1 00:01:21,849 --> 00:01:23,576 아침 드시죠, 솔리만 씨 2 00:01:23,711 --> 00:01:26,241 멜론은 상관없어요! 3 00:01:26,377 --> 00:01:28,637 -멜론 맛! -다신 이런 일 없을 거예요, 약속합니다. 4 00:01:28,720 --> 00:01:30,407 - 얄라, 하비비, 돌아와! -청소 좀 하고 올게요. 5 00:01:30,490 --> 00:01:32,333 -아주 빨리 갈게요. -아직 안 끝났어요! 6 00:01:48,405 --> 00:01:50,304 2번 유닛, 4번 카메라가 사라졌습니다. 7 00:01:50,440 --> 00:01:51,934 옥상 테라스에서 옥상 테라스. 8 00:01:52,069 --> 00:01:54,011 참여하겠습니다. 좋아 상어씨, 당신 차례예요. 9 00:01:54,147 --> 00:01:55,463 잘했어, 신참. 10 00:01:55,546 --> 00:01:57,113 -지금 가는 중입니다. -야스민은 이렇게 말했습니다. 11 00:01:57,248 --> 00:01:59,082 좀 더 더 세심해야 해요. 왜요? 12 00:01:59,217 --> 00:02:01,216 세심한 배려가 돋보입니다. 13 00:02:01,352 --> 00:02:02,748 알아요 저도 그렇게 말했죠. 14 00:02:04,122 --> 00:02:05,313 얄라, 머리 잘랐어요? 15 00:02:05,449 --> 00:02:06,985 그랬죠. 16 00:02:07,121 --> 00:02:09,628 -알아주셔서 감사합니다. -매우 멋지네요. 17 00:02:09,763 --> 00:02:10,763 지붕은 모두 이상 없습니다. 18 00:02:10,888 --> 00:02:12,110 알겠습니다. 19 00:02:12,193 --> 00:02:13,294 저였어요. 20 00:02:13,430 --> 00:02:14,510 -아직도 상어예요. -네, 아니요. 21 00:02:14,593 --> 00:02:15,925 알겠습니다. 고마워요. 22 00:02:16,061 --> 00:02:18,835 알았어 피라냐 씨, 미쳐버려요. 23 00:02:25,946 --> 00:02:28,111 스네이크 씨, 신호입니다. 24 00:02:28,247 --> 00:02:30,014 타이밍이 좋았으면 좋겠네요. 25 00:02:30,150 --> 00:02:32,443 스네이크, 신참에게 잘해줘요. 26 00:02:32,578 --> 00:02:33,978 그녀의 첫 강도 사건입니다. 27 00:02:34,113 --> 00:02:36,482 전 친절하게 굴었어요. 제 말이 그렇게 들릴 뿐입니다. 28 00:02:36,618 --> 00:02:38,621 팀에 오신 것을 환영합니다. 29 00:02:38,756 --> 00:02:40,124 보이시죠? 30 00:02:40,259 --> 00:02:41,722 알겠습니다. 31 00:02:41,858 --> 00:02:43,681 우리는, 어, 농담으로 끝냈습니다. 농담은 끝났나요? 시작하죠. 32 00:02:43,764 --> 00:02:45,289 어서요. 다섯 33 00:02:45,425 --> 00:02:46,994 -4. -셋. 34 00:02:47,129 --> 00:02:48,458 -둘. -하나. 35 00:02:48,594 --> 00:02:49,826 이제 쇼타임입니다. 36 00:03:10,120 --> 00:03:12,554 안녕하세요, 솔리만 씨. 37 00:03:16,820 --> 00:03:18,729 나쁜 녀석들! 38 00:03:18,864 --> 00:03:20,331 다시 상기시켜 주세요: 39 00:03:20,467 --> 00:03:21,946 왜 그냥 정문으로 정문으로 오지 그랬어요? 40 00:03:22,029 --> 00:03:24,133 -그렇게 하면 뭐가 재미있어요? -그는 입구를 좋아합니다. 41 00:03:24,268 --> 00:03:26,400 물러서, 이 괴물들아! 42 00:03:26,535 --> 00:03:28,400 몬스터? 43 00:03:28,536 --> 00:03:29,700 와우. 44 00:03:29,836 --> 00:03:31,371 -방금 "괴물"이라고 했나요? -네, 맞아요. 45 00:03:31,506 --> 00:03:32,710 저라면 그렇게 하지 않았을 겁니다. 46 00:03:32,846 --> 00:03:34,345 몬스터를 좋아하세요? 47 00:03:35,775 --> 00:03:38,044 괴물을 보여드리죠, 친구. 48 00:03:48,560 --> 00:03:52,187 아니, 아니, 아니, 아니, 안돼, 안돼, 안돼. 제발요. 49 00:03:53,366 --> 00:03:55,259 -와우. -오케이, 보여요. 50 00:03:55,394 --> 00:03:57,111 -이것 좀 보세요. -안 돼, 안 돼 안돼, 안돼, 제발 울프 씨 51 00:03:57,194 --> 00:04:00,237 오, 자기야 내 평생 어디 있었어? 52 00:04:00,373 --> 00:04:01,753 안 돼! 안 돼! 53 00:04:01,836 --> 00:04:03,703 -아니, 아니 -나쁘지 않네. 나쁘지 않네 54 00:04:03,838 --> 00:04:05,710 이것은... 이것은 유일무이한 프로토타입입니다. 55 00:04:05,845 --> 00:04:07,204 샤이니! 56 00:04:07,339 --> 00:04:09,305 잠깐만요. 차 한 대 때문에 이 모든 걸 했다고요? 57 00:04:09,441 --> 00:04:13,547 잘 들어, 꼬마야 강도짓은 전리품이 중요한 게 아니야, 알겠어? 58 00:04:13,683 --> 00:04:15,379 파워 무브입니다. 59 00:04:15,514 --> 00:04:16,615 가자. 60 00:04:16,751 --> 00:04:17,799 이 말은 해야겠어... 아뇨, 아뇨 아니, 이건... 61 00:04:17,882 --> 00:04:19,517 한 번도 운전해 본 적이 없습니다! 62 00:04:19,653 --> 00:04:21,488 걱정하지 마세요. 63 00:04:21,624 --> 00:04:23,422 작은 이별 선물을 작은 이별 선물을 가져왔습니다. 64 00:04:23,558 --> 00:04:24,692 우리는 그렇게 품격이 있습니다. 65 00:04:25,963 --> 00:04:27,024 저를 위해서요? 66 00:04:31,566 --> 00:04:32,665 멋지네요. 67 00:04:32,801 --> 00:04:34,964 오, 당신은 가장 못된 말을 하네요. 68 00:04:47,019 --> 00:04:48,286 안 돼! 안 돼! 69 00:04:48,421 --> 00:04:50,988 나쁜 녀석들은 절대 절대 빠져나갈 수 없습니다! 70 00:05:03,793 --> 00:05:04,836 나빠지다... 71 00:05:04,972 --> 00:05:06,004 아니면 집에 가세요. 72 00:05:10,109 --> 00:05:11,993 ♪ 스틸 샤프 스틸 샤프 스틸 갈 때가 되면... ♪♪ 73 00:05:13,242 --> 00:05:14,839 그들을 쫓아! 74 00:05:14,975 --> 00:05:16,780 ♪ 모든 도전 ♪ 눈을 응시하세요 75 00:05:16,916 --> 00:05:19,026 ♪ 우린 영혼을 가지고 놀지 않아 무슨 말을 들었든 ♪ 76 00:05:19,109 --> 00:05:20,552 ♪ 모든 쥐는 구멍을 찾습니다 ♪ 77 00:05:20,687 --> 00:05:22,166 ♪ 봐, 상관없어 당신이 생각한 것 ♪ 78 00:05:22,249 --> 00:05:23,438 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예 ♪ 79 00:05:23,521 --> 00:05:25,249 우리는 당신이 원하는 당신이 원하는 모든 것을 ♪ 80 00:05:25,385 --> 00:05:26,906 -♪ 워, 워, 워 ♪ -♪ 이제 잊지 마 -♪ 이제 잊지 마세요 ♪♪ 81 00:05:26,989 --> 00:05:28,576 ♪ 우리가 온다는 것을 더 잘 알고 그것을 얻고 우리는 그것과 함께 ♪ 82 00:05:28,659 --> 00:05:29,922 그리고 이보다 더 좋은 것은 없습니다 ♪ ♪. 83 00:05:30,057 --> 00:05:31,115 알았으면 좋겠어 스마트하게 플레이하기 위해 ♪ 84 00:05:31,198 --> 00:05:32,562 비켜주세요! 85 00:05:36,333 --> 00:05:38,601 여러분, 이것 좀 보세요. 86 00:05:51,445 --> 00:05:52,816 밟아 보세요! 87 00:05:54,419 --> 00:05:55,880 항상 이렇게 운전하시나요? 88 00:05:56,016 --> 00:05:58,122 꼭 필요한 경우에만 꼭 필요한 경우에만 89 00:05:58,257 --> 00:06:00,390 그리고 항상 필요합니다. 90 00:06:00,526 --> 00:06:01,787 그리고 이보다 더 좋은 것은 없습니다 ♪ ♪. 91 00:06:01,923 --> 00:06:03,593 알았으면 좋겠어 스마트하게 플레이하기 위해 ♪ 92 00:06:13,864 --> 00:06:16,331 ♪ 네가 무슨 생각을 했든 우리가 온다고 믿는 게 좋을 거야 ♪ 93 00:06:16,466 --> 00:06:17,957 ♪ 그리고 만약 당신이 생각했다면 우리가 놀고 있다고 생각했다면 94 00:06:18,040 --> 00:06:19,453 ♪ 내가 보여줄게 뭔가 보여줄게, 그럼 점프하자 ♪ 95 00:06:19,536 --> 00:06:21,777 ♪ 그리고 우리는 급습하고 우리는 모든 총알을 피하고 ♪ 96 00:06:21,912 --> 00:06:23,233 ♪ 상관없어 그들이 멈출 때 ♪ 97 00:06:23,316 --> 00:06:24,514 ♪ 그리고 그들은 그것을 당기려고 노력합니다. 98 00:06:24,649 --> 00:06:26,345 저기 있다! 다리야! 저기가 출구예요! 99 00:06:26,480 --> 00:06:27,980 알겠습니다. 100 00:06:33,590 --> 00:06:36,318 -피라냐, 6번 확인해요. -알았어요. 101 00:06:42,167 --> 00:06:43,193 이상 없습니다, 파포. 102 00:06:48,031 --> 00:06:49,707 나쁜 녀석들입니다! 103 00:06:49,843 --> 00:06:52,169 ♪ 우리가 더 잘 알고 시계와 함께 갈 시간입니다 ♪♪ 104 00:06:52,305 --> 00:06:55,238 ♪ 모든 것이 전술적입니다 이제 쇼를 즐겨보세요 ♪ 105 00:06:55,373 --> 00:06:56,794 ♪ 그럼 우리는 건너뛰고 바운스하고 뛰고 ♪ 106 00:06:56,877 --> 00:06:58,276 모든 상황에서... ♪ ♪ 107 00:06:58,412 --> 00:06:59,882 와우. 108 00:07:00,017 --> 00:07:01,811 ♪ 봐, 상관없어 당신이 생각한 것 ♪ 109 00:07:01,947 --> 00:07:03,216 네, 네, 네... ♪ 네, 네, 네... ♪ 110 00:07:05,353 --> 00:07:06,855 이런. 111 00:07:06,990 --> 00:07:08,337 ♪ 우리가 온다는 것을 더 잘 알고 그것을 얻고 우리는 그것과 함께 ♪ 112 00:07:08,420 --> 00:07:09,956 ♪ 그리고 더 좋은 것은 없습니다... ♪ 113 00:07:10,091 --> 00:07:12,727 늑대, 비밀 계획이 있어? 계획이 있나요? 아니면 그냥 죽은 건가요? 114 00:07:12,863 --> 00:07:14,503 -즉시 알려드리겠습니다. -경사로! 115 00:07:15,733 --> 00:07:18,402 -예? -펀치하세요. 좋은 생각이 있어요. 116 00:07:18,538 --> 00:07:20,971 좋아요. 신입생, 어디 보자 어디 보자 117 00:07:22,709 --> 00:07:24,120 안전벨트 착용 벨트와 스트랩을... ♪ ♪ 118 00:07:27,045 --> 00:07:28,698 ♪ 난 네가 어떤지 알아 우리가 하는 걸 봐 ♪ 119 00:07:28,781 --> 00:07:29,794 ♪ 너 정말 정말 정신 차려야 할 것 같아요 ♪ 120 00:07:29,877 --> 00:07:31,608 예, 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예, 예 ♪ 121 00:07:31,744 --> 00:07:33,296 -♪ 그래, 그래, 그래, 그래 ♪ -♪ 상관없어 -♪ 상관없어 ♪ 122 00:07:33,379 --> 00:07:35,135 ♪ 매번 그들이 정말 우리를 가두려고 할 때마다 ♪ 123 00:07:35,218 --> 00:07:35,978 ♪ 그리고 그들은 구석구석에서 구석구석에서 와서 정말 노력합니다... ♪ ♪ 124 00:07:36,113 --> 00:07:37,289 -루키... -와-빵! 125 00:07:37,424 --> 00:07:38,720 비켜주세요 ♪ 비켜주세요 ♪ 126 00:07:38,855 --> 00:07:40,749 ♪ 우리가 오니까 그리고 우리는 짐을 싸고 ♪ 127 00:07:40,885 --> 00:07:42,304 ♪ 그리고 우리는 당신이 원하는 모든 것을 원하면 백업하는 게 좋을 거야 ♪ 128 00:07:42,387 --> 00:07:43,124 ♪ 가자 ♪ 129 00:07:47,631 --> 00:07:49,666 가자 130 00:07:51,668 --> 00:07:53,896 그래, 자기야! 131 00:07:54,032 --> 00:07:55,768 승무원이 된 것을 환영한다, 꼬마야. 132 00:07:55,904 --> 00:07:57,935 -웹이라고 불러주세요. -오, 펀치. 133 00:07:58,070 --> 00:07:59,577 알았어요, 알았어요. 134 00:08:00,746 --> 00:08:04,208 나는 절대 운전하지 않습니다 다른 차는 절대 운전하지 않습니다... 135 00:08:09,784 --> 00:08:12,119 탄소 발자국 멋지네, 멍청아! 136 00:08:12,255 --> 00:08:13,287 품격. 137 00:08:18,155 --> 00:08:20,296 어서요. 진정해, 지금. 진정해, 진정해 138 00:08:20,432 --> 00:08:22,501 힘내, 얘야. 넌 할 수 있어. 139 00:08:23,828 --> 00:08:25,498 Ugh. 140 00:08:30,507 --> 00:08:33,208 오, 안녕 이게 누구야? 141 00:08:33,344 --> 00:08:34,478 이쪽으로 오세요. 142 00:08:34,614 --> 00:08:35,979 어디 있었어? 지내셨나요? 143 00:08:36,115 --> 00:08:37,542 저요? 144 00:08:37,677 --> 00:08:39,114 오, 훌륭합니다. 145 00:08:39,249 --> 00:08:40,781 환상적입니다. 146 00:08:40,917 --> 00:08:42,386 내 말은, 모든 사람이 믿지는 않습니다, 147 00:08:42,521 --> 00:08:45,422 하지만 '나쁜 녀석들'은 잘 끝났어요. 148 00:08:45,557 --> 00:08:46,988 자세한 설명은 생략하겠습니다, 149 00:08:47,123 --> 00:08:50,020 하지만 간단히 말해서, 우리는 좋은 일을 하는 것의 보람을 느꼈습니다. 150 00:08:50,155 --> 00:08:51,311 새로운 친구를 몇 명 사귀고... 151 00:08:51,394 --> 00:08:52,889 다이앤? 152 00:08:53,025 --> 00:08:54,489 당신이 크림슨 포인가요? 153 00:08:54,624 --> 00:08:56,726 우린 마멀레이드를 쓰러뜨렸어 진짜 나쁜 놈을 쓰러뜨렸죠. 154 00:08:56,861 --> 00:08:58,427 크림슨 포! 155 00:08:58,562 --> 00:09:00,932 저요? 아뇨, 아뇨, 아뇨. 그녀는 크림슨 포야. 156 00:09:01,068 --> 00:09:02,182 그리고 모두를 놀라게 했습니다. 157 00:09:02,265 --> 00:09:03,740 자수하는 것입니다. 158 00:09:03,875 --> 00:09:05,388 그래, 우린 꽤 꽤나 잘 해냈죠, 159 00:09:05,471 --> 00:09:07,678 하지만 때로는 아는 것을 포기해야 할 때도 있습니다. 160 00:09:07,813 --> 00:09:09,878 더 나은 것을 찾기 위해 더 나은 것을 찾기 위해. 161 00:09:10,814 --> 00:09:12,746 그래서 우리는 여기 있습니다, 법을 준수하는 시민 162 00:09:12,881 --> 00:09:14,512 다시 시작하는 깨끗한 백지 상태에서 시작하세요, 163 00:09:14,648 --> 00:09:19,723 그리고 우리는 사회가 우리를 두 팔 벌려 환영해주기를 기다릴 수 없습니다. 164 00:09:22,993 --> 00:09:26,390 이제 은행에서 은행에서 일하고 싶다고요? 165 00:09:26,525 --> 00:09:29,034 왜 안 될까요? 제 최고의 은행에서 보낸 추억이 있습니다. 166 00:09:32,329 --> 00:09:34,672 우릴 세 번이나 털었잖아요. 167 00:09:35,967 --> 00:09:37,601 이 은행이었나요? 168 00:09:37,736 --> 00:09:41,677 여기에는 당신이 사악한 기니피그로부터 사악한 기니피그로부터 도시를 구했다고 적혀 있습니다, 169 00:09:41,813 --> 00:09:44,176 하지만 당신은 악명 높은 범죄자 아닌가요? 170 00:09:44,776 --> 00:09:45,909 예. 아니요. 171 00:09:46,045 --> 00:09:47,110 어쩌면요? 172 00:09:47,245 --> 00:09:48,525 여보... 미안, 긴장해서 173 00:09:49,714 --> 00:09:52,547 제 말은, 제가 참치 성대모사도 참치 성대모사도 할 수 있어요. 174 00:09:52,683 --> 00:09:54,549 참치와 대화하는 것 같죠? 참치에게 말하는 것 같죠? 175 00:09:54,685 --> 00:09:57,758 저는 다음에 능숙합니다. 유닉스, 리눅스, 윈도우, 맥 176 00:09:57,893 --> 00:09:59,593 87개 언어에 능통하고 코딩 언어에 능통합니다, 177 00:09:59,729 --> 00:10:01,396 그래서 저는 자격이 있습니다. 178 00:10:01,532 --> 00:10:02,464 알겠습니다. 179 00:10:02,600 --> 00:10:04,028 그리고, 음, 어떻게 설명하시겠습니까? 180 00:10:04,164 --> 00:10:05,901 당신의 경력에 차이가 있나요? 181 00:10:06,567 --> 00:10:07,567 어... 182 00:10:07,670 --> 00:10:09,307 내 연봉 기대치는? 183 00:10:09,442 --> 00:10:11,302 와우. 좋은 질문입니다. 184 00:10:11,438 --> 00:10:13,375 고의로 돈을 준 사람은 돈을 준 적이 없습니다. 185 00:10:13,511 --> 00:10:15,036 "몰래 산타를 잘한다"? 186 00:10:15,171 --> 00:10:16,346 네, 어떻게... 187 00:10:16,482 --> 00:10:18,281 잠깐만요. 말하지 마세요. 188 00:10:18,416 --> 00:10:20,982 목욕 폭탄. 라벤더. 189 00:10:22,386 --> 00:10:25,146 만약 동료가 다음과 같은 행동을 한다면 어떻게 반응하시겠습니까? 동료가 무언가를 하는 것을 본다면 190 00:10:25,282 --> 00:10:27,417 회사 정책을 위반하는 행위가 있나요? 191 00:10:27,552 --> 00:10:30,118 밀고자는 꿰매고 물고기와 함께 잠을 자게 됩니다. 192 00:10:30,253 --> 00:10:31,528 그거 알아요? 연기할 수 있을까요... 193 00:10:31,664 --> 00:10:33,104 한 번 더 기회를 얻을 수 있나요? 194 00:10:33,995 --> 00:10:35,898 필요한 건 필요한 모든 것을 얻은 것 같습니다. 195 00:10:36,034 --> 00:10:38,099 -만나서 반갑습니다. -와주셔서 감사합니다. 196 00:10:38,234 --> 00:10:41,366 어, 우린... 통과할게요 197 00:10:42,402 --> 00:10:45,840 어, 크레이그, 누구든 변화하고 싶은 사람 198 00:10:45,976 --> 00:10:47,941 는 어딘가에서 시작해야 하지 않나요? 199 00:10:48,076 --> 00:10:51,115 그래서 저는 기회를 달라고 요청하는 것입니다. 200 00:10:51,251 --> 00:10:52,950 기회일 뿐입니다. 201 00:10:53,086 --> 00:10:54,312 제발요? 202 00:10:56,422 --> 00:10:58,289 그거 알아요, 울프 씨? 203 00:10:58,425 --> 00:10:59,576 어쩌면... 그럴지도 모르죠, 204 00:10:59,659 --> 00:11:00,872 여기 뭔가 있을지도 몰라요. 205 00:11:00,955 --> 00:11:01,970 전화를 드릴게요. 206 00:11:02,053 --> 00:11:03,689 세상에 정말요? 207 00:11:03,825 --> 00:11:05,528 크레이그, 잘됐네요! 208 00:11:05,664 --> 00:11:07,622 제 이력서에 번호가 적혀 있습니다. 209 00:11:07,757 --> 00:11:10,863 -알았어요 어... -정말 좋았어요. 210 00:11:10,998 --> 00:11:12,078 -이제 놓아도 됩니다. -미안해요. 211 00:11:12,196 --> 00:11:13,328 그럴 의도는 아니었는데... 212 00:11:13,464 --> 00:11:16,004 취직했어요! 이 정말 환상적입니다. 213 00:11:17,437 --> 00:11:19,502 아, 그건 그렇고 크레이그, 어, 있잖아... 214 00:11:23,181 --> 00:11:24,610 아. 215 00:11:24,745 --> 00:11:26,047 그래 알았어 216 00:11:50,467 --> 00:11:52,009 ...더 나은 미래를 위해. 217 00:11:52,145 --> 00:11:55,841 3주 후, 차세대 MoonX 로켓이 발사됩니다. 218 00:11:55,977 --> 00:11:58,446 를 클릭하고 Power Cell X3를 배포합니다. 219 00:11:58,582 --> 00:11:59,749 맞습니다. 220 00:11:59,884 --> 00:12:02,083 무료 무선 충전 우주 공간에서 221 00:12:02,218 --> 00:12:04,037 를 휴대폰으로 바로 전송할 수 있습니다. 222 00:12:04,120 --> 00:12:05,242 -천만에요, 세상 -안녕하세요. 223 00:12:05,325 --> 00:12:06,588 -Hey! -울피. 224 00:12:06,724 --> 00:12:08,057 늑대! 취직하셨나요? 225 00:12:08,192 --> 00:12:10,089 글쎄요, 제 말은 100%는 아니죠, 226 00:12:10,224 --> 00:12:12,189 하지만 그가 말하길 전화하겠다고 했어요. 227 00:12:12,324 --> 00:12:13,798 글쎄요, 당신은 피라냐보다 더 잘했네요. 228 00:12:13,933 --> 00:12:16,432 자신감을 표현해야 한다고 생각했는데 자신감을 보여줘야 한다고 생각했습니다. 229 00:12:16,567 --> 00:12:18,226 네, 그런데 왜 참치인가요? 230 00:12:18,361 --> 00:12:19,771 왜요? 참다랑어는 자신감이 넘칩니다. 231 00:12:19,906 --> 00:12:21,521 어떤 참치에 대해 자신감이 없으신가요? 232 00:12:21,604 --> 00:12:22,772 모두 다요. 233 00:12:22,907 --> 00:12:24,387 -참치는 자신감이 넘칩니다. -그렇죠? 234 00:12:24,470 --> 00:12:26,537 여러분, 어서요. 인생은 자동차 추격전 같은 거죠. 235 00:12:26,672 --> 00:12:28,262 무슨 말인지 아시죠? 저기..저기.. 236 00:12:28,345 --> 00:12:30,972 하지만 언제 그게 우리를 멈추게 한 적이 있나요? 237 00:12:31,107 --> 00:12:32,342 절대로. 238 00:12:32,478 --> 00:12:33,770 그냥 시간이 좀 걸릴 겁니다, 239 00:12:33,853 --> 00:12:35,877 하지만 약속하죠 사람들은 다시 돌아올 것입니다. 240 00:12:36,013 --> 00:12:38,554 우리가 유령 도적의 범행으로 누명을 쓰더라도 유령 도적의 범죄 행각에 누명을 씌워도요? 241 00:12:38,690 --> 00:12:40,084 너무 구체적이네요. 242 00:12:40,219 --> 00:12:42,057 유령은 누구일까요, 어... 누구? 243 00:12:42,192 --> 00:12:44,457 못 들으셨나요? 뉴스에 다 나왔어요. 244 00:12:44,592 --> 00:12:46,609 전투가 있습니다 생존을 위한 전투가 있습니다... 245 00:12:46,692 --> 00:12:49,391 유령 도둑이 어제 세 곳을 공격했습니다, 246 00:12:49,527 --> 00:12:52,002 여러 개의 귀중한 유물을 훔쳤습니다. 247 00:12:52,138 --> 00:12:55,200 팬텀은 다음과 같은 특징이 있습니다. 추적이 불가능한 것으로 유명합니다, 248 00:12:55,335 --> 00:12:57,908 하지만 이번에는 전화 카드를 남겼습니다. 249 00:13:00,703 --> 00:13:01,857 잠깐, 잠깐만요! 그게 우리의 움직임입니다. 250 00:13:01,940 --> 00:13:03,443 맞습니다. 251 00:13:03,579 --> 00:13:05,293 국장님, 나쁜 범죄의 삶으로 돌아간 사람들입니다, 252 00:13:05,376 --> 00:13:07,114 아니면 누명을 쓰고 있는 건가요? 253 00:13:07,250 --> 00:13:09,816 당신의 얼굴처럼 멋진 앞머리를 가진 얼굴처럼! 254 00:13:09,952 --> 00:13:11,482 고마워요. 제가 직접 자른 거예요. 255 00:13:11,617 --> 00:13:14,255 현재 진행 중인 수사에 대해서는 언급할 수 없습니다, 256 00:13:14,391 --> 00:13:17,852 한 번 사기꾼은 영원한 사기꾼입니다. 257 00:13:17,987 --> 00:13:20,628 -나쁜 녀석들인가요? -노코멘트! 258 00:13:20,764 --> 00:13:22,130 -어서요. -왜요? 259 00:13:22,265 --> 00:13:23,858 어떻게 하면 새로운 시작을 하려면 260 00:13:23,993 --> 00:13:25,345 우리가 모든 나쁜 일에 대해 비난받을 때 나쁜 일이 일어날 때? 261 00:13:30,070 --> 00:13:31,536 안녕하세요, 여러분. 262 00:13:31,671 --> 00:13:34,240 오늘은 특히 태양이 오늘 태양이 유난히 빛나지 않나요? 263 00:13:34,376 --> 00:13:36,978 -무엇을 입고 있나요? -무엇을 마시고 있나요? 264 00:13:37,114 --> 00:13:39,279 밀싹 콤부차 여분의 이끼 265 00:13:39,414 --> 00:13:42,517 두 잔과 냉압착 민들레 266 00:13:42,652 --> 00:13:46,721 어, 내 생각엔 넌 그런거 먹으면 안 되는 것 같은데 267 00:13:46,857 --> 00:13:48,683 아, 여러분. 268 00:13:48,819 --> 00:13:50,621 나는 거래하고 싶다 가벼운 제이프 269 00:13:50,757 --> 00:13:53,854 밤새 당신과 함께했지만 빈야사에 늦었어. 270 00:13:53,990 --> 00:13:55,828 -빈야사? -잠깐만요, 나가요? 271 00:13:55,964 --> 00:13:57,401 하지만 방금 돌아왔잖아요. 272 00:13:57,537 --> 00:13:59,202 어떤지 아시죠? 273 00:13:59,338 --> 00:14:01,832 내가 이 몸을 얻었다고 생각해? 이 몸을 얻었다고 생각하세요? 274 00:14:01,967 --> 00:14:04,167 -오케이, 으웩. -아, 그리고 기다리지 마세요. 275 00:14:04,302 --> 00:14:05,375 루차의 밤입니다. 276 00:14:05,511 --> 00:14:08,512 그럼, 안녕...! 277 00:14:13,283 --> 00:14:16,010 여러분, 제 생각에는 콤부차가 그의 뇌를 먹은 것 같아요. 278 00:14:16,146 --> 00:14:19,056 이봐요, 그거 알아요? 그가 그가 행복하다면요, 그렇죠? 279 00:14:20,159 --> 00:14:22,056 -그렇지 않다면요? -나는 더 행복할 거야 280 00:14:22,191 --> 00:14:25,228 이 직업 중 하나에 이 직업 중 하나에 281 00:14:25,364 --> 00:14:27,899 첫인상 은 떨쳐버리기 어렵습니다. 282 00:14:28,568 --> 00:14:29,568 정말 빠르네요. 283 00:14:29,703 --> 00:14:31,364 처음 만났을 때 말이죠, 284 00:14:31,499 --> 00:14:34,437 난 당신이 오만하고 자기만족적인 줄 알았어요, 285 00:14:34,572 --> 00:14:36,032 부정직... 286 00:14:37,104 --> 00:14:38,502 ...확실히 욕심이 많았죠. 287 00:14:38,638 --> 00:14:41,412 아, 그래요? 왜 마음이 바뀌었나요? 288 00:14:41,547 --> 00:14:42,612 무슨 뜻인가요? 289 00:14:42,747 --> 00:14:45,208 하하하. 아주 재밌네요. 290 00:14:45,344 --> 00:14:46,742 정말 어렵습니다. 291 00:14:46,877 --> 00:14:48,717 긍정적인 태도를 유지하기 위해 계속 거절당할 때도 긍정적으로 생각하세요. 292 00:14:48,814 --> 00:14:51,048 기분이... I 모르겠어... 절망적이야. 293 00:14:51,183 --> 00:14:52,220 음. 294 00:14:53,689 --> 00:14:56,619 제 말은, 잘하는 것이 가장 힘든 일이었어요. 295 00:14:56,754 --> 00:15:00,228 그리고 당신과 비교하면 여러분에 비하면 저는 쉬웠어요. 296 00:15:00,364 --> 00:15:03,528 아무도 내가 크림슨 포라는 걸 아무도 몰랐습니다. 297 00:15:03,664 --> 00:15:05,870 죄송합니다. 당신이 298 00:15:06,005 --> 00:15:07,367 크림슨 포?! 299 00:15:08,638 --> 00:15:09,941 죄송합니다. 300 00:15:10,076 --> 00:15:11,606 잘 이해하지 못했습니다. 301 00:15:13,272 --> 00:15:16,243 좋아요, 요청하셨군요. 302 00:15:16,378 --> 00:15:18,547 곧 알게 되실 겁니다. 그들이 나를 부르는 이유 303 00:15:18,682 --> 00:15:20,919 빅 배드 워... 304 00:15:26,686 --> 00:15:28,953 제가 너무 흥분한 것 같아요. 305 00:15:29,088 --> 00:15:32,755 내 생각엔 이게 제... 인터뷰에 도움이 안 될 것 같아요. 306 00:15:32,890 --> 00:15:35,766 모르겠어요. 귀엽다고 생각해요. 307 00:15:35,901 --> 00:15:38,434 -개성을 부여합니다. -오. 308 00:15:38,570 --> 00:15:42,598 내가 뇌진탕에 걸렸나요, 아니면 주지사님이 저한테 추파를 던지는 건가요? 309 00:15:42,733 --> 00:15:45,240 -둘 다 가능하지 않나요? -흠. 310 00:15:46,870 --> 00:15:48,310 -어, 어... -오, 어... 311 00:15:48,445 --> 00:15:49,371 -미안해요, 그러지 말았어야 했는데... -아냐, 아냐, 아냐. 312 00:15:49,507 --> 00:15:50,905 저..전..전 정말... 313 00:15:51,040 --> 00:15:52,806 어, 네, 왜냐면 당신이 주지사이니까요, 314 00:15:52,942 --> 00:15:54,410 -전 전과자예요 -전과자죠 315 00:15:54,546 --> 00:15:55,982 -예. -알아요. 316 00:15:56,118 --> 00:15:57,382 광학입니다. 317 00:15:57,517 --> 00:15:59,257 -전적으로요. -그냥... 318 00:15:59,392 --> 00:16:01,432 -그래, 친근하게 지내자. -...친근하게 지내자. 319 00:16:01,717 --> 00:16:03,157 -중급자용? -예. 320 00:16:03,293 --> 00:16:04,505 -주지사님 -웁스. 321 00:16:04,588 --> 00:16:06,097 주지사님 322 00:16:06,232 --> 00:16:08,864 방해해서 죄송합니다 방해해서 죄송합니다... 323 00:16:08,999 --> 00:16:10,830 드디어 제 이름을 기억해 주셨어요. 324 00:16:10,965 --> 00:16:12,687 ...하지만 어린이 병원 기금 모금 행사 325 00:16:12,770 --> 00:16:14,503 20분 안에 326 00:16:14,638 --> 00:16:15,893 -금방 갈게요, 모린 -오, 좋아요 고마워요 327 00:16:15,976 --> 00:16:17,216 또 다른 모금 행사? 328 00:16:17,339 --> 00:16:18,575 우와, 당신 좀 봐요. 329 00:16:18,711 --> 00:16:20,776 다음 주 같은 시간? 330 00:16:20,912 --> 00:16:22,981 캘린더가 활짝 열려 있습니다. 331 00:16:24,747 --> 00:16:26,448 안녕하세요. 332 00:16:26,584 --> 00:16:29,544 힘든 건 알지만 희망을 잃으면 안 돼요, 알겠죠? 333 00:16:29,679 --> 00:16:31,384 사람들은 여러분을 신뢰하고 싶어 합니다. 334 00:16:31,519 --> 00:16:34,190 그냥 이유를 제시하기만 하면 됩니다. 335 00:16:35,285 --> 00:16:36,318 약속? 336 00:16:36,453 --> 00:16:37,886 총재님의 말씀. 337 00:16:39,221 --> 00:16:42,367 하지만 그때까지는 라이트 훅을 연습할 것입니다. 338 00:16:42,502 --> 00:16:45,527 마치 나비에게 나비에게 키스를 받는 기분입니다. 339 00:16:45,662 --> 00:16:47,296 이따 봐요, 터프가이. 340 00:16:47,432 --> 00:16:48,736 망설이고 있었습니다. 341 00:17:02,818 --> 00:17:03,984 허. 342 00:17:04,119 --> 00:17:06,120 "이유를 제시하세요." 343 00:17:06,255 --> 00:17:08,526 아니요! 344 00:17:08,661 --> 00:17:10,192 노코멘트! 345 00:17:12,021 --> 00:17:13,823 답변을 원합니다. 346 00:17:13,958 --> 00:17:16,029 보안 영상을 가져와 전화 기록을 샅샅이 뒤져보세요, 347 00:17:16,165 --> 00:17:17,967 내 커피는 어딨어?! 348 00:17:18,103 --> 00:17:19,695 -국장님? -지금은 안 돼요! 349 00:17:19,831 --> 00:17:21,738 -하지만 방문자가 있습니다. -그들은 기다릴 수 있습니다. 350 00:17:21,874 --> 00:17:22,803 어, 하지만 그는... 351 00:17:22,938 --> 00:17:24,336 이봐요, 과장님! 352 00:17:24,471 --> 00:17:25,773 이렇게 말씀드려도 될까요? 353 00:17:25,908 --> 00:17:27,770 앞머리를 사랑합니다. 354 00:17:27,905 --> 00:17:29,942 우선, 이제 이제 "커미셔너"입니다. 355 00:17:30,078 --> 00:17:31,411 그리고 두 번째... 356 00:17:31,547 --> 00:17:33,207 오, 멋지네요. 뭐가 차이점이 뭔가요? 357 00:17:33,343 --> 00:17:35,543 글쎄, 서장은 제복을 입은 제복을 입은 장교이지만... 358 00:17:35,647 --> 00:17:38,019 내가 왜 이걸 이걸 설명하는 거죠?! 359 00:17:38,154 --> 00:17:40,620 내 보드를 건드렸나요? 360 00:17:40,755 --> 00:17:43,291 -내 보드. 내 아름다운 보드. -오, 미안해요. 361 00:17:43,427 --> 00:17:46,291 내가 들은 것 같아 "해결해줘"라고 말하는 줄 알았어요. 362 00:17:46,426 --> 00:17:48,430 -울프. -듣다. 363 00:17:48,565 --> 00:17:51,097 내 생각엔 우리 둘 다 광학 문제가 있는 것 같아요. 364 00:17:51,233 --> 00:17:52,763 세상에 보여줘야 합니다. 365 00:17:52,899 --> 00:17:54,667 당신은 이 조사를 통제하고 있습니다, 366 00:17:54,802 --> 00:17:56,437 그리고 우리는 보여줘야 합니다. 367 00:17:56,573 --> 00:17:58,600 도둑을 잡을 수 있도록 도와주면 도둑을 잡는다면 서로 윈윈입니다. 368 00:17:58,736 --> 00:17:59,934 주지사에게 전화할게요. 369 00:18:00,069 --> 00:18:02,242 계속하세요. 그건 기본적으로 그녀의 아이디어였습니다. 370 00:18:02,377 --> 00:18:04,173 이것 좀 보세요. 371 00:18:04,309 --> 00:18:07,050 각 강도 사건은 3분 이내에 발생했습니다. 372 00:18:07,186 --> 00:18:09,448 -그래서? -3분은 루프 속도입니다. 373 00:18:09,583 --> 00:18:11,118 대부분의 표준 보안 콘솔을 지원합니다, 374 00:18:11,253 --> 00:18:12,914 즉, 누가 이런 짓을 했든... 375 00:18:13,050 --> 00:18:15,591 보안 패치 적용 보안 패치를 적용합니다. 376 00:18:15,726 --> 00:18:17,055 빙고. 377 00:18:17,191 --> 00:18:18,857 좋아요. 378 00:18:18,993 --> 00:18:22,058 그렇다고 가정해 보겠습니다. 어떻게 어떻게 추적할 수 있을까요? 379 00:18:22,194 --> 00:18:25,027 우리는 일종의 하이테크 컴퓨터 전문가가 필요합니다. 380 00:18:26,364 --> 00:18:28,764 IP를 복제하고 피드를 리디렉션해야 했을 것입니다. 주소를 복제하고 피드를 리디렉션해야 했을 것입니다. 381 00:18:28,868 --> 00:18:30,803 4기가헤르츠 더미 콘솔에 연결합니다. 382 00:18:30,939 --> 00:18:31,940 응? 383 00:18:32,075 --> 00:18:34,001 당신의 도적은 영리합니다 384 00:18:34,137 --> 00:18:35,607 하지만 그가 생각하는 것만큼 자신이 생각하는 것만큼 똑똑하지는 않습니다. 385 00:18:35,743 --> 00:18:38,776 하지만 그는 여전히 내부 인력이 필요합니다. 386 00:18:40,212 --> 00:18:41,418 흠. 387 00:18:41,554 --> 00:18:43,180 안녕하세요. 388 00:18:43,315 --> 00:18:44,445 이걸 잡아주세요. 389 00:18:44,581 --> 00:18:47,015 흠. 390 00:18:47,725 --> 00:18:49,025 저기 있습니다! 391 00:18:49,160 --> 00:18:50,718 하지만 그건 청소부일 뿐입니다. 392 00:18:50,854 --> 00:18:52,922 아마도 훈련되지 않은 사람의 눈에는 그렇게 보일 수 있습니다, 393 00:18:53,057 --> 00:18:55,164 하지만 만약 그가 정말 청소부일 뿐이라면요, 394 00:18:55,300 --> 00:18:58,193 왜 빈 양동이를 빈 양동이를 밀고 있는 걸까요? 395 00:18:58,329 --> 00:19:00,027 응? 396 00:19:00,163 --> 00:19:03,673 그래서 진짜 질문은 입니다: 어떻게 들어왔을까요? 397 00:19:06,939 --> 00:19:08,672 이쪽으로 와서 이쪽으로 와서 선풍기를 틀어주세요, 398 00:19:08,808 --> 00:19:10,339 창살을 터뜨리면 쾅, 들어갑니다. 399 00:19:10,474 --> 00:19:13,015 오, 이런. 400 00:19:13,151 --> 00:19:14,818 왜 피클이 들어 있나요? 401 00:19:14,954 --> 00:19:16,712 그게 제 점심이니까요. 402 00:19:16,847 --> 00:19:18,482 누가 내 점심을 먹어도 된다고 했어요? 403 00:19:18,618 --> 00:19:19,767 점심시간이 있다고 했어요. 404 00:19:19,850 --> 00:19:21,453 서장님, 어서요. 집중합시다. 405 00:19:21,588 --> 00:19:23,519 그래서 우리는 언제, 어떻게 해야 하는지 알고 있습니다. 406 00:19:23,655 --> 00:19:25,794 진짜 문제는 그 이유입니다. 407 00:19:30,665 --> 00:19:32,330 그럼, 왜 더 많은 사람들에게 전화해서 408 00:19:32,465 --> 00:19:33,528 끼어들어서 도와줄까요? 409 00:19:33,663 --> 00:19:34,902 우! 410 00:19:36,540 --> 00:19:37,928 환영합니다, 친구, 411 00:19:38,011 --> 00:19:39,801 의 음성 사서함으로 연결됩니다. 412 00:19:39,936 --> 00:19:41,476 영혼을 위한 오늘의 조언: 413 00:19:41,612 --> 00:19:44,543 우리는 서로의 차이에 집중하는 것을 집중하는 것을 멈춰야 합니다. 414 00:19:44,679 --> 00:19:47,182 공통점을 찾아보세요. 공통점을 찾아보세요. 415 00:19:47,317 --> 00:19:48,848 -나마스테. -Ugh. 416 00:19:48,984 --> 00:19:50,648 안녕...! 417 00:19:50,784 --> 00:19:52,715 귀신 들렸나요? 418 00:19:52,850 --> 00:19:54,724 시작도 하지 마세요. 419 00:19:54,859 --> 00:19:57,019 내 말은, 언젠가는 요가를 하러 가고 도예를 하고 있죠. 420 00:19:57,122 --> 00:19:58,707 내 말은, 누가 도자기를 하죠? 고스트의 출연진들이요? 421 00:19:58,790 --> 00:20:00,428 얘들아, 얘들아, 얘들아. 잠깐만요. 422 00:20:00,563 --> 00:20:01,989 -응? -뭐라고 또 말했어? 423 00:20:02,125 --> 00:20:04,532 "우리의 공통점을 찾아보세요. 공통점을 찾아보세요." 424 00:20:05,800 --> 00:20:07,667 보세요. 유물 때문이 아닙니다. 유물에 관한 것이 아닙니다. 425 00:20:07,802 --> 00:20:09,573 이 두 사람의 공통점은 공통점이 무엇인지에 관한 것입니다. 426 00:20:09,709 --> 00:20:12,569 모두 맥거피나이트라는 희귀한 맥거피나이트라는 희귀 금속으로 만들어졌습니다. 427 00:20:12,705 --> 00:20:13,975 물론입니다. 428 00:20:14,111 --> 00:20:15,111 어, 맥거프 뭐야, 지금? 429 00:20:15,212 --> 00:20:17,008 좀 지어낸 이야기 같네요. 430 00:20:17,143 --> 00:20:19,782 '금'이라는 단어도 마찬가지입니다. 진짜라는 사실을 몰랐다면요. 431 00:20:19,917 --> 00:20:21,049 "골드"라고 말합니다. 432 00:20:21,185 --> 00:20:23,020 -금. 금 -금. 금. 433 00:20:23,155 --> 00:20:24,480 -금. -금. 434 00:20:24,616 --> 00:20:26,381 지어낸 이야기 같네요. 435 00:20:26,517 --> 00:20:28,920 아, 이제야 어떻게 이상하게 들리는지. 골드. 436 00:20:29,055 --> 00:20:30,923 이제 도적이 뭘 노리는지 알았으니 도적이 쫓는 게 뭔지 알았으니... 437 00:20:31,058 --> 00:20:34,056 우린 그가 다음에 어디를 어디를 공격할지 알아낼 수 있습니다! 438 00:20:34,191 --> 00:20:36,762 여기까지입니다. 그거 제가 아는 서장님이죠. 439 00:20:36,898 --> 00:20:39,069 음. 요즘은 원두를 직접 갈아 드시나요? 440 00:20:39,204 --> 00:20:41,498 "커미셔너"입니다. 441 00:20:41,634 --> 00:20:43,265 이제 제 사무실에서 나가주세요. 442 00:20:44,902 --> 00:20:46,410 예! 443 00:20:46,545 --> 00:20:48,123 그루브를 흔들어보세요 ♪ ♪ ♪ ♪ 444 00:20:48,206 --> 00:20:49,832 ♪ 너의 그루브를 흔들어 그래, 그래, 그래... ♪ 445 00:20:51,683 --> 00:20:53,430 그 다음에는 우리가 TV에서 메달을 받고 있죠. 446 00:20:53,513 --> 00:20:55,185 우리 이름을 딴 거리 이름 짓기. 447 00:20:55,321 --> 00:20:57,348 피라냐 거리, 자기야. 448 00:20:57,484 --> 00:20:59,083 이걸 들어보세요. 449 00:20:59,219 --> 00:21:01,518 영어로 번역하면 "맥거피나이트"라는 단어는 450 00:21:01,654 --> 00:21:03,494 "작은 맥거핀" 귀엽네요. 451 00:21:03,629 --> 00:21:06,889 알겠습니다. 별로 도움이 되진 않지만 또 뭐가 있나요? 452 00:21:07,025 --> 00:21:09,295 가장 유명한 맥거피나이트 객체는 453 00:21:09,431 --> 00:21:11,094 과테말라 망고 벨트. 454 00:21:11,229 --> 00:21:14,435 과테말라 망고의 벨트 라고 하셨나요? 455 00:21:14,571 --> 00:21:16,634 -들어보셨나요? -들어봤어요? 456 00:21:16,769 --> 00:21:17,999 우승 트로피입니다. 457 00:21:18,135 --> 00:21:20,303 로드 오브 루차 토너먼트. 458 00:21:20,438 --> 00:21:21,940 이런. 459 00:21:22,076 --> 00:21:23,011 잠깐, 저기 스네이크가 오늘 밤에 가는 곳 아닌가요? 460 00:21:23,146 --> 00:21:24,779 맞습니다. 461 00:21:24,914 --> 00:21:26,975 레슬링 경기장에서 레슬링 경기장에 있는 모습을 상상할 수 있나요? 462 00:21:27,111 --> 00:21:29,248 -군중을 싫어합니다. -그리고 시끄러운 음악도 싫어합니다. 463 00:21:29,384 --> 00:21:30,881 그리고 화려한 의상. 464 00:21:31,016 --> 00:21:32,954 그리고 삶을 가치 있게 만드는 삶을 가치 있게 만드는 것들. 465 00:21:40,165 --> 00:21:41,461 오, 안 돼요. 466 00:21:41,596 --> 00:21:43,565 아야! 467 00:21:46,906 --> 00:21:48,504 스네이크입니다! 468 00:21:49,471 --> 00:21:50,765 여기에 모든 것이 있습니다. 469 00:21:50,901 --> 00:21:54,478 해피아워. 도자기. 요가. 470 00:21:54,613 --> 00:21:56,776 모두 같은 시간 도적의 강도와 같은 시간대입니다. 471 00:21:56,911 --> 00:21:58,775 그는 계속 거짓말을 해왔어 거짓말을 해왔어요. 472 00:21:58,910 --> 00:22:00,681 오, 정말 작은 뱀이네요. 473 00:22:00,816 --> 00:22:02,853 -그렇기 때문에 그는 매우 행복합니다. -오. 474 00:22:02,988 --> 00:22:04,884 빈야사, 내 엉덩이. 475 00:22:05,020 --> 00:22:07,151 잡히면 감옥으로 돌아갈 겁니다. 476 00:22:07,287 --> 00:22:09,718 그 전에 그를 찾아야 해 경찰서장이 사건을 해결합니다. 477 00:22:09,854 --> 00:22:11,956 이런. 478 00:22:14,561 --> 00:22:16,500 여보세요? 479 00:22:16,636 --> 00:22:20,336 엄지손가락이 두 개인 사람이 누군지 맞춰보세요, 엄지가 두 개인 사람이 누구일까요? 480 00:22:20,472 --> 00:22:23,072 -이 여자! -오, 그래요? 481 00:22:23,208 --> 00:22:24,904 오늘 밤에 시작됩니다. 482 00:22:25,040 --> 00:22:27,410 로드 오브 루차 토너먼트에 참가했습니다. 483 00:22:27,545 --> 00:22:29,975 저 놈을 잡을 거야 도적을 맨손으로 잡아라. 484 00:22:30,110 --> 00:22:31,830 정말 잘했어요, Wolf. 485 00:22:31,913 --> 00:22:34,011 잘했어요. 당신 내... 486 00:22:36,149 --> 00:22:39,188 -형, 그게 유일한 전화기였어! -흉부가 뭐야? 487 00:22:39,324 --> 00:22:40,754 모르겠어요. 당황했어요! 488 00:22:41,889 --> 00:22:43,422 여러분, 여기에는 하나뿐입니다: 489 00:22:43,557 --> 00:22:44,557 친구를 찾아서... 490 00:22:44,658 --> 00:22:46,890 사지 하나하나 찢어버려 491 00:22:47,026 --> 00:22:50,164 그가 기억할 수 있는 건 기억할 수 있는 것은 고통뿐입니다! 492 00:22:51,635 --> 00:22:53,429 와우, 알겠어요. 난 구해달라고 하려고 했어요 493 00:22:53,564 --> 00:22:55,644 하지만 물론 시간이 있으면 팔다리도 할 수 있습니다. 494 00:23:05,310 --> 00:23:07,413 신사 숙녀 여러분, 495 00:23:07,549 --> 00:23:09,212 두 손 모아 496 00:23:09,347 --> 00:23:13,785 현재 세계 챔피언을 차지했습니다, 497 00:23:13,921 --> 00:23:18,160 잘생긴 호르헤! 498 00:23:18,295 --> 00:23:20,728 하하! 예! 499 00:23:22,161 --> 00:23:24,701 천사의 얼굴. 엘 디아블로의 펀치. 500 00:23:24,837 --> 00:23:25,837 하! 하! 501 00:23:36,512 --> 00:23:38,448 스네이크! 502 00:23:38,583 --> 00:23:40,913 죽여버릴 거야! 503 00:23:50,192 --> 00:23:51,253 와우. 504 00:23:57,460 --> 00:24:00,471 엄마는 내가 천국에 못 간다고 했어요. 505 00:24:01,371 --> 00:24:03,265 엄마, 저 좀 봐요! 506 00:24:05,610 --> 00:24:08,102 겨자가 많이 필요할 것 같아요. 507 00:24:08,237 --> 00:24:09,578 피라냐, 이것 좀 보세요. 508 00:24:09,713 --> 00:24:12,246 당신 사이즈와 내 사이즈도 하나! 509 00:24:12,382 --> 00:24:13,981 여러분, 쇼핑은 나중에 하죠. 510 00:24:14,117 --> 00:24:15,538 지금 당장 다음을 찾아야 합니다. 스네이크. 가자 어서 511 00:24:15,621 --> 00:24:17,001 우. 맞아요, 맞아요, 맞아요, 맞아요, 맞아요. 512 00:24:17,084 --> 00:24:18,451 -너무 많아요! -자, 들어보세요. 513 00:24:18,586 --> 00:24:20,218 어디든 있을 수 있습니다. 514 00:24:20,353 --> 00:24:21,935 웹, 상단 검색 갑판을 수색해 난 링사이드에서 찾아볼게요. 515 00:24:22,018 --> 00:24:23,460 -너네 둘... -이봐요! 516 00:24:23,596 --> 00:24:25,119 네가 여기까지 여기까지 오다니 517 00:24:25,255 --> 00:24:26,535 날 보려고 밴드 체포... 518 00:24:28,799 --> 00:24:30,290 -왜요? 방금 뭐였어요? -모르겠어요. 519 00:24:30,426 --> 00:24:32,530 당황했어요, 알겠어요? 전 당황했어요. 520 00:24:39,772 --> 00:24:41,304 이제 더 이상 당황하지 마세요. 521 00:24:41,439 --> 00:24:43,471 웹, 상단 검색 갑판을 수색해 너희 둘은 무대 뒤로 가 522 00:24:43,607 --> 00:24:46,340 기억하세요. 속임수의 달인을 상대하고 있다는 걸 523 00:24:46,476 --> 00:24:48,847 물처럼 움직이고 연기처럼 사라질 수 있습니다. 524 00:24:48,983 --> 00:24:50,917 -그는 어디에나 있을 수 있습니다... -저기 있네 525 00:24:52,918 --> 00:24:54,123 -뱀! -뱀! 526 00:24:56,624 --> 00:24:57,854 우리는 모든 것을 알고 있습니다! 527 00:24:57,989 --> 00:24:59,328 네? 어떻게 알았나요? 528 00:24:59,464 --> 00:25:00,861 아야! 529 00:25:03,830 --> 00:25:04,994 뱀 케이크? 530 00:25:05,129 --> 00:25:06,603 응? 531 00:25:08,502 --> 00:25:09,803 어... 532 00:25:09,938 --> 00:25:12,034 만약 내가 당신이 친구를 기다리는 줄 알았다면, 533 00:25:12,169 --> 00:25:13,677 나초를 더 먹을 수 있었을 텐데요. 534 00:25:13,812 --> 00:25:15,705 왜냐하면 공유를 좋아하지 않으시니까요. 535 00:25:15,840 --> 00:25:17,040 맞습니다. 536 00:25:17,176 --> 00:25:18,543 -키스가 아니라면요. -음. 537 00:25:18,679 --> 00:25:20,012 그리고 공유를 좋아합니다, 538 00:25:20,147 --> 00:25:21,712 -안 그래요, 스네이크 웨이키? -네, 맞아요. 539 00:25:27,820 --> 00:25:30,552 여러분, 수잔입니다. 540 00:25:30,688 --> 00:25:31,760 안녕하세요. 541 00:25:32,528 --> 00:25:34,897 그녀가 인질인가요? 542 00:25:35,033 --> 00:25:36,232 아니요! 543 00:25:36,368 --> 00:25:38,331 제 여자친구예요. 544 00:25:43,203 --> 00:25:45,169 그녀는 그를 스네이크 케이크라고 불렀습니다! 545 00:25:46,502 --> 00:25:49,947 허. 이분들이 룸메이트입니다. 546 00:25:50,082 --> 00:25:51,543 룸메이트? 547 00:25:51,679 --> 00:25:53,176 "룸메이트"라고 하셨나요? 548 00:25:53,312 --> 00:25:55,916 이봐, 내가 네 수염, 수염. 549 00:25:56,051 --> 00:25:58,515 여기 스네이크가 여러분에 대한 모든 것을요. 550 00:25:58,651 --> 00:26:01,050 잠깐, 잠깐만요. 난 그냥 계산을 해보려고요. 551 00:26:01,185 --> 00:26:03,753 일부러 스네이크와 함께하는 건가요? 552 00:26:05,655 --> 00:26:07,930 이빨 달린 망고치고는 이빨이 있는 망고치고는요. 553 00:26:08,065 --> 00:26:11,026 뭐? 그게 저렇게 생겼나요? 554 00:26:11,162 --> 00:26:13,399 오, 매콤하네요. 맘에 들어요. 555 00:26:13,534 --> 00:26:14,895 다음에는 저를 모욕하세요. 556 00:26:19,608 --> 00:26:21,473 춤출 준비가 되셨나요? 557 00:26:25,849 --> 00:26:29,980 또 다른 승리 또 하나의 승리! 558 00:26:30,115 --> 00:26:31,413 호르헤! 호르헤! 559 00:26:31,549 --> 00:26:33,948 아무도 이길 수 없는 이길 수 없습니다. 560 00:26:34,083 --> 00:26:37,123 그리고 이제 561 00:26:37,258 --> 00:26:41,024 과테말라 망고의 벨트! 562 00:26:41,159 --> 00:26:42,898 세상에! 벨트예요! 563 00:26:43,033 --> 00:26:45,328 벨트 내놔! 내놔! 그 벨트 내놔! 맘에 들어요! 564 00:26:46,536 --> 00:26:48,605 잠깐만요. 팬들... 565 00:26:51,638 --> 00:26:53,039 그럴 수 있을까요? 566 00:26:53,175 --> 00:26:56,537 네! 우리에겐 새로운 도전자가 생긴 것 같습니다! 567 00:26:59,619 --> 00:27:02,450 누군가의 죽음에 대한 충분히 큰 소원 568 00:27:02,586 --> 00:27:04,982 핸섬 호르헤와 대결할 수 있습니다! 569 00:27:05,117 --> 00:27:06,981 호르헤! 호르헤! 570 00:27:07,117 --> 00:27:09,990 호르헤! 호르헤! 호르헤! 571 00:27:12,461 --> 00:27:13,829 물론입니다. 572 00:27:13,964 --> 00:27:16,158 벨트를 훔치는 더 좋은 방법은 벨트를 훔치는 더 좋은 방법이 있을까요? 573 00:27:16,293 --> 00:27:18,130 바로 유령 산적입니다! 574 00:27:19,795 --> 00:27:23,097 하하. 그래서, 그 벨트를 그 벨트를 원하시죠? 575 00:27:23,232 --> 00:27:24,506 그를 폭로해야 합니다. 576 00:27:24,641 --> 00:27:26,241 어떻게 해야 하나요? 577 00:27:26,377 --> 00:27:27,674 우리는 즉흥적으로 행동합니다. 578 00:27:27,809 --> 00:27:29,972 이리 와, 돼지야... 579 00:27:30,108 --> 00:27:32,039 와우! 580 00:27:32,174 --> 00:27:33,709 그는 사업을 의미합니다! 581 00:27:33,844 --> 00:27:34,844 예! 582 00:27:34,948 --> 00:27:37,047 우리 얘기 좀 할 수 있을까요? 583 00:27:42,055 --> 00:27:44,118 이것은 최고의 레슬링입니다! 584 00:27:44,253 --> 00:27:46,092 얼굴이 아닙니다. 585 00:27:51,969 --> 00:27:53,495 저는 정말 생각하지 못했습니다. 586 00:27:54,535 --> 00:27:56,135 이런. 587 00:28:01,007 --> 00:28:03,080 응? 588 00:28:04,644 --> 00:28:05,579 후. 589 00:28:08,446 --> 00:28:11,180 닭에게 뼈를 발라본 적이 있나요? 590 00:28:11,315 --> 00:28:15,356 폭력을 즐길 준비가 되셨나요? 591 00:28:17,658 --> 00:28:19,545 " 재생 중] -폭력! 592 00:28:19,628 --> 00:28:21,859 폭력! 예! 593 00:28:21,994 --> 00:28:23,496 여러분, 마스크를 쓰세요. 594 00:28:26,462 --> 00:28:28,069 ♪ 좋아한다고 했잖아 ♪♪ 595 00:28:28,205 --> 00:28:29,620 이제, 난 달러가 좋아, 난 다이아몬드가 좋아... ♪ 596 00:28:31,434 --> 00:28:32,975 나는 백만 달러짜리 거래를 좋아한다 ♪ ♪ 597 00:28:33,111 --> 00:28:34,544 내 펜 어딨어? ...사인할게요 ♪♪ 598 00:28:34,679 --> 00:28:35,919 발렌시아가 맘에 드네요... ♪ ♪ 599 00:28:36,011 --> 00:28:37,442 스파이더! 600 00:28:39,079 --> 00:28:40,946 이제 마스크입니다. 마스크를 쓰세요! 601 00:28:41,081 --> 00:28:42,577 전 애인에게서 온 문자가 좋아요 ♪ 602 00:28:42,712 --> 00:28:44,649 ♪ 그들이 원할 때 두 번째 기회 ♪ 603 00:28:44,785 --> 00:28:47,252 나는... 틀렸다는 것을 증명하는 것을 좋아한다, 난 못한다는 걸 증명하는 걸 좋아해 ♪♪ 604 00:28:47,388 --> 00:28:49,218 ♪ 그들은 나를 카디라고 부른다 바디, 몸을 두드리는 ♪♪ 605 00:28:49,354 --> 00:28:50,953 매콤한 마미, 뜨거운 타말레... ♪ ♪ 606 00:28:54,428 --> 00:28:56,063 스투에서 뛰어내려 쿠페에서 뛰어내려 607 00:28:56,198 --> 00:28:57,559 북두칠성 ♪ 북두칠성 지붕 꼭대기 ♪ 608 00:28:57,695 --> 00:28:59,259 ♪ 플렉싱... 최대한 힘껏... ♪ 609 00:29:01,005 --> 00:29:02,365 ♪ 말했잖아... I'm 미안해 610 00:29:02,467 --> 00:29:04,099 마리오 같은 내 동전... ♪ '내 동전은... ♪ 611 00:29:04,234 --> 00:29:06,370 뱀의 공격! 612 00:29:07,546 --> 00:29:10,242 잠깐만요! 워, 워! 아야! 613 00:29:12,013 --> 00:29:13,348 좋아한다고 했잖아... ♪ 좋아한다고 했잖아... ♪ 614 00:29:13,483 --> 00:29:15,612 훌륭합니다. 615 00:29:17,983 --> 00:29:19,453 이제 모두 함께! 616 00:29:30,529 --> 00:29:34,030 신사 숙녀 여러분 이건 루차도르가 아닙니다. 617 00:29:34,166 --> 00:29:36,234 유령 산적입니다. 618 00:29:38,470 --> 00:29:42,574 그녀는 여기 온 이유는 훔치려고... 훔치려고... 619 00:29:42,709 --> 00:29:43,737 벨트? 620 00:29:44,874 --> 00:29:46,973 행운을 빕니다 행운을 빕니다, 나쁜 녀석들. 621 00:29:47,109 --> 00:29:47,944 응? 622 00:29:48,080 --> 00:29:49,482 -왜요? -어? 623 00:29:49,617 --> 00:29:51,483 이런. 624 00:29:51,619 --> 00:29:54,286 -나쁜 놈들이야! -벨트를 훔치고 있어요! 625 00:29:57,891 --> 00:29:59,090 시작하자! 626 00:29:59,225 --> 00:30:01,165 실행! 627 00:30:05,061 --> 00:30:07,187 -피라냐, 벨트 좀 풀어줄래? -벗을 수가 없어! 628 00:30:07,270 --> 00:30:08,521 -벨트 풀어! -벗을 수가 없어요! 629 00:30:10,467 --> 00:30:13,343 내 벨트! 내 벨트! 잡아! 630 00:30:20,549 --> 00:30:21,917 Chief. 631 00:30:22,052 --> 00:30:23,412 서장님, 이건 이렇게 생겼어요! 632 00:30:24,655 --> 00:30:26,890 I... 널 믿었어 633 00:30:34,326 --> 00:30:36,492 여러분! 코드 12를 찾았습니다! 634 00:30:36,627 --> 00:30:39,726 나쁜 녀석들은 도적들이다! 동원하라! 635 00:30:39,861 --> 00:30:41,300 네, 알겠습니다. 636 00:30:45,508 --> 00:30:46,810 이런. 637 00:30:46,945 --> 00:30:48,604 -이제 어떡하지? -늑대! 638 00:30:55,353 --> 00:30:56,377 탑승하세요! 639 00:30:56,512 --> 00:30:57,916 새소리를 들으셨죠? 타세요! 640 00:31:01,658 --> 00:31:03,151 가자, 가자! 641 00:31:07,665 --> 00:31:09,992 와, 아슬아슬했네요. 642 00:31:11,966 --> 00:31:15,532 이 트럭을 당장 멈춰라! 643 00:31:16,133 --> 00:31:17,133 잠시만요, 여러분! 644 00:31:21,775 --> 00:31:23,513 Wolf! 645 00:31:23,649 --> 00:31:25,047 죄송합니다. 646 00:31:32,150 --> 00:31:33,847 대단하지 않나요? 647 00:31:34,858 --> 00:31:36,487 나쁜 녀석들. 648 00:31:39,193 --> 00:31:40,559 이걸 하기엔 나이가 너무 많아요. 649 00:31:41,831 --> 00:31:43,395 모든 유닛. 모든 유닛. 650 00:31:43,530 --> 00:31:46,233 용의자들은 핫도그 트럭을 타고 핫도그 트럭을 타고 동쪽으로 향하고 있습니다. 651 00:31:46,369 --> 00:31:47,815 좀 더 구체적으로 설명해 주시겠어요? 652 00:31:47,898 --> 00:31:50,163 음, 전부 소고기, 아마도 초리조. 653 00:31:50,299 --> 00:31:53,032 하늘에 새가 필요해, 5마일마다 도로를 차단해야 합니다. 654 00:31:53,168 --> 00:31:55,608 나는 모든 것을 감시하고 싶다 모텔, 기름기 많은 숟가락, 655 00:31:55,744 --> 00:31:57,937 주유소, 버스 정류장 가축 주유소, 두더지 구멍, 656 00:31:58,073 --> 00:32:00,746 들쥐 구멍 및 급수 구멍을 발견했습니다. 657 00:32:00,882 --> 00:32:01,780 가자! 658 00:32:03,854 --> 00:32:05,421 이제는 개인적인 문제입니다. 659 00:32:12,021 --> 00:32:14,965 그들은 속아 넘어갔습니다. 그냥 당신이 계획한 대로요, 보스. 660 00:32:15,100 --> 00:32:16,797 좋아 가자. 661 00:32:36,084 --> 00:32:38,118 글쎄, 그건 잘못되었습니다. 662 00:32:38,254 --> 00:32:40,490 수잔, 정말 대단했어요. 663 00:32:40,625 --> 00:32:42,678 어디서 배웠어요? 그렇게 운전하는 법을 배웠나요? 664 00:32:42,761 --> 00:32:44,522 저는 피자 배달을 하곤 했어요. 665 00:32:44,657 --> 00:32:47,022 너무 빠르다는 이유로 해고당했습니다. 666 00:32:47,157 --> 00:32:49,092 멋지네요. 667 00:32:50,495 --> 00:32:51,892 -입냄새가 납니다. -왜요? 668 00:32:52,028 --> 00:32:53,284 양치질은 무엇으로 하나요? 양치질을 하나요, 정어리? 669 00:32:53,367 --> 00:32:55,137 화상입니다. 670 00:32:55,272 --> 00:32:56,740 저는 양치질을 양치질을 하지 않습니다. 671 00:32:56,875 --> 00:32:58,501 충격적이군 어... 672 00:32:58,637 --> 00:33:00,142 그건 좀 안 좋네요. 673 00:33:00,277 --> 00:33:01,871 놀랐어요 저와 함께 어울려주세요. 674 00:33:02,006 --> 00:33:03,726 -민트는 어때요? -오. 그거 좋네요. 675 00:33:03,809 --> 00:33:05,642 -네, 주세요. -두 잔 주세요. 676 00:33:06,642 --> 00:33:09,014 넌 어때, 울프? 민트? 677 00:33:09,149 --> 00:33:10,281 전 괜찮아요. 고마워요 678 00:33:10,416 --> 00:33:11,983 두 분은 어떻게 만나게 되셨나요? 679 00:33:12,119 --> 00:33:14,254 흘리세요. 흘리세요. 680 00:33:14,390 --> 00:33:16,952 -알았어, 음... -음... 681 00:33:17,088 --> 00:33:18,704 -당신이 말해봐요. -아니, 아니, 아니, 당신이 더 잘 말하세요. 682 00:33:18,787 --> 00:33:20,047 네, 하지만 모든 음성은 직접 하세요. 683 00:33:20,130 --> 00:33:21,243 그리고 정말 잘하시네요. 684 00:33:21,326 --> 00:33:22,465 누가 말해줄래요?! 685 00:33:22,600 --> 00:33:24,029 알았어요, 알았어요. 686 00:33:24,165 --> 00:33:26,168 재미있는 이야기입니다. 687 00:33:30,368 --> 00:33:31,875 안녕, 꼬마야. 688 00:33:32,010 --> 00:33:33,087 그거 먹을 거예요? 689 00:33:33,170 --> 00:33:34,176 네? 690 00:33:35,110 --> 00:33:36,813 할 수 있을 것 같아요... ♪ ♪ 691 00:33:36,948 --> 00:33:37,948 안녕하세요. 692 00:33:38,044 --> 00:33:39,546 음... 693 00:33:39,682 --> 00:33:40,682 혼동. 694 00:33:41,578 --> 00:33:44,780 진홍색과 클로버 ♪ ♪ 695 00:33:47,055 --> 00:33:48,715 왜 입 안에 있는 걸까요? 696 00:33:48,850 --> 00:33:50,524 어쨌든 그렇게 만났습니다. 697 00:33:50,660 --> 00:33:52,474 하지만 그건 아무것도 아니야 우리의 첫 데이트에 비하면 698 00:33:52,557 --> 00:33:53,430 -우리가... -윽, 안 돼! -멈춰! 699 00:33:55,794 --> 00:33:57,078 알았어, 알았어 알았어요, 알았어요. 700 00:33:57,161 --> 00:33:58,563 알겠습니다. 701 00:33:58,698 --> 00:34:00,188 사랑의 승리 모든 것을 이깁니다. 702 00:34:00,271 --> 00:34:02,033 하지만 지금은 사실에 집중해야 합니다. 703 00:34:02,169 --> 00:34:04,835 주내 모든 경찰들이 우리가 유령 도적이라고 생각해요. 704 00:34:04,971 --> 00:34:06,007 흠. 705 00:34:06,142 --> 00:34:07,872 그다지 로맨틱하지 않으시죠? 706 00:34:08,007 --> 00:34:10,344 신경 쓰지 마, 슈가 부리 좀 예민하거든. 707 00:34:10,480 --> 00:34:13,213 어, 그는 주지사로부터 친구로 지정됐어요. 708 00:34:13,349 --> 00:34:16,152 나는 친구 영역이 ... 709 00:34:16,819 --> 00:34:18,187 전화가 필요합니다. 710 00:34:20,522 --> 00:34:22,002 주지사님 주지사님 711 00:34:22,085 --> 00:34:24,127 나쁜 녀석들은 얼마나 빨리 는 얼마나 빨리 감옥으로 돌아갈까요? 712 00:34:24,262 --> 00:34:26,054 제발, 제발 성급한 결론 713 00:34:26,189 --> 00:34:27,982 모든 사실을 파악하기 전에 714 00:34:28,065 --> 00:34:29,265 고마워요. 퀘스트는 여기까지입니다... 715 00:34:29,397 --> 00:34:30,692 여기까지가 질문은 여기까지입니다. 716 00:34:30,827 --> 00:34:32,267 알았어요, 다이앤. 717 00:34:32,402 --> 00:34:33,997 이제 구현할 때입니다. 피해 제어를 구현할 때입니다. 718 00:34:34,132 --> 00:34:35,719 언론에 말하겠어 더 이상 질문은 없다고 719 00:34:35,802 --> 00:34:36,396 -지금은, 그리고 만약 그들이... -잠깐만요, 모린 720 00:34:36,531 --> 00:34:37,938 린다 이모! 721 00:34:38,074 --> 00:34:40,942 정말 놀랍습니다. 722 00:34:41,078 --> 00:34:42,838 울프, 무슨 생각이었어요? 723 00:34:42,973 --> 00:34:44,748 다이앤, 들어보세요. 724 00:34:44,883 --> 00:34:46,208 약간의 문제가 발생했습니다. 725 00:34:46,343 --> 00:34:47,577 오 어느 부분요? 726 00:34:47,712 --> 00:34:49,451 폭행 경찰청장 727 00:34:49,587 --> 00:34:52,914 귀중한 벨트를 훔치거나 수천 명의 사람들 앞에서요? 728 00:34:53,050 --> 00:34:54,554 그것은... 그것은 보이는 것과는 다릅니다. 729 00:34:54,689 --> 00:34:56,472 누군가 우리를 함정에 빠뜨리고 있어요. 절 믿으셔야 합니다. 730 00:34:56,555 --> 00:34:58,326 당연히 믿습니다. 731 00:34:58,461 --> 00:35:01,088 글쎄요, 아마도 유일한 사람일 수도 있습니다. 732 00:35:01,223 --> 00:35:03,297 저기요, 저희는 정말 지금 당장 여러분의 도움이 필요합니다. 733 00:35:03,432 --> 00:35:05,726 늑대, 경찰을 부를 수 없어요. 734 00:35:05,861 --> 00:35:07,100 열이 너무 많습니다. 735 00:35:07,235 --> 00:35:08,733 알아요 알아요 알아요 알아요 736 00:35:08,868 --> 00:35:10,258 저에게 작업할 수만 있다면 737 00:35:10,341 --> 00:35:12,274 단서, 시작 장소, 무언가. 738 00:35:12,409 --> 00:35:14,536 내가 아는 건, 그게.. 할 일이 있다는 것뿐입니다. 739 00:35:14,672 --> 00:35:16,044 맥거피나이트와 함께요. 740 00:35:16,180 --> 00:35:19,075 -맥거피나이트? 정말요? -네. 741 00:35:19,210 --> 00:35:21,130 밴디트가 계속 쫓던 것이죠. 742 00:35:21,245 --> 00:35:23,643 당신을 끌어들이고 싶지 않지만 끌어들이긴 싫지만 이게 유일한 단서입니다. 743 00:35:23,778 --> 00:35:24,851 살펴봐 주실 수 있나요? 744 00:35:27,322 --> 00:35:29,517 네, 누구에게 물어봐야 할지 정확히 알고 있습니다. 745 00:35:29,653 --> 00:35:31,350 -그래요? -잘 들어보세요. 746 00:35:31,486 --> 00:35:33,856 내가 이 문제를 해결할 때까지 제가 알아낼 때까지 숨어 계세요. 747 00:35:33,991 --> 00:35:37,591 그동안 아무도 믿지 마세요. 748 00:35:37,727 --> 00:35:40,167 -그리고, 늑대... -그래? 749 00:35:40,302 --> 00:35:42,463 우린 이겨낼 수 있어, 알았지? 750 00:35:42,598 --> 00:35:45,070 그러길 바랍니다. 751 00:35:45,206 --> 00:35:47,606 이봐요, 신세졌어요 752 00:35:49,279 --> 00:35:51,148 미디엄 친구란 무엇인가요? 753 00:35:53,079 --> 00:35:54,448 네 754 00:35:58,953 --> 00:36:00,288 모린? 755 00:36:00,424 --> 00:36:01,864 -예, 부인? -약속을 취소해 주세요. 756 00:36:01,993 --> 00:36:03,483 알겠습니다. 757 00:36:08,059 --> 00:36:10,959 오랜 친구를 따라잡아야 해요 오랜 친구를 만나야 해요. 758 00:36:20,976 --> 00:36:22,311 좋은 소식입니다. 759 00:36:22,446 --> 00:36:24,146 다이앤이 도와줄 거야 도와줄 거예요 760 00:36:24,281 --> 00:36:26,040 우리가 할 일은 조용히 누워서... 761 00:36:32,624 --> 00:36:34,048 You. 762 00:36:34,184 --> 00:36:37,352 당신은 민트, 위스커즈. 763 00:36:37,487 --> 00:36:40,494 이봐요! 764 00:36:41,524 --> 00:36:42,858 안녕하세요, 사장님. 765 00:36:42,994 --> 00:36:44,565 네, 닭은 닭은 육계장에 있습니다. 766 00:36:44,701 --> 00:36:47,637 반복합니다, 닭은 은 육계에 있습니다. 767 00:37:00,216 --> 00:37:02,577 뭐야? 어디... 여기가 어디죠? 768 00:37:02,712 --> 00:37:04,782 무슨 일인가요? 769 00:37:10,693 --> 00:37:16,563 옛날 옛적에 크고 나쁜 늑대가 있었습니다. 770 00:37:17,331 --> 00:37:19,934 오, 저 남자 정말 마음에 드네요. 771 00:37:20,069 --> 00:37:22,537 정말 대단한 캐릭터입니다. 772 00:37:22,672 --> 00:37:25,699 그는 현상 유지에 현상 유지에 도전하는 사람입니다, 773 00:37:25,835 --> 00:37:28,039 큰 기회를 잡는 사람. 774 00:37:28,175 --> 00:37:32,476 그가 없으면, 젠장, 난 스토리가 있을 것 같지도 않아요. 775 00:37:32,612 --> 00:37:34,108 그리고 사람들은 그를 악당이라고 부릅니다. 776 00:37:35,178 --> 00:37:37,914 흠. 좀 거꾸로네요, 그렇지 않나요? 777 00:37:38,890 --> 00:37:40,079 저를 아세요? 778 00:37:40,215 --> 00:37:42,452 사람들은 저를 유령 도둑이라고 부릅니다. 779 00:37:42,588 --> 00:37:44,290 좋은 말이네요. 780 00:37:44,426 --> 00:37:48,128 하지만 키티 캣이라고 불러도 됩니다. 781 00:37:48,264 --> 00:37:50,097 제 딸들을 만난 것 같네요. 782 00:37:50,233 --> 00:37:51,768 -안녕! -거룩한 새우. 783 00:37:51,903 --> 00:37:53,469 저는 피그테일입니다. 784 00:37:53,604 --> 00:37:55,835 내 영웅들의 엉덩이를 제 영웅들의 엉덩이를 걷어차게 되어 영광이었습니다. 785 00:37:55,971 --> 00:37:58,437 엉덩이는 심지어 꿈보다 더 컸습니다. 786 00:37:58,572 --> 00:38:00,600 그녀는 열렬한 팬입니다. 787 00:38:00,735 --> 00:38:02,004 범죄 덕후. 788 00:38:02,780 --> 00:38:03,843 감사합니다. 789 00:38:03,979 --> 00:38:05,007 제 생각에는 790 00:38:07,445 --> 00:38:08,641 안녕하세요, 수잔! 791 00:38:08,776 --> 00:38:09,948 사실... 792 00:38:10,084 --> 00:38:11,387 이봐요! 793 00:38:13,124 --> 00:38:14,747 -둠이야 -어... 794 00:38:14,882 --> 00:38:16,623 Susan은 가명입니다. 795 00:38:18,255 --> 00:38:20,889 -나한테 거짓말했어. -괜찮아, 파피토. 796 00:38:21,025 --> 00:38:22,497 -나한테 놀아났어. -멋지지 않아요. 797 00:38:22,632 --> 00:38:24,632 -배신했어 -이봐, 들어봐 798 00:38:24,767 --> 00:38:26,366 -그냥 사업일 뿐입니다. -당신은... 799 00:38:26,502 --> 00:38:27,670 -그늘진. -당신은... 800 00:38:27,805 --> 00:38:28,838 Shady. 801 00:38:28,973 --> 00:38:30,336 다 털어놔, 친구. 802 00:38:30,472 --> 00:38:32,342 당신은 완벽한 여성입니다! 803 00:38:34,177 --> 00:38:36,444 그녀는 뱀을 능가했습니다! 804 00:38:36,579 --> 00:38:38,480 그것이 진정한 사랑이 아니라면, 글쎄요... 805 00:38:38,615 --> 00:38:41,542 글쎄, 그럼 난 진정한 사랑이 무엇인지 모르겠네요. 806 00:38:43,088 --> 00:38:45,479 스네이크... 807 00:38:45,614 --> 00:38:49,422 알았어 키티, 우리가 여기서 우리가 여기서 뭐하는 건지 말해줄래? 808 00:38:49,557 --> 00:38:52,491 본론으로 들어가기. 마음에 듭니다. 809 00:38:52,626 --> 00:38:54,795 저희는 큰 계획을 세우고 있습니다. 810 00:38:54,930 --> 00:38:58,498 너무 커서 너무 커요. 811 00:38:58,634 --> 00:39:01,064 일이 필요합니다. 우리 여분의 일손이 필요합니다. 812 00:39:01,200 --> 00:39:05,368 전문가, 아시죠? 특정 기술을 특정 기술을 가진 813 00:39:05,504 --> 00:39:08,675 마지막 작업입니다. 814 00:39:09,276 --> 00:39:10,376 어때요? 815 00:39:10,512 --> 00:39:11,575 뭐라고 할까요? 816 00:39:11,710 --> 00:39:13,512 짧은 대답은 '아니요'입니다. 817 00:39:13,647 --> 00:39:14,877 하지만 저희는 영광입니다. 818 00:39:15,013 --> 00:39:16,271 하지만, 어, 문제는 있잖아요... 819 00:39:16,354 --> 00:39:17,502 -우리는 이제 괜찮아요. -네. 820 00:39:17,585 --> 00:39:18,983 우리는 더 이상 물건을 훔치지 않습니다. 821 00:39:19,118 --> 00:39:20,506 그래, 그러니까 네가 할 수만 있다면 우릴 풀어주세요, 822 00:39:20,589 --> 00:39:22,149 그리고 우리는 우리 자신을 내보내죠. 823 00:39:22,285 --> 00:39:24,486 그리고 우리는 그냥 노체라고 부르면 되죠, 알겠죠? 824 00:39:40,709 --> 00:39:42,069 그거 아세요? 825 00:39:42,205 --> 00:39:46,079 저는 빨간색이 좋아요. 826 00:39:46,215 --> 00:39:47,813 체리인가요? 827 00:39:47,948 --> 00:39:49,743 딸기인가요? 잘 모르겠어요. 828 00:39:49,878 --> 00:39:51,751 절대 알 수 없습니다. 829 00:39:52,821 --> 00:39:55,051 마치 사람들처럼요 830 00:39:55,887 --> 00:39:57,889 둘은 별개라고 생각합니다, 831 00:39:58,025 --> 00:40:02,223 하지만 알고 보니 완전히 다른 것입니다. 832 00:40:05,265 --> 00:40:06,298 다이앤 833 00:40:06,433 --> 00:40:08,469 그녀는 알고 있습니다. 834 00:40:08,605 --> 00:40:11,234 상상할 수 있습니까? 상상할 수 있나요? 835 00:40:11,369 --> 00:40:14,077 주지사의 비밀 크림슨 포의 과거? 836 00:40:14,212 --> 00:40:16,710 휴. 스캔들 얘기군요. 837 00:40:16,845 --> 00:40:19,845 그녀는 뜨거운 거품 물에 뜨거운 거품물 속에 있을 것입니다. 838 00:40:21,479 --> 00:40:22,749 그래서... 839 00:40:24,817 --> 00:40:26,885 질문을 다시 해보겠습니다. 840 00:40:28,022 --> 00:40:32,220 함께 플레이하세요. 다이앤의 비밀은 안전합니다. 841 00:40:33,356 --> 00:40:38,728 아니면 안 해도 됩니다, 다이앤, 좋은 삶이죠, 842 00:40:38,863 --> 00:40:42,472 모든 것이 무너집니다. 843 00:40:43,438 --> 00:40:44,771 어떻게 될까요? 844 00:40:50,747 --> 00:40:53,483 좋아요, 핫소스. 무슨 일이죠? 845 00:41:01,719 --> 00:41:03,916 그게 바로 일입니다. 846 00:41:04,051 --> 00:41:05,123 와우. 847 00:41:05,259 --> 00:41:06,259 와우. 848 00:41:08,431 --> 00:41:09,756 바로 MoonX 로켓입니다. 849 00:41:16,007 --> 00:41:17,263 진심이에요? 850 00:41:17,399 --> 00:41:19,170 믿으시는 게 좋을 겁니다. 851 00:41:19,306 --> 00:41:21,803 자동차를 훔칠 수 있는데 왜 대형 점보 로켓 우주선을 훔칠 수 있는데 왜 차를 훔칠까요? 852 00:41:21,939 --> 00:41:23,479 진심인 것 같아요. 853 00:41:23,614 --> 00:41:25,348 왜 로켓을 로켓을 훔치려고 하나요? 854 00:41:25,484 --> 00:41:28,111 강도 사건은 결코 전리품에 관한 것이 아닙니다. 855 00:41:28,913 --> 00:41:30,012 그렇지 않나요, 늑대? 856 00:41:30,148 --> 00:41:32,680 -파워 무브입니다. -맞아요. 857 00:41:32,815 --> 00:41:33,884 알겠습니다. 858 00:41:34,019 --> 00:41:35,656 그는 이해합니다. 859 00:41:35,792 --> 00:41:37,857 자, 이제 어서 할 일이 있잖아요. 860 00:41:39,026 --> 00:41:40,494 그리고 그 후에는 다 끝난 거죠? 861 00:41:40,629 --> 00:41:42,058 영상을 보여주시겠어요? 862 00:41:42,194 --> 00:41:43,861 도둑의 명예. 863 00:41:43,996 --> 00:41:46,067 좀 힘들겠네요. 864 00:41:46,202 --> 00:41:47,901 좋은 의미에서요. 865 00:41:48,036 --> 00:41:49,488 어서요, 여러분. 우린 강도짓을 하러 가죠. 866 00:41:49,571 --> 00:41:53,033 그래서, 우리가 또 나쁜 건가요, 아니면...? 867 00:41:53,168 --> 00:41:54,542 인정해야 합니다. 868 00:41:54,677 --> 00:41:56,509 그들은 생각했습니다 거의 모든 것을 생각했습니다. 869 00:41:56,645 --> 00:41:59,945 거의요? 오, 각도를 잡으셨군요. 870 00:42:00,080 --> 00:42:02,515 저는 항상 각도가 있습니다. 871 00:42:02,651 --> 00:42:04,512 마지막 작업, 그리고 그 이후, 872 00:42:04,648 --> 00:42:08,052 롤리팝 양은 우리를 만난 걸 우리를 만난 걸 후회하게 될 거예요. 873 00:42:16,463 --> 00:42:17,693 주지사님? 874 00:42:17,829 --> 00:42:19,569 감방으로 데려다주세요. 875 00:42:28,513 --> 00:42:31,541 이런, 이런, 이런. 876 00:42:31,677 --> 00:42:33,242 안녕하세요, 다이앤. 877 00:42:33,810 --> 00:42:35,312 마멀레이드. 878 00:42:35,448 --> 00:42:39,512 전 세계 모든 초대형 전 세계 모든 감옥 중에서요, 879 00:42:40,556 --> 00:42:42,520 제 집으로 걸어 들어와야 했습니다. 880 00:42:42,656 --> 00:42:44,359 오, 이런. 881 00:42:44,494 --> 00:42:46,259 풍선 동물처럼 생겼습니다. 882 00:42:46,395 --> 00:42:47,624 그렇죠? 883 00:42:47,759 --> 00:42:49,225 오늘은 팔의 날입니다. 884 00:42:49,361 --> 00:42:51,260 그래서 제가 더 멋지게 보이는 이유입니다. 885 00:42:52,568 --> 00:42:55,604 그렇다면 저는 무엇을 위해 방문해야 할까요? 886 00:42:55,740 --> 00:42:57,696 그것이 관련이 있는지 궁금합니다. 887 00:42:57,832 --> 00:43:00,540 당신의 지저분한 제자들이 도망치는 범죄 현장에서 범죄 현장에서. 888 00:43:00,675 --> 00:43:02,574 어떻게 알았나요? 889 00:43:02,710 --> 00:43:04,440 제가 아는 것이 제 일입니다. 890 00:43:04,576 --> 00:43:07,081 저는 크레이지 맥스 크로니클의 편집장입니다. 크레이지 맥스 크로니클의 편집장입니다. 891 00:43:07,217 --> 00:43:09,642 졸업 앨범도 만들고, 저는 피클볼 팀의 주장이기도 합니다. 892 00:43:09,778 --> 00:43:11,472 솔직히 말해서 여기 있는 게 너무 싫어요. 893 00:43:11,555 --> 00:43:12,919 좋아요, 잘됐네요. 894 00:43:13,054 --> 00:43:15,748 하지만 맥거피나이트에 대해 맥거피나이트에 대해 알고 계신가요? 895 00:43:15,884 --> 00:43:17,556 오. 896 00:43:17,692 --> 00:43:19,387 맥거피늄 픽티티움. 897 00:43:21,760 --> 00:43:23,389 매혹적인 금속. 898 00:43:23,524 --> 00:43:26,295 매우 독특한 독특한 속성이 있습니다. 899 00:43:28,095 --> 00:43:29,562 그게 뭔가요? 900 00:43:29,698 --> 00:43:31,469 글쎄, 난 그냥 말해주지 않을 거죠? 901 00:43:31,604 --> 00:43:32,939 잊으셨나요? 902 00:43:33,074 --> 00:43:35,068 난 감옥에 앉아 있어요 감옥에 갇혀 있습니다. 903 00:43:35,204 --> 00:43:37,478 그렇다면 저에게는 어떤 이점이 있을까요? 904 00:43:37,614 --> 00:43:39,941 사면을 해드리는 것이 아닙니다. 905 00:43:40,077 --> 00:43:41,650 사면? 906 00:43:41,785 --> 00:43:43,450 피클볼 시즌이 한창인 피클볼 시즌이 한창인가요? 907 00:43:43,586 --> 00:43:46,480 아니요, 더 좋은 생각이 있어요. 908 00:43:47,625 --> 00:43:50,759 게임을 어떻게 게임을 플레이하고 싶으신가요? 909 00:43:50,894 --> 00:43:53,025 어떤 종류의 역겨운 게임 내가... 910 00:43:55,063 --> 00:43:56,899 먼저 총독을 뒷조사하세요. 911 00:43:59,060 --> 00:44:00,461 오, 이런. 912 00:44:03,235 --> 00:44:04,971 좋아요, 모두 주목하세요. 913 00:44:06,073 --> 00:44:08,775 여러분 각자에게는 특정 역할이 있습니다. 914 00:44:12,516 --> 00:44:14,644 세이프 크래킹 장비! 915 00:44:14,779 --> 00:44:16,443 변장! 916 00:44:16,578 --> 00:44:18,179 환영합니다, 타란툴라 씨. 917 00:44:18,314 --> 00:44:20,050 와, 정말 대단한 기술입니다. 918 00:44:20,186 --> 00:44:21,714 가방을 잘못 가져온 것 같아요. 919 00:44:21,849 --> 00:44:23,524 네, 이건 적절한 복장이 아닌 것 같네요 920 00:44:23,659 --> 00:44:25,151 를 사용하여 발사장에 잠입할 수 있습니다. 921 00:44:25,286 --> 00:44:26,662 오, 안 돼요. 922 00:44:26,797 --> 00:44:28,424 우리는 가지 않을 것입니다 발사장으로 가지 않습니다. 923 00:44:28,559 --> 00:44:30,629 모든 수준의 보안을 우회할 수 있는 모든 수준의 보안을 우회하는 방법 924 00:44:30,764 --> 00:44:32,329 로켓으로 이어집니다, 925 00:44:32,465 --> 00:44:33,986 바로 저기 문 대통령의 손목에 926 00:44:34,069 --> 00:44:35,595 시계가 모든 것을 제어합니다, 927 00:44:35,730 --> 00:44:38,708 정문에서 미션 컨트롤까지 928 00:44:39,777 --> 00:44:41,568 를 클릭합니다. 929 00:44:43,143 --> 00:44:46,176 시계를 훔치세요, 로켓을 훔치세요. 930 00:44:46,311 --> 00:44:48,375 유일한 문제? 그는 절대 벗지 않습니다. 931 00:44:48,511 --> 00:44:50,918 운이 좋게도 세계적으로 유명한 소매치기가 있습니다. 932 00:44:51,053 --> 00:44:52,920 그리고 우리는 창문이 있다고 생각합니다. 933 00:44:53,056 --> 00:44:55,357 "제레미아 문이 여러분을 초대합니다, 934 00:44:55,493 --> 00:44:57,024 최첨단 결혼식입니다." 935 00:44:57,159 --> 00:44:58,676 진심이에요? 우리가 결혼식을 망치겠다고요? 936 00:44:58,759 --> 00:45:00,356 결혼식 정말 좋아해요! 937 00:45:01,490 --> 00:45:03,362 내 말은, 알다시피... 난... 938 00:45:03,497 --> 00:45:06,026 마음에 들어요. 괜찮아 상관없어요. 939 00:45:06,162 --> 00:45:07,801 뭐든지요. 아무도 신경 쓰지 않습니다. 940 00:45:07,936 --> 00:45:10,700 음... 이렇게 진행됩니다. 941 00:45:13,372 --> 00:45:15,107 이것은 매우 독점 이벤트입니다, 942 00:45:15,242 --> 00:45:17,010 그리고 그에 걸맞은 보호 기능을 제공합니다. 943 00:45:17,145 --> 00:45:19,545 따라서 우리는 창의력을 발휘해야 합니다. 944 00:45:21,315 --> 00:45:22,404 제가 좀 녹슬었지만 하지만 약속할게요 945 00:45:22,487 --> 00:45:24,214 정중하게 플레이할 수 있습니다. 946 00:45:24,350 --> 00:45:25,836 맘마미아! 947 00:45:25,919 --> 00:45:26,952 내 꽃은 어디 있죠? 948 00:45:27,088 --> 00:45:29,721 프레고! 카푸치노! 엑스트라 그란데! 949 00:45:29,857 --> 00:45:31,857 투티 프루티! 리몬첼로! 950 00:45:31,992 --> 00:45:33,823 오, 그 베일? 빈티지예요. 951 00:45:33,959 --> 00:45:36,326 공주가 입었습니다. 952 00:45:37,228 --> 00:45:38,159 유후! 953 00:45:38,294 --> 00:45:39,491 제레마이아! 오, 여기 계셨군요. 954 00:45:39,627 --> 00:45:41,099 문 대통령은 955 00:45:41,234 --> 00:45:42,480 AR 향상 식별하는 안경 956 00:45:42,563 --> 00:45:43,937 대화할 가치가 있는 사람들입니다. 957 00:45:44,072 --> 00:45:46,100 그리고 그렇지 않은 사람들도 있습니다. 958 00:45:46,236 --> 00:45:48,205 하지만 전 이모잖아요! 959 00:45:48,341 --> 00:45:50,045 등급을 획득한 사람은 960 00:45:50,181 --> 00:45:52,307 -문 대통령과의 60초 일대일 면담. -예레미야 961 00:45:52,442 --> 00:45:53,582 그것이 우리의 창구입니다. 962 00:45:53,717 --> 00:45:55,077 유일한 창구입니다. 963 00:45:55,213 --> 00:45:57,147 행사가 시작되면 964 00:45:57,283 --> 00:45:59,250 끝났습니다. 965 00:46:00,482 --> 00:46:02,347 좋아요, 여러분. 눈이 보입니다. 966 00:46:02,483 --> 00:46:04,217 피라냐, 시작하겠습니다. 967 00:46:04,353 --> 00:46:05,862 -안녕, 클라렌스 -어? 968 00:46:05,997 --> 00:46:07,639 이 트렁크에 뭔가 이 트렁크에 뭔가 이상합니다. 969 00:46:07,722 --> 00:46:10,529 오? 뭔데? 어디 보자 970 00:46:10,664 --> 00:46:12,650 오, 저기 있네요. 저기 저기 뒤쪽이에요 971 00:46:12,733 --> 00:46:14,383 -아, 아무것도 안 보여요. -그래 아뇨, 아뇨, 아뇨. 972 00:46:14,466 --> 00:46:15,783 제 생각에는 거기에 머리를 넣으면 973 00:46:17,540 --> 00:46:18,940 오, 클라렌스. 974 00:46:20,204 --> 00:46:21,844 여기는 이상 없습니다. 975 00:46:22,877 --> 00:46:25,471 티타늄 트리플 스프링 릴리스. 976 00:46:25,606 --> 00:46:27,811 보고 싶었어요, 오랜 친구. 977 00:46:30,945 --> 00:46:32,950 아직도 할 수 있겠어, 스네이크 케이크? 978 00:46:33,086 --> 00:46:34,116 부탁합니다. 979 00:46:34,251 --> 00:46:36,790 자물쇠 따기는 로맨스와도 같습니다. 980 00:46:36,925 --> 00:46:39,389 시작해야 합니다. 부드럽고 장난스럽게 시작해야 합니다, 981 00:46:39,524 --> 00:46:42,555 그 작고 차가운 심장 속으로 그 작고 차가운 심장 속으로, 982 00:46:42,690 --> 00:46:46,929 그 모든 모든 방어가 녹아내릴 때까지. 983 00:46:47,065 --> 00:46:48,831 오. 재미있겠네요. 984 00:46:51,667 --> 00:46:53,436 아직도 자물쇠에 대해 자물쇠에 대해서요? 985 00:46:56,405 --> 00:46:57,978 응? 986 00:46:58,113 --> 00:46:59,427 정전? 987 00:46:59,510 --> 00:47:02,279 안녕하세요. 매우 빠른 전기 기술자. 988 00:47:02,414 --> 00:47:04,178 누군가 전기 기술자를 전기 기술자를 부르셨나요? 989 00:47:04,313 --> 00:47:05,346 네, 선생님. 저였어요 990 00:47:05,481 --> 00:47:07,322 -모두 이상 없습니다. -웁스. 991 00:47:07,457 --> 00:47:09,926 걱정하지 마세요. 금방 고쳐서 금방 해결해드릴게요. 992 00:47:10,061 --> 00:47:12,019 좋아, 얘들아. 재밌게 놀아요. 993 00:47:14,725 --> 00:47:16,628 이름은 웹입니다. 내가 오늘 당신의 해커가 되겠습니다. 994 00:47:19,297 --> 00:47:21,062 울프 씨, 신호입니다. 995 00:47:28,478 --> 00:47:30,223 한곳에 다 쓰지 마세요. 한 곳에 다 쓰지 마세요, 아시겠죠? 996 00:47:30,306 --> 00:47:32,046 그게 제 일입니다. 997 00:47:34,417 --> 00:47:36,846 안녕하세요 안녕하세요, 부인 998 00:47:36,981 --> 00:47:38,184 눈 똑바로 뜨고, 카우보이. 999 00:47:38,319 --> 00:47:39,599 타겟은 12시 방향에 있습니다. 1000 00:47:40,583 --> 00:47:42,221 바로 그 사람입니다. 1001 00:47:45,686 --> 00:47:48,059 뭐 하는 거예요? 줄을 서세요. 1002 00:47:48,195 --> 00:47:49,689 벅 울포드는 대사를 하지 않습니다. 1003 00:47:49,825 --> 00:47:51,729 웹스, 내 커버 아이디는 어떻게 되나요? 1004 00:47:51,865 --> 00:47:53,217 -잠깐만, 울피. 방화벽 몇 개만 더 설치하면 돼 -좋아 1005 00:47:53,300 --> 00:47:54,414 진정해, 키티, 내가 알아서 할게. 1006 00:47:54,497 --> 00:47:55,869 -늑대? -이봐요, 실례합니다. 1007 00:47:56,004 --> 00:47:57,429 -문 씨, 선생님 -이봐요 1008 00:47:57,565 --> 00:47:58,707 어서요 어서 어서 1009 00:47:58,843 --> 00:48:00,569 -늑대! -바이패스 및 붐! 1010 00:48:03,514 --> 00:48:05,047 조심, 조심. 1011 00:48:05,182 --> 00:48:07,014 부유하고 영향력 있는 부유하고 영향력 있는 친구 1012 00:48:07,150 --> 00:48:08,749 -작은 존경심. -친절하게 감사합니다. 1013 00:48:08,885 --> 00:48:10,979 여전히 가지고 있습니다. 1014 00:48:12,689 --> 00:48:14,854 이제 여기까지입니다. 1015 00:48:14,990 --> 00:48:16,520 시계를 더미로 교체합니다. 1016 00:48:16,655 --> 00:48:18,535 글쎄, 적어도 누군가는 문명인인 것 같네요. 1017 00:48:18,655 --> 00:48:20,623 내 이름은 벅 울포드 빅 배드 오일. 1018 00:48:20,758 --> 00:48:23,258 하지만 여러분도 저에 대해 들어보셨겠죠 저는 그냥... 1019 00:48:23,394 --> 00:48:24,790 도움이 필요하신가요? 1020 00:48:24,926 --> 00:48:26,529 제가 마지막으로 확인한 바로는 아무것도 없었어요. 1021 00:48:26,665 --> 00:48:28,736 전에는 신경 쓰지 않으셨죠? 1022 00:48:28,872 --> 00:48:30,102 아야! 1023 00:48:30,237 --> 00:48:31,292 -그녀는 괜찮아요? -웁스. 1024 00:48:31,375 --> 00:48:32,866 오, 이런. 1025 00:48:33,001 --> 00:48:34,840 내가 착각하지 않는 한, 로켓에는 기름이 필요합니다. 1026 00:48:34,976 --> 00:48:36,042 다음 사항에 대해 어떻게 생각하십니까? 1027 00:48:36,177 --> 00:48:37,738 전략적 파트너십을 맺었나요, 문 씨? 1028 00:48:37,874 --> 00:48:39,910 사업 제안서를 들고 사업 제안서를 들고 1029 00:48:40,046 --> 00:48:41,742 내 결혼식 직전에? 1030 00:48:43,086 --> 00:48:44,782 당신은 진짜 운영자군요, 울포드 씨. 1031 00:48:46,318 --> 00:48:48,089 당신은 절반도 모릅니다. 1032 00:48:54,296 --> 00:48:57,494 누가 당신에게 눈을 마주치도록 승인했나요? 1033 00:49:02,607 --> 00:49:03,471 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니. 1034 00:49:03,606 --> 00:49:04,772 울포드 씨? 1035 00:49:04,908 --> 00:49:06,271 -어... -시계 가져와! 1036 00:49:06,407 --> 00:49:08,100 -문! -아! 1037 00:49:08,236 --> 00:49:10,206 저기 우리 솔리 월리가 있네. 대머리가 더 많아 보이네. 1038 00:49:10,342 --> 00:49:11,710 그리고 키가 작아 보이네요. 1039 00:49:13,208 --> 00:49:14,379 Wolf. 1040 00:49:16,016 --> 00:49:17,713 우리 전에 만난 적 있나요? 1041 00:49:17,848 --> 00:49:19,989 아뇨, 아뇨. 그냥 그런 얼굴이 하나 있네요. 1042 00:49:20,124 --> 00:49:22,023 어쨌든, 문 씨, 어... 1043 00:49:22,159 --> 00:49:23,693 시드니에서 도자기 수업을 들으셨나요? 1044 00:49:23,828 --> 00:49:25,124 -어... -시간 됐어요 1045 00:49:25,260 --> 00:49:26,622 아, 네. 쇼타임입니다. 1046 00:49:26,758 --> 00:49:28,049 잠깐만요 실례합니다, 미스터... 1047 00:49:28,132 --> 00:49:30,363 저기... 문 씨... 1048 00:49:30,499 --> 00:49:32,428 아니, 하비비, 들어봐요. I 얼굴은 절대 안 잊어 1049 00:49:32,564 --> 00:49:34,496 I... 알몸으로 높이 다이빙! 그거였어? 1050 00:49:34,631 --> 00:49:36,104 아, 네, 안녕하세요. 1051 00:49:36,240 --> 00:49:38,334 잠깐 빌려도 될까요? 잠깐만 빌려줄래요? 1052 00:49:38,470 --> 00:49:40,299 -아니, 알았어 -고맙습니다. 1053 00:49:42,111 --> 00:49:43,473 강도를 날려버렸어요! 1054 00:49:43,608 --> 00:49:44,889 그 사람, 저..저..저 아는 사람이에요, 1055 00:49:44,972 --> 00:49:46,452 그리고 그는, 그는 절 알아볼 줄 알았어요. 1056 00:49:46,577 --> 00:49:48,684 벨리시마 벨리시마? 1057 00:49:48,819 --> 00:49:50,416 약간의 문제가 발생했습니다. 1058 00:49:50,552 --> 00:49:54,320 누군가 마르코에게 마르코에게 상어에게 먹혔다고 말해야 합니다. 1059 00:49:55,423 --> 00:49:57,124 너희들 지금 방해하려는 건가요? 1060 00:49:57,260 --> 00:49:59,226 결혼할 준비가 되셨나요? 1061 00:50:02,295 --> 00:50:03,898 -상어! -공황 상태입니다. 1062 00:50:04,033 --> 00:50:05,524 너무 많아요. 만족하세요? 1063 00:50:05,660 --> 00:50:07,466 마음에 드네요. 1064 00:50:07,602 --> 00:50:10,165 이 모든 것이 실패입니다! 1065 00:50:10,301 --> 00:50:12,339 당신은 우위를 잃었습니다. 1066 00:50:12,474 --> 00:50:14,024 그리고 이제 주지사가 그 대가를 치르게 될 것입니다. 1067 00:50:14,107 --> 00:50:15,473 잠깐만요, 잠깐만요. 1068 00:50:15,609 --> 00:50:16,654 야, 미친 짓은 하지 말자 이상한 짓은 하지 말자고, 알았지? 1069 00:50:16,737 --> 00:50:17,809 시계를 보내드리겠습니다. 1070 00:50:17,944 --> 00:50:19,006 아, 그래요? 1071 00:50:19,142 --> 00:50:20,445 어떻게? 1072 00:50:31,524 --> 00:50:34,030 "괴상한" 동화 같은 이야기입니다. 1073 00:50:42,998 --> 00:50:45,701 여보, 이 드레스 너무 이 드레스 입으니 정말 예뻐요. 1074 00:50:50,646 --> 00:50:52,048 흠. 1075 00:50:55,685 --> 00:50:56,685 "큰 나쁜 늑대"? 1076 00:50:56,818 --> 00:50:59,452 흠. 흠. 1077 00:51:00,322 --> 00:51:02,619 상어, 당신 차례입니다. 1078 00:51:12,466 --> 00:51:13,928 환영합니다! 1079 00:51:14,063 --> 00:51:18,266 가장 아름답고 장엄한 곳에 오신 것을 환영합니다, 1080 00:51:18,402 --> 00:51:20,500 믿을 수 없는 경우입니다. 1081 00:51:20,636 --> 00:51:22,071 후! 1082 00:51:22,206 --> 00:51:25,238 후! 후! 1083 00:51:25,374 --> 00:51:27,199 -좀 더 미묘하게 할 수 없을까요? -후! 1084 00:51:27,282 --> 00:51:28,881 -상어에게 이것은 미묘합니다. -후! 1085 00:51:29,017 --> 00:51:30,383 정말 잘해 주세요. 1086 00:51:30,518 --> 00:51:33,222 우리는 오늘 이 자리에 이 남자와 결혼하기 위해... 1087 00:51:33,357 --> 00:51:35,303 이 남자답고 남성적인, 1088 00:51:35,386 --> 00:51:38,255 남자답게 남성적인 남자... 1089 00:51:38,391 --> 00:51:40,559 그리고 이 지극히 평범한 여성은 1090 00:51:40,695 --> 00:51:43,689 -사크라-니모니우스 결합에서... -뭐? 잠깐만요 1091 00:51:43,824 --> 00:51:45,434 ...거룩한 결혼의 의미를 되새겨보세요. 1092 00:51:45,569 --> 00:51:46,359 후! 1093 00:51:47,864 --> 00:51:49,871 이제, 여러분 손을 맞잡아 주세요. 1094 00:51:50,006 --> 00:51:52,306 흠 어... 1095 00:51:56,571 --> 00:51:57,979 저 사람이야! 1096 00:51:58,115 --> 00:52:01,006 네 그냥 두 손을 합치세요. 1097 00:52:01,142 --> 00:52:03,285 -보세요. 보세요. -볼 필요 없습니다. 1098 00:52:03,420 --> 00:52:04,666 -어서요. 어서 어서 -맹목적으로 가입하세요 1099 00:52:04,749 --> 00:52:07,114 -두 손 모아 -반대합니다! 1100 00:52:08,388 --> 00:52:09,452 네? 1101 00:52:09,587 --> 00:52:10,747 허니버니. 1102 00:52:12,427 --> 00:52:14,392 솔리만, 네가 당신이 누구라고 생각하세요? 1103 00:52:14,527 --> 00:52:16,088 문, 이것 봐 결혼하는구나! 1104 00:52:16,224 --> 00:52:19,463 그것은 다름 아닌 바로 빅 배드 울프입니다! 1105 00:52:20,904 --> 00:52:23,566 신부가 등장합니다. 1106 00:52:23,702 --> 00:52:26,133 -부프. -어떻게 이럴 수 있지? 1107 00:52:26,269 --> 00:52:27,990 -그가 여기 있었어! -솔이, 이건 수치스러운 일이야. 1108 00:52:28,073 --> 00:52:29,494 -발톱이 있었어요! 발톱을 봤어! -당장 데리고 나가! 1109 00:52:29,577 --> 00:52:30,855 어디로 가세요? 날 어디로 데려가는거야? 목격자가 있어요! 1110 00:52:30,938 --> 00:52:32,679 -우리 모두 봤어요! 너! -응? 1111 00:52:32,814 --> 00:52:34,327 -서 있지 마세요! -주례는 어디 있어요? 1112 00:52:34,410 --> 00:52:36,509 누가 신경이나 쓰겠어요? 1113 00:52:44,218 --> 00:52:47,695 확실히 톱 5 나쁜 녀석들 강도 사건! 1114 00:52:48,956 --> 00:52:51,691 덩치 큰 남자가 "반대합니다"라고 하면 1115 00:52:51,826 --> 00:52:53,998 오줌싸개 사고 날 뻔했어요! 1116 00:52:55,729 --> 00:52:56,999 맞습니다. 1117 00:52:57,135 --> 00:52:58,332 거의. 1118 00:52:59,536 --> 00:53:00,868 늑대, 물어볼 게 있어요. 1119 00:53:01,004 --> 00:53:02,806 어떻게 알았어요? 성공할지 어떻게 알았나요? 1120 00:53:02,942 --> 00:53:06,373 키티, 모든 사기에는 모든 사기에는 세 가지 부분이 있습니다. 1121 00:53:09,514 --> 00:53:11,517 먼저 미끼를 던집니다. 1122 00:53:19,797 --> 00:53:20,963 보세요. 1123 00:53:21,098 --> 00:53:22,689 이제 차례가 왔습니다. 1124 00:53:22,824 --> 00:53:24,231 뭔가 이상한 일이 벌어지고 있습니다. 1125 00:53:24,366 --> 00:53:26,733 -누군가 반대해야 합니다. -나는 반대합니다! 1126 00:53:26,868 --> 00:53:28,623 -하지만 그 어떤 것도 대가 없이는 효과가 없습니다. -왜요? 1127 00:53:28,706 --> 00:53:30,188 왜냐하면 1128 00:53:30,271 --> 00:53:31,771 시계를 훔치기 위해... 1129 00:53:31,907 --> 00:53:34,032 솔리만, 네가 당신이 누구라고 생각하세요? 1130 00:53:34,168 --> 00:53:36,102 꽉 잡아요, 벨리시마. 1131 00:53:37,712 --> 00:53:39,710 ...그리고 다른 하나는 도망치기 위해. 1132 00:53:40,741 --> 00:53:43,345 큰 나쁜 늑대! 1133 00:53:43,481 --> 00:53:46,148 잘못된 방향 전환의 기술. 1134 00:53:46,284 --> 00:53:49,091 그것은 행동이 아니라 산만함이죠. 알겠습니다. 1135 00:53:49,226 --> 00:53:50,582 네, 알겠습니다. 1136 00:53:50,717 --> 00:53:51,984 이봐요! 1137 00:53:52,120 --> 00:53:54,661 알겠습니다. 1138 00:53:54,796 --> 00:53:56,941 결혼식 정말 좋아해요! 1139 00:53:57,024 --> 00:53:58,597 알았어요! 1140 00:54:04,906 --> 00:54:06,268 흠. 1141 00:54:06,404 --> 00:54:09,201 아니요, 없습니다. 1142 00:54:10,110 --> 00:54:12,139 아니, 어쩌면... 1143 00:54:12,274 --> 00:54:14,607 -오, 옵션이 너무 많네요. -오, 세상에. 1144 00:54:14,743 --> 00:54:16,542 계속 진행해도 될까요? 1145 00:54:16,677 --> 00:54:17,878 인내심을 가져요, 다이앤. 1146 00:54:18,014 --> 00:54:19,387 이 게임은 미묘한 전략의 1147 00:54:19,523 --> 00:54:21,288 심리적 지구력은 1148 00:54:21,424 --> 00:54:24,084 가장 교활하고 가장 교활하고 1149 00:54:24,994 --> 00:54:27,123 "만 6세 이상" 1150 00:54:27,259 --> 00:54:30,232 게다가, 주지사가 주지사가 1151 00:54:30,368 --> 00:54:32,928 에 들러서 양자 강자성학에 대해 이야기를 나눕니다. 1152 00:54:34,595 --> 00:54:39,308 퀀투... 잠깐, 지금 맥거피나이트가 자성이라고요? 1153 00:54:40,306 --> 00:54:42,069 단순한 자석이 아닙니다. 1154 00:54:42,204 --> 00:54:45,310 맥거피나이트는 금의 금의 원자 역수입니다. 1155 00:54:45,446 --> 00:54:46,942 극한의 전압에 노출... 1156 00:54:47,077 --> 00:54:48,909 금 전자가 분리됩니다. 1157 00:54:49,045 --> 00:54:50,919 그리고 엄청난 힘으로 끌어당깁니다. 1158 00:54:51,055 --> 00:54:52,415 금 자석입니다. 1159 00:54:52,551 --> 00:54:54,418 오, 그녀가 따라잡고 있네요. 1160 00:54:54,553 --> 00:54:57,086 아주 좋아요. 1161 00:54:57,222 --> 00:55:01,955 금을 가져올 수 있는데 왜 은행을 털까요? 금을 가져올 수 있는데 왜 은행을 털까요? 1162 00:55:02,091 --> 00:55:05,598 모든 범죄, 아무것도 없습니다. 1163 00:55:05,733 --> 00:55:07,700 -고마워요, 교수님 -잠깐, 잠깐만요. 1164 00:55:07,836 --> 00:55:09,965 당신은 갈 수 없습니다. 우리 아직 안 끝났어... 1165 00:55:10,831 --> 00:55:13,141 뭐라고요? 아니요! 하지만 어떻게요? 1166 00:55:13,276 --> 00:55:15,174 말 그대로 틱택토입니다. 1167 00:55:15,309 --> 00:55:17,137 졸업 앨범을 보내주시겠어요? 1168 00:55:18,445 --> 00:55:20,074 재밌죠? 1169 00:55:20,210 --> 00:55:22,941 당신은 여기까지 온 두 번째 여기까지 온 1170 00:55:23,077 --> 00:55:24,617 를 통해 맥거피나이트에 대해 문의해 주셨습니다. 1171 00:55:27,914 --> 00:55:29,116 확률은 얼마나 되나요? 1172 00:55:29,993 --> 00:55:31,950 방문자가 있었나요? 1173 00:55:32,085 --> 00:55:33,494 이름을 못 들었어요, 1174 00:55:33,629 --> 00:55:36,227 하지만 분명히 우리는 공통점이 있는 것 같습니다. 1175 00:55:36,363 --> 00:55:40,369 아니면... 다섯 개라고 해야 할까요? 1176 00:55:48,309 --> 00:55:50,304 주지사님 1177 00:55:50,439 --> 00:55:53,144 마멀레이드의 마지막 방문자 영상이 필요합니다. 영상이 필요해. 당장요. 1178 00:56:11,066 --> 00:56:12,566 찾았습니다. 1179 00:56:25,682 --> 00:56:27,032 -그러나 운전할 수 있나요? -아니요. 1180 00:56:28,486 --> 00:56:30,034 내 인생 최고의 최고의 날이었습니다. 1181 00:56:31,455 --> 00:56:34,181 -왜 영원히 떠나야 하나요? -아. 1182 00:56:34,316 --> 00:56:36,522 -기운 내, 버터넛. -버터넛? 1183 00:56:36,658 --> 00:56:38,453 -나는 항상 별명이 필요했어요. -오. 1184 00:56:38,588 --> 00:56:39,956 좋아요. 1185 00:56:41,655 --> 00:56:44,099 저기요, 저기요, 어, 저기요 감정은 없어요, 1186 00:56:44,235 --> 00:56:45,564 척하는 관계 1187 00:56:45,700 --> 00:56:46,985 너와 네 친구들을 네 친구들, 알았지? 1188 00:56:47,068 --> 00:56:48,403 오. 1189 00:56:48,539 --> 00:56:50,059 어서요, 지금. 당연히 아니죠. 1190 00:56:50,167 --> 00:56:52,304 솔직히 말해서요, 전..전., 1191 00:56:52,439 --> 00:56:53,732 정말 그렇게 좋아합니다. 1192 00:56:53,867 --> 00:56:55,367 오, 이상하네요. 1193 00:56:55,502 --> 00:56:58,573 왜냐면 넌, 어 저한테 꽤 관심이 있어 보이셨거든요. 1194 00:56:58,708 --> 00:56:59,839 글쎄요, 그건... 1195 00:56:59,974 --> 00:57:01,607 그래요? 1196 00:57:01,742 --> 00:57:03,637 그거... 있잖아, 난 네 감정을 상하게 하고 싶지 않았어, 1197 00:57:03,720 --> 00:57:06,517 그래서, 어, 네, 죄송합니다. 실망하셨다면 죄송합니다. 1198 00:57:06,652 --> 00:57:08,383 아뇨, 아뇨, 아뇨, 전 아니에요. 1199 00:57:08,518 --> 00:57:11,253 있잖아, 내가 너한테 반했다면 실망했을 뿐이에요, 1200 00:57:11,389 --> 00:57:15,831 앞서 말했듯이 전 그렇지 않았어요, 알겠죠? 1201 00:57:15,966 --> 00:57:17,156 물론입니다. 1202 00:57:17,292 --> 00:57:19,158 그렇지 않으면, 이 마시멜로 토스트 1203 00:57:19,294 --> 00:57:21,729 로맨틱한 긴장감으로 가득할 것입니다. 로맨틱한 긴장감으로 가득할 것입니다. 1204 00:57:21,864 --> 00:57:23,296 흠. 1205 00:57:24,264 --> 00:57:27,034 그래요 물론 그랬죠. 1206 00:57:27,170 --> 00:57:28,543 아, 그래요? 1207 00:57:28,678 --> 00:57:31,544 그래서 신부를 사칭하는 게 신부를 사칭하는 게 네 아이디어였어? 1208 00:57:31,680 --> 00:57:32,980 -물론이죠. -예. 알았어요 1209 00:57:33,115 --> 00:57:34,812 내가 널 고용했어. 1210 00:57:34,947 --> 00:57:37,312 따라서 여러분의 아이디어가 곧 제 아이디어입니다. 1211 00:57:37,448 --> 00:57:38,882 품격. 1212 00:57:39,018 --> 00:57:40,133 무슨 일이 일어나고 있나요? 맥거피 나이트? 1213 00:57:40,216 --> 00:57:41,950 오, 그냥 조금 과학 프로젝트. 1214 00:57:42,086 --> 00:57:44,821 아. 그래서 당신은 우리를 모함한 건가요? 1215 00:57:44,957 --> 00:57:47,992 어서요, 제가 누명을 씌웠어요. 1216 00:57:48,128 --> 00:57:50,695 은퇴에서 벗어날 수 있는 유일한 방법이었죠. 유일한 방법이었죠. 1217 00:57:52,394 --> 00:57:54,965 어쨌든, 원하던 걸 원하던 걸 얻었으니, 어... 1218 00:57:56,602 --> 00:57:58,304 오! 오! 1219 00:57:58,440 --> 00:58:01,741 맞아요. 동영상을 원하시죠? 1220 00:58:03,607 --> 00:58:04,810 여기까지입니다. 1221 00:58:05,744 --> 00:58:07,275 -오. -오, 이런. 1222 00:58:07,410 --> 00:58:10,117 내가... 내가 내 첫 강도 사건에 대해 말했던가? 1223 00:58:10,252 --> 00:58:11,552 아니요. 1224 00:58:11,688 --> 00:58:14,187 은행이었나요? 보석 가게? 1225 00:58:14,323 --> 00:58:16,654 롤리팝. 1226 00:58:16,789 --> 00:58:18,626 학교 다닐 때, 한 선생님이 1227 00:58:18,761 --> 00:58:21,958 착한 아이들에게 사탕을 주곤 했던 막대 사탕을 주곤 했죠. 1228 00:58:22,094 --> 00:58:24,894 그리고 아마도 그것은 내 발톱이나 이빨이었을 수도 있습니다, 1229 00:58:25,029 --> 00:58:28,167 하지만 그녀는 한 번도 한 번도 저를 쳐다본 적이 없어요. 1230 00:58:28,302 --> 00:58:29,869 마음이 아팠어요. 1231 00:58:30,004 --> 00:58:32,773 그러던 어느 날 늙은 방귀가 보이지 않았어요, 1232 00:58:32,908 --> 00:58:36,639 서랍에 몰래 들어가서 가방 전체를 쓸어버렸습니다. 1233 00:58:36,774 --> 00:58:38,778 그 후 1234 00:58:38,914 --> 00:58:43,151 아이들이 막대 사탕을 원할 때 막대 사탕을 원할 때 아이들이 저를 찾아왔어요. 1235 00:58:43,287 --> 00:58:45,147 정말 놀라웠어요. 1236 00:58:45,282 --> 00:58:49,085 제 인생에서 처음으로 처음으로 힘을 느꼈습니다. 1237 00:58:50,355 --> 00:58:52,859 그 이후로 수백 개의 작업을 수행했을 것입니다. 1238 00:58:52,994 --> 00:58:57,329 그리고 더 많이 훔칠수록 더 많은 사람들이 당신을 존경하게 됩니다. 1239 00:58:57,464 --> 00:58:59,531 흠. 1240 00:58:59,666 --> 00:59:01,669 왜 그걸 포기할까요? 1241 00:59:03,631 --> 00:59:08,633 착하게 굴고 그들의 규칙을 따르면 된다고 생각합니다, 1242 00:59:08,768 --> 00:59:13,073 그들은 그저 당신을 당신의 진정한 모습을 보게 될 것입니다. 1243 00:59:13,209 --> 00:59:16,508 하지만 그렇지 않을 것입니다. 1244 00:59:16,643 --> 00:59:19,445 만약 나쁜 인생이 최고의 인생이었다면 어떨까요? 1245 00:59:23,693 --> 00:59:28,289 기대는 그만하고 롤리팝을 즐기세요. 1246 00:59:47,946 --> 00:59:49,482 -받았나요? -네, 알겠습니다. 1247 00:59:49,617 --> 00:59:52,213 어서요, 제가 누명을 씌웠어요. 1248 00:59:52,349 --> 00:59:53,829 유일한 방법이었어 당신을 끌어낼 수 있는 유일한 방법이었어요... 1249 00:59:53,953 --> 00:59:55,749 완전한 고백. 1250 00:59:55,884 --> 00:59:57,337 그녀가 카메라를 카메라를 눈치채지 못했다는 게 믿기지 않아요. 1251 00:59:57,420 --> 00:59:59,089 이렇게만 하면 됩니다. 1252 00:59:59,224 --> 01:00:00,504 -서장님한테 가서 우리 이름을 밝히자 -알았어요 1253 01:00:00,587 --> 01:00:01,779 -우리가 해냈습니다. 우리가 해냈어요. -우! 예! 1254 01:00:01,862 --> 01:00:03,526 -우후! -터치다운 댄스! 1255 01:00:06,202 --> 01:00:08,366 안녕, 친구. 1256 01:00:08,501 --> 01:00:09,970 괜찮으세요? 1257 01:00:10,106 --> 01:00:11,134 응? 1258 01:00:11,933 --> 01:00:13,739 오 어, 아무것도요. 1259 01:00:13,874 --> 01:00:15,607 그냥 상상만 해도 내 다음 라운드 1260 01:00:15,742 --> 01:00:18,070 스릴 넘치는 면접을 경험해 보세요. 1261 01:00:18,206 --> 01:00:19,912 울피, 이게 계획입니다. 1262 01:00:20,047 --> 01:00:22,574 그래 아니, 나도 알아 내 말은... 1263 01:00:23,277 --> 01:00:25,119 제 말이 무슨 뜻인가요? 1264 01:00:25,254 --> 01:00:27,167 내 말은... 뭐야? 우리가 길을 잘못 들었다면 1265 01:00:27,250 --> 01:00:28,756 모든 일이 잘 풀리는데도요? 1266 01:00:29,722 --> 01:00:30,824 무슨 말인지 아시겠죠? 1267 01:00:32,093 --> 01:00:34,626 네, 하지만 이번엔 이번엔 다를 겁니다. 1268 01:00:34,762 --> 01:00:36,994 "유령 도적을 잡았습니다." 1269 01:00:37,129 --> 01:00:38,590 이력서에 멋지게 이력서에 잘 어울릴 겁니다. 1270 01:00:38,725 --> 01:00:40,801 우린 영웅이 될 거야 피라냐 거리. 1271 01:00:41,899 --> 01:00:43,404 네, 네, 맞아요. 물론이죠. 1272 01:00:44,973 --> 01:00:46,474 내가 무슨 말을 무슨 얘기죠? 맞습니다. 1273 01:00:46,610 --> 01:00:48,169 자, 서장님을 찾아봅시다. 1274 01:00:48,305 --> 01:00:49,805 -가자. -그게 내 늑대야. 1275 01:00:53,945 --> 01:00:55,817 이런. 1276 01:00:55,952 --> 01:00:59,053 정말 그렇게 그렇게 쉬울 거라고 생각하셨나요? 1277 01:00:59,188 --> 01:01:00,782 촬영. 1278 01:01:00,917 --> 01:01:01,782 -Hey! -이봐요! 1279 01:01:03,121 --> 01:01:04,488 장난꾸러기, 장난꾸러기. 1280 01:01:04,623 --> 01:01:06,751 이거 금인가요? 1281 01:01:06,887 --> 01:01:09,426 키티, 우리 잠깐 얘기 좀 할까? 어... 1282 01:01:09,561 --> 01:01:11,194 아니요. 1283 01:01:13,799 --> 01:01:15,863 저거 맥거피나이트인가요? 1284 01:01:15,998 --> 01:01:17,101 무슨 일인가요? 1285 01:01:17,968 --> 01:01:19,833 제가 보여드리면 어떨까요? 1286 01:01:24,038 --> 01:01:25,307 오, 반짝반짝. 1287 01:01:27,142 --> 01:01:28,409 이봐요, 이봐요, 이봐요. 1288 01:01:34,951 --> 01:01:36,050 금 자석? 1289 01:01:36,186 --> 01:01:38,217 물론 그렇겠죠. 1290 01:01:38,353 --> 01:01:40,356 그리고 이것은 단지 프로토타입일 뿐입니다. 1291 01:01:40,491 --> 01:01:42,962 무중력 상태에서 무엇을 할 수 있는지 무중력 상태에서 무엇을 할 수 있는지 지켜보세요. 1292 01:01:43,098 --> 01:01:45,724 -우주로 가져간다고요? -물론이죠. 1293 01:01:45,859 --> 01:01:47,585 거대한 로켓이 거대한 로켓이 무엇이라고 생각하시나요? 1294 01:01:47,668 --> 01:01:49,033 과학 박람회용이 아닙니다. 1295 01:01:49,168 --> 01:01:50,672 우리가 훔치기를 기대할 수 없습니다. 1296 01:01:50,807 --> 01:01:52,440 세계의 모든 금을 모았습니다. 1297 01:01:52,576 --> 01:01:55,605 역사상 가장 큰 규모의 강도 사건입니다. 1298 01:01:55,740 --> 01:01:57,169 당사 제공. 1299 01:01:57,305 --> 01:01:58,714 세상의 모든 금? 1300 01:01:58,849 --> 01:02:01,676 오 오 그리고 가장 중요한 것은! 1301 01:02:01,811 --> 01:02:03,299 워, 워, 워, 워, 워, 워, 워, 워, 워. 뭐 하는 거예요? 1302 01:02:03,382 --> 01:02:05,244 동영상? 다이앤을 다이앤을 망칠 필요는 없습니다. 1303 01:02:05,379 --> 01:02:06,920 Let's... 가자... 가자 1304 01:02:07,056 --> 01:02:08,401 -이것에 대해 얘기해 봅시다. -흠, 보세요, 1305 01:02:08,484 --> 01:02:11,153 나는 이 쥐에게 약속했습니다. 1306 01:02:11,289 --> 01:02:13,561 일종의 쿼드 프로 일종의 현상 유지형입니다. 1307 01:02:13,696 --> 01:02:15,727 -마멀레이드. -알아요. 1308 01:02:15,862 --> 01:02:17,566 정말 바보 같네요. 1309 01:02:17,701 --> 01:02:20,698 하지만 진정한 마법사는 과학적 지식을 갖추고 있습니다. 1310 01:02:20,834 --> 01:02:22,698 이렇게 하죠. 1311 01:02:22,833 --> 01:02:26,131 우린 친구니까. 선택권을 줄게요. 1312 01:02:30,239 --> 01:02:31,907 안돼, 안돼, 안돼, 안돼! 그만해! 1313 01:02:32,043 --> 01:02:34,816 이걸로 멈출 수 있습니다. 1314 01:02:36,983 --> 01:02:39,084 뭐야... 1315 01:02:42,683 --> 01:02:44,618 업로드가 페어링됩니다. 를 자석에 연결합니다. 1316 01:02:44,754 --> 01:02:49,420 끄는 순간 끄는 순간 동영상이 입소문을 타게 됩니다. 1317 01:02:49,556 --> 01:02:51,899 아니면 그냥 두고 다이앤을 보호하세요, 1318 01:02:52,035 --> 01:02:55,303 경찰이 올 때까지 경찰이 도착할 때까지 1319 01:02:55,439 --> 01:02:57,967 아, 이런 딜레마가 있군요. 1320 01:02:59,738 --> 01:03:01,305 경찰? 1321 01:03:01,441 --> 01:03:02,662 안녕하세요. 위원님 말씀하세요. 1322 01:03:02,745 --> 01:03:04,944 네, 부인. 좋은 팁이 있어요. 1323 01:03:05,080 --> 01:03:07,244 나쁜 녀석들은 격납고에 숨어있다 1324 01:03:07,379 --> 01:03:09,245 북쪽으로 2km 떨어진 북쪽으로 2킬로미터 떨어진 곳입니다. 1325 01:03:09,381 --> 01:03:10,932 뭐라고요? 잠깐만요 누구... 1326 01:03:11,015 --> 01:03:12,587 죄송합니다. 1327 01:03:12,722 --> 01:03:14,053 개인적인 감정은 없습니다. 1328 01:03:15,119 --> 01:03:17,084 당신은 지금 너무 뜨겁습니다. 1329 01:03:17,220 --> 01:03:18,789 -뱀! -예? 1330 01:03:18,925 --> 01:03:19,925 어서요. 1331 01:03:20,025 --> 01:03:22,293 당신은 뒤틀린 파충류입니다. 1332 01:03:22,428 --> 01:03:25,424 어떻게 끝나는지 어떻게 끝나는지 지켜보고 싶어요, 1333 01:03:25,560 --> 01:03:27,993 하지만 훔쳐야 할 로켓이 있습니다. 1334 01:03:28,128 --> 01:03:29,531 안녕하세요. 1335 01:03:29,666 --> 01:03:32,263 키티 키티, 기다려 잠깐만 잠깐만요 1336 01:03:36,903 --> 01:03:39,639 보이시죠? 이것이 제가 고양이를 좋아하지 않는 이유입니다. 1337 01:03:40,708 --> 01:03:43,281 어떻게 선택해야 하나요? 1338 01:03:43,416 --> 01:03:45,012 그렇지 않습니다. 난 그렇게 쉽게 포기하지 않습니다. 1339 01:03:45,148 --> 01:03:46,679 -피라냐. -피라냐? 1340 01:03:46,814 --> 01:03:48,036 USB를 꺼내주세요. USB를 꺼내주세요. 날 따라와요. 1341 01:03:48,119 --> 01:03:49,488 알았어요, 파피토. 1342 01:03:49,623 --> 01:03:53,189 하나, 둘, 셋. 1343 01:03:56,998 --> 01:03:58,526 전체 군중 ♪ ♪ 1344 01:03:58,661 --> 01:04:00,664 ♪ 잠깐만, 부시 날 닦아줘... ♪ 1345 01:04:00,799 --> 01:04:01,800 알았어요! 1346 01:04:01,935 --> 01:04:03,331 그리고 더 빠르게 진행되고 있습니다. 1347 01:04:03,466 --> 01:04:05,197 -좋지 않습니다. -새로운 계획. 재편성! 1348 01:04:08,870 --> 01:04:10,938 ♪ 모퉁이에 게시 위로, 큰 소리로 흡연 ♪ 1349 01:04:11,074 --> 01:04:13,475 ♪ Ay, tell 'em they can't 부숴버려, 부숴버려 ♪♪ 1350 01:04:13,610 --> 01:04:15,950 ♪ 아이, 어서 자기야, 그만해 ♪ 1351 01:04:16,085 --> 01:04:18,217 블랙 킹, 블랙 로즈, 블랙 후드티 ♪ 1352 01:04:18,353 --> 01:04:20,384 검은 ..., 검은 차, 내 검은 턱을 올려 ♪ 1353 01:04:20,519 --> 01:04:22,716 ♪ 그들이 할 수 있다고 말해줘 절대 우릴 무너뜨릴 수 없다고 ♪♪ 1354 01:04:22,851 --> 01:04:25,150 ♪ 네, 어렸을 때부터 현관에서 뛰어내렸어 1355 01:04:25,285 --> 01:04:27,189 ♪ 어 ♪ 1356 01:04:27,325 --> 01:04:29,020 왜 나를 밀어붙이는지... ♪ 왜 나를 밀어붙이는지... ♪ 1357 01:04:29,156 --> 01:04:32,591 웹, 해킹할 만큼 해킹할 만큼 다리에 힘이 있나? 1358 01:04:32,727 --> 01:04:34,692 다리 세 개면 충분합니다. 내가 필요한 건 제 생각에는요. 1359 01:04:34,828 --> 01:04:36,496 좋아, 가자. 1360 01:04:36,632 --> 01:04:38,840 올 블랙을 입었어 스키 마스크를 쓰고 1361 01:04:38,975 --> 01:04:40,839 올 블랙 온 ♪ ♪ 1362 01:04:40,974 --> 01:04:42,801 스키 마스크를 구했어... ♪ ♪ 1363 01:04:42,937 --> 01:04:44,388 늑대, 늑대, 못 들어가겠어요. 1364 01:04:44,471 --> 01:04:45,839 후퇴! 후퇴! 1365 01:04:50,116 --> 01:04:51,711 휴, 소녀, 너 좀 봐♪♪ 1366 01:04:51,847 --> 01:04:54,219 저 쿠페에 올라타세요, 온도 확인 ♪♪ 1367 01:04:54,355 --> 01:04:56,685 ♪ 그 안에 뛰어들어, 헤이, 헤이 ♪ 1368 01:04:56,820 --> 01:04:59,426 ♪ 별 ..., 진흙 구덩이, 그들은 결코 멈출 수 없어 ... ♪ 1369 01:04:59,561 --> 01:05:02,030 ♪ 진흙에서 얻었어, 난 다른 선택의 여지가 없어♪♪ 1370 01:05:02,165 --> 01:05:04,062 ♪ 조심해 경찰이 온다 ♪ 1371 01:05:04,198 --> 01:05:06,266 가야 해 ♪ ♪ 1372 01:05:06,402 --> 01:05:09,697 ♪ 체인 스윙, 리바이스, 이 눈 뒤에 고통 ♪ 1373 01:05:09,833 --> 01:05:11,284 ♪ 그들은 원하지 않습니다... 1374 01:05:11,367 --> 01:05:13,031 왜 그런지 알겠네... ♪ ♪ 1375 01:05:13,167 --> 01:05:14,727 자, 생각하고, 생각하고, 생각하세요, 생각, 생각, 생각. 1376 01:05:14,810 --> 01:05:16,075 넌 할 수 있어. 할 수 있습니다. 1377 01:05:16,210 --> 01:05:17,006 지금 뭐하는 거죠? 우리 뭐하는 거죠? 1378 01:05:17,142 --> 01:05:18,569 자, 들어보세요... ♪ 1379 01:05:18,705 --> 01:05:20,247 -대장간! -무엇이요? 1380 01:05:20,382 --> 01:05:22,611 우리는 모든 것을 불에 던져버릴 겁니다. 1381 01:05:22,746 --> 01:05:25,186 -이번이 마지막 기회입니다. -넌 할 수 있어, 친구. 1382 01:05:25,322 --> 01:05:27,552 여기... 1383 01:05:27,687 --> 01:05:29,113 우리는... 1384 01:05:29,249 --> 01:05:30,484 가자! 1385 01:05:30,620 --> 01:05:32,886 올 블랙을 입었어 스키 마스크를 쓰고 1386 01:05:33,022 --> 01:05:34,446 ♪ 1억..., 안 보여요? ♪ 1387 01:05:36,098 --> 01:05:37,898 지금은 당신의 피드백, 아 ♪ 1388 01:05:38,034 --> 01:05:40,567 올 블랙을 입었어 스키 마스크를 쓰고 1389 01:05:40,702 --> 01:05:41,602 올 블랙 온 ♪ ♪ 1390 01:05:41,738 --> 01:05:43,435 스키 마스크 구입 ♪ ♪ 1391 01:05:43,571 --> 01:05:45,802 ♪ 1억..., 안 보여요? ♪ 1392 01:06:18,700 --> 01:06:20,936 응? 1393 01:06:26,981 --> 01:06:29,877 이런, 이런, 이런. 1394 01:06:30,013 --> 01:06:33,516 핫도그 트럭이 없으면 핫도그 트럭 없이는 힘들지 않겠지, 늑대? 1395 01:06:41,156 --> 01:06:41,958 우. 1396 01:06:42,094 --> 01:06:43,328 -와우. -와우. 1397 01:06:44,331 --> 01:06:46,265 이제 현실이 되고 있습니다. 1398 01:06:47,394 --> 01:06:49,668 좋은 아침입니다, 여러분. 1399 01:06:49,803 --> 01:06:51,200 주지사님 1400 01:06:51,335 --> 01:06:54,002 아, 맞아요. 폭센스타인 맞죠? 1401 01:06:54,138 --> 01:06:56,374 이 정도면 충분합니다. 1402 01:06:58,077 --> 01:06:59,946 여기서 뭐하세요? 1403 01:07:00,081 --> 01:07:03,140 저는 매우 실무적인 사람입니다. 1404 01:07:03,276 --> 01:07:06,253 특히 누군가 내 친구를 모함하려고 할 때 특히 그렇습니다. 1405 01:07:06,388 --> 01:07:09,684 모든 것을 알고 있습니다. The 맥거피나이트. 자석 1406 01:07:09,819 --> 01:07:12,091 흠. 마멀레이드와 얘기했군요. 1407 01:07:12,227 --> 01:07:14,928 사실, 그가 대부분의 이야기를 했습니다. 1408 01:07:15,063 --> 01:07:17,395 저는 액션을 좋아합니다. 1409 01:07:19,464 --> 01:07:21,832 한 발짝 물러서세요 분노가 펀치가 되기 전에 물러서세요. 1410 01:07:52,902 --> 01:07:54,834 여러분 모두 체포합니다. 1411 01:07:54,970 --> 01:07:56,434 주지사의 명령. 1412 01:07:57,200 --> 01:07:59,338 오, 멋지네요. 1413 01:08:00,375 --> 01:08:02,272 모르시죠? 1414 01:08:02,407 --> 01:08:03,978 당신은 더 이상 주지사가 아닙니다. 1415 01:08:04,114 --> 01:08:05,810 다음을 수행해야 할 수 있습니다. 휴대폰을 확인하세요. 1416 01:08:05,945 --> 01:08:07,377 크림슨 포. 1417 01:08:07,513 --> 01:08:10,118 크림슨... 뭐야? 1418 01:08:12,549 --> 01:08:15,420 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨. 하지만... 1419 01:08:19,662 --> 01:08:21,720 어떻게... 어떻게요? 1420 01:08:30,064 --> 01:08:31,634 다트는 절대 예상하지 못합니다. 1421 01:08:32,842 --> 01:08:34,298 가볼까요? 1422 01:08:36,537 --> 01:08:38,113 키티! 1423 01:08:38,879 --> 01:08:40,648 키티. 1424 01:08:55,761 --> 01:08:58,360 한 바이럴 영상에 따르면 악명 높은 도둑이 1425 01:08:58,495 --> 01:09:00,628 크림슨 포'로 알려진 1426 01:09:00,764 --> 01:09:02,768 다름 아닌 주지사 다이앤 폭싱턴 주지사! 1427 01:09:04,440 --> 01:09:06,184 경찰이 수색하는 동안 불량 정치인을 찾는 동안 1428 01:09:06,267 --> 01:09:08,802 그들은 시간을 낭비하지 않고 신속한 출시를 주문하는 데 1429 01:09:08,938 --> 01:09:12,005 달콤하고 사랑스러운 마멀레이드 교수님, 1430 01:09:12,141 --> 01:09:16,113 나쁜 녀석들과는 달리 "변화했다"고 주장하는 1431 01:09:16,249 --> 01:09:18,682 아무도 속지 않았습니다. 1432 01:09:18,818 --> 01:09:21,179 서장님, 우린 슈퍼 범죄자 집단에 의해 함정에 빠졌습니다. 1433 01:09:21,314 --> 01:09:22,969 그들은 맥거피나이트를 를 금 자석으로 만들었습니다. 1434 01:09:23,052 --> 01:09:24,407 -줄을 서세요. -그리고 그들은 훔치고 있습니다. 1435 01:09:24,490 --> 01:09:26,422 로켓을 타고 우주로 날아갈 수 있습니다. 1436 01:09:26,557 --> 01:09:28,362 네, 다들 그렇게 말하죠. 1437 01:09:28,498 --> 01:09:31,628 치프, 안 좋아 보이는 건 알지만 하지만 우리가 이걸 한다면 1438 01:09:31,763 --> 01:09:34,268 왜 우리가 도와줄까요? 사건 해결을 돕는 이유는 무엇인가요? 1439 01:09:34,403 --> 01:09:36,163 왜 우리가 당신에게 맥거피나이트에 대해 말해야 할까요? 1440 01:09:36,265 --> 01:09:38,973 전리품은 어디에 있나요? 당신 말이 안 되는 거 알잖아요. 1441 01:09:39,108 --> 01:09:40,838 저희는 증거가 없습니다, 1442 01:09:40,973 --> 01:09:44,913 하지만 난 알아, 네 마음속 어딘가에 당신의 크고 활기찬 마음을요, 1443 01:09:45,048 --> 01:09:47,846 우리가 한 게 아니라는 걸 알잖아요. 1444 01:09:47,982 --> 01:09:50,075 과장님, 제발요. 1445 01:09:52,784 --> 01:09:55,647 몇 번이나 몇 번이나 말해야 하나요, 울프? 1446 01:09:55,783 --> 01:09:58,017 "커미셔너"입니다. 1447 01:10:08,104 --> 01:10:09,564 비행할 준비가 되셨나요? 1448 01:10:09,699 --> 01:10:12,339 시계만 있으면 로켓이 스스로 날아갑니다. 1449 01:10:18,839 --> 01:10:20,812 안녕, 제니 이거 보여요? 1450 01:10:20,947 --> 01:10:22,248 어... 1451 01:10:50,046 --> 01:10:52,478 피라냐 스트리트는 여기까지입니다. 1452 01:11:06,789 --> 01:11:08,927 아야. 1453 01:11:10,865 --> 01:11:12,400 치프? 1454 01:11:12,535 --> 01:11:14,447 좋아, 가정적으로 가정적으로, 나는 당신을 믿습니다... 1455 01:11:14,530 --> 01:11:15,930 저는 그렇지 않습니다. 1456 01:11:16,065 --> 01:11:19,273 하지만 만약 내가 그랬다면... 만약 내가 그랬다면 그리고 어떤 슈퍼 범죄자 1457 01:11:19,409 --> 01:11:22,437 금 자석을 가지고 있다면 어떻게 어떻게 막을 수 있을까요? 1458 01:11:22,572 --> 01:11:24,877 저희를 믿으시나요? 1459 01:11:31,011 --> 01:11:32,912 안 돼! 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1460 01:11:33,047 --> 01:11:34,288 안 돼! 안 돼! 1461 01:11:34,424 --> 01:11:35,801 안아주고 싶어요. 1462 01:11:35,884 --> 01:11:37,315 오, 전 Chief가 좋아요. 1463 01:11:37,450 --> 01:11:39,389 와우, 치프, 그거 새 샴푸인가요? 1464 01:11:39,525 --> 01:11:40,819 알았어요, 알았어요. 1465 01:11:40,955 --> 01:11:42,424 만지는 건 그만하세요. 1466 01:11:42,560 --> 01:11:44,425 이해가 안 돼요. 1467 01:11:44,560 --> 01:11:45,884 좋았다가 나빴다가, 그다음엔 좋은 거죠, 1468 01:11:45,967 --> 01:11:47,265 그 다음에는 정말 나쁩니다. 1469 01:11:47,401 --> 01:11:48,962 따라잡기 힘들어요! 1470 01:11:49,098 --> 01:11:51,471 네, 맞습니다. 맞습니다. 1471 01:11:51,606 --> 01:11:53,432 이해합니다. 우리는 여기저기서. 1472 01:11:53,567 --> 01:11:56,343 하지만 이륙하기 전에 로켓에 도착해야 합니다. 1473 01:11:56,478 --> 01:11:59,310 로켓? 무슨.. 무슨 무슨 말씀이세요? 1474 01:11:59,446 --> 01:12:02,876 거꾸로 계산을 시작합니다. 1475 01:12:03,012 --> 01:12:04,618 카운트다운이 시작되었습니다. 1476 01:12:04,754 --> 01:12:07,619 카운트다운이 시작되었나요? 우와. 무슨 일이죠? 1477 01:12:07,755 --> 01:12:09,652 -모르겠어요. -그만해, 제니! 1478 01:12:09,788 --> 01:12:11,785 -닫아! -노력 중이야, 짐! 1479 01:12:11,920 --> 01:12:13,250 어, 미스터 문? 1480 01:12:13,386 --> 01:12:14,756 어, 문제가 생겼습니다. 약간의 상황이 생겼습니다. 1481 01:12:14,891 --> 01:12:16,453 출시는 다음 주까지 1482 01:12:19,663 --> 01:12:23,338 크럼핏에 버터를 발라주세요. 1483 01:12:31,808 --> 01:12:33,104 다섯, 넷... 1484 01:12:33,239 --> 01:12:34,673 대피하세요! 1485 01:12:34,809 --> 01:12:38,177 ...셋, 둘, 하나. 1486 01:12:50,833 --> 01:12:52,763 우후! 1487 01:12:55,362 --> 01:12:57,496 반전은 계속 이어집니다. 1488 01:12:57,631 --> 01:13:01,169 문엑스 로켓은 3일 일찍 이륙한 것 같습니다... 1489 01:13:01,305 --> 01:13:02,602 응? 1490 01:13:02,738 --> 01:13:04,737 헤어 브러시는 뭐죠? 1491 01:13:07,346 --> 01:13:09,384 예! 1492 01:13:11,416 --> 01:13:12,449 이런. 1493 01:13:12,584 --> 01:13:13,848 시작하세요! 1494 01:13:13,984 --> 01:13:16,320 우와! 1495 01:13:31,864 --> 01:13:33,199 맙소사. 1496 01:13:36,673 --> 01:13:38,342 확실하신가요? 1497 01:13:38,477 --> 01:13:40,681 특별히 그렇지는 않습니다. 아니요. 1498 01:13:40,817 --> 01:13:44,375 기억하세요, 돌아오면 돌아오면, 당신은 체포됩니다! 1499 01:13:45,485 --> 01:13:48,247 알았어... 국장님 1500 01:13:50,016 --> 01:13:51,492 다들 힘내세요. 1501 01:13:54,724 --> 01:13:56,088 자, 시작하겠습니다. 1502 01:13:56,224 --> 01:13:58,092 모든 것이 처음이죠? 처음이죠? 1503 01:14:20,580 --> 01:14:22,260 -달려, 달려, 달려! 가자! -어서! 1504 01:14:22,354 --> 01:14:23,821 Go! Go! Go! 1505 01:14:29,963 --> 01:14:31,512 -가자, 가자, 가자, 가자! -얘들아, 어서! 1506 01:14:31,595 --> 01:14:32,632 움직여, 움직여, 움직여! 1507 01:14:35,465 --> 01:14:37,313 -우리가 해냈습니다. 우리가 해냈습니다. 우리가 해냈어요. -예! 1508 01:14:37,396 --> 01:14:38,902 -우후! -우리가 해냈어요! 1509 01:14:39,936 --> 01:14:41,102 우리는 하지 않았습니다. 1510 01:14:42,307 --> 01:14:43,742 점프! 1511 01:14:55,916 --> 01:14:57,617 끌어올려, 스네이크! 1512 01:14:57,753 --> 01:15:00,792 빈야사, 자기야! 1513 01:15:03,199 --> 01:15:05,456 저 위에! 화물칸! 1514 01:15:20,114 --> 01:15:21,939 당겨! 1515 01:15:22,075 --> 01:15:24,183 어서! 당겨! 당겨! 1516 01:15:24,319 --> 01:15:25,879 지금 장난해?! 1517 01:15:26,014 --> 01:15:27,885 왼손잡이는 느슨하게, 오른손잡이는 단단하게. 1518 01:15:29,982 --> 01:15:31,820 아, 맞다. 1519 01:15:31,955 --> 01:15:34,023 무슨 일이죠? 1520 01:15:38,598 --> 01:15:41,030 아, 신경 쓰지 마세요. 그냥 결함입니다. 1521 01:15:44,138 --> 01:15:45,500 와우. 1522 01:15:47,705 --> 01:15:50,237 이제 이것이 바로 뷰입니다. 1523 01:15:56,982 --> 01:15:58,743 무슨 일이야?! 1524 01:15:58,879 --> 01:16:01,584 선장님, 그들은 다국적 우주 정거장으로 향하고 있습니다. 다국적 우주 정거장으로 향하고 있습니다. 1525 01:16:01,720 --> 01:16:02,920 도킹 중인 것 같아요. 1526 01:16:19,602 --> 01:16:22,038 둠, 당신은 나와 함께합니다. 1527 01:16:23,537 --> 01:16:25,837 피그테일, 제자리에 맥거피나이트를 제자리에 놓습니다. 1528 01:16:27,473 --> 01:16:28,906 알았어요, 키티. 1529 01:16:33,685 --> 01:16:35,746 유후. 아무도 없어요? 1530 01:16:43,660 --> 01:16:45,627 멋진 장식이네요. 1531 01:16:45,762 --> 01:16:47,562 매우 우주적입니다. 1532 01:16:52,368 --> 01:16:55,308 지금 생각해보면 조금 무모한 행동이었어요. 1533 01:16:55,443 --> 01:16:56,903 다들 도착했나요? 1534 01:16:57,039 --> 01:16:58,770 피라냐는 어디 있어요? 1535 01:16:58,905 --> 01:17:00,346 휘! 1536 01:17:00,481 --> 01:17:03,143 나는 날 수 있어요! 1537 01:17:03,279 --> 01:17:05,615 저는 그저 제 자신을 믿어야 했습니다. 하! 1538 01:17:05,751 --> 01:17:07,149 와우. 1539 01:17:07,284 --> 01:17:09,655 워우. 워, 워, 워. 워 1540 01:17:09,791 --> 01:17:11,850 오, 너... 너 너희도 날 수 있어? 1541 01:17:15,156 --> 01:17:16,627 좋아, 다리를 조심하세요. 1542 01:17:16,762 --> 01:17:18,996 와우. 여러분, 이것 좀 보세요. 1543 01:17:20,163 --> 01:17:21,498 뭐하는 거죠? 1544 01:17:33,783 --> 01:17:35,448 그들은 사용하고 있습니다 문엑스 파워셀 1545 01:17:35,584 --> 01:17:37,311 를 클릭해 활성화합니다. 1546 01:17:39,045 --> 01:17:40,083 일종의 천재. 1547 01:17:45,758 --> 01:17:47,356 네, 똑똑하죠, 1548 01:17:47,491 --> 01:17:49,455 하지만 그들이 기대하지 않은 것이 있습니다. 1549 01:17:51,267 --> 01:17:53,030 계획이 있습니다. 1550 01:17:55,329 --> 01:17:58,332 Mm-hmm. 설치가 완료되었습니다. 1551 01:17:59,100 --> 01:18:00,741 좌표 확인. 1552 01:18:18,787 --> 01:18:21,088 우리, 어, 이런거에 대한 특별한 훈련을 받아야 하지 않을까요? 1553 01:18:21,224 --> 01:18:22,587 아래를 내려다보지 마세요. 1554 01:18:25,396 --> 01:18:28,335 후속 질문입니다: 어느 쪽이 내려가나요? 1555 01:18:28,471 --> 01:18:29,666 잘 들어보세요. 1556 01:18:29,802 --> 01:18:31,399 이 모든 것은 타이밍에 달려 있습니다. 1557 01:18:31,534 --> 01:18:33,798 웹, 상어, 네가 필요해. 외부 콘솔 해킹 1558 01:18:33,934 --> 01:18:37,074 뱀과 피라냐가 튀어나오는 동안 제어판을 눌러 1559 01:18:37,209 --> 01:18:38,911 -수동 오버라이드 스위치. -알겠습니다. 1560 01:18:39,046 --> 01:18:41,912 -키티는요? -나한테 맡겨요. 1561 01:18:42,047 --> 01:18:43,548 세상을 구할 기회는 한 번뿐입니다. 1562 01:18:43,684 --> 01:18:45,412 지금 바로 시작하세요. 1563 01:18:47,351 --> 01:18:48,906 좋아, 친구. 넌 할 수 있어. 1564 01:18:48,989 --> 01:18:51,084 -먼저 루트 폴더를 지웁니다. -음. 1565 01:18:51,220 --> 01:18:52,750 그런 다음 시스템 디렉토리에 다음을 입력합니다. 1566 01:18:52,885 --> 01:18:54,826 "ENC 밑줄 단어 는 단어 점 인코딩과 같습니다." 1567 01:18:54,961 --> 01:18:56,529 -Mm-hmm. -이제 "import hashlib." 1568 01:18:56,664 --> 01:18:58,061 -음-흠. -입력 키를 누릅니다. 1569 01:18:58,197 --> 01:18:59,650 그런 다음 "입력 밑줄 경로가 입력과 같습니다." 1570 01:18:59,733 --> 01:19:02,032 좋아요. 좋아, 좋아 알았어 1571 01:19:02,168 --> 01:19:06,372 자, 이제 루트 폴더를 지으라고 합니다. 1572 01:19:08,845 --> 01:19:10,543 좋아, 가자. 어서, 피라냐. 1573 01:19:10,679 --> 01:19:12,409 긴장하지 않으시죠? 1574 01:19:12,544 --> 01:19:14,782 긴장하면 무슨 일이 일어나는지 무슨 일이 일어나는지 알기 때문입니다. 1575 01:19:14,917 --> 01:19:16,883 내가 뭘 긴장할까요? 1576 01:19:18,950 --> 01:19:20,946 오 피라냐! 1577 01:19:21,082 --> 01:19:21,882 -이봐요! -미안해요. 1578 01:19:22,018 --> 01:19:23,758 맛이 느껴집니다. 1579 01:19:27,563 --> 01:19:29,291 준비 완료. 1580 01:19:29,426 --> 01:19:32,393 이제 우리 자신을 소개할 시간인 것 같습니다. 소개할 시간이 된 것 같습니다. 1581 01:19:36,171 --> 01:19:38,630 ♪ 사람들, 사람들, 춤추는 사람들 사람들에게... ♪ 1582 01:19:43,040 --> 01:19:44,201 사람, 사람... ♪ 사람, 사람... ♪ 1583 01:19:46,371 --> 01:19:48,807 여러분... ♪ ♪ 1584 01:19:48,943 --> 01:19:50,380 허. 1585 01:19:53,413 --> 01:19:55,717 ♪ 너와는 별개로 ♪ 1586 01:19:55,852 --> 01:19:58,317 이제 우리는 춤을 추고 있습니다 ♪♪ 1587 01:19:58,453 --> 01:20:00,152 사람 ♪ 사람 ♪ 1588 01:20:00,288 --> 01:20:02,292 춤추는 사람들 ♪ ♪ 1589 01:20:02,427 --> 01:20:04,529 춤추는 사람들... ♪ ♪ 1590 01:20:04,665 --> 01:20:07,092 오. 고마워요. 1591 01:20:09,768 --> 01:20:11,366 오. 고마워요. 1592 01:20:12,907 --> 01:20:14,666 무슨 일이죠? 내가 왜 비행을 하나요? 1593 01:20:32,395 --> 01:20:33,494 신성한 감자. 1594 01:20:33,629 --> 01:20:34,954 실제로 작동하고 있습니다. 1595 01:20:35,089 --> 01:20:36,160 오, 그래요! 1596 01:20:38,432 --> 01:20:39,524 오, 이런. 1597 01:20:39,660 --> 01:20:42,102 -어떻게 지냈어요, 스네이크? -잠깐만요. 1598 01:20:42,238 --> 01:20:43,262 알았어요! 1599 01:20:43,397 --> 01:20:45,971 사탕과 아기를 훔치는 것처럼요. 1600 01:20:46,107 --> 01:20:48,507 "아기가 주는 사탕"을 "아기에게 주는 사탕"? 1601 01:20:48,643 --> 01:20:50,170 제가 무슨 말을 했는지 알아요. 1602 01:20:50,306 --> 01:20:51,636 에어 락은 어떻습니까? 1603 01:20:54,014 --> 01:20:56,444 좋아요, 웹스. 스타일이 마음에 드네요. 1604 01:20:57,312 --> 01:20:59,110 아, 그건 전부 상어였어요. 1605 01:20:59,245 --> 01:21:00,679 당황했습니다. 1606 01:21:00,815 --> 01:21:02,412 하지만 잘 풀렸어요. 저는 이제 프로그래머가 되었습니다. 1607 01:21:02,548 --> 01:21:04,584 들어가겠습니다. 1608 01:21:08,521 --> 01:21:09,820 -무엇이었죠? -어? 1609 01:21:12,360 --> 01:21:14,528 아, 안 좋네요. 1610 01:21:21,037 --> 01:21:23,004 어... 1611 01:21:23,140 --> 01:21:24,840 스네이크, 친구야, 미안해. 1612 01:21:24,976 --> 01:21:26,071 뭐야? 아니, 아니, 아니... 1613 01:21:28,912 --> 01:21:30,214 미워요. 1614 01:21:34,781 --> 01:21:36,081 에어락으로 가세요! 1615 01:21:36,216 --> 01:21:37,650 가자, 가자, 가자! 1616 01:21:42,998 --> 01:21:45,757 얘들아, 아무것도 우리를 막을 수 없습니다. 1617 01:21:52,134 --> 01:21:53,670 뱀 케이크? 1618 01:21:53,805 --> 01:21:56,773 도와주세요... 저요. 1619 01:21:58,076 --> 01:22:01,275 방귀 그만 뀌어, 이 미친놈아! 1620 01:22:01,410 --> 01:22:03,049 워, 워, 워, 워. 어서요. 1621 01:22:03,185 --> 01:22:05,413 꺼, 알았지? 죽일 거야 1622 01:22:05,548 --> 01:22:07,550 죄송합니다. 누구 누구 편인가요? 1623 01:22:09,022 --> 01:22:10,986 키티, 멈춰! 그냥 강도일 뿐이야. 1624 01:22:11,122 --> 01:22:12,956 결코 단순한 강도가 아닙니다! 1625 01:22:14,697 --> 01:22:17,096 에어 록을 고정합니다. 지금 당장. 1626 01:22:18,029 --> 01:22:19,465 말씀대로 하세요, 사장님. 1627 01:22:28,369 --> 01:22:29,809 "끄세요." 1628 01:22:29,944 --> 01:22:32,276 하! 이제 막 시작했어요. 1629 01:22:52,393 --> 01:22:54,125 완전 아수라장이에요! 1630 01:22:54,260 --> 01:22:56,997 대격변의 금 폭풍이 말 그대로 도시를 파괴하고 있습니다! 1631 01:23:03,578 --> 01:23:05,643 아, 맞아요. 1632 01:23:05,778 --> 01:23:07,106 금. 1633 01:23:07,242 --> 01:23:08,711 엄마한테 오세요. 1634 01:23:08,846 --> 01:23:10,259 생각해봤는데요. 1635 01:23:10,342 --> 01:23:11,711 울프? 1636 01:23:11,846 --> 01:23:13,778 그 단어가 좀 지어낸 말 같지 않나요? 1637 01:23:13,913 --> 01:23:16,018 "골드." 좀 이상하지 않나요? 1638 01:23:16,154 --> 01:23:17,744 이상하네 이상해... 이상한 단어야 1639 01:23:17,827 --> 01:23:19,889 계속하세요. "골드"라고 말해 보세요. 1640 01:23:20,024 --> 01:23:23,324 금. 금 금 1641 01:23:23,459 --> 01:23:25,164 어쨌든 상관없습니다. 1642 01:23:25,299 --> 01:23:27,563 자석을 꺼주세요 자석을 꺼주세요. 1643 01:23:27,698 --> 01:23:29,461 아니면 제가 대신 해드릴게요. 1644 01:23:29,597 --> 01:23:31,896 이게 웃긴 건가요? 1645 01:23:40,612 --> 01:23:42,372 정신 차려요, 파포. 1646 01:23:42,478 --> 01:23:43,842 저와 함께하세요! 1647 01:23:43,978 --> 01:23:46,143 이렇게 죽고 싶지 않아요 죽고 싶지 않아요. 1648 01:23:47,582 --> 01:23:49,489 우와. 1649 01:23:56,257 --> 01:23:57,858 알았어요, 알았어요. 1650 01:23:57,994 --> 01:23:59,543 어서, 피라냐, 네 친구 가 우주에서 돌고 있습니다. 1651 01:23:59,626 --> 01:24:01,728 어떻게 해야 하는지 알아야 합니다. 1652 01:24:03,630 --> 01:24:04,504 바로 그거예요! 펜! 1653 01:24:04,639 --> 01:24:06,305 펜? 뭐... 1654 01:24:06,441 --> 01:24:08,192 펜을 잡으세요! 펜! 펜! 그랩... 1655 01:24:08,275 --> 01:24:10,207 오, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼! 1656 01:24:10,343 --> 01:24:13,073 좋아요, 할 수 있어요. 할 수 있어요. 1657 01:24:24,153 --> 01:24:26,890 왜 목숨을 걸고 목숨을 걸고 1658 01:24:27,025 --> 01:24:28,623 기회를 줄까요? 1659 01:24:31,391 --> 01:24:35,531 적어도 당신이 빅 나쁜 늑대였을 때만 해도 그들은 당신을 존경했습니다. 1660 01:24:36,498 --> 01:24:38,071 오, 그게 존중이었죠? 1661 01:24:38,207 --> 01:24:39,771 그건 존중이 아니었습니다. 그건 두려움이었죠. 1662 01:24:39,906 --> 01:24:41,940 아무렴 어때요. 1663 01:24:42,075 --> 01:24:43,338 차이점은 무엇인가요? 1664 01:24:43,473 --> 01:24:45,612 분명 차이가 있습니다. 1665 01:24:45,747 --> 01:24:47,441 존중은 당연한 것입니다. 1666 01:24:47,576 --> 01:24:49,875 언젠가는 알게 될 것입니다. 1667 01:25:12,100 --> 01:25:16,176 솔직히, 울프, 왜 이게 먹힐 거라고 생각했나요? 1668 01:25:17,110 --> 01:25:18,608 그렇지 않다고 누가 그래요? 1669 01:25:18,743 --> 01:25:21,673 말씀하신 것처럼 액션에 관한 것이 아닙니다. 1670 01:25:21,808 --> 01:25:23,579 산만함의 문제입니다. 1671 01:25:26,654 --> 01:25:30,923 이봐, 천재야, 시계가 자석이 아니라 시계가 제어해 1672 01:25:31,058 --> 01:25:33,120 알겠습니다. 1673 01:25:33,255 --> 01:25:34,920 그녀는 이해합니다. 1674 01:25:44,269 --> 01:25:46,266 알았어요! 1675 01:25:46,402 --> 01:25:47,971 확실하신가요? 1676 01:25:48,106 --> 01:25:50,236 절 믿으세요, 치코. 1677 01:25:50,371 --> 01:25:52,102 참치 파워! 1678 01:26:02,152 --> 01:26:03,619 알았어요! 1679 01:26:06,087 --> 01:26:08,993 수고하셨습니다, 여러분. 웹 준비됐다고 말해줘 1680 01:26:09,128 --> 01:26:10,626 줄을 서, 울피. 1681 01:26:14,497 --> 01:26:15,831 잘했어, 꼬마야. 1682 01:26:15,967 --> 01:26:17,235 아니요. 1683 01:26:17,371 --> 01:26:19,630 파워 동작을 보고 싶어? 파워 무브 보고 싶어요, 키티? 1684 01:26:19,765 --> 01:26:22,302 이것은 파워 이동입니다. 1685 01:26:54,042 --> 01:26:56,971 괜찮습니다. 1686 01:26:57,473 --> 01:26:58,578 응? 1687 01:26:58,713 --> 01:27:00,005 안녕하세요! 1688 01:27:00,140 --> 01:27:02,244 -손이 필요하세요? -내가 도와줄게, 스네이크 케이크. 1689 01:27:02,379 --> 01:27:04,811 오, 슈가비크. 1690 01:27:04,946 --> 01:27:08,319 그리고 당신은 저를 좋아하지 않는다고 하셨죠. 1691 01:27:08,455 --> 01:27:12,391 왜 내가 하는 말을 제가 하는 말을 믿으시겠어요? 1692 01:27:13,191 --> 01:27:14,855 아니요! 1693 01:27:16,489 --> 01:27:20,366 셔틀 없이 어떻게 지구로 돌아갈 수 있을까요?! 1694 01:27:20,502 --> 01:27:22,465 적어도 돌아갈 지구는... 1695 01:27:22,601 --> 01:27:25,531 내 아름다운 계획을 망쳤어! 1696 01:27:47,387 --> 01:27:49,791 내가 뭐랬어? 내 친구들을 건드리지 말라고? 1697 01:27:49,926 --> 01:27:51,606 -와... 어떻게... -늑대, 우린... 오 1698 01:28:01,508 --> 01:28:03,970 우리는 그녀가 게시하지 못하도록... 1699 01:28:11,409 --> 01:28:14,148 아, 와우. 무슨 일이 있었나요? 미디엄 프렌들리? 1700 01:28:14,283 --> 01:28:17,317 글쎄, 내가 더이상 더 이상 주지사가 아니어서 다행이네요, 그렇죠? 1701 01:28:19,157 --> 01:28:21,951 으, 역겹네요. 1702 01:28:22,087 --> 01:28:23,796 -'시간 됐어 -여러분! 1703 01:28:23,931 --> 01:28:25,189 와우! 다이앤 1704 01:28:25,325 --> 01:28:26,748 여기서 뭐하세요? 1705 01:28:26,831 --> 01:28:28,319 우연히도 지구 궤도를 돌고 있습니다. 1706 01:28:28,402 --> 01:28:30,101 -들르고 싶어서요. -우후! 1707 01:28:30,237 --> 01:28:31,133 예! 1708 01:28:31,268 --> 01:28:32,864 우리가 해냈어, 자기야. 1709 01:28:32,999 --> 01:28:34,539 사랑이 느껴져요. 느껴지죠. 1710 01:28:34,674 --> 01:28:37,811 유명한 나쁜 녀석들에 대해 평생 들었습니다. 1711 01:28:37,946 --> 01:28:40,673 하지만 이제는 이해합니다. 1712 01:28:42,644 --> 01:28:44,351 알림. 1713 01:28:47,679 --> 01:28:49,356 알림. 1714 01:28:51,254 --> 01:28:52,657 알림. 1715 01:28:53,560 --> 01:28:55,491 -대규모 시스템 장애입니다. -경고. 1716 01:28:55,626 --> 01:28:57,489 궤도를 벗어나고 있습니다. 1717 01:29:08,143 --> 01:29:09,604 여기가 끝인 것 같아요, 울피. 1718 01:29:09,740 --> 01:29:10,767 우린 끝났어요! 1719 01:29:10,903 --> 01:29:12,136 마지막으로 한 번 더 안아볼까요, 여러분? 1720 01:29:12,272 --> 01:29:14,039 워, 워, 워, 워, 워, 워. 잠깐만요. 1721 01:29:14,174 --> 01:29:15,844 그런 식으로 말하지 마세요. 1722 01:29:15,979 --> 01:29:19,480 물론, 그것은... 그것은 보기에는... 그래, 나쁘다. 1723 01:29:19,616 --> 01:29:21,247 그래, 알았어. 안 좋네요. 1724 01:29:21,383 --> 01:29:23,133 물론, 우리는 깡통을 타고 깡통을 타고 지구를 향해 돌진하고 있죠, 1725 01:29:23,216 --> 01:29:24,741 죽음을 정면으로 응시하며 정면으로 응시합니다. 1726 01:29:24,824 --> 01:29:27,352 물론, 우리의 피가 끓을 수도 있고, 뼈가 녹아내릴 수도 있습니다, 1727 01:29:27,488 --> 01:29:30,220 하지만 내가 이 승무원들에 대해 제가 이 팀에 대해 아는 게 있다면 1728 01:29:30,356 --> 01:29:34,492 우리가 절대 절대 포기하지 않는다는 것입니다. 1729 01:29:34,627 --> 01:29:37,763 우리에겐 두려움보다 두려움보다 더 강한 것이 있기 때문입니다, 1730 01:29:37,898 --> 01:29:40,104 중력보다 더 강합니다. 1731 01:29:40,239 --> 01:29:41,500 그것이 바로 희망입니다. 1732 01:29:41,635 --> 01:29:43,374 네, 그러길 바랍니다. 1733 01:29:43,510 --> 01:29:45,203 그것이 희망입니다. 1734 01:29:47,074 --> 01:29:48,613 우린 이걸 착륙시킬 거야... 1735 01:29:49,680 --> 01:29:51,350 ...안 그러면 우린 죽어... 1736 01:29:59,557 --> 01:30:01,252 저 녀석들, 1737 01:30:01,387 --> 01:30:04,057 그 용감하고 아름다운 용감하고 아름다운 사람들, 1738 01:30:04,192 --> 01:30:08,996 세상을 구하는 24캐럿의 대재앙으로부터. 1739 01:30:09,131 --> 01:30:12,506 그리고 모든 거부와 의심에도 불구하고 거부와 의심에도 불구하고 1740 01:30:12,641 --> 01:30:17,270 모든 작은 굴욕들을요, 우리를 위해 해줬어요. 1741 01:30:17,405 --> 01:30:20,073 그들은 명성이나 영광을 위해 명성이나 영광을 위해서가 아닙니다. 1742 01:30:20,208 --> 01:30:23,040 우리를 위해 해줬어요. 1743 01:30:23,175 --> 01:30:25,246 그들은 그저 좋은 사람들이 아니었습니다. 1744 01:30:26,419 --> 01:30:28,652 그들은 저의 가장 친한 친구였습니다. 1745 01:30:28,787 --> 01:30:31,782 그리고 나는 뭐든 줄 겁니다 1746 01:30:31,918 --> 01:30:34,093 한 번만 더 클릭하세요. 1747 01:30:39,532 --> 01:30:42,392 이건 널 위한 거야, 울피! 1748 01:30:45,401 --> 01:30:49,608 저는 한 사람으로서 분노합니다. 사악한 우주 자석이 1749 01:30:49,743 --> 01:30:52,235 사람들이 깨달을 수 있도록 나쁜 녀석들 1750 01:30:52,370 --> 01:30:55,209 우리의 사랑할 만한 가치가 있었습니다. 1751 01:30:55,345 --> 01:30:58,245 하지만 너무 늦었어요, 이제 그들은 죽었으니까요. 1752 01:31:00,520 --> 01:31:02,279 아이러니하게도, 유일한 생존자는 1753 01:31:02,414 --> 01:31:04,119 강도의 범인이 강도의 가해자였습니다, 1754 01:31:04,255 --> 01:31:07,286 유령 도둑으로 알려진 슈퍼 범죄자 유령 도둑을 포함해서요, 1755 01:31:07,421 --> 01:31:11,762 두 번째 탈출 포드 는 비극적으로도 비어 있었습니다. 1756 01:31:23,542 --> 01:31:25,512 내가 팔았나요, 아니면 내가 팔았나요? 1757 01:31:25,647 --> 01:31:28,204 무슨 일인지 말씀해 주시겠어요? 1758 01:31:28,340 --> 01:31:29,874 네, 전 죽었다고 느끼지 않으니까요. 1759 01:31:30,009 --> 01:31:31,341 정장은 누구인가요? 1760 01:31:31,477 --> 01:31:34,545 그리고 왜 그들은 선글라스를 쓰고 있을까요? 1761 01:31:34,681 --> 01:31:36,149 응? 1762 01:31:36,284 --> 01:31:39,188 알아요. 저도 알아요. 하지만 절 믿으세요, 1763 01:31:39,323 --> 01:31:43,227 가장 좋은 방법은 가장 좋은 방법입니다. 1764 01:31:43,362 --> 01:31:45,323 신사분들 숙녀분들 1765 01:31:45,458 --> 01:31:47,833 귀하는 이상적인 후보자로 이상적인 후보자로 1766 01:31:47,969 --> 01:31:50,801 새로운 초정예 비밀 요원 부대의 비밀 요원으로 구성된 1767 01:31:50,936 --> 01:31:53,230 우리가 부르는 국제 1768 01:31:53,366 --> 01:31:55,808 초은하계 수호자 연맹: 1769 01:31:55,944 --> 01:31:58,039 ISGLOP. 1770 01:31:59,106 --> 01:32:00,714 -응? -좀 꾸며낸 말 같네요. 1771 01:32:00,849 --> 01:32:02,612 이해가 안 돼요 무슨 일이죠? 1772 01:32:02,748 --> 01:32:03,948 자네에게 일자리를 제안한다, 아들아. 1773 01:32:04,078 --> 01:32:06,852 여러분은 비밀 요원이 될 거예요! 1774 01:32:06,988 --> 01:32:08,378 응? 1775 01:32:08,514 --> 01:32:09,981 -진심이에요? -그럴 리가 없죠. 1776 01:32:10,116 --> 01:32:12,024 비밀 요원? 여기서 나가세요. 1777 01:32:12,160 --> 01:32:14,243 -진심이에요? 진심이야? -바로 그거예요! 1778 01:32:14,326 --> 01:32:15,227 우후! 1779 01:32:15,363 --> 01:32:16,061 -좋아요. -좋아요. 1780 01:32:41,523 --> 01:32:44,053 이봐요. 잊을 뻔했어 1781 01:32:44,189 --> 01:32:46,190 아시다시피 변화는 쉽지 않습니다. 1782 01:32:47,259 --> 01:32:51,059 언젠가는 완전히 절망적으로 느껴질 것입니다. 1783 01:32:51,195 --> 01:32:53,232 하지만 올바른 태도로 1784 01:32:53,367 --> 01:32:55,295 그리고 적절한 친구, 1785 01:32:55,430 --> 01:32:57,932 좋은 삶에는 당신을 찾는 방법이 있습니다. 1786 01:32:58,068 --> 01:33:01,533 일할 준비가 되셨나요? 일할 준비가 되셨나요, 울프 요원? 1787 01:33:01,669 --> 01:33:03,207 나쁘지 않네요. 1788 01:33:03,342 --> 01:33:04,441 전혀 나쁘지 않습니다. 1789 01:33:09,248 --> 01:33:11,182 우후! 1790 01:33:15,020 --> 01:33:18,285 나는 운이 좋은 것 같아 축복받은 기분 ♪ ♪ 1791 01:33:18,420 --> 01:33:21,889 ♪ 태양이 빛나고 있어 그러니 숨을 쉬어 ♪ 1792 01:33:22,024 --> 01:33:24,596 ♪ 좋은 삶, 좋은 삶 ♪ 좋은 삶 ♪ 1793 01:33:24,731 --> 01:33:27,233 우리는 좋은 삶을 향해 나아갑니다 ♪ ♪ 1794 01:33:27,369 --> 01:33:29,526 ♪ 굿리리라이프 ♪ 굿리리라이프 ♪ 1795 01:33:29,662 --> 01:33:32,500 ♪ 시원한 바람이 불어와 내 걱정을 날려버리네 ♪♪ 1796 01:33:32,636 --> 01:33:37,468 우리가 가는 곳은 우리가 가는 곳은 공중에 ♪♪ 1797 01:33:37,603 --> 01:33:39,303 ♪ 그것은 좋은 인생, 좋은 인생 ♪ 1798 01:33:39,438 --> 01:33:41,808 우리는 좋은 삶을 향해 나아갑니다 ♪ ♪ 1799 01:33:41,944 --> 01:33:44,178 ♪ 굿리리라이프 ♪ 굿리리라이프 ♪ 1800 01:33:44,314 --> 01:33:48,351 ♪ 오, 너무 좋아, 그냥 그래야만 해 ♪ 1801 01:33:48,486 --> 01:33:51,316 그럴 수 있다고 말했잖아, 우리가 될 거라고 말했잖아 ♪ 1802 01:33:51,452 --> 01:33:54,284 새로운 높이로 향하다 ♪ 새로운 높이로 향하다 ♪ 1803 01:33:54,420 --> 01:33:55,794 하이 라이프를 향하여 ♪ 하이 라이프를 향하여 ♪ 1804 01:33:55,929 --> 01:33:57,263 우리가 방금 날아간 것 같아 ♪ 1805 01:33:57,399 --> 01:34:00,195 우리는 기쁨을 만끽하고 있습니다♪♪ 1806 01:34:00,330 --> 01:34:03,166 우리가 위대함을 위해 위대함을 위해 태어났다 ♪ 1807 01:34:03,302 --> 01:34:06,137 ♪ 생동감 넘치는 삶 아무것도 담을 수 없는 삶♪♪ 1808 01:34:06,272 --> 01:34:09,104 처음부터 다 아는 것처럼 레벨업 처음부터 레벨이 올라갔어요♪♪ 1809 01:34:09,239 --> 01:34:12,077 별처럼 느껴지길 별처럼 ♪ 1810 01:34:12,212 --> 01:34:15,011 우리가 누구인지 우리가 누구인지 온 세상에 보여줄 거야 ♪ 1811 01:34:15,146 --> 01:34:17,981 ♪ 그 모든 날들 찾고 있었다 1812 01:34:18,116 --> 01:34:20,950 뭔가 의미있는 것 뭔가 더 ♪ ♪ 1813 01:34:21,086 --> 01:34:23,920 ♪ 좋은 것처럼 인생, 좋은 인생 ♪ 1814 01:34:24,056 --> 01:34:26,358 ♪ 우리는 갈망했어 좋은 삶을 위해 ♪ 1815 01:34:26,494 --> 01:34:28,623 ♪ 굿리리라이프 ♪ 굿리리라이프 ♪ 1816 01:34:28,758 --> 01:34:33,824 ♪ 우리가 여기 올 줄 알았어 절대 의심하지 않았어 의심하지 않았어, 의심하지 않았어 ♪ 1817 01:34:33,959 --> 01:34:36,799 ♪ 우리가 꿈속에 있다면 난 꿈에서 안 나올 거야 ♪♪ 1818 01:34:36,934 --> 01:34:38,298 구름 속을 질주 ♪ 구름 속을 질주 ♪ 1819 01:34:38,433 --> 01:34:40,304 ♪ 그러니 꽉 잡아 꽉 잡으세요 ♪ 1820 01:34:40,439 --> 01:34:43,671 ♪ 스포트라이트를 받을 준비, 우리 좋은 삶을 향하여 ♪ 1821 01:34:43,806 --> 01:34:45,675 운이 좋은 것 같아요 ♪ ♪ 1822 01:34:45,810 --> 01:34:47,237 그리고 축복받은 기분 ♪ ♪ 1823 01:34:47,372 --> 01:34:48,644 ♪ 태양이 빛나고 있습니다 ♪ 1824 01:34:48,780 --> 01:34:51,583 ♪ 그러니 숨을 쉬세요 ♪ 1825 01:34:51,718 --> 01:34:54,554 좋은 삶, 좋은 인생 ♪ 좋은 삶 ♪ 1826 01:34:54,689 --> 01:34:55,981 우리는 좋은 삶을 향해 나아갑니다 ♪ ♪ 1827 01:34:56,117 --> 01:34:58,722 ♪ 굿리리라이프 ♪ 굿리리라이프 ♪ 1828 01:34:58,857 --> 01:35:00,386 ♪ 해는 떠났고, 나도 떠났다 ♪ 1829 01:35:00,522 --> 01:35:02,495 ♪ 날아보자 날개를 달고 날아보자 1830 01:35:02,630 --> 01:35:04,189 마법의 기운이 느껴져요 ♪ ♪ 1831 01:35:04,324 --> 01:35:07,324 ♪ 아무도 우리를 막지 못합니다 ♪ 1832 01:35:07,459 --> 01:35:09,329 ♪ 내 곁에 있는 너와 함께 ♪ 1833 01:35:09,464 --> 01:35:10,866 나는 느낄 수 있어 우리는 미끄러질 수 있습니다 ♪ 1834 01:35:11,001 --> 01:35:12,865 하늘보다 훨씬 더 높은 곳 ♪ ♪ 1835 01:35:13,000 --> 01:35:15,073 ♪ 오, 오 ♪ 1836 01:35:15,609 --> 01:35:16,837 ♪ 우리는 ♪로 향합니다. 1837 01:35:16,973 --> 01:35:19,378 ♪ 좋은 인생, 그래 ♪ 1838 01:35:19,514 --> 01:35:20,544 ♪ 우리는 ♪로 향합니다. 1839 01:35:20,680 --> 01:35:22,006 좋은 삶 ♪ 좋은 삶 ♪ 1840 01:35:22,141 --> 01:35:23,239 ♪ 어-어 ♪ 1841 01:35:23,375 --> 01:35:24,375 ♪ 우리는 ♪로 향합니다. 1842 01:35:24,486 --> 01:35:25,813 좋은 삶 ♪ 좋은 삶 ♪ 1843 01:35:25,949 --> 01:35:27,045 ♪ 우리는 ♪로 향합니다. 1844 01:35:27,181 --> 01:35:28,211 좋은 삶 ♪ 좋은 삶 ♪ 1845 01:35:28,347 --> 01:35:30,490 좋은 삶, 좋은 삶 ♪ ♪ 1846 01:35:30,625 --> 01:35:32,819 좋은 삶을 위해 준비하세요 ♪ ♪ 1847 01:35:32,955 --> 01:35:34,253 굿 라이프 ♪ 굿 라이프 ♪ 1848 01:35:34,388 --> 01:35:35,861 우리는 좋은 삶을 향해 나아갑니다 ♪ ♪ 1849 01:35:35,997 --> 01:35:39,226 ♪ 어-어, 우리는 향하고 있어 좋은 삶을 위해 ♪ 1850 01:35:39,362 --> 01:35:41,193 좋은 게 좋은 거야 ♪ 좋은 게 좋은 거야 ♪ 1851 01:35:41,328 --> 01:35:42,896 ♪ 좋은 삶입니다 ♪ 1852 01:35:43,032 --> 01:35:45,201 좋은 삶, 좋은 삶 ♪ ♪ 1853 01:35:45,336 --> 01:35:48,137 ♪ 준비하세요 좋은 삶, 좋은 삶 ♪ 1854 01:35:48,273 --> 01:35:52,468 ♪ 우리는 향하고 있습니다 좋은 삶, 좋은 삶 ♪ 1855 01:35:52,603 --> 01:35:54,105 좋은 삶을 위해 준비하세요 ♪ ♪ 1856 01:35:54,241 --> 01:35:56,040 ♪ 굿리리라이프 ♪ 굿리리라이프 ♪ 1857 01:35:56,176 --> 01:35:57,741 굿 라이프 ♪ 굿 라이프 ♪ 1858 01:35:57,877 --> 01:36:00,314 좋은 삶, 좋은 삶... ♪ 좋은 삶, 좋은 삶... ♪ 1859 01:36:16,437 --> 01:36:17,902 아. 1860 01:36:18,038 --> 01:36:21,263 저는 계획이 계획이 완성되는 것을 좋아합니다. 1861 01:36:21,399 --> 01:36:23,572 이제 집에 갈 시간입니다. 1862 01:36:49,430 --> 01:36:50,993 넌 용기가 부족해 ♪ 용기가 부족해 ♪ 1863 01:36:51,129 --> 01:36:52,864 -♪ 아마 대부분 접으실 겁니다 ♪ -♪ 네 -♪ 네 ♪ 1864 01:36:52,999 --> 01:36:54,421 ♪ 당신은 기꺼이 도전에 직면 ♪ 1865 01:36:54,504 --> 01:36:56,274 -♪ 골드 획득 ♪ -♪ 네 -♪ 예 ♪ 1866 01:36:56,409 --> 01:36:57,987 ♪ 우리는 단지 당신이 훔쳤을지도 모르는 것을 훔친 것을 되찾으러 왔을 뿐입니다 ♪♪ 1867 01:36:58,070 --> 01:37:00,173 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예, 예 1868 01:37:00,309 --> 01:37:01,972 강철이 강철을 날카롭게 하는 걸 보면 ♪ 강철이 강철을 날카롭게 한다. 1869 01:37:02,107 --> 01:37:03,527 -♪ 떠날 시간이 되면 ♪ -♪ 네 -♪ 네 ♪ 1870 01:37:03,610 --> 01:37:04,983 ♪ 우리는 여기 이런 소란을 피우러 왔어요♪♪ 1871 01:37:05,119 --> 01:37:06,511 -♪ 우리 모두 잘 지내요 ♪ -♪ 그래 -♪ 예 ♪ 1872 01:37:06,647 --> 01:37:07,937 ♪ 모든 도전 ♪ 눈을 응시하세요 1873 01:37:08,020 --> 01:37:09,814 우리는 영혼을 가지고 놀지 않습니다 ♪ 우리는 영혼을 가지고 놀지 않습니다. 1874 01:37:09,950 --> 01:37:11,637 ♪ 당신이 무슨 말을 들었든 모든 쥐는 구멍을 찾는다 ♪ 1875 01:37:11,720 --> 01:37:12,623 ♪ 봐, 상관없어 당신이 생각한 것 ♪ 1876 01:37:12,759 --> 01:37:14,124 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예 ♪ 1877 01:37:14,259 --> 01:37:15,153 우리는 당신이 원하는 당신이 원하는 모든 것을 ♪ 1878 01:37:15,289 --> 01:37:17,162 워, 워, 워 ♪ 워, 워, 워 ♪ 1879 01:37:17,298 --> 01:37:18,974 ♪ 이제 잊지 마, 더 나은 우리가 찾으러 왔다는 걸 알아주세요 ♪ 1880 01:37:19,057 --> 01:37:20,413 ♪ 그리고 우리는 그것과 함께 이보다 더 좋은 것은 없습니다 ♪ 1881 01:37:20,496 --> 01:37:21,966 알았으면 좋겠어 스마트하게 플레이하기 위해 ♪ 1882 01:37:22,101 --> 01:37:23,596 ♪ 모든 위대함을 봐 우리가 오면 ♪ 1883 01:37:23,732 --> 01:37:25,268 -♪ 이야기를 들려줄 때 ♪ -♪ 그래 -♪ 네 ♪ 1884 01:37:25,403 --> 01:37:26,843 타임 라인을 넣을 수 없습니다 위대함에 ♪ 타임라인을 넣을 수 없습니다. 1885 01:37:26,932 --> 01:37:28,470 -♪ 절대 늙지 않아 ♪ -♪ 그래 -♪ 예 ♪ 1886 01:37:28,605 --> 01:37:29,861 ♪ 스코프를 가져와 우리가 뜨겁고 당신은 아닐 때 ♪ 1887 01:37:29,944 --> 01:37:31,305 ♪ 그리고 우리는 차를 세우고 그리고 우리는 들어와 ♪ 1888 01:37:31,440 --> 01:37:32,561 ♪ 모든 걸 가져가 당신이 가진 모든 것을 ♪ ♪ 1889 01:37:42,982 --> 01:37:44,466 ♪ 봐, 상관없어 당신이 생각한 것 ♪ 1890 01:37:44,549 --> 01:37:45,925 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예 ♪ 1891 01:37:46,060 --> 01:37:46,987 우리는 당신이 원하는 당신이 원하는 모든 것을 ♪ 1892 01:37:47,123 --> 01:37:48,921 워, 워, 워 ♪ 워, 워, 워 ♪ 1893 01:37:49,057 --> 01:37:50,742 ♪ 이제 잊지 마, 더 나은 우리가 찾으러 왔다는 걸 알아주세요 ♪ 1894 01:37:50,825 --> 01:37:52,214 ♪ 그리고 우리는 그것과 함께 이보다 더 좋은 것은 없습니다 ♪ 1895 01:37:52,297 --> 01:37:54,058 알았으면 좋겠어 스마트하게 플레이하기 위해 ♪ 1896 01:38:04,169 --> 01:38:05,788 ♪ 네가 무슨 생각을 했든 믿으시는 게 좋을 거예요 ♪ 1897 01:38:05,871 --> 01:38:07,409 -♪ 우리가 간다 ♪ -♪ 예 ♪ 1898 01:38:07,544 --> 01:38:09,168 ♪ 그리고 만약 당신이 생각했다면 우리가 놀고 있다고 생각했다면 1899 01:38:09,251 --> 01:38:10,462 -♪ 보여줄 게 있어 ♪ -♪ -♪ 네 ♪ 1900 01:38:10,545 --> 01:38:11,737 ♪ 그래서 우리는 뛰고 또 뛴다 ♪ 1901 01:38:11,820 --> 01:38:13,217 ♪ 그리고 우리는 모든 총알을 피합니다 ♪ 1902 01:38:13,352 --> 01:38:14,464 ♪ 상관없어 그들이 멈출 때 ♪ 상관없어 1903 01:38:14,547 --> 01:38:15,688 ♪ 그리고 그들은 그것을 당기려고 노력합니다. 1904 01:38:15,824 --> 01:38:18,584 당겨 ♪ 당겨 ♪ 1905 01:38:25,723 --> 01:38:27,198 근무 시간 중 더 잘 알 수 있습니다 ♪ ♪ 1906 01:38:27,333 --> 01:38:28,577 -♪ 이제 갈 시간이야 ♪ -♪ 그래, 그래 -♪ 예 ♪ 1907 01:38:28,660 --> 01:38:30,068 모든 것이 전술적입니다 ♪ ♪ 1908 01:38:30,203 --> 01:38:31,383 -♪ 이제 쇼를 즐겨보세요 ♪ -♪ -♪ 네 ♪ 1909 01:38:31,466 --> 01:38:32,829 ♪ 건너뛰고 뛰고 ♪ 건너뛰고 뛰고 ♪ 1910 01:38:32,964 --> 01:38:34,436 ♪ 그리고 우리는 모든 상황을 ♪ 1911 01:38:34,571 --> 01:38:36,208 ♪ 가장 잘 믿어 불 시간이다 ♪ 1912 01:38:36,343 --> 01:38:37,794 ♪ 봐, 상관없어 당신이 생각한 것 ♪ 1913 01:38:37,877 --> 01:38:39,242 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예 ♪ 1914 01:38:39,377 --> 01:38:40,271 우리는 당신이 원하는 당신이 원하는 모든 것을 ♪ 1915 01:38:40,407 --> 01:38:42,280 워, 워, 워 ♪ 워, 워, 워 ♪ 1916 01:38:42,416 --> 01:38:44,092 ♪ 이제 잊지 마, 더 나은 우리가 찾으러 왔다는 걸 알아주세요 ♪ 1917 01:38:44,175 --> 01:38:45,531 ♪ 그리고 우리는 그것과 함께 이보다 더 좋은 것은 없습니다 ♪ 1918 01:38:45,614 --> 01:38:47,148 알았으면 좋겠어 스마트하게 플레이하기 위해 ♪ 1919 01:38:47,283 --> 01:38:48,783 스마트 ♪ 스마트 ♪ 1920 01:38:57,458 --> 01:38:59,054 ♪ 열이 녹는 걸 알잖아 ♪ 1921 01:38:59,190 --> 01:39:00,447 안전벨트 착용하기 ♪ 안전벨트 착용하기 벨트 및 스트랩을 착용하세요 ♪ 1922 01:39:00,530 --> 01:39:01,709 ♪ 넌 우리가 조금 미쳤어 ♪ 1923 01:39:01,792 --> 01:39:03,433 우리가 행동할 때마다 ♪ 매번 ♪ 1924 01:39:03,569 --> 01:39:05,146 ♪ 난 네가 어떤지 알아 우리가 하는 걸 봐 ♪ 1925 01:39:05,229 --> 01:39:06,819 ♪ 너 정말 정말 정신 차려야 할 것 같아요 ♪ 1926 01:39:06,902 --> 01:39:08,822 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예, 예 ♪ 예, 예, 예, 예 1927 01:39:08,905 --> 01:39:10,558 ♪ 모든 것이 중요하지 않아 매번 중요하지 않아 1928 01:39:10,641 --> 01:39:12,481 ♪ 우리를 가두기 위해, 그리고 그들은 사방에서 온다 ♪ 1929 01:39:12,611 --> 01:39:14,598 ♪ 그리고 그들은 정말 노력해 우리를 잡으려고, 우리는 완성하고 있습니다 ♪. 1930 01:39:14,681 --> 01:39:16,500 ♪ 모든 임무는 어떻게 공격하든 그들은 우리를 공격하고 사실 ♪ 1931 01:39:16,583 --> 01:39:18,436 ♪ 우리가 돌아왔어 우리는 절대, 절대 느슨해지지 않아 ♪ 1932 01:39:18,519 --> 01:39:20,195 어서 일어나 우리가 오니까 ♪ 1933 01:39:20,278 --> 01:39:21,498 ♪ 우리는 짐을 싸서 당신이 원하는 모든 것을 ♪ 1934 01:39:21,581 --> 01:39:22,821 백업하는 것이 좋습니다 ♪ 백업하는 것이 좋습니다 ♪ 1935 01:39:22,947 --> 01:39:23,947 가자 1936 01:43:33,940 --> 01:43:36,666 그럼, 안녕...!