546 You said we should meet up, and then… 721 00:44:39,009 --> 00:44:40,511 Never mind. Why bother? 722 00:44:40,594 --> 00:44:43,639 Well, I wouldn't know since I don't remember you that well. 723 00:44:51,397 --> 00:44:53,315 So he's not insane? He's just a jerk? 724 00:44:56,443 --> 00:44:58,779 Defendant? Mr. Jang Hyeonseok? 725 00:44:58,862 --> 00:44:59,863 Please sit. 726 00:45:01,198 --> 00:45:04,576 You sue someone to evict them just because they missed a payment? 727 00:45:04,660 --> 00:45:06,537 You call yourself a lawyer? 728 00:45:07,788 --> 00:45:09,290 Then, you can just repay them. 729 00:45:09,373 --> 00:45:12,751 Shouldn't the court be protecting people like me? 730 00:45:12,835 --> 00:45:13,836 Please sit. 731 00:45:14,920 --> 00:45:18,257 Counsel for the plaintiff, is there any chance of a settlement? 732 00:45:19,008 --> 00:45:22,344 No, the plaintiff won't settle unless the full amount is repaid. 733 00:45:22,428 --> 00:45:24,430 If I had the money, I would've paid! 734 00:45:24,513 --> 00:45:25,848 What do you want me to do? 735 00:45:25,931 --> 00:45:27,349 Sit down! 736 00:45:27,433 --> 00:45:28,434 Defendant. 737 00:45:28,934 --> 00:45:32,604 One more disrespectful outburst, and I'll hold you in contempt. 738 00:45:32,688 --> 00:45:34,565 Yes, I'm sorry. 739 00:45:35,816 --> 00:45:39,945 So Defendant, you can't repay what you borrowed. Is that correct? 740 00:45:40,738 --> 00:45:41,739 Yes, that's right. 741 00:45:41,822 --> 00:45:43,282 Then, it's true. 742 00:45:43,866 --> 00:45:46,035 So why are you getting this worked up? 743 00:45:51,623 --> 00:45:54,543 Excuse me, sir! 744 00:45:55,294 --> 00:45:57,629 Look, isn't there any other way? 745 00:45:57,713 --> 00:45:59,256 Just pay back the debt. 746 00:45:59,840 --> 00:46:03,135 But it's not like I'm refusing to pay on purpose! 747 00:46:03,218 --> 00:46:05,012 If you borrowed money, please repay it. 748 00:46:05,596 --> 00:46:07,222 That's our client's stance. 749 00:46:13,270 --> 00:46:14,855 WE REQUEST THE CLAIMS BE UPHELD 750 00:46:22,154 --> 00:46:24,490 What a long day! 751 00:46:26,992 --> 00:46:27,993 Time to go home. 752 00:46:30,079 --> 00:46:31,121 Time to go home… 753 00:46:38,087 --> 00:46:40,297 The kid acted out, so I gave them a warning. 754 00:46:40,381 --> 00:46:42,424 That's a relief. 755 00:46:42,508 --> 00:46:45,135 Actually, we're planning to merge floors 5 through 8. 756 00:46:45,219 --> 00:46:47,513 So we've started clearing people out. 757 00:46:49,890 --> 00:46:51,058 Your drink. 758 00:46:51,892 --> 00:46:53,435 Please, continue. 759 00:46:54,603 --> 00:46:55,938 I'll get going. 760 00:47:25,926 --> 00:47:28,095 My goodness, I'm so tired! 761 00:47:45,612 --> 00:47:47,156 SUPREME COURT UPDATE 762 00:47:48,615 --> 00:47:50,534 Do they always have to send these at night? 763 00:48:16,810 --> 00:48:18,812 A CREDITOR OF A PUBLIC HOUSING TENANT 764 00:48:18,896 --> 00:48:20,772 TERMINATED THE LEASE ON THEIR BEHALF 765 00:48:32,409 --> 00:48:34,328 A CREDITOR OF A PUBLIC HOUSING TENANT 766 00:48:34,411 --> 00:48:36,580 TERMINATED THE LEASE ON THEIR BEHALF 767 00:48:39,208 --> 00:48:40,918 What are we supposed to do now? 768 00:48:41,460 --> 00:48:44,087 I'm here for a divorce consultation. 769 00:48:44,171 --> 00:48:45,172 I see. 770 00:48:47,549 --> 00:48:49,468 - Sir. - Thank you. 771 00:48:55,307 --> 00:48:58,769 The Supreme Court set a new precedent. The case is exactly like ours. 772 00:48:58,852 --> 00:49:02,397 It says going forward, it'll be harder to evict public housing tenants 773 00:49:02,481 --> 00:49:04,066 like Jang Hyeonseok. 774 00:49:04,149 --> 00:49:05,400 Then, what? 775 00:49:05,484 --> 00:49:08,153 Given this, dropping the lawsuit would be the right move. 776 00:49:09,321 --> 00:49:11,949 LAW GROUP KYUNGMIN 777 00:49:12,032 --> 00:49:17,621 Listen, these public housing leases run 10, sometimes 20 years. 778 00:49:17,704 --> 00:49:19,790 So we just sit and wait until it ends? 779 00:49:20,749 --> 00:49:24,503 That would mean a huge loss for our bank. Isn't there anything we can do? 780 00:49:24,586 --> 00:49:27,130 This precedent literally came out yesterday. 781 00:49:27,214 --> 00:49:28,924 Jang Hyeonseok probably doesn't know, 782 00:49:29,007 --> 00:49:31,677 and even the judge may not be aware of it yet. 783 00:49:32,469 --> 00:49:33,512 Then, what do we do? 784 00:49:34,805 --> 00:49:36,640 Just because we know about this precedent 785 00:49:36,723 --> 00:49:39,101 doesn't mean we're obligated to bring it up. 786 00:49:40,185 --> 00:49:41,979 - Let's proceed as is. - Is that okay? 787 00:49:42,646 --> 00:49:45,107 Yes, that's what we should do. 788 00:49:46,775 --> 00:49:47,859 Act natural. 789 00:49:48,902 --> 00:49:52,239 - Don't look here and just act natural. - Hurry up and take it! 790 00:49:52,823 --> 00:49:54,408 - There you go. - Can I eat naturally? 791 00:49:54,491 --> 00:49:55,742 No, wait! 792 00:49:55,826 --> 00:49:57,703 - Hurry up. - Hold on! 793 00:49:57,786 --> 00:49:59,830 - You're taking all day! - Help me out! 794 00:49:59,913 --> 00:50:00,914 The cream is melting. 795 00:50:02,416 --> 00:50:05,252 - Done? Can I eat the cake? - Hold on. 796 00:50:05,335 --> 00:50:09,131 Isn't your blog called "A Lawyer's Table?" Why take photos of drinks then? 797 00:50:09,214 --> 00:50:11,842 That narrow-minded mindset won't get you far. 798 00:50:13,176 --> 00:50:14,177 Then rename it. 799 00:50:15,220 --> 00:50:16,638 "A Lawyer's Food and Beverage." 800 00:50:17,723 --> 00:50:18,765 That sounds awful. 801 00:50:18,849 --> 00:50:20,058 - Come on. - What? 802 00:50:20,809 --> 00:50:21,852 What? 803 00:50:22,352 --> 00:50:23,520 No one called you. 804 00:50:25,397 --> 00:50:28,066 - What are you so deep in thought about? - It's nothing. 805 00:50:28,150 --> 00:50:30,068 What do you mean "It's nothing"? 806 00:50:30,152 --> 00:50:33,572 Even through the camera, I can see your face is full of worry. 807 00:50:33,655 --> 00:50:36,158 Yeah, spill it. Big bro's listening. 808 00:50:37,242 --> 00:50:39,745 Did you have a blind date and you liked her? 809 00:50:39,828 --> 00:50:41,788 - How about another bet? - There she goes again. 810 00:50:41,872 --> 00:50:44,041 I guess you saw the precedent. 811 00:50:44,124 --> 00:50:45,584 Isn't that what it's about? 812 00:50:47,586 --> 00:50:49,046 Wait, you read it? 813 00:50:49,129 --> 00:50:50,797 - It came out yesterday. - Wait. 814 00:50:51,506 --> 00:50:53,550 You read a precedent that came out yesterday? 815 00:50:55,135 --> 00:50:56,637 Is there an exam we need to take? 816 00:50:56,720 --> 00:50:58,013 What's with you two? 817 00:50:58,096 --> 00:51:00,140 You're dropping the case because of it, right? 818 00:51:00,223 --> 00:51:01,516 Nope. We're not dropping it. 819 00:51:02,559 --> 00:51:03,602 You're not? 820 00:51:04,895 --> 00:51:06,772 In that case, the plaintiff was also a bank, 821 00:51:06,855 --> 00:51:08,940 and the defendant was a public housing tenant. 822 00:51:09,608 --> 00:51:12,152 They used the deposit as collateral when the loan was given. 823 00:51:12,235 --> 00:51:15,530 - It's the exact same as yours. - Were you shut down by the precedent? 824 00:51:15,614 --> 00:51:18,867 - Wasn't it going to be an easy win? - I know. I read it carefully too. 825 00:51:19,785 --> 00:51:23,580 Wait! How did you even find out about a precedent that came out yesterday? 826 00:51:23,664 --> 00:51:25,832 But if you proceed, you'll lose the case. 827 00:51:30,045 --> 00:51:32,381 I might've lost against you, 828 00:51:32,923 --> 00:51:34,508 but not with these two. 829 00:51:36,885 --> 00:51:38,095 What? 830 00:51:38,178 --> 00:51:41,056 - Did you know about it? - I have no idea what you're talking about. 831 00:51:41,139 --> 00:51:43,266 - Can't we win too? - Did you see it yesterday? 832 00:51:45,143 --> 00:51:46,978 - I guess not. - Can we not while we eat? 833 00:51:47,062 --> 00:51:49,648 - Not reading is normal. - You just jumped to that conclusion. 834 00:51:53,443 --> 00:51:56,071 He's not just a jerk. He's a total thug. 835 00:52:02,536 --> 00:52:04,037 ASK AHN JUHYEONG FOR DIFFICULT CASES 836 00:52:04,121 --> 00:52:06,748 How am I supposed to ask a jerk like this for advice? 837 00:52:11,253 --> 00:52:14,005 COMPLAINT 838 00:52:21,304 --> 00:52:24,391 DEFENDANT'S DEFAULT AND EVENT OF DEFAULT 839 00:52:24,474 --> 00:52:27,185 COMPLAINT FILED BY LAW GROUP KYUNGMIN ATTORNEYS NA, AHN 840 00:52:40,157 --> 00:52:41,616 Yes, this case was continued, 841 00:52:41,700 --> 00:52:45,370 because the defendant requested more time to repay the loan. 842 00:52:45,454 --> 00:52:48,248 So, has there been any progress since then? 843 00:52:49,458 --> 00:52:52,627 Your Honor, I haven't paid it back yet, 844 00:52:52,711 --> 00:52:56,673 but I brought a written statement that I'd like to submit. 845 00:53:02,846 --> 00:53:05,223 RECEIPT 846 00:53:05,307 --> 00:53:07,309 SIGNATURE 847 00:53:17,527 --> 00:53:19,446 WRITTEN STATEMENT 848 00:53:19,529 --> 00:53:22,282 LATEST SUPREME COURT PRECEDENT 849 00:53:22,365 --> 00:53:26,077 - You said I could play with it after you! - It's not even yours! 850 00:53:26,161 --> 00:53:27,829 I want to play with my friends too! 851 00:53:27,913 --> 00:53:30,332 Don't run! The neighbors are going to complain! 852 00:53:30,415 --> 00:53:33,251 - Honey, stop. - You promised I could play after you! 853 00:53:33,335 --> 00:53:36,129 We don't even know how long we'll be staying here. 854 00:53:40,425 --> 00:53:41,510 - Who's that? - Who is it? 855 00:53:41,593 --> 00:53:42,761 Hush. Wait inside. 856 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 Hello. 857 00:54:10,497 --> 00:54:13,041 They're notes my predecessor wrote. 858 00:54:13,124 --> 00:54:15,418 I don't understand the part he marked. 859 00:54:15,502 --> 00:54:17,420 Gosh, look at these insane indents. 860 00:54:17,504 --> 00:54:19,589 I know. That firm always formats like that. 861 00:54:24,052 --> 00:54:25,971 I'm not an expert, 862 00:54:26,054 --> 00:54:30,016 but I heard the Supreme Court recently ruled that people like me 863 00:54:30,100 --> 00:54:33,228 can't be kicked out anymore, so I submitted that information. 864 00:54:33,311 --> 00:54:35,021 There was a relevant precedent? 865 00:54:35,564 --> 00:54:37,732 Counsel for the plaintiff, were you aware of this? 866 00:54:38,692 --> 00:54:40,026 - Yes. - With this precedent, 867 00:54:40,110 --> 00:54:42,279 it's hard to say 868 00:54:42,362 --> 00:54:46,366 that the defendant still has an obligation to vacate. 869 00:54:46,449 --> 00:54:49,077 Counsel for the plaintiff, have you had time to review this? 870 00:54:50,245 --> 00:54:52,956 We'll take a closer look and either withdraw the claim 871 00:54:53,039 --> 00:54:55,417 or submit a rebuttal before the next hearing. 872 00:54:55,500 --> 00:54:56,501 All right, please do. 873 00:54:57,711 --> 00:54:59,087 But it seems to me 874 00:54:59,671 --> 00:55:03,133 that a withdrawal might be your best option. 875 00:55:04,718 --> 00:55:06,219 I'll discuss it with my client. 876 00:55:12,684 --> 00:55:16,104 Sir, I'm sorry. 877 00:55:16,187 --> 00:55:21,026 I became so angry during the last trial and acted so rudely towards you. 878 00:55:21,109 --> 00:55:22,902 I'm not usually like that. 879 00:55:22,986 --> 00:55:24,404 No, it's all right. 880 00:55:24,487 --> 00:55:27,157 I just didn't want to end up out on the street. 881 00:55:29,451 --> 00:55:31,328 We're all just doing whatever we can. 882 00:55:31,911 --> 00:55:33,997 You didn't have any personal animosity towards me. 883 00:55:34,789 --> 00:55:36,875 - Don't worry about it. - Thank you. 884 00:56:02,567 --> 00:56:04,736 You were taking too long, so we started eating. 885 00:56:04,819 --> 00:56:07,405 - We literally just started. - How was your trial? 886 00:56:08,573 --> 00:56:09,616 Come eat. 887 00:56:12,702 --> 00:56:14,037 What was that, Ms. Kang? 888 00:56:15,580 --> 00:56:16,581 It was pro bono. 889 00:56:17,082 --> 00:56:20,251 Someone was focused on personal gain, so I did some public interest work. 890 00:56:20,335 --> 00:56:22,587 You should've officially signed on and shown up then. 891 00:56:23,797 --> 00:56:25,674 Are you mad I didn't show up at court? 892 00:56:25,757 --> 00:56:27,133 I'm not mad. 893 00:56:30,428 --> 00:56:32,347 - What happened? - I think we should stay quiet. 894 00:56:33,264 --> 00:56:35,058 You said you weren't that nosy. 895 00:56:36,059 --> 00:56:38,478 But that wasn't pro bono. That was meddling. 896 00:56:39,229 --> 00:56:41,022 The precedent's already out. 897 00:56:41,606 --> 00:56:43,274 It's not like I made it up. 898 00:56:43,358 --> 00:56:46,778 - I just let things follow their course. - Do you agree with that precedent? 899 00:56:48,738 --> 00:56:50,949 - What? - Do you agree with the Supreme Court? 900 00:56:53,743 --> 00:56:56,329 Are you saying you disagree with it? 901 00:57:00,625 --> 00:57:04,045 Public housing exists to protect people who have a hard time 902 00:57:04,129 --> 00:57:05,922 finding homes like Jang Hyeonseok. 903 00:57:06,005 --> 00:57:08,133 You can't just kick them out so easily. 904 00:57:08,216 --> 00:57:09,884 You think I'm the bad guy. 905 00:57:09,968 --> 00:57:11,845 You wonder why I took this case. 906 00:57:12,595 --> 00:57:16,015 I'm not criticizing you for taking it. 907 00:57:16,099 --> 00:57:18,518 But you should at least feel uneasy about it. 908 00:57:19,144 --> 00:57:21,020 You should be aware of what you're doing. 909 00:57:23,106 --> 00:57:24,816 You said it was "public interest work"? 910 00:57:26,276 --> 00:57:28,486 Are you sure that really was in the public's interest? 911 00:57:30,780 --> 00:57:34,033 For lawyers, public interest means defending their client's rights. 912 00:57:34,659 --> 00:57:37,036 Making the other side accountable for their violations. 913 00:57:37,120 --> 00:57:38,705 That is public interest. 914 00:57:38,788 --> 00:57:40,248 Thinking beyond that is arrogance. 915 00:57:40,331 --> 00:57:42,208 Does that belief make you feel better? 916 00:57:42,792 --> 00:57:45,420 It's not that thought of arrogance holding you back. 917 00:57:45,503 --> 00:57:47,839 You just lack the courage to think that far. 918 00:57:47,922 --> 00:57:51,050 It seems you're the one who doesn't know what they're saying. 919 00:57:51,134 --> 00:57:54,554 What do you think would happen if I told the bank to drop the lawsuit 920 00:57:54,637 --> 00:57:57,557 and that they can't sue anyone who can't repay anymore? 921 00:57:57,640 --> 00:57:59,476 What do you think would immediately happen? 922 00:57:59,559 --> 00:58:02,020 Less people would be kicked out of their homes by banks. 923 00:58:02,103 --> 00:58:05,440 Banks are going to stop lending to people like Jang Hyeonseok. 924 00:58:06,483 --> 00:58:08,651 The world isn't that black and white. 925 00:58:08,735 --> 00:58:11,529 If one thing changes, everything else related to it changes. 926 00:58:11,613 --> 00:58:13,490 We're sorry, sir. 927 00:58:13,573 --> 00:58:17,577 For now, we can't offer deposit loans for public housing. 928 00:58:17,660 --> 00:58:19,621 It's due to a Supreme Court precedent. 929 00:58:19,704 --> 00:58:22,415 That was for people who didn't repay their loans. 930 00:58:22,499 --> 00:58:24,667 - I don't miss my interest payments. - I'm sorry. 931 00:58:24,751 --> 00:58:26,461 So even if awarded public housing, 932 00:58:26,544 --> 00:58:29,964 more people won't be able to move in because they can't cover the deposit. 933 00:58:30,048 --> 00:58:33,009 If collateral can't be enforced, you think banks would still lend? 934 00:58:33,092 --> 00:58:37,305 That means the ones who borrow and repay properly end up suffering. 935 00:58:37,931 --> 00:58:40,058 And still, you're certain this is public interest? 936 00:58:40,141 --> 00:58:41,518 Why do you only see one side? 937 00:58:41,601 --> 00:58:45,980 When a person loses their home, their entire world falls apart. 938 00:58:47,398 --> 00:58:50,401 Do you think one person's world counts as public interest? 939 00:58:54,656 --> 00:58:55,824 Hey, stop it. 940 00:58:55,907 --> 00:58:57,200 - You're so loud. - She's right. 941 00:58:57,283 --> 00:58:58,827 Hey, cut it out! 942 00:58:58,910 --> 00:59:01,579 You said not to act like a lawyer, but you're doing it the most! 943 00:59:01,663 --> 00:59:05,250 Sorry, don't mind us. Please eat. Sorry. 944 00:59:05,333 --> 00:59:07,877 Eat before your food gets cold. 945 00:59:11,047 --> 00:59:12,465 - Let's eat. - Sorry. 946 00:59:12,549 --> 00:59:15,677 We're really sorry. 947 00:59:19,597 --> 00:59:21,599 - Have you made a decision? - Yes. 948 00:59:23,601 --> 00:59:25,395 Please file the withdrawal. 949 00:59:26,271 --> 00:59:28,565 We've reviewed it internally 950 00:59:29,774 --> 00:59:32,610 and decided to look for another solution. 951 00:59:33,152 --> 00:59:34,153 I see. 952 00:59:35,154 --> 00:59:38,032 I'll also think it over and see if there's another way. 953 00:59:38,616 --> 00:59:39,617 Okay. 954 00:59:42,203 --> 00:59:43,746 Withdrawing is simple. 955 00:59:44,372 --> 00:59:45,790 But the issue is what will follow. 956 00:59:50,962 --> 00:59:51,963 I know. 957 01:00:17,697 --> 01:00:19,782 - It's dragging on for a while. - What is? 958 01:00:22,035 --> 01:00:23,286 Come on! 959 01:00:23,953 --> 01:00:26,414 You've known each other 10 years. Let's make up. 960 01:00:26,497 --> 01:00:27,999 Shake hands. Okay? 961 01:00:28,082 --> 01:00:29,751 Ten years? Says who? 962 01:00:29,834 --> 01:00:31,419 Ten years, my foot. 963 01:00:32,712 --> 01:00:34,505 You were the one who first said that. 964 01:00:34,589 --> 01:00:37,383 Changwon, I think we should stay quiet. 965 01:00:38,217 --> 01:00:40,762 - Why am I always told to stay quiet? - Have some dumplings. 966 01:00:42,055 --> 01:00:43,056 Thanks. 967 01:00:44,515 --> 01:00:45,892 You knew I liked dumplings? 968 01:01:08,331 --> 01:01:11,376 I'm not criticizing you for taking it. 969 01:01:12,126 --> 01:01:14,545 But you should at least feel uneasy about it. 970 01:01:14,629 --> 01:01:16,547 You should be aware of what you're doing. 971 01:01:17,090 --> 01:01:21,094 When a person loses their home, their entire world falls apart. 972 01:01:23,513 --> 01:01:25,139 What does she know? 973 01:01:25,223 --> 01:01:27,100 As if I haven't had those thoughts either. 974 01:01:43,199 --> 01:01:46,035 If one thing changes, everything else related to it changes. 975 01:01:54,627 --> 01:01:57,672 For lawyers, public interest means defending their client's rights. 976 01:01:57,755 --> 01:02:00,508 Making the other side accountable for their violations. 977 01:02:00,591 --> 01:02:02,135 That is public interest. 978 01:02:02,218 --> 01:02:03,970 Thinking beyond that is arrogance. 979 01:02:04,053 --> 01:02:05,972 He's the most arrogant one. 980 01:02:18,735 --> 01:02:21,237 SPECIAL HANDOVER NOTES 981 01:02:23,364 --> 01:02:26,200 PLACE TO RELAX WATCH PEOPLE RUN LAPS AT SNUE'S STADIUM 982 01:03:24,675 --> 01:03:25,885 NEW MAIL ALERT 983 01:03:28,763 --> 01:03:30,014 MERGER ANNOUNCEMENT 984 01:03:32,934 --> 01:03:34,685 AS OF TODAY, LAW GROUP KYUNGMIN 985 01:03:34,769 --> 01:03:37,939 HAS OFFICIALLY ENTERED THE PROCESS OF A MERGER 986 01:03:38,022 --> 01:03:39,857 WITH JOHWA, CHUNGGONG, AND HOJEON 987 01:03:45,696 --> 01:03:46,948 A merger? 988 01:03:53,538 --> 01:03:55,748 LAW GROUP HYUNGMIN 989 01:04:05,383 --> 01:04:07,260 Where did he run off to? 990 01:05:35,097 --> 01:05:37,433 I BELIEVE I'M REMEMBERING IT CORRECTLY 991 01:05:37,516 --> 01:05:39,644 THIS IS KIND OF RIDICULOUS 992 01:05:39,727 --> 01:05:41,854 {\an8}KANG HUIJI 993 01:05:56,160 --> 01:06:03,125 {\an8}Law and The City 994 01:06:32,196 --> 01:06:35,908 Law and The City 995 01:06:36,826 --> 01:06:38,244 {\an8}Just be honest. 996 01:06:38,911 --> 01:06:40,162 {\an8}You remember, don't you? 997 01:06:42,415 --> 01:06:44,125 {\an8}You're still pretty though. 998 01:06:46,168 --> 01:06:48,337 {\an8}I guess the merger really did happen. 999 01:06:48,421 --> 01:06:50,256 {\an8}We're all under one roof now. 1000 01:06:50,339 --> 01:06:51,549 {\an8}Don't get empathize. 1001 01:06:51,632 --> 01:06:53,718 {\an8}You'll lose objectivity and hinder your work. 1002 01:06:53,801 --> 01:06:56,012 {\an8}You don't empathize, because you can't feel anything. 1003 01:06:56,095 --> 01:06:57,555 {\an8}It's not by choice, okay? 1004 01:06:59,890 --> 01:07:03,352 {\an8}- Are you really a lawyer? - It's all on her. 1005 01:07:03,436 --> 01:07:05,271 {\an8}Something feels off. 1006 01:07:05,354 --> 01:07:07,064 {\an8}Either way, someone died, Mr. Kim! 1007 01:07:07,606 --> 01:07:08,899 {\an8}Need help with something? 1008 01:07:14,405 --> 01:07:16,407 {\an8}Translated by Hye Min Eom