1
00:01:01,061 --> 00:01:05,065
Law and The City
2
00:01:07,651 --> 00:01:10,070
ALL CHILD ACTORS FILMED SAFELY
WITH PARENTAL SUPERVISION
3
00:01:41,226 --> 00:01:43,186
- I think it's her.
- You're right.
4
00:01:43,895 --> 00:01:44,938
Over here!
5
00:02:00,203 --> 00:02:01,204
Wait.
6
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
EMERGENCY ALERT
7
00:02:35,780 --> 00:02:36,865
What? An earthquake?
8
00:02:39,033 --> 00:02:41,286
Hi, I'm Attorney Kang Huiji.
9
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
It's been a while.
10
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
Do you know me?
11
00:02:50,837 --> 00:02:51,838
What?
12
00:02:54,090 --> 00:02:55,383
EMERGENCY ALERT
13
00:03:09,355 --> 00:03:10,565
Nice to meet you.
14
00:03:11,274 --> 00:03:12,317
I'm Kim Hyungmin.
15
00:03:19,157 --> 00:03:20,533
Don't you remember me?
16
00:03:24,454 --> 00:03:26,706
You do look familiar.
17
00:03:27,707 --> 00:03:29,125
You seemed shocked to know her.
18
00:03:29,209 --> 00:03:31,920
No, the subtle tremors
were what startled me.
19
00:03:32,003 --> 00:03:33,546
What? You felt that?
20
00:03:33,630 --> 00:03:35,840
What are you, a seismometer? So lame.
21
00:03:35,924 --> 00:03:37,008
Please take a seat.
22
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
- Okay.
- Why don't you sit here instead?
23
00:03:40,845 --> 00:03:42,222
- Thank you.
- Sure.
24
00:03:42,305 --> 00:03:43,890
Would you like a glass of beer?
25
00:03:44,474 --> 00:03:45,475
Yes.
26
00:03:51,898 --> 00:03:54,150
I was in Gwangseong Law School's
13th cohort.
27
00:03:54,234 --> 00:03:55,485
What? Seriously?
28
00:03:56,903 --> 00:03:58,905
- Ninth cohort? I saw it on the website.
- Yes.
29
00:03:58,988 --> 00:04:00,865
I see! Nice to meet you.
30
00:04:01,866 --> 00:04:02,867
Thank you.
31
00:04:04,202 --> 00:04:07,330
- Should we toast first?
- Great timing.
32
00:04:07,413 --> 00:04:08,790
- Cheers.
- I'm all out.
33
00:04:09,582 --> 00:04:11,334
You should've told us earlier then.
34
00:04:13,378 --> 00:04:14,462
Have some of mine.
35
00:04:21,636 --> 00:04:22,971
All right, then. Cheers!
36
00:04:23,054 --> 00:04:24,389
- Cheers!
- Nice to meet you!
37
00:04:35,024 --> 00:04:38,528
So, how do you know Juhyeong?
38
00:04:40,113 --> 00:04:41,573
We were briefly together before.
39
00:04:46,536 --> 00:04:47,704
- Here.
- Thank you.
40
00:04:47,787 --> 00:04:50,832
You crazy bastard.
You forgot someone you dated?
41
00:04:50,915 --> 00:04:52,834
What are you talking about?
We never dated.
42
00:04:52,917 --> 00:04:55,503
When did I say we dated?
I said we were together.
43
00:04:56,170 --> 00:04:58,882
We were both briefly in Hong Kong and met.
44
00:04:59,465 --> 00:05:01,718
Gosh, you should've said that then.
45
00:05:01,801 --> 00:05:03,761
He said he doesn't remember anyways.
46
00:05:05,847 --> 00:05:07,098
Wait, Hong Kong?
47
00:05:07,181 --> 00:05:08,474
When you went two years ago?
48
00:05:08,558 --> 00:05:11,853
Honestly, if it was two years ago,
you should be able to remember that.
49
00:05:12,604 --> 00:05:14,647
Someone this pretty
would be hard to forget.
50
00:05:14,731 --> 00:05:16,065
Exactly.
51
00:05:20,153 --> 00:05:21,863
This is the first time we've met.
52
00:05:22,447 --> 00:05:25,199
I only saw your name
when I signed the lease agreement.
53
00:05:25,283 --> 00:05:28,703
Right. I usually leave property matters
to the building manager.
54
00:05:29,495 --> 00:05:31,789
I'm probably new to all of you,
55
00:05:31,873 --> 00:05:35,043
but I've made sure to learn
who each of you are.
56
00:05:36,085 --> 00:05:37,337
So you all seem familiar.
57
00:05:39,088 --> 00:05:40,089
Us?
58
00:05:40,840 --> 00:05:43,217
You're the tenants in my building.
59
00:05:43,301 --> 00:05:45,720
To me, you're my clients.
60
00:05:47,055 --> 00:05:49,933
I think this is our first time
meeting like this as well.
61
00:05:50,016 --> 00:05:54,562
Well, we've crossed paths before,
but we've never introduced ourselves.
62
00:05:55,521 --> 00:05:58,149
We've introduced ourselves.
Right, Director Seong?
63
00:06:00,234 --> 00:06:01,778
Yes, we have.
64
00:06:02,737 --> 00:06:05,365
It was because of
Attorney Ha Sanggi, right?
65
00:06:06,240 --> 00:06:08,743
He used to work for Mr. Seong.
66
00:06:08,826 --> 00:06:12,163
And then, he switched
to Ms. Kim's firm upstairs.
67
00:06:12,747 --> 00:06:14,082
That's right!
68
00:06:14,165 --> 00:06:16,501
With someone as beautiful as her,
69
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
you should remember
if it was just two years ago.
70
00:06:19,212 --> 00:06:21,464
- Wait, wasn't that around then?
- You're right.
71
00:06:24,175 --> 00:06:25,551
What? What is it?
72
00:06:25,635 --> 00:06:27,762
Well, the reason why
he went to Hong Kong was…
73
00:06:29,681 --> 00:06:31,599
Hey, what was her name again?
74
00:06:33,142 --> 00:06:34,811
The blind date.
75
00:06:37,480 --> 00:06:39,190
Diamond Kim! Right?
76
00:06:40,566 --> 00:06:42,860
- Thank you.
- Crystal Park. Park Sujeong.
77
00:06:42,944 --> 00:06:46,656
Right. Crystal Park is his ex-girlfriend.
78
00:06:46,739 --> 00:06:48,533
After they broke up, he was a mess.
79
00:06:48,616 --> 00:06:50,660
We told him to take a trip
and he went there.
80
00:06:50,743 --> 00:06:53,287
Her name was Sujeong,
so we nicknamed her Crystal Park.
81
00:06:53,371 --> 00:06:55,123
How did he turn that into Diamond Kim?
82
00:06:55,206 --> 00:06:59,085
Hey! Diamond Kim, Crystal Park.
It's all the same in Korean.
83
00:06:59,168 --> 00:07:02,338
They're totally different.
Crystal is sujeong.
84
00:07:02,422 --> 00:07:05,091
And diamond is… What was it again?
85
00:07:05,717 --> 00:07:08,469
- Geum gangseok.
- Thank you. Yeah, geum gangseok.
86
00:07:08,553 --> 00:07:11,347
So you're saying Juhyeong's ex
was Kim Geum Gangseok?
87
00:07:11,431 --> 00:07:14,851
I mean, Kim and geum
basically sound the same in Korean.
88
00:07:14,934 --> 00:07:16,936
So it could've been Kim Gangseok.
89
00:07:17,019 --> 00:07:18,187
Kim Gangseok?
90
00:07:18,771 --> 00:07:20,565
What, did she sing
A Letter from a Private?
91
00:07:20,648 --> 00:07:21,816
That's Kim Gwangseok.
92
00:07:21,899 --> 00:07:23,401
I know that.
93
00:07:26,904 --> 00:07:29,490
Did you just say her name
in front of my face?
94
00:07:31,743 --> 00:07:34,078
Were we still
not supposed to say her name?
95
00:07:34,162 --> 00:07:36,706
No, you said it wrong anyway,
so you're fine.
96
00:07:36,789 --> 00:07:39,625
But seriously,
Diamond Kim was a bit ridiculous.
97
00:07:39,709 --> 00:07:43,504
Right? Hey, Munjeong! I can't believe you.
98
00:07:43,588 --> 00:07:45,381
How could you say her name so clearly?
99
00:07:45,465 --> 00:07:47,383
Hey, this was your fault.
100
00:07:47,467 --> 00:07:49,719
Yeah. This was your fault, Munjeong.
101
00:07:49,802 --> 00:07:51,095
Are you serious?
102
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
You all brought it up…
103
00:07:54,807 --> 00:07:56,184
What?
104
00:07:56,267 --> 00:07:58,686
It's been over two years.
I can't even say her name?
105
00:07:58,770 --> 00:08:01,522
Yeah. You don't even recall
Attorney Kang from two years ago.
106
00:08:01,606 --> 00:08:03,191
No, we didn't meet then.
107
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
- It was 10 years ago, not two.
- What?
108
00:08:06,986 --> 00:08:08,446
- What?
- 10 years ago?
109
00:08:09,155 --> 00:08:11,407
You keep saving
the important bits for last.
110
00:08:11,491 --> 00:08:12,992
Are you a storyteller or what?
111
00:08:14,327 --> 00:08:17,330
Right. You went to Hong Kong
while in law school too.
112
00:08:17,413 --> 00:08:21,000
Juhyeong was a law student,
and I was still an undergrad.
113
00:08:22,543 --> 00:08:25,588
You even said
we should meet up again in Korea.
114
00:08:25,671 --> 00:08:26,672
I said what?
115
00:08:27,256 --> 00:08:30,051
My gosh! You two were a thing!
116
00:08:30,134 --> 00:08:32,011
- You were a thing!
- What is this?
117
00:08:32,094 --> 00:08:34,138
I didn't know you had
such skills back then.
118
00:08:34,222 --> 00:08:36,557
In any case, who cares?
He doesn't even remember.
119
00:08:37,975 --> 00:08:41,395
So, how was Hong Kong?
120
00:08:41,479 --> 00:08:42,980
It was so beautiful back then.
121
00:08:46,776 --> 00:08:48,236
Which part?
122
00:08:49,195 --> 00:08:50,321
Hey, which part?
123
00:08:56,077 --> 00:08:59,622
But are you sure
we actually agreed to meet again?
124
00:08:59,705 --> 00:09:01,541
Geez. And here I thought he'd remembered.
125
00:09:01,624 --> 00:09:03,835
I mean, it's just not true.
You think I'd say that?
126
00:09:03,918 --> 00:09:06,629
- You did.
- You said you didn't even remember.
127
00:09:06,712 --> 00:09:08,172
Or maybe he does remember.
128
00:09:10,842 --> 00:09:13,928
No, I don't. It's because
I would've never said that.
129
00:09:16,139 --> 00:09:17,265
Don't worry about it.
130
00:09:17,348 --> 00:09:18,724
Want me to get you another glass?
131
00:09:19,642 --> 00:09:21,310
Then, could I have some soju?
132
00:09:21,394 --> 00:09:23,688
Beer upsets my stomach a bit.
133
00:09:23,771 --> 00:09:25,940
Goodness, you should've said so earlier!
134
00:09:26,023 --> 00:09:28,609
- One soju, please!
- Thank you.
135
00:09:28,693 --> 00:09:33,990
- Still, we just met and you offered.
- Come on! I'll take that formality and…
136
00:09:35,199 --> 00:09:37,451
I threw it out. Okay?
No need to be so formal.
137
00:09:37,535 --> 00:09:39,245
- You can relax.
- I will.
138
00:09:40,705 --> 00:09:42,874
So I guess you threw away
your beer on me then.
139
00:09:43,833 --> 00:09:45,168
What?
140
00:09:45,251 --> 00:09:47,545
- What's wrong with you?
- It's true.
141
00:09:47,628 --> 00:09:49,630
Gosh, don't take it that way.
142
00:09:49,714 --> 00:09:51,966
Your glass was empty, so I shared mine.
143
00:09:52,592 --> 00:09:54,343
Come on. We go back 10 years.
144
00:09:54,427 --> 00:09:56,304
Ten years? Says who?
145
00:10:03,269 --> 00:10:06,606
But what did you want to meet about today?
146
00:10:06,689 --> 00:10:09,901
Isn't this just about
getting to know each other?
147
00:10:09,984 --> 00:10:12,069
Is this just a casual get-together?
148
00:10:12,153 --> 00:10:13,905
No, not exactly.
149
00:10:15,531 --> 00:10:17,408
Since you're all busy people,
150
00:10:18,201 --> 00:10:19,744
let's get straight to the point.
151
00:10:19,827 --> 00:10:21,621
Yes, please.
152
00:10:21,704 --> 00:10:23,247
Your law firms
153
00:10:24,498 --> 00:10:25,499
and law office…
154
00:10:27,793 --> 00:10:28,920
Let's merge them into one.
155
00:10:41,933 --> 00:10:45,228
- I take Line 2 on the subway.
- What? Me too.
156
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
- Which way?
- I go toward Jamsil too.
157
00:10:47,230 --> 00:10:48,439
We're this way. You?
158
00:10:48,522 --> 00:10:49,774
- Okay.
- That way?
159
00:10:49,857 --> 00:10:52,026
- Yes.
- See you next time!
160
00:10:52,109 --> 00:10:53,110
- Bye!
- Good night.
161
00:10:55,571 --> 00:10:56,572
Which way are you going?
162
00:10:57,240 --> 00:10:58,282
- Bye.
- Okay, bye.
163
00:11:03,120 --> 00:11:05,498
It still seems
to bother Juhyeong, doesn't it?
164
00:11:05,581 --> 00:11:06,582
Yeah.
165
00:11:06,666 --> 00:11:08,834
I figured it was okay
to talk about her now,
166
00:11:08,918 --> 00:11:10,628
so I tossed it out there.
167
00:11:10,711 --> 00:11:12,088
But I guess not.
168
00:11:12,171 --> 00:11:14,674
I didn't expect that at all
from someone who seems so chill.
169
00:11:14,757 --> 00:11:15,758
Right?
170
00:11:17,301 --> 00:11:20,429
Hey, doesn't Attorney Kang
seem like a good person?
171
00:11:20,513 --> 00:11:22,848
Yeah, she's super friendly.
172
00:11:23,557 --> 00:11:25,643
I almost snapped at her
earlier by accident.
173
00:12:09,812 --> 00:12:12,773
- You're getting in just now?
- Yes, you're still up?
174
00:12:12,857 --> 00:12:14,108
I woke up in the middle.
175
00:12:14,191 --> 00:12:17,153
- What about dinner?
- I had dinner with my friends.
176
00:12:17,236 --> 00:12:18,237
Okay, get some rest.
177
00:12:18,321 --> 00:12:19,655
- Okay, good night.
- All right.
178
00:12:31,208 --> 00:12:32,752
He doesn't remember me?
179
00:12:40,718 --> 00:12:44,221
I mean, how could you forget
someone this cute?
180
00:12:49,935 --> 00:12:50,936
SUPREME COURT UPDATE
181
00:12:51,854 --> 00:12:53,522
A new precedent.
182
00:12:54,190 --> 00:12:55,191
Let's have a look.
183
00:13:18,923 --> 00:13:20,758
Ten years, my foot.
184
00:13:22,676 --> 00:13:26,639
COURT, PROSECUTION OFFICE,
REGISTRATION BUREAU
185
00:13:32,311 --> 00:13:35,398
Episode 2 More Than Meets the Eye
186
00:13:40,736 --> 00:13:42,530
{\an8}It's not much, but please enjoy.
187
00:13:42,613 --> 00:13:46,033
{\an8}Gosh, you didn't have to!
Thank you. I am in your debt.
188
00:13:46,117 --> 00:13:48,911
{\an8}I should be the one saying that.
I'm the new one here.
189
00:13:49,537 --> 00:13:51,705
{\an8}I didn't even know you were a lawyer.
190
00:13:51,789 --> 00:13:53,874
{\an8}You look as young as a student!
191
00:13:53,958 --> 00:13:55,876
{\an8}What kind of student looks like this?
192
00:13:55,960 --> 00:13:56,961
{\an8}ATTORNEY AHN JUHYEONG
193
00:14:11,725 --> 00:14:12,810
Attorney Ahn?
194
00:14:13,644 --> 00:14:15,771
Attorney Kang told me to give this to you.
195
00:14:15,855 --> 00:14:18,607
She wanted to thank us
getting together for her.
196
00:14:18,691 --> 00:14:20,359
It wasn't for her though.
197
00:14:20,442 --> 00:14:23,112
Come on, it was. What do you mean?
198
00:14:24,196 --> 00:14:25,739
I don't drink coffee.
199
00:14:25,823 --> 00:14:28,450
How would Attorney Kang even know that?
200
00:14:29,618 --> 00:14:30,703
Just take it, will you?
201
00:14:37,710 --> 00:14:39,879
If you don't want it, fine. More for me.
202
00:14:51,557 --> 00:14:54,226
That's why I'm asking you for help.
203
00:14:55,019 --> 00:14:57,938
Originally, you only wanted us
to draft the seizure request,
204
00:14:58,022 --> 00:15:00,149
so we gave you a discounted rate.
205
00:15:00,232 --> 00:15:04,153
And I'm going with you free of charge
because I understand your situation.
206
00:15:05,196 --> 00:15:06,822
I'm also aware, but…
207
00:15:07,323 --> 00:15:09,074
- What's going on?
- I wouldn't be asking
208
00:15:09,158 --> 00:15:12,077
- if I wasn't so desperate!
- Tomorrow's the asset seizure.
209
00:15:12,161 --> 00:15:15,080
They're going to force open the door
and start tagging items,
210
00:15:15,164 --> 00:15:17,291
so he wants a lawyer to come along too.
211
00:15:18,042 --> 00:15:20,753
- There's really no way?
- I understand your situation,
212
00:15:20,836 --> 00:15:22,004
but we really can't.
213
00:15:23,797 --> 00:15:24,798
All right, then.
214
00:15:27,968 --> 00:15:29,053
I'll see you tomorrow.
215
00:15:35,935 --> 00:15:38,687
Mr. Eom, are you going
to the asset seizure tomorrow?
216
00:15:38,771 --> 00:15:41,148
Yes. You don't have to worry about it.
217
00:15:42,024 --> 00:15:43,651
What kind of person is the debtor?
218
00:15:45,361 --> 00:15:48,405
He runs a business.
It's a classic dine and dash.
219
00:15:48,489 --> 00:15:50,157
The lender's the real victim.
220
00:15:50,241 --> 00:15:52,034
It seems he lent his whole fortune.
221
00:16:00,292 --> 00:16:02,419
You're going
to the asset seizure tomorrow?
222
00:16:02,503 --> 00:16:05,881
Yes, I do feel bad for the lender,
but I'm also curious.
223
00:16:07,007 --> 00:16:09,385
You're going to see some ugly stuff.
224
00:16:09,468 --> 00:16:13,305
Debtors who are cornered tend to lash out.
225
00:16:13,389 --> 00:16:16,475
Don't go. What for?
You'll just come across trouble.
226
00:16:16,558 --> 00:16:19,019
No, it's okay.
Word is, the debtor's actually loaded.
227
00:16:19,603 --> 00:16:22,856
But he's hidden all his assets,
so they have no choice but to seize them.
228
00:16:22,940 --> 00:16:25,192
Rich people aren't easy to deal with.
229
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
- Wait! He hasn't taken a picture yet.
- I did.
230
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
- What? When?
- Earlier.
231
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
He's fast now.
232
00:16:31,573 --> 00:16:33,784
Hold on! It's not ready yet.
233
00:16:37,246 --> 00:16:38,831
But if you just started yesterday,
234
00:16:38,914 --> 00:16:41,834
you should be swamped with looking
at your own case files right now.
235
00:16:41,917 --> 00:16:43,877
Do you have time to tag along
on some other case
236
00:16:43,961 --> 00:16:45,921
just because you feel for them
and are curious?
237
00:16:46,005 --> 00:16:47,047
You're only a first-year.
238
00:16:47,131 --> 00:16:49,300
Yes, I've already reviewed
all my case files.
239
00:16:50,718 --> 00:16:51,885
All of them?
240
00:16:51,969 --> 00:16:54,596
Yes, but as I looked through,
a few parts were confusing.
241
00:16:54,680 --> 00:16:57,766
- Can I ask you about them later?
- Why would you ask me?
242
00:16:57,850 --> 00:17:00,352
That's what it said on the handover file.
243
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
It said to ask you about difficult cases.
244
00:17:02,479 --> 00:17:03,814
- What?
- Wait.
245
00:17:03,897 --> 00:17:06,317
That was in the handover file?
246
00:17:06,400 --> 00:17:10,654
Yes. "Ask Ahn Juhyeong
for difficult cases."
247
00:17:10,738 --> 00:17:12,781
"For good restaurants, ask Bae Munjeong."
248
00:17:12,865 --> 00:17:15,659
And it said to ask Ha Sanggi
for savings accounts,
249
00:17:15,743 --> 00:17:17,745
retirement plans, and tax deductions.
250
00:17:19,204 --> 00:17:22,916
It turns out Mr. Yu
was more calculating than I thought.
251
00:17:23,000 --> 00:17:26,837
Look at him.
He's already calling his friend "Mr. Yu."
252
00:17:26,920 --> 00:17:29,590
Well, what about me?
253
00:17:31,717 --> 00:17:32,718
You were…
254
00:17:34,553 --> 00:17:36,013
I guess there was nothing.
255
00:17:36,597 --> 00:17:37,848
Yes.
256
00:17:37,931 --> 00:17:40,184
I was the closest to him though.
257
00:17:41,727 --> 00:17:46,106
I brought it along just in case.
They're notes my predecessor wrote.
258
00:17:46,190 --> 00:17:49,234
- I don't understand the part he marked.
- Let me see.
259
00:17:51,612 --> 00:17:53,989
Gosh, look at these insane indents.
260
00:17:54,073 --> 00:17:56,075
I know.
That firm always formats like that.
261
00:17:56,158 --> 00:17:58,035
- Hey, Juhyeong…
- I'm in a hurry.
262
00:17:58,118 --> 00:18:00,496
- I have to…
- Just wait a second!
263
00:18:00,579 --> 00:18:01,914
I'm busy this afternoon too.
264
00:18:02,665 --> 00:18:03,791
Geez.
265
00:18:06,251 --> 00:18:07,252
It's ready.
266
00:18:08,045 --> 00:18:10,547
Eat up.
Ask him after we're done eating.
267
00:18:10,631 --> 00:18:12,758
- Okay.
- I want some meat.
268
00:18:12,841 --> 00:18:14,176
- That's good.
- Here you go.
269
00:18:14,802 --> 00:18:16,470
What are you consulting on, Juhyeong?
270
00:18:18,305 --> 00:18:20,182
It's related to an eviction lawsuit.
271
00:18:20,265 --> 00:18:23,394
A real estate transfer claim
through the creditor's subrogation right.
272
00:18:24,144 --> 00:18:25,854
What? What lawsuit?
273
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
It's a lawsuit to evict someone
for not paying debts.
274
00:18:28,232 --> 00:18:29,692
You made it sound too fancy.
275
00:18:29,775 --> 00:18:31,360
Did you do that to intimidate her?
276
00:18:32,319 --> 00:18:35,447
It's the same as mine.
Tracking someone down over unpaid loans.
277
00:18:36,281 --> 00:18:39,827
It's totally different. I file lawsuits
and don't chase people to their homes.
278
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
Hey, hurry and eat.
You said you were busy.
279
00:18:47,376 --> 00:18:48,836
Cooking it longer was a good idea.
280
00:18:48,919 --> 00:18:51,380
- The flavor needs to infuse in the tofu.
- It's really good.
281
00:18:54,299 --> 00:18:56,009
I'd be better if it simmered a bit more.
282
00:19:09,898 --> 00:19:11,275
I forgot my phone!
283
00:19:14,528 --> 00:19:15,571
Goodness.
284
00:19:27,374 --> 00:19:28,917
- Bye.
- See you.
285
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
Later.
286
00:19:40,179 --> 00:19:42,306
I think you might be
misremembering things.
287
00:19:44,224 --> 00:19:47,186
- About what?
- We never made plans to meet in Seoul.
288
00:19:47,269 --> 00:19:48,437
That wouldn't have happened.
289
00:19:51,106 --> 00:19:52,775
Try to think carefully again.
290
00:20:08,624 --> 00:20:11,335
That's what all the attitude was about?
291
00:20:18,091 --> 00:20:21,512
I believe I'm remembering it correctly.
292
00:20:21,595 --> 00:20:23,138
This is kind of ridiculous.
293
00:20:26,892 --> 00:20:28,185
ATTORNEY AHN JUHYEONG
294
00:20:30,187 --> 00:20:31,188
Okay.
295
00:20:32,731 --> 00:20:34,191
Is he insane?
296
00:20:45,160 --> 00:20:50,332
IS HE INSANE?
297
00:20:53,126 --> 00:20:55,546
- Huiji, do you have a minute?
- Yes, ma'am.
298
00:20:55,629 --> 00:20:57,631
Can you sit in on a consult for me?
299
00:20:58,257 --> 00:20:59,258
Sure.
300
00:21:11,562 --> 00:21:14,231
Mr. Jang Hyeonseok!
301
00:21:16,650 --> 00:21:18,068
I said no one by that name's here.
302
00:21:18,151 --> 00:21:20,946
Are you sure he's not in there?
It's the right address.
303
00:21:21,029 --> 00:21:22,865
Yes, it is.
304
00:21:22,948 --> 00:21:24,950
But no one by that name lives here,
so leave.
305
00:21:25,033 --> 00:21:26,118
We were here two days ago!
306
00:21:26,702 --> 00:21:29,746
Look, we have documents
showing he lives here.
307
00:21:29,830 --> 00:21:34,001
There's a court order to vacate,
and we have to enforce it today.
308
00:21:34,084 --> 00:21:35,878
It makes no sense that he's suddenly gone.
309
00:21:35,961 --> 00:21:38,338
Either way, they're not here.
310
00:21:38,422 --> 00:21:40,215
So leave. Get out!
311
00:21:40,299 --> 00:21:41,425
How many times do I…
312
00:21:41,508 --> 00:21:42,759
Is he really not here?
313
00:21:43,302 --> 00:21:44,970
- I need the restroom.
- Are you insane?
314
00:21:47,139 --> 00:21:48,515
Get out!
315
00:21:57,024 --> 00:21:58,066
Thank you so much.
316
00:21:59,484 --> 00:22:01,945
I agreed to help
because of your circumstances,
317
00:22:02,029 --> 00:22:03,280
but I can't do it next time.
318
00:22:03,363 --> 00:22:05,198
No, I should be the one apologizing.
319
00:22:05,282 --> 00:22:06,283
Gosh.
320
00:22:07,200 --> 00:22:09,202
Hey, hang in there.
321
00:22:09,786 --> 00:22:10,787
Okay.
322
00:22:11,538 --> 00:22:12,623
Thank you.
323
00:22:20,631 --> 00:22:22,883
NEIGHBORLY SAVINGS BANK
KIM JAEWAN
324
00:22:22,966 --> 00:22:26,094
Yes, I heard the eviction order
didn't go through today.
325
00:22:26,178 --> 00:22:28,680
No. We went, but some stranger
answered and claimed
326
00:22:28,764 --> 00:22:30,432
Jang Hyeonseok didn't live there.
327
00:22:32,643 --> 00:22:35,896
{\an8}Let's consider a provisional injunction
to block transfer of occupancy.
328
00:22:35,979 --> 00:22:38,357
First, look at this
since that's what you came for.
329
00:22:38,440 --> 00:22:39,483
Okay.
330
00:22:40,067 --> 00:22:42,819
Mr. Na told me you wanted to hear
the explanation again
331
00:22:42,903 --> 00:22:44,988
before the hearing date.
332
00:22:45,072 --> 00:22:48,075
Yes. I'm still unclear on a few parts.
333
00:22:48,158 --> 00:22:52,788
Right. We did go over it once by phone
before the complaint was filed.
334
00:22:52,871 --> 00:22:55,165
Basically, you loaned him money, right?
335
00:22:55,749 --> 00:22:58,418
Yes, he said he needed it
for a lease deposit.
336
00:22:58,502 --> 00:23:01,421
Right, but he hasn't paid back
the principal or the interest?
337
00:23:02,297 --> 00:23:04,132
- That's right.
- So as collateral,
338
00:23:04,216 --> 00:23:05,968
the lease deposit was transferred to you?
339
00:23:06,051 --> 00:23:07,594
- Yes.
- Okay.
340
00:23:08,178 --> 00:23:11,890
In this case, the debtor's lease
should have ended first.
341
00:23:11,974 --> 00:23:14,893
But since we acquired
the lease deposit claim,
342
00:23:14,977 --> 00:23:17,396
they can't oppose us
with a renewed contract.
343
00:23:17,479 --> 00:23:19,439
The original lease term has ended now,
344
00:23:19,523 --> 00:23:21,274
so the contract is considered terminated.
345
00:23:21,358 --> 00:23:22,901
But that doesn't mean
346
00:23:22,985 --> 00:23:25,904
the landlord is required
to give back the deposit to us.
347
00:23:25,988 --> 00:23:27,572
The debtor must hand over
348
00:23:27,656 --> 00:23:29,908
the rental property to the landlord first
349
00:23:29,992 --> 00:23:32,160
before the deposit can be returned.
350
00:23:32,244 --> 00:23:33,787
Since that isn't happening,
351
00:23:33,870 --> 00:23:36,957
we're exercising
our subrogation right as the creditor
352
00:23:37,040 --> 00:23:39,084
to forcibly claim the property.
353
00:23:40,002 --> 00:23:41,169
That's the lawsuit.
354
00:23:46,133 --> 00:23:47,134
Right.
355
00:23:50,137 --> 00:23:51,138
Okay.
356
00:23:54,474 --> 00:23:56,685
This is us. And this is the debtor.
357
00:23:56,768 --> 00:23:59,271
That's the landlord of the debtor's home.
358
00:24:00,188 --> 00:24:02,482
- Who's this again?
- Us?
359
00:24:02,566 --> 00:24:03,942
- The debtor.
- The debtor.
360
00:24:04,026 --> 00:24:07,070
DEPOSIT
361
00:24:09,114 --> 00:24:12,576
Now, once you move out,
362
00:24:12,659 --> 00:24:15,912
the public housing corporation
can return the deposit to the bank.
363
00:24:15,996 --> 00:24:18,874
The bank is evicting you
to get the deposit back.
364
00:24:18,957 --> 00:24:20,042
Does that make sense?
365
00:24:21,209 --> 00:24:22,210
Yes.
366
00:24:23,462 --> 00:24:26,089
Since it's true
that you haven't paid the bank back,
367
00:24:26,173 --> 00:24:28,300
so legally,
it's hard to block the lawsuit.
368
00:24:28,383 --> 00:24:32,554
Then, does that mean
I'll just get kicked out of my house?
369
00:24:32,637 --> 00:24:36,850
You should still fight it somehow.
At least try to buy yourself some time.
370
00:24:38,101 --> 00:24:39,853
But the trial's tomorrow.
371
00:24:41,813 --> 00:24:44,191
It seems cases like these
are common nowadays.
372
00:24:44,274 --> 00:24:46,443
I heard about a similar one earlier today.
373
00:24:46,526 --> 00:24:49,154
I heard the lawyer's office for the bank
was in this building,
374
00:24:49,237 --> 00:24:52,282
so I came to try and plead with them.
375
00:24:52,991 --> 00:24:56,620
I didn't even get to see their lawyer.
They turned me away at the door.
376
00:24:57,287 --> 00:25:00,874
I'm grasping at straws,
so I came up here.
377
00:25:03,251 --> 00:25:04,252
The floor below us?
378
00:25:05,212 --> 00:25:07,756
Do you know the lawyers downstairs?
379
00:25:07,839 --> 00:25:10,383
{\an8}COMPLAINT FILED BY LAW GROUP KYUNGMIN
ATTORNEYS NA, AHN
380
00:25:10,467 --> 00:25:12,427
{\an8}What are you consulting on, Juhyeong?
381
00:25:12,511 --> 00:25:14,513
It's related to an eviction lawsuit.
382
00:25:14,596 --> 00:25:17,599
A real estate transfer claim
through the creditor's subrogation right.
383
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
It's a lawsuit to evict someone
for not paying debts.
384
00:25:21,770 --> 00:25:26,608
If you're close to them,
could you ask them to drop the case?
385
00:25:28,735 --> 00:25:31,613
The lawyers downstairs
are just doing their job
386
00:25:31,696 --> 00:25:33,323
on behalf of the bank.
387
00:25:33,406 --> 00:25:37,869
It's not my place to ask them to drop it.
It wouldn't be proper.
388
00:25:37,953 --> 00:25:39,871
Right, of course.
389
00:25:39,955 --> 00:25:44,668
Then, don't you take on
any pro bono cases?
390
00:25:44,751 --> 00:25:46,336
I know it's shameless of me to ask.
391
00:25:47,963 --> 00:25:50,048
I'll ask my director and get back to you.
392
00:25:50,632 --> 00:25:52,425
- Thank you.
- No problem at all.
393
00:25:56,638 --> 00:25:59,933
{\an8}I used to take pro bono cases
because I wanted to help.
394
00:26:00,016 --> 00:26:02,018
But once word got out,
395
00:26:02,102 --> 00:26:04,646
everyone started showing up
asking for free help.
396
00:26:04,729 --> 00:26:05,814
So I stopped.
397
00:26:06,982 --> 00:26:08,859
I can see that.
398
00:26:10,694 --> 00:26:13,446
I do feel for him.
399
00:26:14,781 --> 00:26:16,032
But I'm afraid I can't.
400
00:26:25,500 --> 00:26:27,878
All that fancy talk,
401
00:26:29,421 --> 00:26:32,507
but he's just kicking people out
of public housing while acting cool.
402
00:26:34,843 --> 00:26:36,636
COMPLAINT
403
00:26:43,226 --> 00:26:44,519
Don't we need an appointment?
404
00:26:45,520 --> 00:26:48,440
Don't places like this
usually take walk-ins?
405
00:26:51,026 --> 00:26:52,652
There are so many law offices here.
406
00:26:53,570 --> 00:26:56,156
How do we know where to go for counseling?
407
00:26:57,073 --> 00:26:59,951
- There's too many to choose from.
- Should we try every floor?
408
00:27:00,035 --> 00:27:01,828
- Let's skip the 6th floor.
- Why?
409
00:27:01,912 --> 00:27:04,497
That one's a law office, not a law firm.
410
00:27:04,581 --> 00:27:08,793
- Is there a difference?
- Doesn't it feel like a smaller operation?
411
00:27:29,230 --> 00:27:30,273
Sixth floor…
412
00:27:52,963 --> 00:27:53,964
A merger?
413
00:27:54,923 --> 00:27:58,843
Some of you run law firms,
414
00:27:58,927 --> 00:28:01,221
and others run law offices.
415
00:28:01,304 --> 00:28:06,184
But don't most people prefer
to run a law firm if they could?
416
00:28:06,267 --> 00:28:08,895
Law offices aren't necessarily lesser.
417
00:28:08,979 --> 00:28:11,189
I'm well aware of that.
418
00:28:11,272 --> 00:28:14,234
But do regular folks see it that way?
419
00:28:14,859 --> 00:28:15,902
Probably not.
420
00:28:17,237 --> 00:28:19,114
- Attorney Ahn, are you busy?
- Yes.
421
00:28:20,031 --> 00:28:23,410
Attorney Kim Geoncheol left,
422
00:28:23,493 --> 00:28:25,745
so you know we have
an open partner spot, right?
423
00:28:25,829 --> 00:28:28,456
- Yes, I'm aware.
- Any thoughts of taking that spot?
424
00:28:28,540 --> 00:28:32,335
- All of a sudden?
- Come on. You've been at it for 10 years.
425
00:28:33,420 --> 00:28:36,256
Sir, don't keep adding a year
every time you bring it up.
426
00:28:36,339 --> 00:28:38,591
It's been eight years
since I passed probation
427
00:28:38,675 --> 00:28:40,802
and nine if you're counting by calendar.
428
00:28:40,885 --> 00:28:42,804
Either way, you're due to go solo.
429
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
- Yes, well…
- Who stays an associate
430
00:28:44,556 --> 00:28:45,932
this long in Seocho-dong?
431
00:28:46,016 --> 00:28:48,143
No, I have no thoughts
about that right now.
432
00:28:48,226 --> 00:28:52,063
A few years ago, you talked about
starting your own practice with me.
433
00:28:52,147 --> 00:28:54,566
No, I like where I'm at now.
434
00:29:01,448 --> 00:29:02,490
Really?
435
00:29:03,158 --> 00:29:05,326
- Okay, don't worry about it.
- Okay.
436
00:29:10,832 --> 00:29:14,252
But we're not a law office.
We're already a law firm.
437
00:29:14,335 --> 00:29:15,879
So why should we do this?
438
00:29:15,962 --> 00:29:18,840
You currently have
only two registered partners now, right?
439
00:29:18,923 --> 00:29:20,884
Since Attorney Kim left?
440
00:29:21,551 --> 00:29:24,512
You need at least three,
excluding associates.
441
00:29:24,596 --> 00:29:27,307
We're planning to bring someone in soon.
442
00:29:27,390 --> 00:29:30,518
If your firm stays non-compliant
for a few more months,
443
00:29:30,602 --> 00:29:33,021
you'll end up paying back a ton in taxes.
444
00:29:34,522 --> 00:29:35,523
ATTORNEY KANG HUIJI
445
00:29:37,984 --> 00:29:39,986
- Hello, ma'am.
- Hi.
446
00:29:43,448 --> 00:29:45,450
She's coming
to the asset seizure tomorrow.
447
00:29:45,533 --> 00:29:46,993
She's really dedicated.
448
00:29:47,577 --> 00:29:49,579
Right? I think we made a good hire.
449
00:29:50,955 --> 00:29:53,583
I had a great feeling about her
during the interview.
450
00:29:54,209 --> 00:29:55,794
She's very eager to learn too.
451
00:29:57,128 --> 00:30:00,215
You were so worried
since we only had one resume come in.
452
00:30:00,298 --> 00:30:03,009
Exactly. We rarely get applicants.
453
00:30:10,100 --> 00:30:14,771
I hope she doesn't leave soon
for some bigger firm though.
454
00:30:14,854 --> 00:30:16,439
No, I don't think she will.
455
00:30:21,277 --> 00:30:24,239
You're saying we should ditch
our current independent partners
456
00:30:24,322 --> 00:30:28,368
and only merge
with the managing partners here?
457
00:30:28,451 --> 00:30:33,164
If we ditch them, we'd lose headcount.
There'd be no point in merging.
458
00:30:33,248 --> 00:30:35,917
You'd need to grow in numbers
for it to mean something.
459
00:30:36,501 --> 00:30:38,586
With more lawyers,
the firm will look bigger.
460
00:30:38,670 --> 00:30:40,713
And that would help with both business
461
00:30:41,548 --> 00:30:42,799
and recruitment.
462
00:30:43,800 --> 00:30:44,968
Ms. Kang,
463
00:30:45,552 --> 00:30:48,388
it seemed like
finding that new hire wasn't easy.
464
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
LAW GROUP CHUNGGONG
465
00:30:52,308 --> 00:30:53,476
- Ms. Kim.
- Yes?
466
00:30:53,560 --> 00:30:55,728
I need more business cards.
Could you order them?
467
00:30:55,812 --> 00:30:57,647
- Sure.
- Ms. Kim, hold on.
468
00:30:57,730 --> 00:30:58,773
What's the matter, sir?
469
00:30:58,857 --> 00:31:00,525
Put a hold on ordering those for now.
470
00:31:00,608 --> 00:31:01,609
Sorry?
471
00:31:01,693 --> 00:31:04,821
- But I only have about 20 left.
- Just wait a bit, all right?
472
00:31:04,904 --> 00:31:07,907
You don't even use them.
Do you use them for something else?
473
00:31:07,991 --> 00:31:11,452
- No, it's not like that.
- Exactly, so just hold off.
474
00:31:11,536 --> 00:31:13,746
If the boss says so,
there's always a reason.
475
00:31:13,830 --> 00:31:15,081
It's for business reasons.
476
00:31:15,999 --> 00:31:17,709
It's not like you scout clients.
477
00:31:17,792 --> 00:31:19,085
Yes, sir. I understand.
478
00:31:19,169 --> 00:31:20,753
No new cards. Okay?
479
00:31:22,297 --> 00:31:23,464
Gosh.
480
00:31:24,757 --> 00:31:25,842
Thank you.
481
00:31:28,469 --> 00:31:32,390
LAW GROUP CHUNGGONG
DIRECTOR SEONG YUDEOK
482
00:31:32,473 --> 00:31:38,021
{\an8}LAW GROUP CHUNGGONG
MANAGING PARTNER SEONG YUDEOK
483
00:31:38,104 --> 00:31:41,608
{\an8}Hyungmin Building's Law Group…
484
00:31:42,650 --> 00:31:43,693
Hyungmin.
485
00:31:44,652 --> 00:31:46,321
Law Group Hyungmin.
486
00:31:46,404 --> 00:31:48,239
That will be the name of the merged firm.
487
00:31:48,323 --> 00:31:53,161
Well, you've already picked a name?
I have no thoughts of joining though.
488
00:31:53,244 --> 00:31:54,871
If you merge,
489
00:31:54,954 --> 00:31:58,875
you'll get the top four floors
of our eight-floor building.
490
00:31:59,959 --> 00:32:02,629
A single law firm taking up
half the building with a name
491
00:32:02,712 --> 00:32:04,422
that matches the building's?
492
00:32:05,340 --> 00:32:07,133
It looks way more impressive, right?
493
00:32:07,842 --> 00:32:10,011
It'll look like the firm
owns the building.
494
00:32:10,762 --> 00:32:11,763
It'll be beneficial.
495
00:32:17,101 --> 00:32:20,855
Hyungmin Building's Law Group Hyungmin.
496
00:32:20,939 --> 00:32:23,733
Law Group Hyungmin in Hyungmin Building.
497
00:32:24,317 --> 00:32:26,402
It'll look great even on a business card.
498
00:32:27,278 --> 00:32:30,114
Law Group Hyungmin,
located in Hyungmin Building.
499
00:32:30,198 --> 00:32:32,867
What do you think?
It would help with business.
500
00:32:32,951 --> 00:32:34,577
- Right, Director Seong?
- I like it.
501
00:32:35,245 --> 00:32:36,537
It's nice.
502
00:32:37,330 --> 00:32:39,415
- Right? I like it.
- You already operate separately.
503
00:32:39,499 --> 00:32:40,667
So even if you merge,
504
00:32:40,750 --> 00:32:43,419
you'll still keep
your own clients and profits.
505
00:32:43,962 --> 00:32:46,339
Nothing really changes.
506
00:32:46,422 --> 00:32:49,175
Except now, you look like a major firm.
507
00:32:49,259 --> 00:32:51,344
I can't see why you'd say no.
508
00:32:52,971 --> 00:32:55,598
Gosh, Ms. Kim.
509
00:32:55,682 --> 00:32:58,226
You seem to know everything
about this field.
510
00:32:58,309 --> 00:32:59,686
Are you a former lawyer?
511
00:33:02,689 --> 00:33:05,566
I've spent my fair share of time
in Seocho-dong.
512
00:33:07,360 --> 00:33:10,738
Let's assume we have no reason
to turn it down.
513
00:33:11,406 --> 00:33:14,742
But what would you get out of this?
514
00:33:17,829 --> 00:33:20,331
Me? Nothing really.
515
00:33:20,915 --> 00:33:23,501
Then, I won't accept the offer.
516
00:33:23,584 --> 00:33:24,794
Because I don't benefit?
517
00:33:24,877 --> 00:33:27,463
There's no such thing as a deal
with zero upside.
518
00:33:27,547 --> 00:33:29,340
Saying you have nothing to gain
519
00:33:29,424 --> 00:33:32,260
just sounds like
you have something to hide from us.
520
00:33:35,054 --> 00:33:37,724
You're lawyers through and through.
521
00:33:38,641 --> 00:33:39,892
All right.
522
00:33:40,727 --> 00:33:42,145
Here's the truth.
523
00:33:43,438 --> 00:33:47,567
If your firms merge
and share the same name as the building's,
524
00:33:49,110 --> 00:33:51,487
it'll be harder for you to move out.
525
00:33:55,283 --> 00:33:58,911
I want to maintain
stable, long-term tenants.
526
00:33:58,995 --> 00:34:01,748
So does that sound convincing enough?
527
00:34:01,831 --> 00:34:04,000
Even with all of that,
528
00:34:04,083 --> 00:34:07,003
if one of us wanted to
move somewhere else,
529
00:34:07,086 --> 00:34:10,757
it wouldn't be impossible to open a branch
530
00:34:10,840 --> 00:34:12,633
under the same name.
531
00:34:12,717 --> 00:34:16,804
Well, it's not impossible,
but I'm sure it'd be a pain.
532
00:34:16,888 --> 00:34:19,682
Make it easy to enter and hard to leave.
533
00:34:20,266 --> 00:34:21,809
That's basic business.
534
00:34:22,352 --> 00:34:23,770
And one more thing.
535
00:34:23,853 --> 00:34:27,565
If you do merge,
I might throw a few cases your way.
536
00:34:27,648 --> 00:34:28,900
Maybe often.
537
00:34:29,609 --> 00:34:32,111
I always have a lot of lawsuits
going on around me.
538
00:34:34,739 --> 00:34:37,033
What do you say? Would you like to merge?
539
00:34:38,910 --> 00:34:41,245
ORDER AND GROUNDS
540
00:34:41,329 --> 00:34:45,333
MANAGING PARTNER KANG JEONGYUN
541
00:35:16,864 --> 00:35:17,865
This is Kim Hyungmin.
542
00:35:18,574 --> 00:35:20,201
By 9:00 a.m. tomorrow morning,
543
00:35:20,284 --> 00:35:22,829
please let me know your decision
regarding the merger.
544
00:35:23,454 --> 00:35:25,790
After that, I won't bring it up again.
545
00:35:49,355 --> 00:35:50,481
Thank you.
546
00:35:58,364 --> 00:35:59,907
OFFICIAL BUSINESS
547
00:36:06,581 --> 00:36:09,083
How do you live here
and not pay your debts?
548
00:36:15,423 --> 00:36:16,507
Hello.
549
00:36:16,591 --> 00:36:17,925
Hello!
550
00:36:19,260 --> 00:36:20,595
What about Mr. Eom?
551
00:36:20,678 --> 00:36:23,598
He said he had an errand
to do early this morning.
552
00:36:23,681 --> 00:36:25,433
I guess he'll be a little late.
553
00:36:27,101 --> 00:36:29,395
Okay, we'll just open the door then.
554
00:36:29,479 --> 00:36:32,398
We'll open the door
and begin the asset seizure.
555
00:36:32,482 --> 00:36:34,233
Are you the creditor?
556
00:36:34,317 --> 00:36:36,027
- Yes.
- Okay, right here.
557
00:36:36,110 --> 00:36:38,070
Just sign here, please.
558
00:36:38,154 --> 00:36:39,614
CREDITOR: SON
DEBTOR: KIM
559
00:36:39,697 --> 00:36:40,823
And…
560
00:36:42,033 --> 00:36:44,994
- Here.
- Are you the witness for the creditor?
561
00:36:45,077 --> 00:36:46,162
- Yes.
- Here.
562
00:36:46,245 --> 00:36:47,747
Please sign here.
563
00:36:49,707 --> 00:36:51,000
Hey, Jeongsik!
564
00:36:51,667 --> 00:36:53,377
- What?
- Put that out and come here.
565
00:36:55,546 --> 00:36:56,964
Here, sign this.
566
00:36:57,048 --> 00:36:58,424
- Sign it here?
- Yeah.
567
00:37:00,134 --> 00:37:01,177
Okay.
568
00:37:02,637 --> 00:37:05,014
All right, then. We'll open the door.
569
00:37:05,097 --> 00:37:06,182
Okay.
570
00:37:21,113 --> 00:37:22,824
Excuse me.
571
00:37:22,907 --> 00:37:24,158
What are you people doing?
572
00:37:24,242 --> 00:37:26,869
We're from
Seoul Eastern District Court.
573
00:37:26,953 --> 00:37:31,666
According to case 2024-65123,
we'll proceed with the asset seizure.
574
00:37:32,542 --> 00:37:35,378
- Sir, please open the door.
- You can't just barge in!
575
00:37:35,461 --> 00:37:37,338
- Please move, sir.
- Stop it!
576
00:37:37,421 --> 00:37:39,173
- Come on, sir!
- Sir!
577
00:37:39,257 --> 00:37:41,092
- How dare you barge in?
- Can I leave now?
578
00:37:41,175 --> 00:37:44,887
Hang on. You signed as a witness,
so you should at least step inside.
579
00:37:44,971 --> 00:37:47,181
I'm busy though.
580
00:37:47,265 --> 00:37:48,516
For goodness' sake.
581
00:37:48,599 --> 00:37:49,767
Hold on!
582
00:37:49,851 --> 00:37:50,893
I'm done.
583
00:37:51,769 --> 00:37:54,438
- Don't waste your energy, dear.
- Right!
584
00:37:54,522 --> 00:37:56,691
Come in or don't! I don't care!
585
00:37:59,026 --> 00:38:01,696
- Easy! This flooring isn't cheap.
- Please excuse us.
586
00:38:01,779 --> 00:38:03,906
What are these fools
doing here this early?
587
00:38:03,990 --> 00:38:05,283
- Come this way.
- Okay.
588
00:38:05,366 --> 00:38:07,326
- Hey, upstairs…
- Pay back the money!
589
00:38:07,410 --> 00:38:09,120
- What money?
- Pay back what you borrowed!
590
00:38:09,203 --> 00:38:12,123
I said I would, you fool!
591
00:38:12,206 --> 00:38:13,541
Oh, my God!
592
00:38:13,624 --> 00:38:16,210
If that breaks, you're paying for it!
593
00:38:16,294 --> 00:38:19,463
- Yes, we'll take care of it.
- Why are you going into the kitchen?
594
00:38:19,547 --> 00:38:21,007
You scoundrels!
595
00:38:21,090 --> 00:38:23,801
- Tag that silver tray too.
- What silver tray?
596
00:38:23,885 --> 00:38:25,511
- That's not silver!
- Sir.
597
00:38:28,764 --> 00:38:30,641
This is obstruction. Please step aside.
598
00:38:32,768 --> 00:38:34,645
- Come on!
- That blue painting.
599
00:38:34,729 --> 00:38:36,147
The blue one? Here it is.
600
00:38:36,230 --> 00:38:37,231
Hey, who are you?
601
00:38:37,315 --> 00:38:39,942
For someone looking so clean-cut,
why pull this nonsense?
602
00:38:40,026 --> 00:38:42,278
- Get out!
- She's the creditor's witness.
603
00:38:42,361 --> 00:38:44,196
Quiet! Get out of here!
604
00:38:44,280 --> 00:38:46,157
What a joke!
605
00:38:48,409 --> 00:38:49,577
Unbelievable!
606
00:38:49,660 --> 00:38:51,329
You'll be charged with obstruction!
607
00:38:51,412 --> 00:38:54,123
- Fine, whatever!
- Whatever? Okay!
608
00:38:54,206 --> 00:38:55,708
Why are you opening that?
609
00:38:55,791 --> 00:38:59,629
That's where my underwear is!
How dare you touch them, you creep?
610
00:38:59,712 --> 00:39:01,422
- Are you a pervert?
- Don't be ridiculous!
611
00:39:01,505 --> 00:39:05,343
- What do you want with women's underwear?
- Geez, I don't want them!
612
00:39:05,426 --> 00:39:08,554
- Don't stick that label there!
- Yes, ma'am.
613
00:39:08,638 --> 00:39:12,183
- My clothes are going to get ruined!
- They won't.
614
00:39:12,266 --> 00:39:15,770
My goodness, this is unbelievable.
Why are you digging through everything?
615
00:39:15,853 --> 00:39:18,564
- Don't tag that!
- We have to look through all of this.
616
00:39:18,648 --> 00:39:20,399
I don't believe this!
617
00:39:21,192 --> 00:39:23,235
- And over here…
- No, not there!
618
00:39:23,319 --> 00:39:26,197
Gosh, there's a bunch.
619
00:39:26,280 --> 00:39:28,199
Seriously, that's…
620
00:39:32,453 --> 00:39:34,997
- What am I going to do?
- Sir!
621
00:39:35,081 --> 00:39:36,248
- Yes?
- Over here!
622
00:39:36,332 --> 00:39:39,001
- Just a moment.
- Are you nuts? Why are you opening that?
623
00:39:40,628 --> 00:39:41,629
My goodness.
624
00:39:41,712 --> 00:39:43,673
Why did you open that? What are you doing?
625
00:39:43,756 --> 00:39:46,050
You can't go up! Don't!
626
00:39:46,133 --> 00:39:47,343
My goodness!
627
00:39:53,099 --> 00:39:55,726
- I knew it.
- Seriously, these…
628
00:39:55,810 --> 00:39:57,728
All of these were borrowed, okay?
629
00:39:57,812 --> 00:40:00,398
We borrowed all of these!
630
00:40:00,481 --> 00:40:03,526
They're not mine. None of them are mine!
631
00:40:03,609 --> 00:40:07,071
- Seriously!
- Why on earth are you doing this?
632
00:40:07,154 --> 00:40:09,782
- What?
- What you're doing is obstruction!
633
00:40:09,865 --> 00:40:11,951
I want to be naked in my own house!
634
00:40:12,034 --> 00:40:14,286
So what's it to you?
635
00:40:14,370 --> 00:40:16,038
- Put it back on!
- Put what on?
636
00:40:16,122 --> 00:40:19,041
- Get dressed.
- Don't touch me!
637
00:40:19,125 --> 00:40:21,419
But you touched other people's money!
638
00:40:21,502 --> 00:40:24,171
I didn't touch a thing! Get out!
639
00:40:27,675 --> 00:40:30,094
Yeah. That's a good idea.
640
00:40:30,177 --> 00:40:33,347
Yeah! Let's all strip. Come on!
641
00:40:33,431 --> 00:40:35,808
Hold on!
642
00:40:35,891 --> 00:40:37,977
- Happy now? Satisfied?
- How dare you?
643
00:40:38,060 --> 00:40:39,186
- Do you?
- Get out!
644
00:40:39,270 --> 00:40:40,563
- Aren't you hot?
- Come out!
645
00:40:40,646 --> 00:40:42,815
- Take it off! We have nothing to lose!
- Hold on!
646
00:40:42,898 --> 00:40:44,400
Sir, is this right?
647
00:40:44,483 --> 00:40:46,861
What else can we do
if they keep acting like that?
648
00:40:48,612 --> 00:40:51,282
Hey! What are you doing there?
649
00:40:51,365 --> 00:40:52,825
Who said you can use the bathroom?
650
00:40:52,908 --> 00:40:53,993
You…
651
00:40:55,745 --> 00:40:56,954
What are you looking at?
652
00:40:58,706 --> 00:41:01,250
You stripped to make us look
and feel uncomfortable!
653
00:41:01,333 --> 00:41:03,586
Well, we saw
and we were uncomfortable. Happy?
654
00:41:09,550 --> 00:41:10,551
Gosh.
655
00:41:14,305 --> 00:41:15,556
I'm sorry, Ms. Kang.
656
00:41:15,931 --> 00:41:18,851
There must've been an accident somewhere.
Traffic was so bad.
657
00:41:20,019 --> 00:41:21,020
It's okay.
658
00:41:22,271 --> 00:41:23,981
Things happen.
659
00:41:26,442 --> 00:41:27,485
I'm sorry.
660
00:41:28,819 --> 00:41:31,072
It must have been really tough.
661
00:41:33,741 --> 00:41:34,784
I'm okay.
662
00:41:37,244 --> 00:41:38,913
Let's just go.
663
00:41:45,044 --> 00:41:46,921
I went up to the secret room,
664
00:41:47,004 --> 00:41:49,548
and there were tons of bags and paintings.
665
00:41:49,632 --> 00:41:51,008
Then, I heard yelling downstairs.
666
00:41:51,092 --> 00:41:54,804
I went down and Chairman Kim
was taking off all his clothes.
667
00:41:54,887 --> 00:41:56,388
- Seriously…
- Gosh.
668
00:41:56,472 --> 00:41:58,599
See? I told you not to go.
669
00:41:58,682 --> 00:42:01,519
I told you rich people
aren't easy to deal with.
670
00:42:01,602 --> 00:42:04,105
They have so much
and don't want to lose any of it.
671
00:42:04,188 --> 00:42:07,024
Also, it's not something
to be so upset about.
672
00:42:07,108 --> 00:42:09,735
Rich or not,
people just do whatever they can.
673
00:42:09,819 --> 00:42:11,237
Come on.
674
00:42:11,320 --> 00:42:13,489
- That doesn't mean they should.
- Exactly.
675
00:42:15,574 --> 00:42:16,659
Where's the food?
676
00:42:17,451 --> 00:42:19,662
I said we shouldn't come here.
The food takes forever.
677
00:42:19,745 --> 00:42:24,125
That's because
they only start breading the pork cutlets
678
00:42:24,208 --> 00:42:25,668
right when you order.
679
00:42:25,751 --> 00:42:27,419
That's why it's so good.
680
00:42:27,503 --> 00:42:29,713
I have a trial this afternoon.
681
00:42:29,797 --> 00:42:31,298
Always acting busy.
682
00:42:31,382 --> 00:42:33,467
You should've brought
your files like I did,
683
00:42:33,551 --> 00:42:36,095
so you can head straight to court.
684
00:42:36,178 --> 00:42:38,806
- What trial is it?
- You know. The real estate transfer claim.
685
00:42:39,515 --> 00:42:41,225
The one against Jang Hyeonseok?
686
00:42:43,394 --> 00:42:44,520
How did you know?
687
00:42:44,603 --> 00:42:47,189
That's the case where a savings bank
688
00:42:47,273 --> 00:42:49,400
was suing a public housing tenant
for eviction.
689
00:42:50,109 --> 00:42:51,986
It must feel bad to work on the case.
690
00:42:56,073 --> 00:42:58,325
Did you feel bad
during the asset seizure?
691
00:42:58,909 --> 00:43:02,288
They both didn't pay, so we acted.
What's there to feel bad about?
692
00:43:02,371 --> 00:43:05,249
But how did you even know
about Juhyeong's case?
693
00:43:06,083 --> 00:43:08,335
Jang Hyeonseok came to us for a consult.
694
00:43:08,961 --> 00:43:11,672
It turned out to be Juhyeong's case.
695
00:43:11,755 --> 00:43:12,798
By chance?
696
00:43:12,882 --> 00:43:14,550
Not exactly.
697
00:43:14,633 --> 00:43:18,470
He wanted me to ask Juhyeong
to drop the case.
698
00:43:19,054 --> 00:43:20,389
Why didn't you tell me?
699
00:43:20,472 --> 00:43:23,809
Still, I couldn't ask you to drop it.
It's your job.
700
00:43:26,687 --> 00:43:27,730
That's surprising.
701
00:43:28,606 --> 00:43:30,566
I thought you were nosy
like a certain someone.
702
00:43:30,649 --> 00:43:31,984
I guess you're not that bad.
703
00:43:39,158 --> 00:43:40,868
Me? Are you talking about me?
704
00:43:40,951 --> 00:43:42,578
I'm not that bad.
705
00:43:42,661 --> 00:43:43,996
Why are you so serious?
706
00:43:44,079 --> 00:43:45,998
I have feelings too, okay?
707
00:43:46,081 --> 00:43:47,541
- What?
- Here are your pork cutlets.
708
00:43:47,625 --> 00:43:49,543
Thank you. I'll take mine first.
709
00:43:49,627 --> 00:43:51,003
Thank you.
710
00:43:53,547 --> 00:43:55,299
- Shouldn't you eat first?
- Go on and eat.
711
00:44:01,055 --> 00:44:02,056
See you.
712
00:44:02,556 --> 00:44:03,974
- Bye.
- Bye.
713
00:44:08,103 --> 00:44:09,104
Coffee?
714
00:44:14,735 --> 00:44:17,071
Why are you always cold to only me?
715
00:44:18,239 --> 00:44:20,491
I was cold to only you?
716
00:44:21,742 --> 00:44:23,327
Do you have main character syndrome?
717
00:44:24,662 --> 00:44:27,665
If we consider the past,
I should be the one being cold.
718
00:44:27,748 --> 00:44:29,208
But why are you doing that to me?
719
00:44:29,959 --> 00:44:31,418
What did I do back then?
720
00:44:32,461 --> 00:44:34,546
You said we should meet up, and then…
721
00:44:39,009 --> 00:44:40,511
Never mind. Why bother?
722
00:44:40,594 --> 00:44:43,639
Well, I wouldn't know
since I don't remember you that well.
723
00:44:51,397 --> 00:44:53,315
So he's not insane? He's just a jerk?
724
00:44:56,443 --> 00:44:58,779
Defendant? Mr. Jang Hyeonseok?
725
00:44:58,862 --> 00:44:59,863
Please sit.
726
00:45:01,198 --> 00:45:04,576
You sue someone to evict them
just because they missed a payment?
727
00:45:04,660 --> 00:45:06,537
You call yourself a lawyer?
728
00:45:07,788 --> 00:45:09,290
Then, you can just repay them.
729
00:45:09,373 --> 00:45:12,751
Shouldn't the court
be protecting people like me?
730
00:45:12,835 --> 00:45:13,836
Please sit.
731
00:45:14,920 --> 00:45:18,257
Counsel for the plaintiff,
is there any chance of a settlement?
732
00:45:19,008 --> 00:45:22,344
No, the plaintiff won't settle
unless the full amount is repaid.
733
00:45:22,428 --> 00:45:24,430
If I had the money, I would've paid!
734
00:45:24,513 --> 00:45:25,848
What do you want me to do?
735
00:45:25,931 --> 00:45:27,349
Sit down!
736
00:45:27,433 --> 00:45:28,434
Defendant.
737
00:45:28,934 --> 00:45:32,604
One more disrespectful outburst,
and I'll hold you in contempt.
738
00:45:32,688 --> 00:45:34,565
Yes, I'm sorry.
739
00:45:35,816 --> 00:45:39,945
So Defendant, you can't repay
what you borrowed. Is that correct?
740
00:45:40,738 --> 00:45:41,739
Yes, that's right.
741
00:45:41,822 --> 00:45:43,282
Then, it's true.
742
00:45:43,866 --> 00:45:46,035
So why are you getting this worked up?
743
00:45:51,623 --> 00:45:54,543
Excuse me, sir!
744
00:45:55,294 --> 00:45:57,629
Look, isn't there any other way?
745
00:45:57,713 --> 00:45:59,256
Just pay back the debt.
746
00:45:59,840 --> 00:46:03,135
But it's not like I'm refusing
to pay on purpose!
747
00:46:03,218 --> 00:46:05,012
If you borrowed money, please repay it.
748
00:46:05,596 --> 00:46:07,222
That's our client's stance.
749
00:46:13,270 --> 00:46:14,855
WE REQUEST THE CLAIMS BE UPHELD
750
00:46:22,154 --> 00:46:24,490
What a long day!
751
00:46:26,992 --> 00:46:27,993
Time to go home.
752
00:46:30,079 --> 00:46:31,121
Time to go home…
753
00:46:38,087 --> 00:46:40,297
The kid acted out,
so I gave them a warning.
754
00:46:40,381 --> 00:46:42,424
That's a relief.
755
00:46:42,508 --> 00:46:45,135
Actually, we're planning
to merge floors 5 through 8.
756
00:46:45,219 --> 00:46:47,513
So we've started clearing people out.
757
00:46:49,890 --> 00:46:51,058
Your drink.
758
00:46:51,892 --> 00:46:53,435
Please, continue.
759
00:46:54,603 --> 00:46:55,938
I'll get going.
760
00:47:25,926 --> 00:47:28,095
My goodness, I'm so tired!
761
00:47:45,612 --> 00:47:47,156
SUPREME COURT UPDATE
762
00:47:48,615 --> 00:47:50,534
Do they always have to
send these at night?
763
00:48:16,810 --> 00:48:18,812
A CREDITOR OF A PUBLIC HOUSING TENANT
764
00:48:18,896 --> 00:48:20,772
TERMINATED THE LEASE ON THEIR BEHALF
765
00:48:32,409 --> 00:48:34,328
A CREDITOR OF A PUBLIC HOUSING TENANT
766
00:48:34,411 --> 00:48:36,580
TERMINATED THE LEASE ON THEIR BEHALF
767
00:48:39,208 --> 00:48:40,918
What are we supposed to do now?
768
00:48:41,460 --> 00:48:44,087
I'm here for a divorce consultation.
769
00:48:44,171 --> 00:48:45,172
I see.
770
00:48:47,549 --> 00:48:49,468
- Sir.
- Thank you.
771
00:48:55,307 --> 00:48:58,769
The Supreme Court set a new precedent.
The case is exactly like ours.
772
00:48:58,852 --> 00:49:02,397
It says going forward, it'll be harder
to evict public housing tenants
773
00:49:02,481 --> 00:49:04,066
like Jang Hyeonseok.
774
00:49:04,149 --> 00:49:05,400
Then, what?
775
00:49:05,484 --> 00:49:08,153
Given this, dropping the lawsuit
would be the right move.
776
00:49:09,321 --> 00:49:11,949
LAW GROUP KYUNGMIN
777
00:49:12,032 --> 00:49:17,621
Listen, these public housing leases
run 10, sometimes 20 years.
778
00:49:17,704 --> 00:49:19,790
So we just sit and wait until it ends?
779
00:49:20,749 --> 00:49:24,503
That would mean a huge loss for our bank.
Isn't there anything we can do?
780
00:49:24,586 --> 00:49:27,130
This precedent
literally came out yesterday.
781
00:49:27,214 --> 00:49:28,924
Jang Hyeonseok probably doesn't know,
782
00:49:29,007 --> 00:49:31,677
and even the judge
may not be aware of it yet.
783
00:49:32,469 --> 00:49:33,512
Then, what do we do?
784
00:49:34,805 --> 00:49:36,640
Just because we know about this precedent
785
00:49:36,723 --> 00:49:39,101
doesn't mean we're obligated
to bring it up.
786
00:49:40,185 --> 00:49:41,979
- Let's proceed as is.
- Is that okay?
787
00:49:42,646 --> 00:49:45,107
Yes, that's what we should do.
788
00:49:46,775 --> 00:49:47,859
Act natural.
789
00:49:48,902 --> 00:49:52,239
- Don't look here and just act natural.
- Hurry up and take it!
790
00:49:52,823 --> 00:49:54,408
- There you go.
- Can I eat naturally?
791
00:49:54,491 --> 00:49:55,742
No, wait!
792
00:49:55,826 --> 00:49:57,703
- Hurry up.
- Hold on!
793
00:49:57,786 --> 00:49:59,830
- You're taking all day!
- Help me out!
794
00:49:59,913 --> 00:50:00,914
The cream is melting.
795
00:50:02,416 --> 00:50:05,252
- Done? Can I eat the cake?
- Hold on.
796
00:50:05,335 --> 00:50:09,131
Isn't your blog called "A Lawyer's Table?"
Why take photos of drinks then?
797
00:50:09,214 --> 00:50:11,842
That narrow-minded mindset
won't get you far.
798
00:50:13,176 --> 00:50:14,177
Then rename it.
799
00:50:15,220 --> 00:50:16,638
"A Lawyer's Food and Beverage."
800
00:50:17,723 --> 00:50:18,765
That sounds awful.
801
00:50:18,849 --> 00:50:20,058
- Come on.
- What?
802
00:50:20,809 --> 00:50:21,852
What?
803
00:50:22,352 --> 00:50:23,520
No one called you.
804
00:50:25,397 --> 00:50:28,066
- What are you so deep in thought about?
- It's nothing.
805
00:50:28,150 --> 00:50:30,068
What do you mean "It's nothing"?
806
00:50:30,152 --> 00:50:33,572
Even through the camera,
I can see your face is full of worry.
807
00:50:33,655 --> 00:50:36,158
Yeah, spill it. Big bro's listening.
808
00:50:37,242 --> 00:50:39,745
Did you have a blind date
and you liked her?
809
00:50:39,828 --> 00:50:41,788
- How about another bet?
- There she goes again.
810
00:50:41,872 --> 00:50:44,041
I guess you saw the precedent.
811
00:50:44,124 --> 00:50:45,584
Isn't that what it's about?
812
00:50:47,586 --> 00:50:49,046
Wait, you read it?
813
00:50:49,129 --> 00:50:50,797
- It came out yesterday.
- Wait.
814
00:50:51,506 --> 00:50:53,550
You read a precedent
that came out yesterday?
815
00:50:55,135 --> 00:50:56,637
Is there an exam we need to take?
816
00:50:56,720 --> 00:50:58,013
What's with you two?
817
00:50:58,096 --> 00:51:00,140
You're dropping the case
because of it, right?
818
00:51:00,223 --> 00:51:01,516
Nope. We're not dropping it.
819
00:51:02,559 --> 00:51:03,602
You're not?
820
00:51:04,895 --> 00:51:06,772
In that case,
the plaintiff was also a bank,
821
00:51:06,855 --> 00:51:08,940
and the defendant
was a public housing tenant.
822
00:51:09,608 --> 00:51:12,152
They used the deposit
as collateral when the loan was given.
823
00:51:12,235 --> 00:51:15,530
- It's the exact same as yours.
- Were you shut down by the precedent?
824
00:51:15,614 --> 00:51:18,867
- Wasn't it going to be an easy win?
- I know. I read it carefully too.
825
00:51:19,785 --> 00:51:23,580
Wait! How did you even find out
about a precedent that came out yesterday?
826
00:51:23,664 --> 00:51:25,832
But if you proceed,
you'll lose the case.
827
00:51:30,045 --> 00:51:32,381
I might've lost against you,
828
00:51:32,923 --> 00:51:34,508
but not with these two.
829
00:51:36,885 --> 00:51:38,095
What?
830
00:51:38,178 --> 00:51:41,056
- Did you know about it?
- I have no idea what you're talking about.
831
00:51:41,139 --> 00:51:43,266
- Can't we win too?
- Did you see it yesterday?
832
00:51:45,143 --> 00:51:46,978
- I guess not.
- Can we not while we eat?
833
00:51:47,062 --> 00:51:49,648
- Not reading is normal.
- You just jumped to that conclusion.
834
00:51:53,443 --> 00:51:56,071
He's not just a jerk.
He's a total thug.
835
00:52:02,536 --> 00:52:04,037
ASK AHN JUHYEONG FOR DIFFICULT CASES
836
00:52:04,121 --> 00:52:06,748
How am I supposed to ask
a jerk like this for advice?
837
00:52:11,253 --> 00:52:14,005
COMPLAINT
838
00:52:21,304 --> 00:52:24,391
DEFENDANT'S DEFAULT
AND EVENT OF DEFAULT
839
00:52:24,474 --> 00:52:27,185
COMPLAINT FILED BY LAW GROUP KYUNGMIN
ATTORNEYS NA, AHN
840
00:52:40,157 --> 00:52:41,616
Yes, this case was continued,
841
00:52:41,700 --> 00:52:45,370
because the defendant
requested more time to repay the loan.
842
00:52:45,454 --> 00:52:48,248
So, has there been
any progress since then?
843
00:52:49,458 --> 00:52:52,627
Your Honor, I haven't paid it back yet,
844
00:52:52,711 --> 00:52:56,673
but I brought a written statement
that I'd like to submit.
845
00:53:02,846 --> 00:53:05,223
RECEIPT
846
00:53:05,307 --> 00:53:07,309
SIGNATURE
847
00:53:17,527 --> 00:53:19,446
WRITTEN STATEMENT
848
00:53:19,529 --> 00:53:22,282
LATEST SUPREME COURT PRECEDENT
849
00:53:22,365 --> 00:53:26,077
- You said I could play with it after you!
- It's not even yours!
850
00:53:26,161 --> 00:53:27,829
I want to play with my friends too!
851
00:53:27,913 --> 00:53:30,332
Don't run!
The neighbors are going to complain!
852
00:53:30,415 --> 00:53:33,251
- Honey, stop.
- You promised I could play after you!
853
00:53:33,335 --> 00:53:36,129
We don't even know
how long we'll be staying here.
854
00:53:40,425 --> 00:53:41,510
- Who's that?
- Who is it?
855
00:53:41,593 --> 00:53:42,761
Hush. Wait inside.
856
00:53:55,232 --> 00:53:56,233
Hello.
857
00:54:10,497 --> 00:54:13,041
They're notes my predecessor wrote.
858
00:54:13,124 --> 00:54:15,418
I don't understand the part he marked.
859
00:54:15,502 --> 00:54:17,420
Gosh, look at these insane indents.
860
00:54:17,504 --> 00:54:19,589
I know.
That firm always formats like that.
861
00:54:24,052 --> 00:54:25,971
I'm not an expert,
862
00:54:26,054 --> 00:54:30,016
but I heard the Supreme Court
recently ruled that people like me
863
00:54:30,100 --> 00:54:33,228
can't be kicked out anymore,
so I submitted that information.
864
00:54:33,311 --> 00:54:35,021
There was a relevant precedent?
865
00:54:35,564 --> 00:54:37,732
Counsel for the plaintiff,
were you aware of this?
866
00:54:38,692 --> 00:54:40,026
- Yes.
- With this precedent,
867
00:54:40,110 --> 00:54:42,279
it's hard to say
868
00:54:42,362 --> 00:54:46,366
that the defendant
still has an obligation to vacate.
869
00:54:46,449 --> 00:54:49,077
Counsel for the plaintiff,
have you had time to review this?
870
00:54:50,245 --> 00:54:52,956
We'll take a closer look
and either withdraw the claim
871
00:54:53,039 --> 00:54:55,417
or submit a rebuttal
before the next hearing.
872
00:54:55,500 --> 00:54:56,501
All right, please do.
873
00:54:57,711 --> 00:54:59,087
But it seems to me
874
00:54:59,671 --> 00:55:03,133
that a withdrawal
might be your best option.
875
00:55:04,718 --> 00:55:06,219
I'll discuss it with my client.
876
00:55:12,684 --> 00:55:16,104
Sir, I'm sorry.
877
00:55:16,187 --> 00:55:21,026
I became so angry during the last trial
and acted so rudely towards you.
878
00:55:21,109 --> 00:55:22,902
I'm not usually like that.
879
00:55:22,986 --> 00:55:24,404
No, it's all right.
880
00:55:24,487 --> 00:55:27,157
I just didn't want to end up
out on the street.
881
00:55:29,451 --> 00:55:31,328
We're all just doing whatever we can.
882
00:55:31,911 --> 00:55:33,997
You didn't have
any personal animosity towards me.
883
00:55:34,789 --> 00:55:36,875
- Don't worry about it.
- Thank you.
884
00:56:02,567 --> 00:56:04,736
You were taking too long,
so we started eating.
885
00:56:04,819 --> 00:56:07,405
- We literally just started.
- How was your trial?
886
00:56:08,573 --> 00:56:09,616
Come eat.
887
00:56:12,702 --> 00:56:14,037
What was that, Ms. Kang?
888
00:56:15,580 --> 00:56:16,581
It was pro bono.
889
00:56:17,082 --> 00:56:20,251
Someone was focused on personal gain,
so I did some public interest work.
890
00:56:20,335 --> 00:56:22,587
You should've officially signed on
and shown up then.
891
00:56:23,797 --> 00:56:25,674
Are you mad I didn't show up at court?
892
00:56:25,757 --> 00:56:27,133
I'm not mad.
893
00:56:30,428 --> 00:56:32,347
- What happened?
- I think we should stay quiet.
894
00:56:33,264 --> 00:56:35,058
You said you weren't that nosy.
895
00:56:36,059 --> 00:56:38,478
But that wasn't pro bono.
That was meddling.
896
00:56:39,229 --> 00:56:41,022
The precedent's already out.
897
00:56:41,606 --> 00:56:43,274
It's not like I made it up.
898
00:56:43,358 --> 00:56:46,778
- I just let things follow their course.
- Do you agree with that precedent?
899
00:56:48,738 --> 00:56:50,949
- What?
- Do you agree with the Supreme Court?
900
00:56:53,743 --> 00:56:56,329
Are you saying you disagree with it?
901
00:57:00,625 --> 00:57:04,045
Public housing exists to protect people
who have a hard time
902
00:57:04,129 --> 00:57:05,922
finding homes like Jang Hyeonseok.
903
00:57:06,005 --> 00:57:08,133
You can't just kick them out so easily.
904
00:57:08,216 --> 00:57:09,884
You think I'm the bad guy.
905
00:57:09,968 --> 00:57:11,845
You wonder why I took this case.
906
00:57:12,595 --> 00:57:16,015
I'm not criticizing you for taking it.
907
00:57:16,099 --> 00:57:18,518
But you should at least
feel uneasy about it.
908
00:57:19,144 --> 00:57:21,020
You should be aware of what you're doing.
909
00:57:23,106 --> 00:57:24,816
You said it was "public interest work"?
910
00:57:26,276 --> 00:57:28,486
Are you sure that really was
in the public's interest?
911
00:57:30,780 --> 00:57:34,033
For lawyers, public interest means
defending their client's rights.
912
00:57:34,659 --> 00:57:37,036
Making the other side
accountable for their violations.
913
00:57:37,120 --> 00:57:38,705
That is public interest.
914
00:57:38,788 --> 00:57:40,248
Thinking beyond that is arrogance.
915
00:57:40,331 --> 00:57:42,208
Does that belief make you feel better?
916
00:57:42,792 --> 00:57:45,420
It's not that thought of arrogance
holding you back.
917
00:57:45,503 --> 00:57:47,839
You just lack the courage
to think that far.
918
00:57:47,922 --> 00:57:51,050
It seems you're the one
who doesn't know what they're saying.
919
00:57:51,134 --> 00:57:54,554
What do you think would happen
if I told the bank to drop the lawsuit
920
00:57:54,637 --> 00:57:57,557
and that they can't sue anyone
who can't repay anymore?
921
00:57:57,640 --> 00:57:59,476
What do you think
would immediately happen?
922
00:57:59,559 --> 00:58:02,020
Less people would be kicked out
of their homes by banks.
923
00:58:02,103 --> 00:58:05,440
Banks are going to stop lending
to people like Jang Hyeonseok.
924
00:58:06,483 --> 00:58:08,651
The world isn't that black and white.
925
00:58:08,735 --> 00:58:11,529
If one thing changes,
everything else related to it changes.
926
00:58:11,613 --> 00:58:13,490
We're sorry, sir.
927
00:58:13,573 --> 00:58:17,577
For now, we can't offer deposit loans
for public housing.
928
00:58:17,660 --> 00:58:19,621
It's due to a Supreme Court precedent.
929
00:58:19,704 --> 00:58:22,415
That was for people
who didn't repay their loans.
930
00:58:22,499 --> 00:58:24,667
- I don't miss my interest payments.
- I'm sorry.
931
00:58:24,751 --> 00:58:26,461
So even if awarded public housing,
932
00:58:26,544 --> 00:58:29,964
more people won't be able to move in
because they can't cover the deposit.
933
00:58:30,048 --> 00:58:33,009
If collateral can't be enforced,
you think banks would still lend?
934
00:58:33,092 --> 00:58:37,305
That means the ones who borrow
and repay properly end up suffering.
935
00:58:37,931 --> 00:58:40,058
And still, you're certain
this is public interest?
936
00:58:40,141 --> 00:58:41,518
Why do you only see one side?
937
00:58:41,601 --> 00:58:45,980
When a person loses their home,
their entire world falls apart.
938
00:58:47,398 --> 00:58:50,401
Do you think one person's world
counts as public interest?
939
00:58:54,656 --> 00:58:55,824
Hey, stop it.
940
00:58:55,907 --> 00:58:57,200
- You're so loud.
- She's right.
941
00:58:57,283 --> 00:58:58,827
Hey, cut it out!
942
00:58:58,910 --> 00:59:01,579
You said not to act like a lawyer,
but you're doing it the most!
943
00:59:01,663 --> 00:59:05,250
Sorry, don't mind us. Please eat. Sorry.
944
00:59:05,333 --> 00:59:07,877
Eat before your food gets cold.
945
00:59:11,047 --> 00:59:12,465
- Let's eat.
- Sorry.
946
00:59:12,549 --> 00:59:15,677
We're really sorry.
947
00:59:19,597 --> 00:59:21,599
- Have you made a decision?
- Yes.
948
00:59:23,601 --> 00:59:25,395
Please file the withdrawal.
949
00:59:26,271 --> 00:59:28,565
We've reviewed it internally
950
00:59:29,774 --> 00:59:32,610
and decided to look for another solution.
951
00:59:33,152 --> 00:59:34,153
I see.
952
00:59:35,154 --> 00:59:38,032
I'll also think it over
and see if there's another way.
953
00:59:38,616 --> 00:59:39,617
Okay.
954
00:59:42,203 --> 00:59:43,746
Withdrawing is simple.
955
00:59:44,372 --> 00:59:45,790
But the issue is what will follow.
956
00:59:50,962 --> 00:59:51,963
I know.
957
01:00:17,697 --> 01:00:19,782
- It's dragging on for a while.
- What is?
958
01:00:22,035 --> 01:00:23,286
Come on!
959
01:00:23,953 --> 01:00:26,414
You've known each other 10 years.
Let's make up.
960
01:00:26,497 --> 01:00:27,999
Shake hands. Okay?
961
01:00:28,082 --> 01:00:29,751
Ten years? Says who?
962
01:00:29,834 --> 01:00:31,419
Ten years, my foot.
963
01:00:32,712 --> 01:00:34,505
You were the one who first said that.
964
01:00:34,589 --> 01:00:37,383
Changwon, I think we should stay quiet.
965
01:00:38,217 --> 01:00:40,762
- Why am I always told to stay quiet?
- Have some dumplings.
966
01:00:42,055 --> 01:00:43,056
Thanks.
967
01:00:44,515 --> 01:00:45,892
You knew I liked dumplings?
968
01:01:08,331 --> 01:01:11,376
I'm not criticizing you for taking it.
969
01:01:12,126 --> 01:01:14,545
But you should at least
feel uneasy about it.
970
01:01:14,629 --> 01:01:16,547
You should be aware of what you're doing.
971
01:01:17,090 --> 01:01:21,094
When a person loses their home,
their entire world falls apart.
972
01:01:23,513 --> 01:01:25,139
What does she know?
973
01:01:25,223 --> 01:01:27,100
As if I haven't had those thoughts either.
974
01:01:43,199 --> 01:01:46,035
If one thing changes,
everything else related to it changes.
975
01:01:54,627 --> 01:01:57,672
For lawyers, public interest means
defending their client's rights.
976
01:01:57,755 --> 01:02:00,508
Making the other side
accountable for their violations.
977
01:02:00,591 --> 01:02:02,135
That is public interest.
978
01:02:02,218 --> 01:02:03,970
Thinking beyond that is arrogance.
979
01:02:04,053 --> 01:02:05,972
He's the most arrogant one.
980
01:02:18,735 --> 01:02:21,237
SPECIAL HANDOVER NOTES
981
01:02:23,364 --> 01:02:26,200
PLACE TO RELAX
WATCH PEOPLE RUN LAPS AT SNUE'S STADIUM
982
01:03:24,675 --> 01:03:25,885
NEW MAIL ALERT
983
01:03:28,763 --> 01:03:30,014
MERGER ANNOUNCEMENT
984
01:03:32,934 --> 01:03:34,685
AS OF TODAY, LAW GROUP KYUNGMIN
985
01:03:34,769 --> 01:03:37,939
HAS OFFICIALLY ENTERED
THE PROCESS OF A MERGER
986
01:03:38,022 --> 01:03:39,857
WITH JOHWA, CHUNGGONG, AND HOJEON
987
01:03:45,696 --> 01:03:46,948
A merger?
988
01:03:53,538 --> 01:03:55,748
LAW GROUP HYUNGMIN
989
01:04:05,383 --> 01:04:07,260
Where did he run off to?
990
01:05:35,097 --> 01:05:37,433
I BELIEVE I'M REMEMBERING IT CORRECTLY
991
01:05:37,516 --> 01:05:39,644
THIS IS KIND OF RIDICULOUS
992
01:05:39,727 --> 01:05:41,854
{\an8}KANG HUIJI
993
01:05:56,160 --> 01:06:03,125
{\an8}Law and The City
994
01:06:32,196 --> 01:06:35,908
Law and The City
995
01:06:36,826 --> 01:06:38,244
{\an8}Just be honest.
996
01:06:38,911 --> 01:06:40,162
{\an8}You remember, don't you?
997
01:06:42,415 --> 01:06:44,125
{\an8}You're still pretty though.
998
01:06:46,168 --> 01:06:48,337
{\an8}I guess the merger really did happen.
999
01:06:48,421 --> 01:06:50,256
{\an8}We're all under one roof now.
1000
01:06:50,339 --> 01:06:51,549
{\an8}Don't get empathize.
1001
01:06:51,632 --> 01:06:53,718
{\an8}You'll lose objectivity
and hinder your work.
1002
01:06:53,801 --> 01:06:56,012
{\an8}You don't empathize,
because you can't feel anything.
1003
01:06:56,095 --> 01:06:57,555
{\an8}It's not by choice, okay?
1004
01:06:59,890 --> 01:07:03,352
{\an8}- Are you really a lawyer?
- It's all on her.
1005
01:07:03,436 --> 01:07:05,271
{\an8}Something feels off.
1006
01:07:05,354 --> 01:07:07,064
{\an8}Either way, someone died, Mr. Kim!
1007
01:07:07,606 --> 01:07:08,899
{\an8}Need help with something?
1008
01:07:14,405 --> 01:07:16,407
{\an8}Translated by Hye Min Eom