1 00:01:17,244 --> 00:01:20,497 별빛, 별빛 밝게, 2 00:01:20,581 --> 00:01:23,458 오늘 밤 처음 보는 별입니다. 3 00:01:23,542 --> 00:01:26,962 나도 그랬으면 좋겠어, 나도 그랬으면 좋겠어 4 00:01:27,045 --> 00:01:30,549 오늘 밤 소원이 하나 있습니다. 5 00:01:36,555 --> 00:01:41,018 옛날 옛적에 하늘에서 소원성취의 별이 떨어졌어요... 6 00:01:43,937 --> 00:01:46,273 대숲을 검게 태우다. 7 00:01:47,566 --> 00:01:50,402 다크 포레스트가 탄생했습니다, 8 00:01:51,820 --> 00:01:54,698 중앙에 숨겨진 소원 별 9 00:01:54,781 --> 00:01:57,075 새로운 생명으로 채우기 10 00:01:57,159 --> 00:02:01,872 그리고 하나의 소원에 대한 전설 별에 갇혀있는 11 00:02:02,372 --> 00:02:05,000 승인되기를 기다리고 있습니다. 12 00:02:13,800 --> 00:02:17,346 장화 신은 고양이! 장화 신은 고양이! 13 00:02:17,429 --> 00:02:20,891 장화 신은 고양이! 장화 신은 고양이! 14 00:02:21,600 --> 00:02:24,853 나의 축제에 오신 것을 환영합니다! 15 00:02:24,937 --> 00:02:27,147 집처럼 편안하게 지내세요! 16 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 어서 먹어요. 17 00:02:29,233 --> 00:02:31,318 마셔보세요. 18 00:02:34,404 --> 00:02:36,031 다시 만나서 반갑습니다. 19 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 아빠! 내 얼굴을 밟았어요! 20 00:02:41,203 --> 00:02:43,539 그리고 다시는 세탁하지 않을 것입니다. 21 00:02:47,793 --> 00:02:49,545 코르도바의 사람들! 22 00:02:49,628 --> 00:02:51,171 델 마르입니다! 23 00:02:51,255 --> 00:02:53,340 델 마르의 사람들! 24 00:02:53,423 --> 00:02:57,553 이 황금빛 선물을 장화 신은 고양이의 황금 선물을 받아보세요! 25 00:02:57,636 --> 00:02:59,888 노래 재생! 26 00:02:59,972 --> 00:03:01,640 아니, 아니, 아니. 그럴 수 없었어요. 27 00:03:01,723 --> 00:03:03,559 노래해, 퍼스, 노래해! 28 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 아니, 그럴 리가... 29 00:03:10,858 --> 00:03:14,778 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 30 00:03:14,862 --> 00:03:18,949 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 31 00:03:19,741 --> 00:03:23,620 - ♪ 누가 용감하고 모험을 할 준비가 되었나요? ♪ - ♪ 넌, 넌! ♪ 32 00:03:23,704 --> 00:03:27,040 - ♪ 누가 이렇게 겸손할 수 있지? ♪ - 넌, 넌! ♪ 33 00:03:27,124 --> 00:03:31,003 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 34 00:03:31,086 --> 00:03:35,507 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 35 00:03:35,591 --> 00:03:37,843 주사위를 굴리는 가토는 누구일까? 36 00:03:37,926 --> 00:03:39,887 그리고 목숨을 걸고 도박을 ♪ ♪합니다. 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,889 칼날에 닿아 본 적 없는 사람? ♪ ♪ 38 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 장화신은 고양이가 무서워하지 않아요 ♪ ♪ 39 00:03:46,685 --> 00:03:50,606 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 40 00:03:50,689 --> 00:03:54,985 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 41 00:04:14,213 --> 00:04:16,173 내 옷! 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,718 내 가발! 43 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 내 초상화! 44 00:04:24,598 --> 00:04:26,892 안녕하세요, 주지사님! 45 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 잠시만요. 46 00:04:36,318 --> 00:04:39,071 무법자 장화 신은 고양이! 47 00:04:41,823 --> 00:04:44,660 환영합니다! 내 집은 당신의 집입니다. 48 00:04:44,743 --> 00:04:47,621 아니, 네 집이 내 집입니다. 49 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 이 더러운 농민들을 체포해라... 50 00:04:49,957 --> 00:04:53,460 ...그리고 장화 신은 고양이의 머리를 가져와요! 51 00:04:54,169 --> 00:04:56,588 이봐요! 이건 파티예요! 음악은 어디 있죠? 52 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 그는 정의의 이름입니다 ♪ 그는 정의의 이름입니다 ♪ 53 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 악에 맞서다 ♪ ♪ 54 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 국민을 위해 싸우는 ♪ ♪ 55 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 잘생겼어요 ♪ 그리고 그는 매우 잘 생겼어요 ♪ 56 00:05:04,137 --> 00:05:07,266 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 57 00:05:07,349 --> 00:05:11,812 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 58 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 장화 신은 고양이 ♪ ♪ 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,775 장화 신은 고양이가 칼날에 닿은 적이 없습니다. 60 00:05:16,859 --> 00:05:17,860 손대지 않은 ♪ ♪ 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 하지만 당신은요? 62 00:05:22,656 --> 00:05:24,408 고양이 스킨! 63 00:05:24,992 --> 00:05:26,577 주지사님, 불을 켜세요. 64 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 하하! 65 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 이런. 66 00:05:50,517 --> 00:05:53,729 어리석은 경비원. 개 더미는 고양이에게 효과가 없습니다. 67 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 세상에나. 68 00:06:00,319 --> 00:06:02,613 델 마르의 잠자는 거인을 델 마르의 거인을 깨우셨군요! 69 00:06:14,333 --> 00:06:15,375 기디얍! 70 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 Whee! 나 날아간다! 71 00:06:18,837 --> 00:06:22,716 안 돼! 넌 날 수 없어! 내가 구해줄게! 72 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 - 나도 구해줘요! - 편리하다면! 73 00:06:26,261 --> 00:06:27,471 너! 발사해줘요. 74 00:06:27,554 --> 00:06:28,555 음. 75 00:06:29,473 --> 00:06:31,517 나머지 분들은 두 배로 플레이하세요! 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,770 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 77 00:06:34,853 --> 00:06:38,023 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 78 00:06:38,106 --> 00:06:41,026 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 79 00:06:41,109 --> 00:06:45,030 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 80 00:06:45,113 --> 00:06:46,198 오! 81 00:06:47,908 --> 00:06:50,994 스페인 스플린터! 82 00:07:00,128 --> 00:07:01,046 고마워요. 83 00:07:04,925 --> 00:07:07,052 감히 나를 두려워하라! 84 00:07:22,734 --> 00:07:25,487 예-하! 85 00:07:35,747 --> 00:07:36,874 87 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 이봐, 거인! 88 00:07:48,969 --> 00:07:50,262 자비를 구하는 기도... 89 00:07:50,846 --> 00:07:53,390 장화 신은 고양이! 90 00:07:57,477 --> 00:07:59,438 멋진 것 좀 볼래요? 91 00:08:17,789 --> 00:08:19,666 예! 92 00:08:20,375 --> 00:08:23,003 고마워요, 델 마르! 정말 수고 많으셨습니다! 93 00:08:23,086 --> 00:08:26,131 안전하게 귀가하세요! 잘 자! 94 00:08:26,215 --> 00:08:29,843 장화 신은 고양이! 장화 신은 고양이! 95 00:08:29,927 --> 00:08:31,053 아직 여기 계세요? 96 00:08:32,888 --> 00:08:35,599 알았어요, 알았어요. 번호 하나만 더요. 97 00:08:35,682 --> 00:08:38,977 저는 이걸 이렇게 부릅니다 "전설은 죽지 않는다." 98 00:08:41,230 --> 00:08:43,106 장화 신은 고양이! 99 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 Puss. 100 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 고름? 101 00:08:49,821 --> 00:08:50,822 장화 신은 고양이? 102 00:08:56,954 --> 00:08:58,872 어디... 여기가 어디죠? 103 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 걱정하지 마세요. 잘 알고 계십니다. 104 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 내 손! 105 00:09:02,835 --> 00:09:05,045 저는 마을 주치의입니다. 106 00:09:05,128 --> 00:09:08,382 저는 마을 이발사이기도 합니다, 수의사, 치과 의사, 마녀 사냥꾼이기도 합니다. 107 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 그리고 제 전문적인 의견으로는... 108 00:09:12,594 --> 00:09:15,889 ...세차하고 바람을 쐬고 그리고 뒷부분을 약간 다듬어야 합니다. 109 00:09:15,973 --> 00:09:18,433 - 어... - 그건 제 전문 이발사 의견입니다. 110 00:09:18,517 --> 00:09:23,355 하지만 의사 모자를 쓰고 몇 가지 검사를 해봐야 할 것 같아요. 111 00:09:23,981 --> 00:09:26,984 좋아. 반사 신경. 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,652 고양이 같은. 온도. 113 00:09:28,735 --> 00:09:30,988 이제 꼬리를 들어 올리고 긴장을 푸세요. 114 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 절 믿으세요. 난 더워요. 그래요 115 00:09:34,825 --> 00:09:38,287 그렇다면 최신 최신 의료 기술은 어떻습니까? 116 00:09:38,370 --> 00:09:41,540 거머리! 사악한 유머를 끌어내기 위해. 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,168 원하는 대로. 저한테 더 주세요. 118 00:09:45,252 --> 00:09:46,753 저기요, 박사님. 119 00:09:46,837 --> 00:09:49,423 모든 것에 감사합니다, 하지만 기분이 정말 좋아요. 120 00:09:49,506 --> 00:09:51,717 황소처럼 강인하게! 알죠? 121 00:09:51,800 --> 00:09:55,387 자, 가스파초 먹을 만한 가스파초를 먹을 만한 곳을 아세요? 122 00:09:55,470 --> 00:09:57,264 제발요. 이건 심각한 문제입니다. 123 00:09:57,347 --> 00:09:58,599 무슨 일이죠? 124 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 장화 신은 고양이, 이걸 어떻게 설명할까요? 125 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 넌 죽었어. 126 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 선생님, 제발요. 127 00:10:09,484 --> 00:10:12,362 긴장 풀어요! 나는 장화 신은 고양이입니다. 128 00:10:12,446 --> 00:10:14,198 나는 죽음을 비웃는다! 129 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 보이시죠? 130 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 어쨌든 저는 고양이입니다. 제겐 아홉 개의 생명이 있습니다. 131 00:10:20,329 --> 00:10:22,414 그리고 몇 번이나 벌써 몇 번이나 죽었나요? 132 00:10:22,497 --> 00:10:26,502 어... 모르겠어. 세어본 적 없어요 133 00:10:26,585 --> 00:10:29,505 - 난 수학을 잘 못하거든? - 가토! 134 00:10:29,588 --> 00:10:33,008 진정하세요, 박사님. 어디 보자... 135 00:10:33,091 --> 00:10:35,594 팜플로나에서 황소들의 달리기가 팜플로나에서요 136 00:10:37,930 --> 00:10:40,098 안녕하세요, 세뇨리타. 137 00:10:40,182 --> 00:10:41,642 가스파초를 좋아하시나요? 138 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 오늘 밤은 당신의 밤이 아니군요, 여러분? 139 00:10:49,733 --> 00:10:53,570 내가 말하잖아, 고양이는 항상 제 발로 착지합니다! 140 00:10:53,654 --> 00:10:54,655 시계! 141 00:10:58,700 --> 00:11:01,453 안 돼요! 장화 신은 고양이에는 스포터가 필요하지 않습니다. 142 00:11:01,537 --> 00:11:02,538 시계! 143 00:11:05,165 --> 00:11:08,752 항구에 정차할 필요가 없습니다. 여행에 혁명이 일어날 것입니다. 144 00:11:08,836 --> 00:11:09,962 시계! 145 00:11:11,630 --> 00:11:14,591 어, 실례합니다, 조개류가 들어있나요? 146 00:11:14,675 --> 00:11:16,009 네, 알겠습니다. 147 00:11:16,093 --> 00:11:16,969 Meh! 148 00:11:18,637 --> 00:11:20,931 퍼스, 오븐을 오븐을 너무 높게 설정한 것 같아! 149 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 - 나는 베이킹의 달인입니다. 잘 봐요! - 우와! 150 00:11:25,936 --> 00:11:27,646 그리고 오늘 거인이 등장했습니다. 151 00:11:29,106 --> 00:11:32,234 그게 뭐죠? 네 개 정도? 152 00:11:32,860 --> 00:11:36,154 이제 8명이야, 퍼스. 이제 마지막 목숨이 남았어. 153 00:11:36,738 --> 00:11:39,366 내 처방전, 더 이상 모험은 없습니다. 154 00:11:39,449 --> 00:11:40,701 은퇴해야 합니다. 155 00:11:40,784 --> 00:11:42,661 저요? 은퇴? 156 00:11:42,744 --> 00:11:44,538 당신도 마을 코미디언인가요? 157 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 고름. 안전한 곳으로 갈 수 있나요? 158 00:11:47,708 --> 00:11:50,627 의지할 수 있는 특별한 사람이 있나요? 의지할 수 있는 특별한 사람이 있나요? 159 00:11:51,378 --> 00:11:55,674 나는 장화 신은 고양이입니다, 모두에게 사랑받는 장화 신은 고양이입니다. 160 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 특별히 기억에 남는 사람이 있나요? 161 00:11:57,426 --> 00:12:01,430 제가 어떻게 선택할 수 있겠어요? 162 00:12:02,222 --> 00:12:05,225 음-흠. 마마 루나의 주소입니다. 163 00:12:05,809 --> 00:12:08,812 그녀는 고양이 애호가입니다, 항상 새로운 반려묘를 찾고 있습니다. 164 00:12:08,896 --> 00:12:09,980 그곳에서는 안전할 것입니다. 165 00:12:10,063 --> 00:12:11,148 랩캣? 166 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 저는 무릎 고양이가 아닙니다, 박사님. 167 00:12:13,192 --> 00:12:15,402 나는 장화 신은 고양이입니다! 168 00:12:15,485 --> 00:12:16,904 더 이상은 아닙니다. 169 00:12:16,987 --> 00:12:20,199 이발사의 명령. 의사의 지시도요. 170 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 그리고 기억하세요, 푸스. 171 00:12:23,035 --> 00:12:26,330 죽음은 우리 모두에게 찾아옵니다. 치료? 172 00:12:27,080 --> 00:12:29,708 침대 옆 태도를 정말 노력해야 합니다. 173 00:12:41,845 --> 00:12:45,516 하! 나는 장화 신은 고양이다! 나는 누구의 애완 고양이도 아닙니다. 174 00:12:47,476 --> 00:12:49,603 그 의사는 돌팔이이자 미친 사람입니다. 175 00:12:49,686 --> 00:12:51,480 그는 머리카락을 자르는 데 충실해야합니다. 176 00:12:51,563 --> 00:12:53,190 마지막 전화입니다, 부츠 씨. 177 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 크림 한 잔 더. 가장 진하게 만드세요. 178 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 무거운 물건은 뒤에 보관합니다. 179 00:13:03,033 --> 00:13:05,077 허! 은퇴하세요. 180 00:13:05,160 --> 00:13:07,663 은퇴하기에는 너무 잘생겼습니다. 181 00:13:19,550 --> 00:13:24,096 글쎄, 글쎄, 만약 그렇지 않다면 장화 신은 고양이가 아니라면요. 182 00:13:25,931 --> 00:13:27,391 육체적으로. 183 00:13:28,183 --> 00:13:30,143 어, 안녕하세요. 184 00:13:31,103 --> 00:13:32,980 유명한 모자가 있습니다. 185 00:13:33,063 --> 00:13:34,147 깃털. 186 00:13:34,231 --> 00:13:36,984 물론 부츠도 마찬가지입니다. 187 00:13:38,193 --> 00:13:41,530 당신의 구두수선공에게 찬사를 보냅니다. 188 00:13:41,613 --> 00:13:46,159 감사합니다. 저도 만나서 반갑습니다. 189 00:13:48,745 --> 00:13:52,708 저기, 난 이런 거 안 하는데 사인 좀 받을 수 있을까요? 190 00:13:52,791 --> 00:13:56,211 오랫동안 팔로우하고 있었습니다. 191 00:13:57,045 --> 00:13:59,256 바로 거기에 서명하세요. 192 00:14:01,466 --> 00:14:06,221 장화 신은 고양이 죽음 앞에서도 웃음을 잃지 않습니다, 193 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 현상금 사냥꾼. 194 00:14:08,098 --> 00:14:09,600 저도 들었습니다. 195 00:14:10,184 --> 00:14:13,228 당신은 찾을 수 있습니다 보상은 쉽게 오지 않습니다, 196 00:14:13,312 --> 00:14:14,855 이렇게 말씀드립니다. 197 00:14:15,439 --> 00:14:19,193 모두가 나를 이길 수 있는 저를 이길 수 있다고 생각하죠, 198 00:14:19,776 --> 00:14:21,528 하지만 아직 아무도 나를 피하지 못했습니다. 199 00:14:22,863 --> 00:14:24,907 자, 이제 끝내겠습니다. 200 00:14:24,990 --> 00:14:26,825 감히 나를 두려워하라... 201 00:14:33,665 --> 00:14:36,418 이제 더 이상 장난치지 마세요. Huh! 202 00:14:40,088 --> 00:14:43,300 느리다. Sloppy. 슬프다. 203 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 야호! 204 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 넌 전설에 부응하지 못하고 있어, 가토. 205 00:15:32,641 --> 00:15:36,645 저는 공포의 냄새를 좋아합니다. 206 00:15:46,613 --> 00:15:49,908 무슨 일인가요? 207 00:15:49,992 --> 00:15:52,786 눈앞에 삶이 스쳐 지나가나요? 208 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 픽업하세요. 209 00:15:57,291 --> 00:16:00,919 집어... 집어... 들어요. 210 00:17:26,171 --> 00:17:28,006 나는 더 이상 자격이 없습니다. 211 00:17:28,549 --> 00:17:29,550 죄송합니다. 212 00:17:38,559 --> 00:17:41,270 우리는 오늘 이 자리에 모였습니다 작별 인사를 하기 위해 213 00:17:42,354 --> 00:17:44,189 장화 신은 고양이'로 바뀝니다. 214 00:17:44,273 --> 00:17:47,568 이 상실감을 표현할 표현할 말이 없습니다. 215 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 감사합니다. 216 00:17:54,408 --> 00:17:56,493 하지만 시도하지 않는 것은 범죄입니다. 217 00:17:57,119 --> 00:17:59,872 그는 많은 이름으로 많은 이름으로 알려졌습니다. 218 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 스티비 태비. 219 00:18:01,331 --> 00:18:02,749 엘 마초 가토. 220 00:18:02,833 --> 00:18:04,835 레체 위스퍼러. 221 00:18:04,918 --> 00:18:06,712 어떤 이들에게는 무법자처럼 보일 수도 있습니다. 222 00:18:06,795 --> 00:18:08,839 더 나아가 영웅이 되세요. 223 00:18:08,922 --> 00:18:11,508 모두에게 전설입니다. 224 00:18:12,509 --> 00:18:16,013 제가 옳았어요. 말만으로는 충분하지 않았습니다. 225 00:18:19,141 --> 00:18:21,393 하지만 노래는 어떨까요? 226 00:18:21,476 --> 00:18:26,148 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 227 00:18:26,231 --> 00:18:31,195 가장 좋아하는... ...용감한 영웅? ♪? 228 00:18:31,278 --> 00:18:33,739 맞아요! 맞아요! 229 00:18:57,930 --> 00:19:01,558 보건부라고 했잖아요 여러분, 여기에는 고양이가 없다고요! 230 00:19:02,267 --> 00:19:06,855 어... 야옹? 231 00:19:09,983 --> 00:19:12,444 보건부 직원이 아니시군요, 그렇죠? 232 00:19:12,528 --> 00:19:13,570 아니요, 그렇지 않습니다. 233 00:19:13,654 --> 00:19:18,158 안으로 들어가야 해 왜냐하면, 자기야, 그들이 항상 지켜보고 있거든. 234 00:19:18,242 --> 00:19:21,328 나는 마마 루나입니다. 그리고 여기가 제 집입니다. 235 00:19:21,411 --> 00:19:23,580 이제는 여러분의 집이기도 합니다. 236 00:19:23,664 --> 00:19:27,209 영원한 집. 237 00:19:27,292 --> 00:19:30,212 - 아야! - 고양이가 목욕을 한다♪♪ 238 00:19:30,295 --> 00:19:31,839 고양이가 목욕을 합니다 ♪ ♪ 239 00:19:31,922 --> 00:19:33,006 하이호 더... ♪ 하이호 더... ♪ 240 00:19:33,590 --> 00:19:35,592 이름도 없으셨을 거예요. 241 00:19:35,676 --> 00:19:38,762 하지만 그거 아세요? 제가 완벽한 것을 생각해냈습니다. 242 00:19:38,846 --> 00:19:40,806 내가 전화할게... 243 00:19:40,889 --> 00:19:43,016 ...피클! 244 00:19:43,100 --> 00:19:45,060 형제 고양이, 자매 고양이, 245 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 새로운 룸메이트를 만나보세요. 246 00:19:48,355 --> 00:19:49,731 인사해, 피클스. 247 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 야옹? 응? 248 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 오! 249 00:19:55,988 --> 00:19:59,950 뭐라고요? 내가 짜게 말했나요? 제 제2외국어예요. 250 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 멍청한 장갑. 이거 놔 251 00:20:04,329 --> 00:20:06,039 이것이 끝입니다 ♪ ♪ 252 00:20:12,087 --> 00:20:14,089 오, 안 돼요. 253 00:20:14,173 --> 00:20:15,799 이것이 끝입니다... ♪ ♪ 254 00:20:19,928 --> 00:20:21,972 이것은 사람 변기입니다, 피클스. 255 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 그게 바로 변기입니다. 256 00:20:25,350 --> 00:20:27,978 그래서 존엄성이 죽어가는 곳입니다. 257 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 아니, 절대 안 돼요. 258 00:20:40,616 --> 00:20:42,576 어-어-어! 259 00:20:42,659 --> 00:20:44,703 네 눈은 절대 쳐다보지 않을 거야 ♪♪ 260 00:20:45,871 --> 00:20:47,289 다시 ♪ 다시 ♪ 261 00:20:55,380 --> 00:20:56,215 야옹? 262 00:20:57,799 --> 00:21:01,762 절실히 필요해 ♪ ♪ 263 00:21:01,845 --> 00:21:06,642 어떤 낯선 사람의 손에서 ♪ ♪ ♪. 264 00:21:06,725 --> 00:21:12,356 절망의 땅에서 ♪ 절망의 땅에서 ♪ 265 00:21:14,107 --> 00:21:20,697 이것이 끝입니다 ♪ ♪ 266 00:21:36,797 --> 00:21:38,632 향기가 느껴지세요? 267 00:21:42,970 --> 00:21:48,517 이건 너무 작고, 이건 너무 크고요. 268 00:21:49,560 --> 00:21:51,728 하지만 이것들은... 269 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 이런 것들이 딱 맞습니다. 270 00:21:58,402 --> 00:22:01,655 베이비! 고양이를 추적하세요. 271 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 괜찮으세요? 여기서 먹으려고요. 272 00:22:22,217 --> 00:22:25,554 제 말은, 야옹... 뭐든지요. 273 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 죄송합니다. 274 00:22:29,808 --> 00:22:32,644 말하는 고양이예요? 저는 말하는 고양이예요. 275 00:22:32,728 --> 00:22:34,146 이야기해 봅시다. 276 00:22:35,522 --> 00:22:37,024 차라리 먹고 싶어요. 277 00:22:37,107 --> 00:22:38,525 문제없습니다. 278 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 식사하면서 동시에 대화할 수 있습니다. 279 00:22:40,611 --> 00:22:41,945 영어를 할 줄 모릅니다. 280 00:22:46,200 --> 00:22:49,828 - 저도 스페인어를 못해요. - 재밌네요. 281 00:22:49,912 --> 00:22:50,787 Ugh. 282 00:22:50,871 --> 00:22:52,623 - 알았어요 좋은 대화였어 - 잠깐만요 283 00:22:53,415 --> 00:22:55,209 피클? 그게 네 이름이야? 284 00:22:55,292 --> 00:22:57,461 저는 이름이 없습니다. 집도 없고요. 285 00:23:00,380 --> 00:23:03,300 제가 전문가는 아니지만 "피클"처럼 보이진 않네요. 286 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 고양이처럼 보이진 않네요. 287 00:23:06,637 --> 00:23:09,139 알았어요, 알았어요. 모든 것을 공개합니다. 288 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 저는 고양이가 아닙니다. 저는 개입니다. 289 00:23:10,974 --> 00:23:12,351 안녕하세요, 봉봉. 290 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 야옹. 291 00:23:13,519 --> 00:23:18,357 피클스에게 새 여자친구가 생겼어요? 그래 292 00:23:18,440 --> 00:23:21,360 저는 현관 밑에 살아요. 아래층은 좀 외로울 수 있어요. 293 00:23:21,443 --> 00:23:23,320 대부분 쥐와 지네가 쥐와 지네에 의해 통제됩니다, 294 00:23:23,403 --> 00:23:24,780 하지만 저만의 작은 코너가 있습니다. 295 00:23:24,863 --> 00:23:26,114 축하합니다. 296 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 난 그냥 여기 올라와서 음식과 친구들을 만나러 왔어요. 297 00:23:29,618 --> 00:23:30,911 대부분... 대부분 음식이죠. 298 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 아무에게도 말하지 마세요. 전 이게 필요해요. 299 00:23:33,247 --> 00:23:35,123 말 안 할게요. 상관없어요. 300 00:23:35,207 --> 00:23:38,293 그럼 제 비밀을 지켜주실 건가요? 친구 사이의 비밀? 301 00:23:38,377 --> 00:23:39,753 비밀입니다. 302 00:23:39,837 --> 00:23:42,714 재미있죠. 이 모든 절친한 유대감에도 불구하고, 303 00:23:42,798 --> 00:23:44,508 넌 여전히 내게 미스터리야, 피클스. 304 00:23:44,591 --> 00:23:45,759 어떤 사연이 있으신가요? 305 00:23:45,843 --> 00:23:47,719 내 이야기... 306 00:23:49,888 --> 00:23:51,431 무엇을 보고 있나요? 307 00:23:53,517 --> 00:23:54,601 ...끝났습니다. 308 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 오, 안 돼요. 309 00:23:56,687 --> 00:23:57,729 내 배를 주물러 줄래요? 310 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 응? 311 00:24:00,148 --> 00:24:01,650 뭐... 무슨 일이에요? 312 00:24:01,733 --> 00:24:03,527 - 문지르다. - 하드 패스. 313 00:24:03,610 --> 00:24:05,654 어서, 문지르세요. 연습이 필요해요. 314 00:24:05,737 --> 00:24:07,489 언젠가 치료견이 될 거예요. 315 00:24:07,573 --> 00:24:08,949 대체 무슨 말씀이신가요? 316 00:24:09,032 --> 00:24:10,200 물어봐 주셔서 감사합니다. 317 00:24:10,284 --> 00:24:12,619 사람들이 기분이 나쁠 때, 제 배를 문질러요. 318 00:24:12,703 --> 00:24:13,912 기분이 나아질 것입니다. 319 00:24:13,996 --> 00:24:14,997 - 배를 문질러주세요. - 안 돼요 320 00:24:15,080 --> 00:24:16,582 - 어서! 문지르세요. - 아니, 안 돼 321 00:24:16,665 --> 00:24:17,499 - 문지르세요! - 안 돼! 322 00:24:17,583 --> 00:24:21,670 분명히 하자. 배 만지고 싶지 않아요, 알았죠? 323 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 알았어요. 그래서, 무엇을 원하시나요? 324 00:24:24,339 --> 00:24:27,426 혼자 있고 싶어요. 325 00:24:49,156 --> 00:24:50,199 돌아왔군요. 326 00:24:50,282 --> 00:24:51,825 전 떠난 적이 없어요. 327 00:25:05,380 --> 00:25:07,257 그 늑대. 그가 날 찾았어. 328 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 안녕하세요, 아가씨. 329 00:25:20,312 --> 00:25:22,689 고양이를 찾고 있어요. 이 고양이요. 330 00:25:22,773 --> 00:25:24,691 그에게 제안이 들어왔습니다. 331 00:25:24,775 --> 00:25:27,569 장화 신은 고양이에게 장화 신은 고양이'를 제공하고 싶을까요? 332 00:25:27,653 --> 00:25:28,862 장화 신은 고양이란 무엇인가요? 333 00:25:28,946 --> 00:25:30,364 진심이야? 334 00:25:30,447 --> 00:25:32,950 보건부 사람들한테 말했잖아 여기엔 고양이가 없다고요! 335 00:25:33,534 --> 00:25:34,993 말을 하게 만드세요. 336 00:25:37,663 --> 00:25:39,122 실례할게요, 여보. 337 00:25:39,206 --> 00:25:41,458 우리는 찾고 있습니다 전설적인 장화 신은 고양이'를 찾고 있습니다. 338 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 혹시... 그를 본 적이 있나요? 339 00:25:43,961 --> 00:25:45,128 너무 부드럽습니다. 340 00:25:45,212 --> 00:25:48,715 꺼져, 이 늙은이, 안 그러면 네 내장을 가터 훈장으로 만들어주마 341 00:25:50,634 --> 00:25:54,096 너무 세게! 그건 "적당히"가 아니었습니다. 342 00:25:54,179 --> 00:25:55,931 이봐, 베이비, 냄새 맡아봐. 343 00:25:56,014 --> 00:25:57,808 저에게 무엇을 해야 할지 지시하지 마세요. 344 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 동생 말 들어, 베이비. 345 00:25:58,976 --> 00:26:02,062 내 동생이 아니야! 도망친 고아예요. 346 00:26:02,145 --> 00:26:04,773 - 아야! - 그녀는 당신의 여동생입니다. 시키는 대로 해. 347 00:26:04,857 --> 00:26:08,443 알았어요! 하지만 고양이 오줌 냄새밖에 안 나요. 348 00:26:09,069 --> 00:26:12,155 모두 안전실로 가세요! 연습한 대로! 349 00:26:12,239 --> 00:26:13,907 이봐요! 잘하고 있어요! 350 00:26:13,991 --> 00:26:15,534 얘들아, 날 따라와! 351 00:26:15,617 --> 00:26:17,244 피아노 치료 좀 해줘요, 아빠. 352 00:26:18,370 --> 00:26:22,040 오! 내가 피아노에 피아노에 박제된 게 처음이라고 생각해? 353 00:26:24,751 --> 00:26:25,752 여기 있습니다! 354 00:26:27,462 --> 00:26:29,715 배럴을 펼치세요 ♪ ♪ 355 00:26:29,798 --> 00:26:32,509 - 아! - 엄마! 집중해, 제발! 356 00:26:37,514 --> 00:26:39,933 사방에 고양이가 있어요! 357 00:26:40,017 --> 00:26:42,519 고양이가 너무 많아요! 358 00:26:42,603 --> 00:26:43,729 아마추어. 359 00:26:44,897 --> 00:26:46,940 밖에 있을게요. 360 00:26:47,024 --> 00:26:49,151 내 고양이가 당신보다 더 잘 놀 수 있어요! 361 00:26:49,234 --> 00:26:50,944 ♪ 그러니 배럴을 펼쳐라 ♪ 362 00:26:51,028 --> 00:26:52,404 골디, 이 사람이에요? 363 00:26:52,487 --> 00:26:54,573 고양이 분장을 한 개입니다. 364 00:26:54,656 --> 00:26:56,283 아, 맞아요. 365 00:26:56,366 --> 00:26:57,743 까다로운 작은 버거. 366 00:26:57,826 --> 00:26:59,411 이건 어때요? 생강이네요. 367 00:27:02,206 --> 00:27:03,207 농담인가요? 368 00:27:03,290 --> 00:27:06,376 이 지저분한 노인네 뼈다귀 가방 369 00:27:06,460 --> 00:27:07,794 전설처럼 보이나요? 370 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 이것은 확실히 아닙니다... 371 00:27:09,463 --> 00:27:11,715 장화 신은 고양이! 찾았어요! 372 00:27:12,966 --> 00:27:15,886 장화 신은 고양이, 죽어서 묻혔다. 373 00:27:15,969 --> 00:27:18,263 죽었나요? 아뇨, 아뇨, 아뇨. 그럴 리가 없어. 374 00:27:18,347 --> 00:27:21,475 네. 코는 거짓말을 하지 않습니다. 375 00:27:21,558 --> 00:27:22,893 그럼 여기까지입니다. 376 00:27:22,976 --> 00:27:24,561 가서 동면할까요? 377 00:27:24,645 --> 00:27:25,729 안 돼요! 378 00:27:25,812 --> 00:27:29,274 지도가 오늘 밤 배달될 거고 지도를 훔칠 기회는 단 한 번뿐입니다. 379 00:27:29,358 --> 00:27:31,527 그것 없이는 소원의 별을 절대 찾을 수 없습니다. 380 00:27:32,110 --> 00:27:35,197 소원의 별. 실제로 존재합니다. 381 00:27:35,280 --> 00:27:37,407 그 별에는 한 가지 소원이 있습니다. 382 00:27:37,491 --> 00:27:38,784 한 가지 소원이 있다면? 383 00:27:38,867 --> 00:27:40,869 이것이 우리에게 어떤 의미가 있을지 생각해 보세요. 384 00:27:40,953 --> 00:27:43,330 아홉 명의 목숨! 예! 385 00:27:43,413 --> 00:27:46,834 애초에 장화신은 고양이'를 고용할 필요가 장화 신은 고양이'를 고용할 필요가 있었는지 모르겠네요. 386 00:27:46,917 --> 00:27:50,504 으. 아무도 빅 잭 호너에게서 훔치는 사람은 없으니까요. 387 00:27:50,587 --> 00:27:52,965 안 돼요! 잭 호너는 안 돼요. 388 00:27:53,048 --> 00:27:55,801 걱정하지 마, 여보. 어떻게든 소원을 이룰 수 있을 거예요. 389 00:27:55,884 --> 00:27:56,969 고마워요, 엄마. 390 00:27:57,052 --> 00:27:59,638 그래 계획이 있으니까. 391 00:27:59,721 --> 00:28:01,849 지도를 훔칠 수 있어요 지도를 훔칠 수 있습니다. 392 00:28:01,932 --> 00:28:05,394 계획이 있으신가요? 393 00:28:05,477 --> 00:28:07,688 뭐? 난 똑똑하잖아, 그렇지? 안 그래요, 아빠? 394 00:28:07,771 --> 00:28:11,358 아니, 넌 뇌를 잘 고치지 못했어. 395 00:28:11,441 --> 00:28:15,028 - 빅 잭 호너를 털다. - 매우 위험합니다. 396 00:28:15,112 --> 00:28:18,282 하지만 그 소원이 제 삶을 되찾아줄 수도 있습니다. 397 00:28:18,365 --> 00:28:19,908 그리고 내 삶이 돌아왔습니다! 398 00:28:19,992 --> 00:28:21,702 안녕, 피클스! 399 00:28:21,785 --> 00:28:23,495 안 돼, 피클스, 떠나는 거야? 400 00:28:23,579 --> 00:28:25,414 페로, 파기 시작해. 401 00:28:25,497 --> 00:28:26,540 알겠습니다. 402 00:28:27,207 --> 00:28:29,376 하지만 장화 신은 고양이가 가 그렇게 큰 문제라면요, 403 00:28:29,459 --> 00:28:31,086 어쩌면 우린 그의 무덤을 무덤을 더럽히면 안 될 것 같네요. 404 00:28:31,795 --> 00:28:33,589 그가 신경 쓰지 않을 것 같아요 405 00:28:33,672 --> 00:28:35,215 왜냐하면 그는... 406 00:28:37,426 --> 00:28:38,969 바로 저입니다! 407 00:28:40,137 --> 00:28:42,764 오! 알았어요. 408 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 아, 그래 어... 409 00:28:44,683 --> 00:28:48,145 보통 저는 검을 가지고 있어요. 이건 마치 하나의 전체와 같죠. 410 00:28:48,228 --> 00:28:50,105 피클스, 당신이 장화 신은 고양이인가요? 411 00:28:50,189 --> 00:28:51,940 아직은 아니죠! 하지만 그렇게 될 것입니다. 412 00:28:52,024 --> 00:28:54,109 나도 갈게요... 나도 같이 갈게요. 413 00:28:54,193 --> 00:28:55,194 미안해요, 페로. 414 00:28:55,277 --> 00:28:57,404 장화 신은 고양이가 혼자 걷는다! 415 00:29:05,245 --> 00:29:06,496 성문을 열어라! 416 00:29:18,383 --> 00:29:22,971 워, 워, 워! 상품에서 손 떼요. 우리가 할게요. 417 00:29:23,055 --> 00:29:26,225 알았어요. 그냥 타고 내리면 됩니다. 쉬워요. 418 00:29:26,308 --> 00:29:27,976 레몬 스퀴지. 419 00:29:28,060 --> 00:29:29,811 여기서 뭐하세요? 420 00:29:29,895 --> 00:29:31,188 검을 가져왔어요. 421 00:29:31,271 --> 00:29:33,315 그건 검이 아닙니다. 그건 막대기입니다. 422 00:29:33,398 --> 00:29:34,566 스틱 검입니다. 423 00:29:34,650 --> 00:29:35,651 집으로 돌아가세요. 424 00:29:35,734 --> 00:29:37,152 내 집은 내 친구들이 있는 곳입니다. 425 00:29:37,236 --> 00:29:38,862 다시. 친구가 아닙니다. 426 00:29:38,946 --> 00:29:42,449 - 행운을 빌며 문지르나요? - 운은 필요 없어요. 427 00:29:42,533 --> 00:29:44,701 저는 고도로 숙련된 고양이 도둑입니다. 428 00:29:44,785 --> 00:29:45,786 시계! 429 00:29:46,662 --> 00:29:49,581 음-흠. 430 00:29:49,665 --> 00:29:50,791 할 수 있습니다. 431 00:30:06,682 --> 00:30:09,309 음. 432 00:30:09,393 --> 00:30:11,979 이 배치를 발음합니다... 433 00:30:12,813 --> 00:30:13,814 맛있는. 434 00:30:16,859 --> 00:30:18,277 배를 보내세요! 435 00:30:20,112 --> 00:30:21,947 호너 씨 436 00:30:22,030 --> 00:30:24,449 서펜트 자매가 물건을 가져갔습니다. 437 00:30:24,533 --> 00:30:28,537 그래요? 소원성취 지도인가요? 438 00:30:28,620 --> 00:30:30,873 다 멈춰요. 너희 둘은 날 따라와. 439 00:30:30,956 --> 00:30:33,125 이걸 트로피 룸으로 가져가야 해요. 440 00:30:33,208 --> 00:30:36,712 이 지도를 얻기까지 이 지도를 얻으려면 441 00:30:36,795 --> 00:30:37,880 모든 것이 시작되었습니다... 442 00:30:37,963 --> 00:30:39,756 트로피 룸으로 가져가세요! 443 00:30:50,184 --> 00:30:52,936 뭐야... 444 00:30:53,020 --> 00:30:56,273 와우. 이 마법 같은 것들을 보세요. 445 00:30:56,356 --> 00:30:59,568 네, 마법이 걸린 물건을 수집합니다, 마법의 아이콘을 수집합니다, 446 00:30:59,651 --> 00:31:02,779 보블, 지고우, 라-디-다, 어쩌구 저쩌구. 447 00:31:02,863 --> 00:31:05,699 이것 좀 보세요! 마법의 양탄자 위를 걷고 있어요. 448 00:31:05,782 --> 00:31:09,161 멋지군. 릴리푸트족의 축소된 배입니다. 449 00:31:09,244 --> 00:31:12,456 닥쳐! 저거 유니콘 뿔이에요? 450 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 아기 유니콘 뿔. 451 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 절반은 무겁고, 두 배는 날카롭습니다. 452 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 새비지. 453 00:31:17,669 --> 00:31:19,129 아! 장신구예요! 454 00:31:19,213 --> 00:31:22,883 마법 소원 별의 놀라운 마법의 소원 별의 힘에 비하면 아무것도 아닙니다. 455 00:31:22,966 --> 00:31:24,843 말이 나와서 말인데 상자로 만들어요, 자매님. 456 00:31:24,927 --> 00:31:26,094 알겠습니다, 보스. 457 00:31:26,178 --> 00:31:29,723 내가 말했듯이 우리가 얼마나 많은 살인을... 458 00:31:29,806 --> 00:31:31,808 상자로 만들어 보세요! 459 00:31:32,518 --> 00:31:37,689 수년간의 검색 끝에 지금이 바로 그 순간입니다. 460 00:31:38,440 --> 00:31:42,069 이 소원으로 나는 마침내 461 00:31:42,152 --> 00:31:44,696 모든 마술의 대가! 462 00:31:44,780 --> 00:31:46,031 안녕, 리틀 잭? 463 00:31:48,367 --> 00:31:50,744 - 뭐라고요? - 엄지손가락으로 해주시겠어요? 464 00:31:50,827 --> 00:31:52,496 - 쉿! - 동화에서처럼요? 465 00:31:52,579 --> 00:31:55,749 동화가 아니었어요! 동요일 뿐이었어요. 466 00:31:55,832 --> 00:31:58,168 오, 그래요. 형편없는 거요. 467 00:31:58,252 --> 00:32:00,420 구석에 앉은 꼬마 잭 호너 ♪ ♪. 468 00:32:00,504 --> 00:32:02,589 호너 파이 먹기 ♪ 호너 파이 먹기 ♪ 469 00:32:02,673 --> 00:32:04,716 엄지손가락에 꽂혀서 매실 한 알을 뽑았어 ♪ 470 00:32:04,800 --> 00:32:08,679 "난 참 착한 아이야!" ♪ 그리고 말했죠. 471 00:32:09,930 --> 00:32:11,181 보세요! 마술 인형이에요! 472 00:32:11,265 --> 00:32:14,852 난 진짜 소년이니까 아무 조건 없이 473 00:32:14,935 --> 00:32:16,854 감사합니다, 감사합니다. 474 00:32:16,937 --> 00:32:19,815 어떤 점이 인상적이었나요? 저는 계속 소년이었어요. 475 00:32:21,817 --> 00:32:25,362 꼬마 잭 호너에게는 마법이 없었습니다. 476 00:32:25,445 --> 00:32:29,408 그는 한심한 버터 바른 빵집 소년이었죠 477 00:32:29,950 --> 00:32:34,580 리틀 잭이 죽었어! 난 빅 잭 호너야. 478 00:32:34,663 --> 00:32:37,916 아! 빅 잭 호너 씨... 479 00:32:38,000 --> 00:32:39,543 저는 그녀를 거의 알지 못합니다. 480 00:32:39,626 --> 00:32:42,588 무슨 소리야? 우린 자매야, 이 멍청아. 481 00:32:43,380 --> 00:32:44,882 얼굴에 어울리는 문신을 새겼습니다. 482 00:32:45,799 --> 00:32:47,843 쉽고 간편한 레몬 스퀴즈. 483 00:32:51,471 --> 00:32:52,806 - 푸스? - 키티? 484 00:32:52,890 --> 00:32:55,184 - Puss. - 키티! 485 00:33:00,480 --> 00:33:01,773 이것이 제 일입니다! 486 00:33:01,857 --> 00:33:04,651 아니, 이건 내 일이야. 베어스를 배신하고 있어요. 487 00:33:04,735 --> 00:33:06,278 아니요, 베어스를 배신하는 겁니다. 488 00:33:06,361 --> 00:33:08,447 오늘 아침에 저를 고용하려고 했어요. 489 00:33:08,530 --> 00:33:10,324 2주 전에 저를 고용하려고 했어요. 490 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 그러면 플랜 B가 생깁니다. 491 00:33:12,409 --> 00:33:13,660 아하! 492 00:33:13,744 --> 00:33:15,204 여기 있습니다! 493 00:33:15,287 --> 00:33:16,163 휴! 494 00:33:16,246 --> 00:33:18,457 이제 결제에 대해... 495 00:33:18,540 --> 00:33:21,877 잠깐만요. 우리한테 약속했잖아 약속했잖아 496 00:33:21,960 --> 00:33:23,212 제가 그랬죠? 497 00:33:23,295 --> 00:33:25,339 마이다스 터치에 대해 들어보셨나요? 498 00:33:25,422 --> 00:33:27,674 아, 멋지네요! 499 00:33:28,467 --> 00:33:31,220 오, 안 돼! 제가 상황을 잘못 판단했습니다! 500 00:33:31,303 --> 00:33:34,348 이것이 바로 잭 호너를 넘지 않는 이유입니다. 501 00:33:34,431 --> 00:33:37,184 - 이게 뭐죠? 이제 해적이에요? - 쉿 502 00:33:37,267 --> 00:33:39,937 마치 주머니쥐가 기어가다가 얼굴에 기어가서 죽은 것 같아요. 503 00:33:40,020 --> 00:33:41,021 쉿. 504 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 부끄러운 일입니다. 505 00:33:42,189 --> 00:33:43,857 제발 조용히 놀려주세요. 506 00:33:43,941 --> 00:33:45,609 싫어요. 역겨워요. 507 00:33:45,692 --> 00:33:48,153 마음에 들어요. 독특하죠. 508 00:33:56,620 --> 00:33:59,748 좋은 계획이야, 베이비. 진짜 고양이 같네요. 509 00:34:04,962 --> 00:34:08,172 어... 가도 돼요? 510 00:34:08,257 --> 00:34:09,925 즐거웠어요... 511 00:34:11,844 --> 00:34:14,263 - 장화 신은 고양이? - 골디. 곰돌이. 512 00:34:14,346 --> 00:34:15,556 안녕, 잭. 513 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 키티 소프트포. 514 00:34:17,558 --> 00:34:20,811 이런, 배짱이 대단하시네요 여기 다시 오다니 515 00:34:20,893 --> 00:34:23,188 제발요. 난 당신이 고용한 도둑 중 최고였어요. 516 00:34:23,272 --> 00:34:24,188 날 털었어! 517 00:34:24,273 --> 00:34:25,357 당신이 날 함정에 빠뜨렸어요. 518 00:34:25,440 --> 00:34:28,110 영적 수련회를 간다고 하셨죠 영적 수련회를 간다고 하셨죠? 519 00:34:28,193 --> 00:34:29,194 나마스떼. 520 00:34:29,277 --> 00:34:31,237 그리고 당신은 죽었어야 합니다. 521 00:34:31,321 --> 00:34:32,364 좀 나아졌나요? 522 00:34:32,447 --> 00:34:33,657 으악! 지도만 주세요. 523 00:34:33,739 --> 00:34:35,367 그리고 파이 12개를 넣으세요. 524 00:34:35,449 --> 00:34:37,119 - 우! 맛있는 파이 있나요? - 뭐? 525 00:34:37,202 --> 00:34:38,620 - 네, 어떤 맛이 있나요? - 안 돼요! 526 00:34:38,704 --> 00:34:40,246 이 모든 것을 가방에 넣어 갈 수 있나요? 527 00:34:40,330 --> 00:34:43,041 아! 파이 피는 얘기 파이 피는 얘기 좀 그만할래요! 528 00:34:43,125 --> 00:34:44,333 집중하세요! 529 00:34:44,418 --> 00:34:47,129 지도 내놔 안 그러면 구멍을 뚫어버리겠어. 530 00:34:48,505 --> 00:34:49,755 오, 이런. 531 00:34:49,840 --> 00:34:51,425 조심해! 내려온다! 532 00:34:55,262 --> 00:35:00,809 하! 난 동화 속 동물 얘기가 싫어요. 533 00:35:04,479 --> 00:35:05,898 퍼스, 이리 와! 534 00:35:05,981 --> 00:35:07,733 최고의 도둑이 승리했습니다. 535 00:35:08,358 --> 00:35:10,027 - 그렇죠? - 네 말이 맞아요. 536 00:35:10,110 --> 00:35:11,486 그랬죠. 537 00:35:11,570 --> 00:35:12,654 오, 제발! 538 00:35:14,156 --> 00:35:15,741 저기다! 놈들이 도망친다! 539 00:35:24,750 --> 00:35:26,877 우! 540 00:35:26,960 --> 00:35:28,670 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! 541 00:35:30,631 --> 00:35:32,382 만나서 반가웠어요, 푸스! 542 00:35:32,466 --> 00:35:33,467 가야 해! 543 00:35:35,260 --> 00:35:37,262 여기, 키티키티. 544 00:35:38,514 --> 00:35:41,850 그거 막대기예요? 그걸로 뭘 할 건데? 아야! 545 00:35:41,934 --> 00:35:43,227 아야! 나 너클! 546 00:35:44,478 --> 00:35:46,021 그러지 말았어야지, 친구. 547 00:35:46,104 --> 00:35:47,064 Heh. 548 00:35:49,399 --> 00:35:50,484 이 멍청이. 549 00:35:56,448 --> 00:35:58,200 안녕, 퍼스! 여기서 샌드위치를 찾았어요. 550 00:35:58,283 --> 00:35:59,660 - 참치인 것 같아요. - 운전해, 페로! 551 00:35:59,743 --> 00:36:00,577 알았어요. 552 00:36:09,169 --> 00:36:11,505 오, 멋지네요! 팀의 또 다른 멤버! 553 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 - 우리는 한 팀이 아닙니다! - 도로를 주시하세요! 554 00:36:14,091 --> 00:36:15,092 이 사람은 누구인가요? 555 00:36:15,175 --> 00:36:17,344 - 난 퍼스의 가장 친한 친구야. - 아니야! 아니야. 556 00:36:17,427 --> 00:36:19,930 - 그리고 그의 치료견. - 절대 아닙니다! 557 00:36:20,013 --> 00:36:22,182 드디어! 당신은 치료가 필요합니다. 558 00:36:25,352 --> 00:36:26,854 지도를 줘요. 절 믿으세요. 559 00:36:26,937 --> 00:36:29,857 당신을 믿나요? 제가 산타 콜로마에서 그랬던 것처럼요? 560 00:36:29,940 --> 00:36:31,066 정말요? 산타 콜로마? 561 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 네, 산타 콜로마! 562 00:36:37,155 --> 00:36:38,156 - 내 거야! - 내 거야! 563 00:36:38,240 --> 00:36:39,283 - 내 거야! - 내 거야! 564 00:36:55,215 --> 00:37:00,095 착한 사람들, 장화신은 고양이의 황금 선물을 장화 신은 고양이의 황금 선물을 받아보세요! 565 00:37:12,566 --> 00:37:14,276 속도를 내세요! 가자, 가자, 가자! 566 00:37:17,696 --> 00:37:21,241 베이커스 더즌을 조립합니다. 567 00:37:22,326 --> 00:37:24,328 조심하세요. 568 00:37:24,411 --> 00:37:27,456 이것과 저것, 그리고 이것도 가져갈게요! 569 00:37:27,539 --> 00:37:29,249 그 중 하나를 가져가야겠어요. 570 00:37:29,333 --> 00:37:31,210 네, 네 아니 571 00:37:31,293 --> 00:37:32,503 예! 572 00:37:32,586 --> 00:37:33,504 오, 그래요! 573 00:37:36,673 --> 00:37:38,258 그리고 이 모든 것! 574 00:37:38,342 --> 00:37:40,802 이게 맞습니다. 575 00:37:53,649 --> 00:37:58,987 내가 잡을게, 내 새끼들아, 그리고 네 강아지도. 576 00:38:04,243 --> 00:38:05,536 뭐라고요? 577 00:38:05,619 --> 00:38:08,372 여기는 비어 있습니다. 사기를 당했습니다! 578 00:38:08,455 --> 00:38:09,748 어디에... 579 00:38:10,415 --> 00:38:12,918 오 그래 그럴 줄 알았어 580 00:38:13,001 --> 00:38:15,838 "어둠의 숲은 깊고 멀다. 581 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 그 경계 안에서 별을 찾을 수 있습니다." 582 00:38:18,590 --> 00:38:23,512 으. 어둠의 숲? 아무도 어둠의 숲에 들어가지 않습니다. 583 00:38:23,595 --> 00:38:24,847 아니면 나올 수도 있습니다. 584 00:38:25,389 --> 00:38:27,975 "하나의 소원은 진실하고 밝게 타오릅니다. 585 00:38:28,058 --> 00:38:30,853 이 지도가 열쇠이니 꽉 잡으세요." 586 00:38:33,897 --> 00:38:35,190 넌 놓아! 587 00:38:35,274 --> 00:38:38,360 막대기? 검은 어떻게 된 거야? 588 00:38:38,443 --> 00:38:41,530 없애버렸어요. 일을 너무 쉽게 만들었죠. 589 00:38:41,613 --> 00:38:42,823 도전이 필요했습니다. 590 00:38:42,906 --> 00:38:45,075 그래요 아까 꽤 힘들어 보이던데요. 591 00:38:45,158 --> 00:38:48,328 절대 안 돼 네가 지도를 쥐게 해줄게! 592 00:38:48,412 --> 00:38:50,998 글쎄요 네가 지도를 쥐게 해줄게! 593 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 제가 잡을 수 있습니다. 594 00:38:53,375 --> 00:38:56,295 네, 맞아요. 그런데 무슨 일이에요? 595 00:38:56,378 --> 00:38:57,754 치와와 갱단과 함께 뛰나요? 596 00:38:57,838 --> 00:38:59,131 그렇지 않을 것 같습니다. 597 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 못 믿겠어요. 598 00:39:00,299 --> 00:39:03,343 괜찮습니다. 자신을 믿기만 하면 됩니다. 599 00:39:03,427 --> 00:39:06,763 뭐? 미쳤어? 600 00:39:06,847 --> 00:39:08,515 - 네 - 이름이 어떻게 되시나요? 601 00:39:08,599 --> 00:39:10,642 오 저는 온갖 별명으로 불렸어요. 602 00:39:10,726 --> 00:39:13,645 Dog. 나쁜 개. 멍청한 개. 이봐, 너! 너 거기 있어! 603 00:39:13,729 --> 00:39:15,397 나가! Leave It! 버려! 604 00:39:15,480 --> 00:39:16,732 큰 쥐. 작은 돼지. 605 00:39:16,815 --> 00:39:19,276 쥐 얼굴. 엉덩이 너겟. 두뇌를 위한. 606 00:39:19,359 --> 00:39:21,153 그런 것들 말이죠. 607 00:39:21,236 --> 00:39:23,614 하지만 내 이름에 정말 기억에 남는 이름이 없었어요 608 00:39:24,198 --> 00:39:25,574 그건 제 것이었습니다. 609 00:39:26,158 --> 00:39:26,992 끝났나요? 610 00:39:27,075 --> 00:39:28,035 당신은 어떤가요? 611 00:39:28,118 --> 00:39:31,121 소프트포. 키티 소프트포. 612 00:39:31,205 --> 00:39:33,707 와우! 그래요 좋은 이름이네요. 613 00:39:33,790 --> 00:39:35,250 그런 이름에는 음악이 있습니다. 614 00:39:35,334 --> 00:39:37,753 키티 소프트포. 615 00:39:37,836 --> 00:39:40,589 좋은 시도입니다. 전형적인 단점. 616 00:39:40,672 --> 00:39:41,673 그렇게 멍청한 사람은 없습니다. 617 00:39:41,757 --> 00:39:43,175 그렇게 친절한 사람은 없습니다. 618 00:39:43,258 --> 00:39:44,301 당신을 믿지 못하겠어요. 619 00:39:44,384 --> 00:39:46,803 나도 그래요. 그는 믿을 수 없습니다. 620 00:39:46,887 --> 00:39:50,224 하지만 당신보다 그를 더 신뢰합니다. 621 00:39:50,307 --> 00:39:53,435 와우. 이번 여행은 정말 재미있을 것 같아요. 622 00:40:26,844 --> 00:40:29,763 여기가 어둠의 숲일 겁니다. 623 00:40:41,149 --> 00:40:43,068 - 오, 세상에! - 사라졌어요! 624 00:40:43,151 --> 00:40:44,528 돌아왔습니다! 625 00:40:44,611 --> 00:40:47,030 걱정할 필요 없습니다. 626 00:40:48,824 --> 00:40:50,200 우리는 하나가 되어 나아갑니다. 627 00:40:50,284 --> 00:40:53,245 준비됐어? 하나, 둘... 먼저 하세요. 628 00:40:53,328 --> 00:40:54,329 잠깐만요, 뭐라고요? 629 00:40:57,583 --> 00:40:59,626 개? 아직 살아있어? 630 00:40:59,710 --> 00:41:00,752 알아보러 가자. 631 00:41:00,836 --> 00:41:02,004 잠깐만요! 632 00:41:09,887 --> 00:41:11,305 음... 633 00:41:12,681 --> 00:41:14,641 와우. 634 00:41:14,725 --> 00:41:15,767 와우. 635 00:41:15,851 --> 00:41:20,230 어두운 숲을 위해, 이곳은 꽤 다채롭습니다. 636 00:41:20,314 --> 00:41:22,357 저도 여기서 결혼기념일을 보내고 싶어요. 637 00:41:22,441 --> 00:41:25,611 소원 별은 여기 어딘가에 있습니다. 638 00:41:25,694 --> 00:41:28,447 키티, 지도 좀 봐도 돼요? 639 00:41:28,530 --> 00:41:29,781 - 아니요. - 진심이야? 640 00:41:29,865 --> 00:41:32,201 1분도 못 잡게 할 거야? 단 1분도 안아보지 못하게? 641 00:41:32,284 --> 00:41:34,203 아니요. 단 1초도 안 됩니다. 642 00:41:34,286 --> 00:41:38,582 가자, 키티. 날 믿어야 해 643 00:41:39,791 --> 00:41:42,044 잠깐만요 뭐야... 뭐야... 눈은 왜 저래? 644 00:41:42,127 --> 00:41:44,338 점점 커지고 있네요. 645 00:41:44,421 --> 00:41:46,840 오, 키티! 646 00:41:46,924 --> 00:41:49,009 그를 믿어야 해. 저 눈 좀 봐요. 647 00:41:49,092 --> 00:41:51,512 정말요? 그게 귀엽다고요? 648 00:41:51,595 --> 00:41:54,681 오, 저 여자 좀 봐요! 649 00:41:54,765 --> 00:41:57,559 그 눈은 당신보다 훨씬 더 큽니다. 650 00:41:57,643 --> 00:41:58,852 원하는 대로 해, 퍼스. 651 00:41:59,561 --> 00:42:01,980 잠깐만요. 정말 멋지네요! 652 00:42:02,064 --> 00:42:04,358 아니! 발로요? 653 00:42:04,441 --> 00:42:05,859 어서! 654 00:42:05,943 --> 00:42:07,778 모자를 쓰고요? 655 00:42:07,861 --> 00:42:10,614 모두 너무 귀여워요! 656 00:42:10,697 --> 00:42:13,575 귀여움 과부하! 657 00:42:15,202 --> 00:42:16,828 이제 지도를 볼 수 있나요? 658 00:42:21,583 --> 00:42:23,794 "이 매혹적인 차트를 따라가 보세요. 659 00:42:23,877 --> 00:42:27,422 그것은 당신의 길을 알고 당신의 마음을 알고 있습니다." 660 00:42:28,298 --> 00:42:30,050 저거 우리야? 661 00:42:45,649 --> 00:42:48,735 소각의 계곡을 소각의 계곡을 통과해야 한다고 합니다, 662 00:42:48,819 --> 00:42:50,487 언더테이커 능선 너머, 663 00:42:50,571 --> 00:42:52,406 잃어버린 영혼의 동굴을 통과할 수 있을까요? 664 00:42:52,990 --> 00:42:54,658 - 정말요? - 제가 한번 살펴볼게요. 665 00:43:08,755 --> 00:43:12,176 뭐? 무한한 슬픔의 늪? 666 00:43:12,259 --> 00:43:14,094 불행의 산맥? 667 00:43:14,178 --> 00:43:16,430 영원한 외로움의 심연? 668 00:43:16,513 --> 00:43:18,682 이 지도에 문제가 있습니다. 669 00:43:18,765 --> 00:43:21,393 모든 사람에게 다른 끔찍한 길이 있는 것 같습니다. 670 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 마치 숲이 숲이 소원을 빌지 않으려는 것 같아요. 671 00:43:25,230 --> 00:43:27,691 글쎄요, 전 소원도 없어요. 하지만 시도해 볼 수는 있을까요? 672 00:43:34,615 --> 00:43:36,241 내 것은... 673 00:43:36,325 --> 00:43:38,035 ...우리는 건너뛰고 포켓 풀 오 포시. 674 00:43:38,118 --> 00:43:39,244 뭐라고요? 675 00:43:39,328 --> 00:43:41,496 그런 다음 아래로 드리프트 휴식의 강으로 떠내려가세요. 676 00:43:41,580 --> 00:43:42,748 - 재미있겠네요. - 아니야. 677 00:43:42,831 --> 00:43:44,249 왜 그가 좋은 것을 얻나요? 678 00:43:44,333 --> 00:43:46,460 현장을 돌아다니다 빠르고 쉬운 솔루션 679 00:43:46,543 --> 00:43:48,003 별에 도착하세요! 680 00:43:48,086 --> 00:43:49,505 오, 와우! 681 00:43:49,588 --> 00:43:50,797 정말 멋지네요. 682 00:43:50,881 --> 00:43:53,759 오, 하지만 아니죠. 이건 네 임무야. 강요하고 싶지 않아 683 00:43:53,842 --> 00:43:55,260 지도를 들고 있습니다. 684 00:43:55,344 --> 00:43:56,970 - 정말요? - 하지만 날 넘보지 마세요. 685 00:43:57,054 --> 00:44:01,308 - 아니면 이름이 페로 무에르토가 됩니다. - 알았어요. 686 00:44:04,269 --> 00:44:06,146 잠깐만요, 저거... 687 00:44:08,315 --> 00:44:10,359 곰 비가 내립니다. 갈 시간이야. 688 00:44:11,068 --> 00:44:13,987 그 소원을 이루게 되면 말입니다, 689 00:44:14,071 --> 00:44:16,698 모든 것을 바로잡을 것입니다. 우리 모두를 위해. 690 00:44:16,782 --> 00:44:18,158 부자가 될 수 있을까요? 691 00:44:18,242 --> 00:44:20,452 동면할 수 있을 만큼 풍부한 일 년 내내 동면할 수 있을 만큼 풍부합니까? 692 00:44:20,536 --> 00:44:21,578 가장 부유한. 693 00:44:21,662 --> 00:44:23,747 우리가 거물급 도둑이 되는 건가요? 694 00:44:23,830 --> 00:44:25,958 가장 큰. 695 00:44:26,041 --> 00:44:28,126 여기, 잭 호너가 잭 호너가 입는 정장 있죠? 696 00:44:28,210 --> 00:44:29,753 - 그래 - 나도 하나 먹어야겠어. 697 00:44:29,837 --> 00:44:31,964 - 그래요? - 내 것만 더 보라색일 거야. 698 00:44:32,047 --> 00:44:33,549 두 배 더 보라색이죠. 699 00:44:33,632 --> 00:44:35,092 가장 보라색! 700 00:44:35,175 --> 00:44:38,512 - 좋았어. 거물급 도둑들이 지나갑니다! - 내가 경주할게요! 701 00:44:38,595 --> 00:44:40,556 넌 날 이길 수 없어, 늙은이. 702 00:44:40,639 --> 00:44:42,391 어떤 소원이 이 모든 걸 할 수 있을까요, 골디? 703 00:44:42,474 --> 00:44:44,226 오! 말할 수 없어요. 704 00:44:44,309 --> 00:44:46,937 소원이 무엇인지 말하면 소원은 이루어지지 않습니다. 705 00:44:47,020 --> 00:44:48,605 죄송합니다, 생일 소원 규정이 있습니다. 706 00:44:48,689 --> 00:44:51,358 오, 제발. 모녀의 비밀? 707 00:44:51,441 --> 00:44:52,985 엄마, 제발 그만둬요. 708 00:44:53,068 --> 00:44:54,361 오 알았어요 709 00:44:54,444 --> 00:44:57,739 이봐요, 어서요. 잡아야 할 고양이가 있어요. 710 00:45:01,952 --> 00:45:04,371 생일 소원 규칙이 있나요? 무슨 뜻인가요? 711 00:45:04,454 --> 00:45:06,623 내 소원을 말하지 않는다는 뜻입니다. 712 00:45:06,707 --> 00:45:09,376 그는 우리에게 말하고 싶지 않아요 바보 같은 일이라서요. 713 00:45:09,459 --> 00:45:11,545 컨디셔너처럼 컨디셔너처럼요. 714 00:45:11,628 --> 00:45:12,921 차별화됩니다. 715 00:45:13,005 --> 00:45:15,591 넌 어때, 키티? 소원 들어줄래요? 716 00:45:17,009 --> 00:45:19,595 말씀드릴 수 없습니다. 생일 소원 규칙 같은 거요. 717 00:45:19,678 --> 00:45:22,181 하! 네 소원은 바보 같은 소원이겠죠... 718 00:45:25,392 --> 00:45:26,393 당신은 정말... 719 00:45:31,231 --> 00:45:34,359 이것은 반드시 포켓 풀 오 포시여야 합니다. 720 00:45:38,238 --> 00:45:40,073 저리 비켜, 악마의 꽃. 721 00:45:40,157 --> 00:45:41,992 가지치기 시간입니다! 722 00:45:48,123 --> 00:45:51,418 아, 감사합니다. 723 00:45:54,379 --> 00:45:55,756 이럴 시간이 없습니다. 724 00:45:55,839 --> 00:45:58,467 페로, 난 네 길이 쉬울 줄 알았어. 725 00:45:58,550 --> 00:46:03,722 있잖아, 내 생각엔 네가 할 일은 멈춰서서 장미 냄새를 맡기만 하면 돼요. 726 00:46:03,805 --> 00:46:05,641 진심이야? 으악. 727 00:46:05,724 --> 00:46:07,559 이건 어리석은 짓입니다. 728 00:46:07,643 --> 00:46:09,102 황소 냄새만 나는데... 729 00:46:09,186 --> 00:46:11,897 쉿. Watch. 730 00:46:11,980 --> 00:46:13,649 아! 731 00:46:15,400 --> 00:46:16,568 서두르지 마세요. 732 00:46:16,652 --> 00:46:21,073 여유를 가지고 눈앞에 있는 눈앞에 있는 것을 천천히 감상하세요. 733 00:46:23,909 --> 00:46:27,412 - 으악! 그의 길은 너무 진부합니다. - 고마워요. 734 00:46:27,496 --> 00:46:29,331 - 그리고 싸구려. - 그리고 구려요. 735 00:46:29,414 --> 00:46:31,458 - 그리고 이상하게도 저 사람처럼요. - 그래 736 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 왜 그렇게 우스워, 개야? 737 00:46:33,627 --> 00:46:34,920 어떤 사연이 있으신가요? 738 00:46:35,003 --> 00:46:36,338 내 이야기? 오! 739 00:46:36,421 --> 00:46:39,508 사실 아주 재미있는 이야기입니다. 740 00:46:39,591 --> 00:46:42,511 제가 강아지였을 때 저와 제 새끼들은 가족과 함께 살았습니다. 741 00:46:42,594 --> 00:46:45,597 장난꾸러기들로 가득한 가족 장난꾸러기들로 가득한 가족, 742 00:46:45,681 --> 00:46:47,224 그리고 저는 항상 "그것"이었습니다. 743 00:46:47,307 --> 00:46:49,560 작은 녀석을 괴롭히지 않나요? 744 00:46:49,643 --> 00:46:52,896 그들은 나를 쓰레기통에 넣으려고 했어요. 745 00:46:52,980 --> 00:46:57,025 아무리 노력해도, 저는 항상 그들을 찾아냈죠. 746 00:46:57,109 --> 00:46:58,527 그러던 어느 날 그들은 창의력을 발휘합니다. 747 00:46:58,610 --> 00:47:02,739 그리고 그들은 저를 양말에 넣었습니다. 양말을 신겼어요. 748 00:47:02,823 --> 00:47:06,201 그리고 날 강물에 던져버려요. 749 00:47:06,285 --> 00:47:11,498 양말에 구멍을 갉아먹고 수면으로 헤엄쳐 올라왔어요. 750 00:47:11,582 --> 00:47:13,834 그들도, 제 동료들도 찾지 못했습니다. 751 00:47:13,917 --> 00:47:17,087 - 그래서 저는 여전히 그런 것 같습니다. - 와우. 752 00:47:17,171 --> 00:47:20,465 제가 들어본 것 중 가장 슬픈 웃긴 이야기입니다. 들어본 것 중 가장 슬픈 이야기입니다. 753 00:47:20,549 --> 00:47:22,426 농담이죠. 754 00:47:22,509 --> 00:47:25,387 저에게 신겨준 양말이 저를 키웠어요. 755 00:47:25,470 --> 00:47:30,058 그래서 저는 멋진 스토리를 얻었고 공짜 스웨터도 얻었죠. 윈윈이죠! 756 00:47:30,142 --> 00:47:31,768 야, 넌 이기지 못했어. 757 00:47:31,852 --> 00:47:33,812 누구에게나 소원이 있을 것입니다. 758 00:47:33,896 --> 00:47:36,148 난 이미 편안한 스웨터와 가장 친한 친구 두 명도 있어요. 759 00:47:36,231 --> 00:47:37,858 원하는 모든 것을 얻었습니다. 760 00:47:37,941 --> 00:47:39,276 마법이 필요 없습니다. 761 00:47:40,444 --> 00:47:41,695 응? 762 00:47:51,997 --> 00:47:53,373 오! 멋지네요. 763 00:47:58,754 --> 00:48:01,215 거의 다 왔어요. 764 00:48:01,298 --> 00:48:04,718 고양이 두 마리, 개 한 마리... 그리고 파이 냄새가 나나요? 765 00:48:06,136 --> 00:48:09,515 내 물건을 훔치려던 바보들이 아니라면 멍청이들이 아니라면요. 766 00:48:09,598 --> 00:48:10,974 이봐요, 우릴 기억하네요. 767 00:48:11,058 --> 00:48:12,100 보세요, 768 00:48:12,184 --> 00:48:14,186 엑스칼리버! 769 00:48:14,269 --> 00:48:15,812 엑스칼리버! 770 00:48:15,896 --> 00:48:18,273 엑스칼리버! 771 00:48:18,357 --> 00:48:21,610 네, 이 돌을 떼어낼 수가 없었어요, 그래도 꽤 멋지지 않나요? 772 00:48:21,693 --> 00:48:22,945 우리를 따라잡고 있습니다! 773 00:48:23,028 --> 00:48:24,530 이제 얼마 남지 않았습니다. 774 00:48:25,113 --> 00:48:26,782 - 그거예요! - 더 빨리 가세요. 775 00:48:26,865 --> 00:48:28,367 뭐야, 내 뒷문 위에 있어? 776 00:48:31,203 --> 00:48:32,538 골디! 777 00:48:44,091 --> 00:48:46,218 그럼... 자르기 시작하세요! 778 00:48:46,301 --> 00:48:49,054 알겠습니다! 두 번 말하지 않아도 됩니다. 779 00:48:49,137 --> 00:48:52,015 이 피쿠스 리라타를 이 피쿠스 리라타를 잘라버릴거야... 780 00:48:53,267 --> 00:48:54,560 제리, 안 돼요! 781 00:48:55,978 --> 00:48:57,396 복수해줘, 잭! 782 00:48:57,479 --> 00:48:58,564 죽어, 죽어, 죽어! 783 00:49:00,440 --> 00:49:01,608 아니요. 784 00:49:01,692 --> 00:49:04,194 이제 큰 총을 꺼낼 시간입니다! 785 00:49:04,278 --> 00:49:06,029 짐을 너무 많이 쌌나 봐요. 786 00:49:06,613 --> 00:49:09,366 마법의 간식. 나중에 먹기 위해 저장해 두세요. 787 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 아! 돈 내세요! 788 00:49:12,578 --> 00:49:15,706 좋아, 마법의 메뚜기야, 고엽제 제거해! 789 00:49:15,789 --> 00:49:18,959 날아다니며 만찬을 즐기세요! 꽃을 먹어라! 790 00:49:19,793 --> 00:49:23,630 저는 마법의 메뚜기가 아닙니다. 왜요, 전 전혀 메뚜기가 아니에요. 791 00:49:23,714 --> 00:49:26,383 그럼 넌 뭐야? 악마 메뚜기라도 돼요? 792 00:49:26,466 --> 00:49:29,553 치명적인 요정? 그럼 숲에 주문을 걸어보세요. 793 00:49:29,636 --> 00:49:31,263 저는 주문을 시전하지 않습니다. 794 00:49:31,346 --> 00:49:32,431 그럼, 어떻게 하시나요? 795 00:49:32,514 --> 00:49:34,141 글쎄요, 제가 판단할게요 796 00:49:34,224 --> 00:49:36,018 나는 당신의 어깨에 앉아 797 00:49:36,101 --> 00:49:39,438 당신의 행동을 판단하고 그리고 캐릭터의 품질을 판단합니다. 798 00:49:39,521 --> 00:49:41,064 저는 여러분의 양심입니다. 799 00:49:41,148 --> 00:49:42,691 정말 과하게 짐을 쌌어요. 800 00:49:44,151 --> 00:49:46,236 도와줘요, 잭! 도와줘요! 801 00:49:46,320 --> 00:49:48,071 안 도와줄 거야, 잭? 802 00:49:48,155 --> 00:49:49,448 많은 병사를 잃고 있습니다. 803 00:49:49,531 --> 00:49:52,242 저는 인력에 대해 스트레스를 받지 않습니다. 804 00:49:52,326 --> 00:49:55,454 마법 무기로 가득 찬 마법 무기가 가득합니다. 805 00:49:55,537 --> 00:49:57,164 이 아기들이 내 소원을 들어줄 거야 806 00:49:57,247 --> 00:50:00,292 팀 전체가 팀 전체가 죽어서 사라진 후에도요. 807 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 자, 자, 잭, 당신의 양심으로서, 나는... 808 00:50:02,252 --> 00:50:05,797 오, 세상에! 고귀한 불사조입니다. 809 00:50:05,881 --> 00:50:09,051 그녀는 부활의 상징이자 그리고 영원한... 810 00:50:09,134 --> 00:50:11,136 오, 세상에! 811 00:50:11,220 --> 00:50:14,139 예쁜 보스 화염방사기죠? 812 00:50:14,223 --> 00:50:17,601 이번 일은 정말 할 일이 정말 많습니다. 813 00:50:17,684 --> 00:50:21,522 내가 화염을 던지는 곳 근처에는 가지 마세요. 814 00:50:28,237 --> 00:50:30,155 네 할 일을 해라, 악마의 꽃들아. 815 00:50:31,281 --> 00:50:32,449 곧... 816 00:50:36,954 --> 00:50:38,622 좋아, 키티. 이제 알 것 같아요. 817 00:50:40,332 --> 00:50:42,125 절 믿으세요. 818 00:50:42,209 --> 00:50:44,962 진정해, 진정해. 넌 탈장될 거야 819 00:50:45,045 --> 00:50:46,922 자, 다시 한 번 이렇게 하세요. 820 00:50:47,005 --> 00:50:48,757 절 믿으세요. 821 00:50:49,800 --> 00:50:53,637 하지만 난 당연히 너와 퍼스를 믿어, 눈이 없어도 말이야. 822 00:50:53,720 --> 00:50:55,931 그래요? 큰 실수네요. 823 00:50:56,014 --> 00:50:57,558 무슨 뜻이죠? 너희는 내 친구잖아. 824 00:50:58,141 --> 00:50:59,518 신뢰가 무엇을 가져다주는지 아십니까? 825 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 양말과 바위, 그리고 강에서 수영을 즐겨보세요. 826 00:51:02,229 --> 00:51:04,314 누군가를 믿어야 하잖아요, 그렇죠? 827 00:51:04,398 --> 00:51:05,899 난 아니야 어-어. 828 00:51:05,983 --> 00:51:08,861 내가 방심할 때마다, 배신당했습니다, 829 00:51:08,944 --> 00:51:10,946 선언하고, 놀아나고, 배신당했습니다. 830 00:51:12,322 --> 00:51:15,492 다시는. 저는 솔로입니다. 831 00:51:16,076 --> 00:51:19,496 저는 비밀을 지키고 비밀은 철저히 지키고 832 00:51:19,580 --> 00:51:21,415 그렇게 하면 승리할 수 있습니다. 833 00:51:21,498 --> 00:51:24,334 제게서 배우세요. 아무도 믿지 마세요. 834 00:51:28,964 --> 00:51:31,550 Wh... 잠깐만요 대단하네요! 835 00:51:33,010 --> 00:51:34,011 잘하고 있습니다. 836 00:51:34,094 --> 00:51:37,014 키티, 생각해봤는데요. 837 00:51:37,097 --> 00:51:38,557 으. 무슨 생각? 838 00:51:38,640 --> 00:51:42,227 내 아름다운 수염. 네, 아주 독특하죠. 839 00:51:42,311 --> 00:51:46,481 그러나 그것은 세상을 좋은 모습을 840 00:51:46,565 --> 00:51:47,691 얼굴. 841 00:51:48,400 --> 00:51:52,613 그래서, 만약 그것이 당신을 행복하게 할 수 있다면, 난 설득할 수 있어... 842 00:51:52,696 --> 00:51:54,156 - 이제 익숙해졌어요. - 잠깐, 뭐라고요? 843 00:51:54,239 --> 00:51:56,116 수염. 가져가세요. 844 00:51:56,200 --> 00:51:59,494 어... 글쎄요... 845 00:51:59,578 --> 00:52:01,914 키티, 제발! 이 가려운 것 좀 떼어줘요! 846 00:52:01,997 --> 00:52:04,166 얼굴에 열이 나는 것 같아요. 847 00:52:04,249 --> 00:52:08,462 잠깐만요. 장화 신은 고양이가 도움을 요청하는 건가요? 848 00:52:08,545 --> 00:52:11,840 네, 도와주세요. 네 말이 맞았어. 수염이 역겨워. 849 00:52:11,924 --> 00:52:12,925 그리고? 850 00:52:13,008 --> 00:52:16,011 마치 주머니쥐가 제 얼굴 위로 기어가는 것 같았어요. 851 00:52:16,094 --> 00:52:17,137 그리고? 852 00:52:17,221 --> 00:52:19,765 그리고 수치심에 죽었습니다. 853 00:52:19,848 --> 00:52:21,308 알았어, 알았어, 주머니쥐 얼굴. 854 00:52:23,519 --> 00:52:24,937 구걸하게 만들지 않겠습니다. 855 00:52:26,980 --> 00:52:28,357 아야! 856 00:52:29,066 --> 00:52:30,609 이봐요! 천천히 가요. 아야! 857 00:52:30,692 --> 00:52:33,445 결을 따라가세요. 결을 따라가야 합니다. 858 00:52:33,529 --> 00:52:34,780 - 내가 뭘 하는지 알아요. - 이봐요! 859 00:52:34,863 --> 00:52:37,491 난 칼날의 달인이야. 그렇지, 페리토? 860 00:52:39,368 --> 00:52:40,827 왜요? 왜요? 뭐가 웃겨요? 861 00:52:40,911 --> 00:52:43,413 웃기는 일은 없어야 합니다. 862 00:52:50,504 --> 00:52:53,924 아. 저기 그 잘생긴 얼굴이 있네 기억나 863 00:52:54,007 --> 00:52:56,426 그 이후로 본 적 없는 얼굴... 864 00:52:56,510 --> 00:52:58,637 - 안녕! - ...산타 콜로마. 865 00:52:58,720 --> 00:53:00,138 아, 맞습니다. 866 00:53:00,222 --> 00:53:02,641 산타 콜로마. 867 00:53:02,724 --> 00:53:03,725 그럴 줄 알았어요. 868 00:53:05,060 --> 00:53:08,272 여기요 내 가티토 칼을 가져도 돼요. 869 00:53:09,815 --> 00:53:10,899 감사합니다. 870 00:53:10,983 --> 00:53:12,192 스틱보다 낫습니다. 871 00:53:14,987 --> 00:53:16,989 바야 콘 디오스, 스틱 소드. 872 00:53:20,033 --> 00:53:22,870 페로! 뭐 하는 거야? 873 00:53:23,453 --> 00:53:25,247 페로! 874 00:53:25,330 --> 00:53:26,623 그 미친 개는 어디로 갔나요? 875 00:53:26,707 --> 00:53:28,208 좋아하시는 것 같아요. 876 00:53:28,292 --> 00:53:29,418 아니요, 아닙니다. 877 00:53:29,501 --> 00:53:31,503 이제 이름을 지을 준비가 된 것 같습니다. 878 00:53:31,587 --> 00:53:34,464 아니! 내 소원을 이루려면 내 소원을 이루려면. 879 00:53:34,548 --> 00:53:35,757 제 소원을 말하는군요. 880 00:53:35,841 --> 00:53:37,718 제 소원을 말하는군요. 881 00:53:39,219 --> 00:53:40,554 죄송합니다. 882 00:53:47,728 --> 00:53:49,146 베이커스 더즌. 883 00:53:49,229 --> 00:53:50,230 그를 놔줘요. 884 00:53:50,314 --> 00:53:52,649 오, 모르겠어. 내가 키울지도 몰라. 885 00:53:52,733 --> 00:53:54,693 간식 드시겠어요? 886 00:53:54,776 --> 00:53:56,695 멋진 할머니 가방이야, 리틀 잭. 887 00:53:56,778 --> 00:54:00,949 할머니 가방이 아닙니다! 마법의 보모 가방입니다. 888 00:54:01,033 --> 00:54:02,743 이제 지도로 만들어 보세요, 889 00:54:02,826 --> 00:54:06,663 아니면 유니콘 뿔이 유니콘 뿔이 실제로 어떤 역할을 하는지 알게 될 것입니다. 890 00:54:08,457 --> 00:54:11,460 넌 강아지를 강아지를 쏠 건 아니지, 잭? 891 00:54:11,543 --> 00:54:12,878 네, 얼굴에요 왜요? 892 00:54:12,961 --> 00:54:14,963 뭐야... 893 00:54:15,047 --> 00:54:17,382 지도를 내놔, 안 그러면 제빵사가 가져갈 겁니다. 894 00:54:17,466 --> 00:54:18,467 네. 895 00:54:18,550 --> 00:54:20,928 지도도 없는데 리틀 보-크리프. 896 00:54:22,638 --> 00:54:24,223 내 부하들을 내게 던지지 마! 897 00:54:25,349 --> 00:54:26,558 이리 와! 898 00:54:26,642 --> 00:54:27,809 장화 신은 고양이 지도가 있습니다! 899 00:54:27,893 --> 00:54:29,603 잡으러 가자! 900 00:54:33,398 --> 00:54:34,733 계획이 있습니다. 901 00:54:34,816 --> 00:54:37,444 먼저 도착한 개가 소원을 이룰 수 있습니다. 902 00:54:37,528 --> 00:54:40,697 뭐야? 오, 제발! 903 00:54:50,999 --> 00:54:53,001 꾸준히. 904 00:54:54,169 --> 00:54:55,963 우와! 905 00:54:58,173 --> 00:54:59,341 뭐라고요? 906 00:55:01,134 --> 00:55:03,011 그게 바로 그들이 하는 일입니다. 멋지네요. 907 00:55:03,095 --> 00:55:04,263 안 돼! 안 돼! 908 00:55:04,930 --> 00:55:07,683 아, 날 쐈어요! 909 00:55:07,766 --> 00:55:09,184 아, 시력이 떨어졌네요. 910 00:55:10,561 --> 00:55:11,895 내가 잡았어요, 호너 씨! 911 00:55:11,979 --> 00:55:12,980 죄송합니다! 912 00:55:13,063 --> 00:55:14,189 오, 안 돼요. 913 00:55:43,760 --> 00:55:45,470 퍼스, 잠깐만요! 914 00:55:46,263 --> 00:55:47,472 페로! 915 00:55:47,556 --> 00:55:48,849 지도 고마워요, 소프트포즈. 916 00:55:58,108 --> 00:55:59,568 안 돼, 안 돼, 안 돼! 917 00:55:59,651 --> 00:56:00,569 안 돼요! 918 00:56:00,652 --> 00:56:04,531 이봐요! 당신은 방금 범죄를 당했습니다 범죄를 당했습니다. 919 00:56:04,615 --> 00:56:06,909 - 잘한다! - 잘 가라, 이 플론커들아! 920 00:56:09,620 --> 00:56:12,122 퍼스, 어디야? 921 00:56:22,424 --> 00:56:24,384 고름? 고름? 922 00:56:27,179 --> 00:56:28,263 Puss! 923 00:56:33,310 --> 00:56:34,895 고름! 무슨 일이야? 924 00:57:08,637 --> 00:57:10,389 감사합니다, 페리토. 925 00:57:11,056 --> 00:57:12,432 무슨 일이야, 퍼스? 926 00:57:14,560 --> 00:57:15,936 I... 927 00:57:16,019 --> 00:57:18,897 이제 제 인생이 얼마 남지 않았습니다. 928 00:57:19,648 --> 00:57:20,941 그리고 저는... 929 00:57:22,442 --> 00:57:23,735 두렵습니다. 930 00:57:23,819 --> 00:57:27,114 겁을 내셔도 괜찮습니다. 931 00:57:27,197 --> 00:57:29,324 아니요, 장화 신은 고양이가 아닙니다. 932 00:57:29,408 --> 00:57:31,952 저는 용감한 영웅이 되어야 합니다. 933 00:57:32,035 --> 00:57:33,203 전설입니다. 934 00:57:33,745 --> 00:57:36,331 하지만 목숨이 아깝지 않습니다, 935 00:57:36,415 --> 00:57:38,458 나는 아무것도 아닙니다. 936 00:57:39,293 --> 00:57:41,753 제 삶을 되찾으려면 그 소원이 필요합니다. 937 00:57:41,837 --> 00:57:43,672 키티한테 말해야지. 키티도 이해할 거야 938 00:57:43,755 --> 00:57:45,966 아니, 아니, 아니, 그녀는 이 얘기를 들을 수 없습니다. 939 00:57:46,466 --> 00:57:47,384 알겠습니다. 940 00:57:50,220 --> 00:57:52,139 키티는 다시는 나를 믿지 않을 것입니다. 941 00:57:52,723 --> 00:57:54,308 산타 콜로마 이후에는 아닙니다. 942 00:57:54,391 --> 00:57:56,560 하지만 그것은 하나의 나쁜 강도일 뿐입니다. 943 00:57:56,643 --> 00:57:59,688 산타 콜로마는 강도가 아니었어, 페리토. 944 00:57:59,771 --> 00:58:01,565 교회였습니다. 945 00:58:01,648 --> 00:58:04,443 사제 및 손님과 함께. 946 00:58:04,985 --> 00:58:06,820 그리고 키티. 947 00:58:06,904 --> 00:58:09,448 저만 빼고요. 948 00:58:10,407 --> 00:58:12,117 그때도 도망쳤어요. 949 00:58:12,201 --> 00:58:13,410 오... 950 00:58:13,493 --> 00:58:14,703 오. 951 00:58:14,786 --> 00:58:16,747 오! 952 00:58:16,830 --> 00:58:19,249 그녀를 제단에 두고 왔어요? 953 00:58:19,333 --> 00:58:20,459 틀렸어요. 알아요. 954 00:58:21,168 --> 00:58:22,503 부끄럽습니다. 955 00:58:23,045 --> 00:58:25,714 그렇게 심하게 상처주지 않았으면 좋았을 텐데요. 956 00:58:26,840 --> 00:58:28,675 그날이 후회됩니다. 957 00:58:29,718 --> 00:58:32,221 그러니 키티에게 그 말을 해줘야 할지도 모르겠네요. 958 00:58:33,013 --> 00:58:34,556 기분이 나아질지도 모릅니다. 959 00:58:35,224 --> 00:58:37,226 그녀도 기분이 나아질 수 있습니다. 960 00:58:39,937 --> 00:58:40,938 Puss! 961 00:58:41,021 --> 00:58:42,147 개! 962 00:58:42,231 --> 00:58:44,816 오, 여기 있었군요. 아까 무슨 일이 있었어요? 963 00:58:44,900 --> 00:58:47,236 키티. 지도를 잃어버렸어요. 964 00:58:47,319 --> 00:58:48,570 제가 망쳤어요. 965 00:58:48,654 --> 00:58:49,905 다시 돌려드리겠습니다. 966 00:58:49,988 --> 00:58:51,073 더 심한 곤경에 처한 적도 있습니다. 967 00:58:51,156 --> 00:58:52,616 누가 그런 이름을 알려줬나요? 968 00:58:52,699 --> 00:58:53,784 무슨 이름? 969 00:58:53,867 --> 00:58:56,036 어... 아무것도. 970 00:58:56,119 --> 00:59:00,415 곰들! 곰들을 찾아야 해 곰들을 찾아야 해. 971 00:59:02,292 --> 00:59:04,378 거의 다 왔어요. 972 00:59:04,962 --> 00:59:06,839 드디어 시작되었습니다. 973 00:59:06,922 --> 00:59:08,841 이제 그 소망이 느껴집니다. 974 00:59:08,924 --> 00:59:11,385 - 그 맛이 어떤지 아세요? - 파이요? 975 00:59:11,468 --> 00:59:12,803 파이! ♪ 976 00:59:12,886 --> 00:59:14,179 누가 파이를 다 먹었어? 977 00:59:14,263 --> 00:59:15,848 누가 파이를 다 먹었어? 978 00:59:17,599 --> 00:59:19,101 누가 파이를 다 먹었어? 979 00:59:19,184 --> 00:59:20,894 오, 끔찍하겠군요. 980 00:59:20,978 --> 00:59:23,063 예! 우리를 상상해 보세요. 981 00:59:23,146 --> 00:59:25,524 거물급 범죄 조직. 982 00:59:25,607 --> 00:59:28,151 거물급 범죄 조직이 아니야, 여보. 983 00:59:28,235 --> 00:59:30,612 거물급 범죄 가족. 984 00:59:30,696 --> 00:59:32,406 그렇지, 골디? 985 00:59:32,489 --> 00:59:33,490 - 골디? - 뭐? 986 00:59:34,825 --> 00:59:37,411 우와, 지도 좀 봐요! 지도가 흐려지고 있어요. 987 00:59:37,494 --> 00:59:38,662 무슨 짓을 한 거야? 이리 줘요. 988 00:59:38,745 --> 00:59:39,955 - 이봐요! - 안돼, 안돼, 안돼. 989 00:59:41,456 --> 00:59:42,666 골디, 물지 마! 990 00:59:42,749 --> 00:59:46,253 당신은 스매시, 나는 그랩입니다. 991 00:59:46,336 --> 00:59:47,921 지도를 들고 있어요. 알겠어요? 992 00:59:48,005 --> 00:59:49,548 좋아요! 993 00:59:51,133 --> 00:59:54,136 "원하는 것을 찾으려면 보기를 조정하세요. 994 00:59:54,219 --> 00:59:57,014 당신이 찾는 것은 바로 눈앞에 있을지도 모릅니다." 995 00:59:57,097 --> 01:00:00,726 그건 말도 안 되는 소리예요. 그게 무슨 뜻이죠? 996 01:00:01,351 --> 01:00:02,936 바로 눈앞에 있습니다! 997 01:00:03,020 --> 01:00:04,855 집에 있는 오두막처럼 생겼어요. 998 01:00:04,938 --> 01:00:07,649 정말 우리 오두막이 우리 오두막이 어둠의 숲 한가운데에 있다고 생각해요? 999 01:00:07,733 --> 01:00:10,402 자기야, 예전의 냄새 테스트 해봐. 1000 01:00:11,403 --> 01:00:12,404 뭔가 요리 중입니다. 1001 01:00:12,487 --> 01:00:14,448 아니요. 1002 01:00:14,531 --> 01:00:16,658 문을 열지 마세요. 1003 01:00:16,742 --> 01:00:18,785 집에 도착했습니다! 안녕, 문 1004 01:00:18,869 --> 01:00:20,204 안 돼요, 들어가지 마세요... 윽! 1005 01:00:20,287 --> 01:00:21,872 잠깐 들렀다 갈 수도 있습니다. 1006 01:00:21,955 --> 01:00:24,124 - 안녕, 의자 여러분. - 동면할까요? 1007 01:00:24,208 --> 01:00:25,709 안녕, 자기야. 1008 01:00:25,792 --> 01:00:27,878 안녕하세요, 오랜 친구. 1009 01:00:27,961 --> 01:00:32,466 너무 보고 싶었어요... 1010 01:00:32,549 --> 01:00:34,885 봐, 골디. 죽이야 1011 01:00:34,968 --> 01:00:37,137 그리고 원하는 대로 만들 수 있습니다. 1012 01:00:37,221 --> 01:00:39,223 어떻게 만들든 그녀는 그것을 좋아하지 않습니다. 1013 01:00:39,306 --> 01:00:40,516 그만해! 여러분 모두요. 1014 01:00:40,599 --> 01:00:42,768 어쩌면 우리의 소원이 이루어졌을지도 모릅니다. 1015 01:00:42,851 --> 01:00:45,103 그만하세요! 우리가 소원을 들어준 게 아닙니다. 1016 01:00:45,187 --> 01:00:46,939 장애물입니다. 1017 01:00:47,022 --> 01:00:49,191 숲이 장난을 치고 있습니다. 1018 01:00:49,274 --> 01:00:51,693 이건 진짜가 아니야. 이 중 어느 것도... 1019 01:01:01,537 --> 01:01:02,538 아! 1020 01:01:02,621 --> 01:01:04,498 가장 좋아하는 책이었어요. 1021 01:01:04,581 --> 01:01:07,167 몇 시간 동안 쳐다보곤 했죠. 1022 01:01:23,267 --> 01:01:25,644 너무 힘들어요. 1023 01:01:26,186 --> 01:01:27,187 우와! 1024 01:01:28,313 --> 01:01:29,731 너무 부드럽습니다. 1025 01:01:34,820 --> 01:01:37,573 딱 좋아요. 1026 01:01:38,073 --> 01:01:40,033 아, 바로 이거였군요. 1027 01:01:40,117 --> 01:01:41,326 뭐였어요, 엄마? 1028 01:01:41,410 --> 01:01:42,953 어린 고아 소녀가 1029 01:01:43,036 --> 01:01:45,998 우리 객실에 침입해 우리의 마음을 훔쳤습니다. 1030 01:01:50,544 --> 01:01:53,922 세상이 정의로워지는 날. 1031 01:01:58,093 --> 01:01:59,428 어떻게 지내시나요? 1032 01:01:59,511 --> 01:02:01,263 저 위에 뭐가 보이나요? 1033 01:02:01,346 --> 01:02:03,432 아직은 아니야, 페리토... 1034 01:02:03,515 --> 01:02:04,766 괜찮으세요? 1035 01:02:04,850 --> 01:02:06,560 네, 괜찮습니다. 1036 01:02:06,643 --> 01:02:07,895 정말 좋습니다. 1037 01:02:12,316 --> 01:02:14,359 내 손을 잡아주고 싶었다면, 1038 01:02:14,443 --> 01:02:16,195 물어보기만 하면 됩니다. 1039 01:02:16,278 --> 01:02:21,033 어... 언제든 날 불러줘요 언제든 불러주세요 1040 01:02:21,116 --> 01:02:26,079 아, 그냥 생각났어 지난번에 내가 너에게 손을 내밀었을 때가 생각났어. 1041 01:02:26,163 --> 01:02:28,749 그때만요, 겁이 나셨던 것 같아요. 1042 01:02:36,173 --> 01:02:37,299 키티... 1043 01:02:40,677 --> 01:02:42,137 그날에 대해, 1044 01:02:42,804 --> 01:02:45,849 장화 신은 고양이 는 두려워해서는 안 됩니다. 1045 01:02:45,933 --> 01:02:50,020 하지만 그 교회 밖 산타 콜로마에서... 1046 01:02:50,103 --> 01:02:54,900 ...그때 처음으로 두려움을 느꼈습니다. 1047 01:02:55,567 --> 01:02:58,153 그래서 도망쳤습니다. 1048 01:02:59,571 --> 01:03:02,407 실수였어, 키티. 1049 01:03:02,491 --> 01:03:03,909 괜찮습니다. 1050 01:03:03,992 --> 01:03:06,203 - 아뇨, 아뇨. 비겁했어 - 괜찮아 1051 01:03:06,286 --> 01:03:08,288 - 제단에서 너 혼자. - 고름. 1052 01:03:08,372 --> 01:03:10,415 아름다운 푹신한 웨딩드레스를 입고. 1053 01:03:10,499 --> 01:03:12,626 고름! 괜찮아요. 1054 01:03:13,585 --> 01:03:14,962 저도 나타나지 않았습니다. 1055 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 잠깐만요, 뭐라고요? 1056 01:03:17,589 --> 01:03:19,299 나타나지 않았다니 무슨 말이야? 1057 01:03:19,800 --> 01:03:23,470 난 당신의 진정한 사랑과 경쟁할 수 없다는 걸 알았어요. 1058 01:03:23,554 --> 01:03:25,389 - 누구? - 바로 여러분 자신입니다. 1059 01:03:25,472 --> 01:03:26,557 전설. 1060 01:03:26,640 --> 01:03:27,641 Uh. 1061 01:03:27,724 --> 01:03:29,977 그 남자 때문에 나타나지 않으려고 했어요. 1062 01:03:30,936 --> 01:03:34,481 하지만 당신은 더 이상 그런 사람이 아닌 것 같습니다. 1063 01:03:37,818 --> 01:03:40,070 위쪽은 괜찮아요? 1064 01:03:40,153 --> 01:03:42,614 엄지손가락을 치켜세우고 싶네요, 그냥 알아두세요. 1065 01:03:42,698 --> 01:03:43,699 Puss. 1066 01:03:46,034 --> 01:03:47,035 보세요. 1067 01:03:49,955 --> 01:03:51,123 어떻게 생각하세요, 버그? 1068 01:03:51,206 --> 01:03:54,042 고양이가 지도를 훔칠 때까지 기다렸다가 죽일까요? 1069 01:03:54,126 --> 01:03:56,879 아니면 한꺼번에 다 죽일까요? 1070 01:03:56,962 --> 01:04:01,341 제 생각엔 생명의 소중함을 모르는 것 같아요. 1071 01:04:01,425 --> 01:04:04,219 뭐? 아니, 난 이 친구들을 사랑해. 1072 01:04:04,303 --> 01:04:07,723 둔근을 구부립니다. 단단한 표면이 필요합니다. 1073 01:04:08,640 --> 01:04:11,518 모든 사람에게는 선한 면이 있습니다. 모든 사람에게는 선한 면이 있습니다. 1074 01:04:11,602 --> 01:04:14,396 있잖아, 잭 좀 더 깊이 파고들어야 할 것 같아요. 1075 01:04:14,479 --> 01:04:16,648 어린 시절에 대해 말씀해 주세요. 1076 01:04:16,732 --> 01:04:18,442 어... 1077 01:04:18,525 --> 01:04:20,819 저는 어렸을 때 많이 가진 적이 없어요. 1078 01:04:20,903 --> 01:04:22,321 사랑하는 부모님 1079 01:04:22,404 --> 01:04:24,740 안정성과 저택 1080 01:04:24,823 --> 01:04:28,410 번창하는 제빵 사업을 제게 물려주려고요. 1081 01:04:28,493 --> 01:04:30,204 그런 쓸모없는 헛소리. 1082 01:04:31,413 --> 01:04:34,208 하지만 일단 소원을 이루면 1083 01:04:34,291 --> 01:04:38,128 드디어 저를 행복하게 해줄 한 가지를 갖게 될 거예요. 1084 01:04:38,962 --> 01:04:40,380 그게 뭐죠? 1085 01:04:40,464 --> 01:04:44,051 세상의 모든 마법. 저에게는요. 1086 01:04:44,134 --> 01:04:46,386 그리고 다른 사람은 아무것도 얻지 못합니다. 1087 01:04:46,470 --> 01:04:47,971 그렇게 많나요? 1088 01:04:48,055 --> 01:04:49,056 예! 1089 01:04:49,139 --> 01:04:51,683 동의하지 않음에 동의합니다. 좋아 가져와요. 1090 01:04:51,767 --> 01:04:53,477 안 돼, 안 돼! 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1091 01:04:58,857 --> 01:05:00,234 도와주세요! 1092 01:05:00,317 --> 01:05:03,111 달콤한 거위의 어머니, 잭! 1093 01:05:03,195 --> 01:05:04,988 이런 말이 있잖아요. 1094 01:05:05,072 --> 01:05:07,908 파이를 구울 수 없습니다. 파이를 구울 수 없습니다. 1095 01:05:08,659 --> 01:05:10,702 오! 오! 1096 01:05:10,786 --> 01:05:12,204 정말 끔찍했습니다. 1097 01:05:12,287 --> 01:05:13,872 당신의 소원은 끔찍합니다. 1098 01:05:13,956 --> 01:05:15,082 넌 끔찍해! 1099 01:05:15,165 --> 01:05:17,626 넌 구제할 수 없는 괴물이야... 1100 01:05:17,709 --> 01:05:20,629 오! 오! 왜 이렇게 오래 걸렸어, 멍청아? 1101 01:05:22,005 --> 01:05:23,006 Ugh. 1102 01:05:23,090 --> 01:05:24,591 수다스럽지 않으시죠? 1103 01:05:24,675 --> 01:05:25,926 음-음. 1104 01:05:28,595 --> 01:05:31,098 좋아, 넌 창문을 맡아, 난 굴뚝을 맡을게요 1105 01:05:31,181 --> 01:05:33,433 - 뭘 먹으면 되죠? - 진정해, 페리토. 1106 01:05:33,517 --> 01:05:35,394 여기 남아서... 1107 01:05:35,477 --> 01:05:37,187 - 후방을 지켜라. - 그래, 그래 1108 01:05:37,271 --> 01:05:39,773 여섯 번째에. 뒤쪽을 주시하고 엄호하세요. 1109 01:05:39,857 --> 01:05:40,858 승무원 여러분, 손 들어주세요. 1110 01:05:40,941 --> 01:05:42,150 준비되셨나요? 1111 01:05:42,234 --> 01:05:44,111 팀 우정 화이팅! 1112 01:05:44,194 --> 01:05:46,738 팀 우정? 동의하지 않았습니다. 1113 01:05:46,822 --> 01:05:48,532 그래, 더 잘해봐. 더 열심히 해봐요. 1114 01:05:48,615 --> 01:05:50,325 아니요, 그냥 자리 표시자 이름입니다. 1115 01:05:50,409 --> 01:05:52,286 내가 작업할게, 알았지? 잡아라, 호랑이! 1116 01:05:52,369 --> 01:05:54,663 이봐요! 진정하세요. 1117 01:05:56,957 --> 01:05:59,668 - 소원을 되찾을 준비가 되셨나요? - "우리의 소원"? 1118 01:05:59,751 --> 01:06:02,921 생각해봤는데 카드만 제대로 쓴다면 1119 01:06:03,005 --> 01:06:05,591 그 소원을 함께 나눌 수 있을지도 모릅니다. 1120 01:06:07,050 --> 01:06:08,510 소원을 공유하시겠습니까? 1121 01:06:27,404 --> 01:06:29,281 사라졌습니다! 1122 01:06:30,032 --> 01:06:31,742 일어나. 누군가 지도를 훔쳐갔어요. 1123 01:06:31,825 --> 01:06:33,702 이게 다 뭐죠? 이게 다 뭐예요? 1124 01:06:33,785 --> 01:06:35,204 이봐요! 못 들었어? 1125 01:06:35,287 --> 01:06:36,705 지도가 없습니다. 1126 01:06:36,788 --> 01:06:38,707 누군가 가져갔습니다. 1127 01:06:39,833 --> 01:06:40,834 안녕하세요. 1128 01:06:40,918 --> 01:06:43,754 이봐요! 우릴 범죄자로 만들었어? 우리가 방금 널 범죄자로 만들었는데? 1129 01:06:43,837 --> 01:06:45,339 아니요, 범죄 백은 없습니다. 1130 01:06:45,422 --> 01:06:47,674 오, 당신은 죽은 고양이 고기입니다. 1131 01:06:47,758 --> 01:06:49,885 알았어, 알았어. 모두... 당신 것입니다! 1132 01:06:51,136 --> 01:06:53,388 갈 곳이 없어, 소프트포. 1133 01:06:53,472 --> 01:06:56,016 정말요? 지도를 통해 확인해 보세요. 1134 01:06:58,268 --> 01:06:59,269 안 돼요! 1135 01:06:59,853 --> 01:07:00,979 우리 오두막! 1136 01:07:01,063 --> 01:07:03,524 내 여보! 뭐야, 디킨스? 1137 01:07:04,650 --> 01:07:07,152 아니, 그렇지 않습니다. 1138 01:07:11,615 --> 01:07:13,283 오, 안 돼요. 1139 01:07:17,829 --> 01:07:20,582 우와! 1140 01:07:20,666 --> 01:07:22,543 - 우리가 간다, 고... - 내가 잡을게 내가 할게 1141 01:07:22,626 --> 01:07:24,086 - 이거 놔, 이 덩치야. - 가만히 있어! 1142 01:07:24,169 --> 01:07:25,587 내가 갈게요... 1143 01:07:27,297 --> 01:07:28,882 죄송합니다, 죄송합니다. 1144 01:07:32,761 --> 01:07:34,847 춤출까요? 제가 리드할게요. 1145 01:07:36,557 --> 01:07:37,933 너무 뜨겁습니다! 1146 01:07:40,644 --> 01:07:43,021 너무 추워요! 뇌가 얼어붙습니다. 1147 01:07:47,860 --> 01:07:51,029 아, 바로 그거야. 1148 01:08:04,084 --> 01:08:05,586 이봐요? 뭐야... 1149 01:08:20,267 --> 01:08:21,475 안 돼요! 1150 01:08:24,563 --> 01:08:25,522 Oi! 1151 01:08:26,314 --> 01:08:27,316 잊어버린 것이 있나요? 1152 01:08:35,282 --> 01:08:36,450 페리토를 잡았어요! 1153 01:08:36,533 --> 01:08:38,452 걱정하지 마세요, 이걸로 추적할 수 있으니까요. 1154 01:08:40,037 --> 01:08:41,496 잠깐, 멈춰요! 1155 01:08:47,336 --> 01:08:48,795 퍼스, 조심해! 1156 01:08:50,546 --> 01:08:51,465 키티! 1157 01:08:51,548 --> 01:08:52,799 Puss! 1158 01:08:57,054 --> 01:08:58,555 보세요. 1159 01:09:00,515 --> 01:09:02,809 저기 있네요! 저기 있네요. 바로 저기 있네요. 1160 01:09:02,893 --> 01:09:04,895 넌 페리토를 데려와 난 여기서 나갈 방법을 찾을게. 1161 01:09:24,665 --> 01:09:25,916 Puss... 1162 01:09:33,631 --> 01:09:35,759 이봐요, 잘생겼어요! 1163 01:09:36,343 --> 01:09:38,428 왜 그렇게 불안해하죠, 친구? 1164 01:09:38,511 --> 01:09:40,680 - 무슨 일이야? - 안녕, 퍼스. 1165 01:09:40,764 --> 01:09:41,932 가스파초? 1166 01:09:42,015 --> 01:09:43,767 오랜만입니다. 1167 01:09:43,850 --> 01:09:46,270 언제나 반갑습니다. 1168 01:09:48,647 --> 01:09:51,399 제대로 된 파티네요 우리 아홉 명이 모두 모였으니까요. 1169 01:09:51,483 --> 01:09:53,234 1171 01:09:55,028 --> 01:09:56,530 사랑합니다. 1172 01:09:56,613 --> 01:09:59,366 당신이 제 전생이라고요? 1173 01:09:59,449 --> 01:10:01,827 옛 시절의 추억을 떠올리게 합니다. 1174 01:10:01,910 --> 01:10:03,662 알겠습니다. 1175 01:10:03,745 --> 01:10:05,205 우리가 인생보다 더 컸던 시절로 돌아갑니다. 1176 01:10:05,289 --> 01:10:06,290 전설! 1177 01:10:06,373 --> 01:10:07,374 우리는 춤을 췄습니다. 1178 01:10:07,457 --> 01:10:08,667 ♪ 우리는 노래한다! ♪ 1179 01:10:08,750 --> 01:10:10,836 - 우리는 강합니다. - 황소처럼! 1180 01:10:11,420 --> 01:10:13,839 이거 기억하시나요? 1181 01:10:13,922 --> 01:10:17,759 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1182 01:10:17,843 --> 01:10:22,556 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1183 01:10:25,851 --> 01:10:27,644 그게 다입니다. 게임 끝났죠? 1184 01:10:27,728 --> 01:10:29,479 우리가 훔친 지도를 고양이들이 훔쳐갔어요, 1185 01:10:29,563 --> 01:10:31,440 결국 아무것도 하지 못했습니다. 아무것도요. 1186 01:10:31,523 --> 01:10:33,233 아니면 어쩌면, 1187 01:10:33,317 --> 01:10:35,485 소원 없이도 행복할 수 있습니다. 1188 01:10:35,569 --> 01:10:36,653 지금 뭐 하는 거죠? 1189 01:10:36,737 --> 01:10:38,113 그들은 돌아오지 않을 것입니다. 1190 01:10:38,197 --> 01:10:39,948 잘 가라, 보라색 바지. 1191 01:10:40,032 --> 01:10:42,326 오, 그들은 돌아올거야. 그를 위해 1192 01:10:43,160 --> 01:10:44,536 정말 대단하네요. 1193 01:10:44,620 --> 01:10:47,080 퍼스와 키티는 항상 나를 구해줘요 항상 구해줘요, 1194 01:10:47,164 --> 01:10:48,540 많이 발생합니다. 1195 01:10:48,624 --> 01:10:50,542 우리는 한 팀이니까요. 1196 01:10:50,626 --> 01:10:52,419 - 오, 멋지네요. - 네 1197 01:10:52,503 --> 01:10:53,879 팀 우정. 1198 01:10:53,962 --> 01:10:55,839 으악! 안 돼! 말도 안 되는 이름입니다. 1199 01:10:55,923 --> 01:10:58,050 글쎄요, 저희는... 아직 워크샵 중입니다. 1200 01:10:58,133 --> 01:11:01,553 오, 고양이들이 이 멍청한 강아지 때문에 목숨을 걸진 않겠지 1201 01:11:01,637 --> 01:11:03,931 그 말은 먹고 싶으니까 하는 말이지 1202 01:11:04,014 --> 01:11:05,015 아니요. 1203 01:11:05,098 --> 01:11:07,768 그냥 이빨로 쓰다듬고 싶어요. 1204 01:11:07,851 --> 01:11:10,145 배는 그만 생각하세요, 베이비. 1205 01:11:10,229 --> 01:11:12,272 사실, 생각하지 마세요. 1206 01:11:12,356 --> 01:11:14,149 너만 다칠 거야, 이 멍청아. 1207 01:11:14,233 --> 01:11:15,567 머펫. 1208 01:11:15,651 --> 01:11:20,072 내가 왜 너 같은 당신 같은 죽 훔치는 고아의 말을 들어야 하나요? 1209 01:11:20,155 --> 01:11:21,365 넌 곰도 아니잖아. 1210 01:11:21,448 --> 01:11:22,449 찡! 1211 01:11:22,533 --> 01:11:24,409 나는 너보다 곰에 더 가깝다. 1212 01:11:24,493 --> 01:11:26,328 그녀가 당신을 잡았습니다. 1213 01:11:26,411 --> 01:11:28,789 당신은 저급한 신데렐라에 불과합니다. 1214 01:11:28,872 --> 01:11:31,750 - 오! - 정말 고마운 말씀이네요, 베이비. 1215 01:11:31,834 --> 01:11:33,836 - 당신이 뭔지 알기 때문인가요? - 기다리세요. 1216 01:11:33,919 --> 01:11:35,546 당신은 멍청하고 뚱뚱합니다, 1217 01:11:35,629 --> 01:11:38,048 느린 사고, 책을 읽지 않는 라임병 환자, 1218 01:11:38,131 --> 01:11:40,551 - 벼룩에 걸린 딩글베리 곰. - 붐! 1219 01:11:40,634 --> 01:11:42,344 딩글베리가 없습니다. 1220 01:11:42,427 --> 01:11:44,137 아뇨, 있어요. 가지고 있죠. 1221 01:11:44,221 --> 01:11:45,472 - 딩글베리! - 오이! 1222 01:11:45,556 --> 01:11:48,809 닥쳐, 이 똥개야 안 그러면 똥개에서 똥꾸러기로 만들어주마! 1223 01:11:50,060 --> 01:11:51,979 이제 저도 참여합니다! 좋아요! 1224 01:11:52,062 --> 01:11:53,313 자, 시작하겠습니다. 1225 01:11:53,397 --> 01:11:55,649 여러분은 모두 너클 드래그에 불과합니다, 1226 01:11:55,732 --> 01:11:57,568 꿀 갉아먹는 벌레, 벌레 1227 01:11:57,651 --> 01:11:59,611 오피시 먹방, 1228 01:11:59,695 --> 01:12:02,322 망고 너겟 1229 01:12:02,406 --> 01:12:03,615 그리고 당신의 스누터! 1230 01:12:05,367 --> 01:12:07,536 그의 지브 컷이 마음에 듭니다. 1231 01:12:07,619 --> 01:12:09,705 아! 정말 멋지네요. 1232 01:12:09,788 --> 01:12:14,168 라진, 리빈, 바빈 그리고 똥을 싸고 킁킁거리고. 1233 01:12:14,251 --> 01:12:16,253 나도 이런 가족이 있었으면 좋겠어요. 1234 01:12:16,336 --> 01:12:19,798 한 고아가 다른 고아에게 골디 1235 01:12:19,882 --> 01:12:22,134 고아 복권에 당첨되었습니다. 1236 01:12:23,844 --> 01:12:25,637 저는 그의 지브도 마음에 듭니다. 1237 01:12:25,721 --> 01:12:27,306 - 그를 키우자. - 왜요? 1238 01:12:28,140 --> 01:12:29,725 응? 어디로 갔어? 1239 01:12:29,808 --> 01:12:31,185 안 돼요! 범죄 백은 안 된다고 했잖아요. 1240 01:12:31,268 --> 01:12:32,227 안 돼, 베이비, 기다려! 1241 01:12:33,812 --> 01:12:35,856 아야! 벌은 안 돼요! 1242 01:12:35,939 --> 01:12:40,027 전설은 죽지 않는다! ♪ ♪ 1243 01:12:41,320 --> 01:12:42,738 브라보! 1244 01:12:42,821 --> 01:12:43,989 숫자가 하나 더 있습니다. 1245 01:12:44,698 --> 01:12:46,325 아뇨, 죄송합니다. 1246 01:12:46,408 --> 01:12:48,076 정말 재미있었죠? 1247 01:12:48,160 --> 01:12:50,454 그래요 하지만 여기서 어떻게 어떻게 나가는지 말해줄래요? 1248 01:12:50,537 --> 01:12:52,289 도그와 키티에게 돌아가야겠어요. 1249 01:12:53,749 --> 01:12:55,709 우와! 소원을 들어줄 줄 알았는데요. 1250 01:12:55,792 --> 01:12:57,628 지도가 있잖아요. 지도는 필요 없습니다. 1251 01:12:57,711 --> 01:12:59,546 네, 그 삶을 되찾으세요. 1252 01:12:59,630 --> 01:13:01,340 다시 전설이 되세요. 1253 01:13:01,423 --> 01:13:02,925 마을에서 마을로. 1254 01:13:03,008 --> 01:13:04,426 장화 신은 고양이! 1255 01:13:04,510 --> 01:13:06,220 - 장화 신은 고양이! - 파티에서 파티로. 1256 01:13:09,014 --> 01:13:11,141 장화 신은 고양이가 혼자 걷습니다. 1257 01:13:15,354 --> 01:13:16,355 네, 1258 01:13:16,438 --> 01:13:19,107 장화 신은 고양이가 혼자 걷습니다. 1259 01:13:21,443 --> 01:13:25,739 전설이 너무 커서 다른 사람이 들어갈 자리가 없었을까요? 1260 01:13:30,160 --> 01:13:31,995 전설은 여전히 거대합니다, 가토. 1261 01:13:32,079 --> 01:13:33,497 작아진 것은 바로 당신입니다. 1262 01:13:33,580 --> 01:13:35,165 네, 변하셨네요. 1263 01:13:35,249 --> 01:13:37,751 지금은 개와 가장 친한 친구라고 들었어요. 1264 01:13:37,835 --> 01:13:40,546 그리고 그는 칼도 없습니다. 1265 01:13:40,629 --> 01:13:41,713 어떤 영웅. 1266 01:13:41,797 --> 01:13:43,215 당신은 무서운 고양이가 되었습니다. 1267 01:13:43,298 --> 01:13:45,217 장화 신은 겁쟁이라고 불러야겠군요. 1268 01:13:45,801 --> 01:13:47,719 아냐, 아냐 아뇨, 못 들었어요? 1269 01:13:47,803 --> 01:13:49,471 그의 새 이름은 피클스입니다. 1270 01:13:49,555 --> 01:13:51,306 너무 구려요. 1271 01:13:51,390 --> 01:13:53,600 쓰레기통은 어디 있니, 피클스? 1272 01:13:53,684 --> 01:13:55,686 그거 알아? 당신들 정말 멍청해요. 1273 01:13:55,769 --> 01:13:57,813 저에게는 매우 상충되는 부분입니다. 1274 01:13:57,896 --> 01:13:59,982 제가 알아서 나갈게요. 아디오스! 1275 01:14:00,065 --> 01:14:01,817 오! 네가 네가 우리보다 낫다고 생각해? 1276 01:14:01,900 --> 01:14:04,987 우리가 없으면 당신은 항상... 1277 01:14:05,070 --> 01:14:06,905 두려움. 1278 01:14:06,989 --> 01:14:08,073 당신! 1279 01:14:08,156 --> 01:14:11,326 저는 공포의 냄새를 좋아합니다. 1280 01:14:11,410 --> 01:14:14,621 - 중독성이 강하죠. - 그래요? 1281 01:14:14,705 --> 01:14:17,875 파티를 망쳐서 미안해 파티를 망쳐서 죄송합니다, 1282 01:14:17,958 --> 01:14:20,836 과거의 죽음을 제가 부르는 대로요. 1283 01:14:22,963 --> 01:14:26,550 저는 그 모든 것을 목격했습니다. 1284 01:14:26,633 --> 01:14:30,179 각각의 경솔한 끝. 1285 01:14:31,305 --> 01:14:34,766 하지만 넌 날 알아차리지도 못했어 1286 01:14:34,850 --> 01:14:40,189 장화신은 고양이가 죽음 앞에서도 웃었으니까요, 그렇죠? 1287 01:14:42,065 --> 01:14:44,401 하지만 지금은 웃지 마세요. 1288 01:14:46,069 --> 01:14:49,198 당신은 현상금 사냥꾼이 아닙니다. 당신은... 1289 01:14:49,281 --> 01:14:50,657 죽음. 1290 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 은유적으로 말하는 게 아닙니다, 수사적으로 말하는 게 아닙니다, 1291 01:14:56,538 --> 01:14:58,332 시적으로, 또는 이론적으로요, 1292 01:14:58,415 --> 01:15:01,210 또는 다른 멋진 방법으로요. 1293 01:15:01,293 --> 01:15:02,753 나는 죽음이다, 1294 01:15:02,836 --> 01:15:04,588 바로 위로. 1295 01:15:04,671 --> 01:15:07,466 장화 신은 고양이, 당신을 찾으러 왔습니다. 1296 01:15:07,549 --> 01:15:09,384 하지만 전 아직 살아있어요. 1297 01:15:09,468 --> 01:15:11,720 아시다시피... 1298 01:15:11,803 --> 01:15:13,347 ...저는 고양이를 좋아하지 않아요. 1299 01:15:13,430 --> 01:15:18,268 9명의 목숨이 있다는 것 자체가 터무니없습니다. 1300 01:15:18,352 --> 01:15:21,563 그리고 당신은 그 어느 것도 소중하게 생각하지 않았습니다. 1301 01:15:21,647 --> 01:15:24,441 그럼, 우리 둘 다에게 부탁 하나만 할게요. 1302 01:15:24,525 --> 01:15:27,194 그리고 지금 이 마지막 사진을 찍으시겠습니까? 1303 01:15:27,277 --> 01:15:28,695 그건 부정행위입니다! 1304 01:15:28,779 --> 01:15:30,697 쉿 말하지 마세요. 1305 01:15:30,781 --> 01:15:32,866 달려라, 장화 신은 고양이! 소원을 빌어요! 1306 01:15:34,034 --> 01:15:35,869 계속하세요. 달려보세요. 1307 01:15:35,953 --> 01:15:38,789 더 재미있어요. 1308 01:15:44,336 --> 01:15:46,255 실행. 1309 01:15:47,881 --> 01:15:50,092 실행. 1310 01:15:52,553 --> 01:15:53,846 실행. 1311 01:15:55,097 --> 01:15:56,098 실행. 1312 01:15:56,849 --> 01:15:59,268 실행. 1313 01:16:01,311 --> 01:16:02,354 이봐, 퍼스! 1314 01:16:02,437 --> 01:16:03,856 실행. 1315 01:16:03,939 --> 01:16:05,774 퍼스! 퍼스, 우리 왔어. 1316 01:16:08,151 --> 01:16:11,154 어디로 가는 건가요? 1317 01:16:23,876 --> 01:16:24,877 실행. 1318 01:16:26,795 --> 01:16:27,796 실행. 1319 01:17:16,178 --> 01:17:19,389 이번이 세 번째야 같은 바위를 넘었어, 베이비. 1320 01:17:19,473 --> 01:17:20,474 아, 또 시작이네요! 1321 01:17:20,557 --> 01:17:23,018 어떻게 하면 좋을까요? 향기를 잃었어. 1322 01:17:23,101 --> 01:17:25,312 직업은 하나뿐입니다. 1323 01:17:25,395 --> 01:17:28,565 한 가지 당신을 약간 유용하게 만드는 것은 코입니다, 1324 01:17:28,649 --> 01:17:31,360 - 그것도 사용할 수 없는 것 같네요. - 골디. 1325 01:17:31,443 --> 01:17:33,946 이 소원이 당신이 우리에게 약속한 게 아닌 것 같아요. 1326 01:17:34,029 --> 01:17:35,489 - 그만해, 베이비. - 무슨 일이죠? 1327 01:17:35,572 --> 01:17:37,616 그렇죠? "딱 적당"이란 무엇인가요? 1328 01:17:38,200 --> 01:17:39,451 그토록 중요한 것 1329 01:17:39,535 --> 01:17:41,870 이 유령의 숲에 이 유령의 숲에서? 1330 01:17:41,954 --> 01:17:45,374 가족이 생겼어요! 바로 그거예요. 제대로 된 가족. 1331 01:17:45,999 --> 01:17:48,335 그러면 모든 것이 잘 될 것입니다. 1332 01:17:51,547 --> 01:17:55,425 당신의 "옳은 일"이 우리를 없애는 건가요? 1333 01:17:56,468 --> 01:17:59,680 글쎄요, 어떤 사람들은 죽을 다 먹을 때까지 기다리기도 하죠. 1334 01:17:59,763 --> 01:18:00,764 골디? 1335 01:18:04,268 --> 01:18:05,561 어서요. 1336 01:18:05,644 --> 01:18:08,146 제가 진짜 남을 거라고 생각하지 않으셨나요? 1337 01:18:09,189 --> 01:18:10,190 저는 곰이 아닙니다. 1338 01:18:19,700 --> 01:18:22,119 항상 두려웠습니다. 지속하기에는 너무 좋았어요. 1339 01:18:23,453 --> 01:18:25,205 그리고 당신이 생각하든 우리가 가족이라고 생각하든 아니든, 1340 01:18:26,081 --> 01:18:29,042 만약 이것이 당신을 행복하게 하는 행복할 수 있는 일이라면, 1341 01:18:29,126 --> 01:18:30,836 소원을 들어드리겠습니다. 1342 01:18:31,628 --> 01:18:32,629 가자, 얘들아. 1343 01:18:40,012 --> 01:18:44,141 오호호! 내가 참 착하구나. 1344 01:18:53,066 --> 01:18:55,319 "별빛, 별빛, 1345 01:18:55,402 --> 01:18:57,946 오늘 밤 처음 보는 별입니다. 1346 01:18:58,030 --> 01:18:59,031 나는..." 1347 01:18:59,114 --> 01:19:00,908 또 속았다니 믿을 수가 없네요. 1348 01:19:00,991 --> 01:19:03,619 키티, 넌 이해 못 해. 1349 01:19:03,702 --> 01:19:04,745 무엇을 이해하지 못하시나요? 1350 01:19:04,828 --> 01:19:07,039 날 가지고 놀았다고 날 가지고 놀았다고? 1351 01:19:07,122 --> 01:19:08,749 이 소원이 필요합니다. 1352 01:19:08,832 --> 01:19:11,418 오, 그래요? 알고 싶어? 내 소원이 뭔지 알아? 1353 01:19:12,336 --> 01:19:15,047 믿을 수 있는 사람, 믿을 수 있는 사람. 1354 01:19:15,130 --> 01:19:16,715 안녕하세요. 1355 01:19:16,798 --> 01:19:19,510 평생 그런 경험은 처음입니다. 1356 01:19:20,260 --> 01:19:24,223 하지만 마침내 찾은 것 같았어요 소원이 없는 사람을 찾았다고 생각했습니다. 1357 01:19:25,807 --> 01:19:26,934 당신인 줄 알았어요. 1358 01:19:28,477 --> 01:19:30,145 하지만 당신은 여전히 달리고 있습니다. 1359 01:19:30,229 --> 01:19:32,940 여전히 똑같은 장화 신은 고양이. 1360 01:19:33,023 --> 01:19:35,526 하지만 전 아니에요! 난 장화신은 고양이가 아니야. 1361 01:19:35,609 --> 01:19:38,779 난... 난 마지막 생을 살고 있어. 1362 01:19:39,738 --> 01:19:41,532 제 삶을 되찾아야 합니다. 1363 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 그들이 없으면 저는... 저는... 저는... 저는... 1364 01:19:44,785 --> 01:19:46,119 뭐라고요? 그 전설? 1365 01:19:49,748 --> 01:19:52,334 난 여전히 당신의 진정한 사랑과 당신의 진정한 사랑과 경쟁할 수 없습니다. 1366 01:19:53,293 --> 01:19:55,379 계속하세요. 삶을 되찾으세요... 1367 01:19:57,256 --> 01:19:59,049 내 계정에는 접근하지 마세요. 1368 01:20:04,012 --> 01:20:05,931 키티, 죽음이 날 쫓아와요! 1369 01:20:06,014 --> 01:20:07,182 뭐라고요? 1370 01:20:07,266 --> 01:20:09,393 저는 많은 별명을 가지고 있습니다, 1371 01:20:10,018 --> 01:20:11,520 하지만 "죽음"은 절대 아닙니다. 1372 01:20:11,603 --> 01:20:14,106 마음에 들어요. 그게 제 소원입니다! 1373 01:20:14,189 --> 01:20:15,190 Oi! 1374 01:20:15,732 --> 01:20:17,693 골디의 소원입니다. 1375 01:20:53,854 --> 01:20:54,855 잡아라! 1376 01:20:56,356 --> 01:20:57,983 비켜! 비켜요! 1377 01:20:58,066 --> 01:20:59,276 찾았다! 내가 할게요! 1378 01:20:59,359 --> 01:21:00,360 안 돼요! 1379 01:21:02,196 --> 01:21:03,488 내 거야! 1380 01:21:09,870 --> 01:21:11,163 쾅, 쾅, 쾅! 1381 01:21:13,373 --> 01:21:15,417 오, 제발! 저기 걸어 들어가셨군요. 1382 01:21:17,920 --> 01:21:19,880 호너 씨, 도와주세요! 1383 01:21:19,963 --> 01:21:23,717 알겠습니다만, 지금은 조금 바빠서 지금은 좀 바쁩니다. 빨리! 1384 01:21:23,800 --> 01:21:25,385 호너 씨! 1385 01:21:33,852 --> 01:21:34,895 우! 1386 01:21:34,978 --> 01:21:37,773 하하! 곰의 계절입니다! 1387 01:21:38,941 --> 01:21:41,151 이봐! 널 체포할 거야, 자두야, 1388 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 그리고 네 옷을 입을 거야! 1389 01:21:43,153 --> 01:21:44,363 이상하네요. 1390 01:21:47,324 --> 01:21:48,951 안 돼, 안 돼, 안 돼! 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1391 01:21:49,034 --> 01:21:50,118 - 아가야! - 엄마, 도와줘요! 1392 01:21:50,202 --> 01:21:51,161 내가 잡았다! 1393 01:21:51,245 --> 01:21:52,246 - 아빠! - 아들! 1394 01:21:52,329 --> 01:21:53,997 내가 갈게요! 내가 잡았어. 1395 01:21:54,081 --> 01:21:54,915 도와주세요! 1396 01:21:55,541 --> 01:21:57,793 - 잠깐만요! - 뭔가 일어나고 있어요! 1397 01:21:57,876 --> 01:21:59,044 도와주세요! 1398 01:22:01,004 --> 01:22:02,756 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1399 01:22:02,840 --> 01:22:04,550 꽉 잡아, 아들아! 1400 01:22:04,633 --> 01:22:07,094 멈출 수가 없어요! 1401 01:22:07,177 --> 01:22:10,681 엄마, 나 미끄러져요! 나 미끄러진다! 1402 01:22:14,977 --> 01:22:16,687 내가 말했듯이, 베이비, 1403 01:22:16,770 --> 01:22:18,730 당신은 스매시, 나는 그랩. 1404 01:22:18,814 --> 01:22:20,649 예! 예! 1405 01:22:23,694 --> 01:22:25,279 안 돼요! 1406 01:22:30,951 --> 01:22:35,122 안녕, 소프트포. 이 사과 맛 어때요? 1407 01:22:35,205 --> 01:22:37,291 죽어라! 어서 폭파해! 1408 01:22:38,166 --> 01:22:40,294 부드러운 발! 1409 01:22:42,838 --> 01:22:44,298 알았어요, 알았어요, 1410 01:22:44,381 --> 01:22:47,885 이제 도끼를 묻을 때가 된 것 같습니다! 1411 01:22:49,303 --> 01:22:53,640 아, 전보를 보내지 말았어야 했는데! 1412 01:23:02,149 --> 01:23:04,151 네, 이걸로 뭘 해야 할지 모르겠어요. 1413 01:23:04,860 --> 01:23:07,613 하지만 그런 삶이 필요하다고 생각한다면... 1414 01:23:07,696 --> 01:23:09,072 감사합니다, 페리토. 1415 01:23:10,032 --> 01:23:12,868 제 인생은 단 한 번뿐이잖아요, 1416 01:23:12,951 --> 01:23:15,495 하지만 당신과 키티와 함께 1417 01:23:15,579 --> 01:23:17,706 는 매우 특별하게 만들었습니다. 1418 01:23:17,789 --> 01:23:20,959 어쩌면 하나의 생명으로 충분할 수도 있습니다. 1419 01:23:29,176 --> 01:23:30,052 - 응? - 저게 뭐죠? 1420 01:23:37,643 --> 01:23:38,685 누구세요? 1421 01:23:40,646 --> 01:23:42,022 그는 나를 위해 여기 있습니다. 1422 01:23:48,529 --> 01:23:49,530 Puss! 1423 01:23:53,742 --> 01:23:55,786 추격전이 즐거웠어요, 가토. 1424 01:23:56,495 --> 01:23:58,997 하지만 이제 우린 끝났다고 생각해요, 너와 나. 1425 01:24:00,999 --> 01:24:03,544 겁쟁이의 길을 택할 건가요? 1426 01:24:03,627 --> 01:24:05,838 더 많은 생명을 구하기 위해 도망치시겠습니까? 1427 01:24:07,381 --> 01:24:08,423 아니면 싸울 건가요? 1428 01:24:14,096 --> 01:24:15,305 픽업하세요. 1429 01:24:16,974 --> 01:24:18,517 계속하세요. 받아보세요. 1430 01:24:36,285 --> 01:24:37,536 무슨 일인가요? 1431 01:24:37,619 --> 01:24:40,205 눈앞에 삶이 스쳐 지나가나요? 1432 01:24:40,789 --> 01:24:43,041 아니, 딱 하나. 1433 01:24:44,126 --> 01:24:45,210 달리기는 끝났습니다. 1434 01:24:50,048 --> 01:24:52,259 감히 저를 두려워하세요. 1435 01:24:53,343 --> 01:24:55,804 재미있을 거예요. 1436 01:25:05,898 --> 01:25:07,191 야! 1437 01:25:15,824 --> 01:25:18,827 Bien. 네. 1438 01:25:36,220 --> 01:25:39,681 이제 그만 잃어버려야 합니다. 1439 01:25:53,695 --> 01:25:56,156 내 가티토 블레이드에게 인사하세요. 1440 01:26:01,203 --> 01:26:02,204 어서! 1441 01:26:03,497 --> 01:26:04,790 응? 1442 01:26:22,516 --> 01:26:23,642 픽업하세요. 1443 01:26:26,311 --> 01:26:28,605 난 절대 널 이길 수 없어, 로보, 1444 01:26:28,689 --> 01:26:31,525 하지만 이 삶을 위해 결코 멈추지 않을 것입니다. 1445 01:26:57,426 --> 01:26:59,303 당신 때문에 망치고 있어요. 1446 01:26:59,386 --> 01:27:02,848 오만하고 작은 전설을 찾으러 온 거야 1447 01:27:02,931 --> 01:27:05,017 불멸의 존재라고 생각했습니다. 1448 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 하지만 더 이상 그를 볼 수 없습니다. 1449 01:27:13,817 --> 01:27:17,362 장화 신은 고양이처럼 인생을 살아보세요. 잘 살아보세요. 1450 01:27:21,200 --> 01:27:24,119 우리가 다시 만날 거라는 거 아시죠? 1451 01:27:39,968 --> 01:27:42,679 당신이 죽음이 당신을 쫓고 있다고 말했을 때, 1452 01:27:42,763 --> 01:27:45,349 난 네가 그냥 멜로드라마를 하는 줄 알았어요. 1453 01:27:46,642 --> 01:27:47,726 소원은 당신의 것입니다. 1454 01:27:48,602 --> 01:27:50,771 믿을 수 있는 사람이 있어야 합니다. 1455 01:27:56,068 --> 01:27:58,904 필요 없어요. 원하던 것을 얻었으니까요. 1456 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 마법이 필요 없습니다. 1457 01:28:11,333 --> 01:28:14,378 아. 마법의 간식. 1458 01:28:19,591 --> 01:28:22,219 세상에나. 1459 01:28:22,302 --> 01:28:24,847 잠시 걱정했었죠 벌거벗고 나올까봐요, 1460 01:28:24,930 --> 01:28:27,474 옷도 커졌어요! 멋지네요. 1461 01:28:28,225 --> 01:28:29,726 감사합니다. 1462 01:28:31,895 --> 01:28:33,313 잡았다! 1463 01:28:33,397 --> 01:28:35,232 마지막 소원. 1464 01:28:35,732 --> 01:28:37,693 내 거야! 1465 01:28:38,527 --> 01:28:39,862 "별빛, 1466 01:28:39,945 --> 01:28:40,988 별 밝게, 1467 01:28:41,071 --> 01:28:43,824 오늘 밤 처음 보는 별입니다. 1468 01:28:43,907 --> 01:28:44,783 페리토! 1469 01:28:44,867 --> 01:28:48,120 나도 그랬으면 좋겠어, 나도 그랬으면 좋겠어 1470 01:28:48,203 --> 01:28:50,122 - 이런 소원을..." - 호너 씨! 1471 01:28:51,039 --> 01:28:53,792 그런 소원을 빌지 마세요. 제발요. 1472 01:28:55,043 --> 01:28:56,420 부탁합니다. 1473 01:28:56,503 --> 01:28:57,546 뭐 하는 거예요? 1474 01:28:57,629 --> 01:28:59,840 부탁합니다. 1475 01:28:59,923 --> 01:29:01,842 탈장이라도 생긴거야? 탈장이라도 걸린 거야? 1476 01:29:01,925 --> 01:29:05,637 예쁘다... ... 제발요. 1477 01:29:08,056 --> 01:29:10,893 취약점이 가득한 곳입니다. 1478 01:29:12,811 --> 01:29:15,147 너무 귀여워요 1479 01:29:15,230 --> 01:29:17,316 저에게 어떻게 작용할 것 같으세요? 1480 01:29:17,399 --> 01:29:19,276 내 안이 죽어 있는 거 몰라? 1481 01:29:19,359 --> 01:29:21,069 그런데 코에서 피가 나요. 1482 01:29:21,153 --> 01:29:22,321 오. 1483 01:29:22,404 --> 01:29:26,241 팀 우정을 위해 시간을 벌고 있었어요. 1484 01:29:27,910 --> 01:29:29,161 팀 뭐요? 1485 01:29:38,045 --> 01:29:40,047 스페인 스플린터! 1486 01:29:40,130 --> 01:29:41,590 아야! 1487 01:29:45,594 --> 01:29:47,012 이봐요! 1488 01:29:51,558 --> 01:29:53,185 무슨 짓을 한 건가요? 1489 01:29:53,769 --> 01:29:54,811 안 돼요! 1490 01:29:54,895 --> 01:29:56,647 지도. 내 소원. 1491 01:29:56,730 --> 01:29:57,689 가자, 가자, 가자! 1492 01:30:02,194 --> 01:30:05,948 내 거야. 응? 1493 01:30:06,031 --> 01:30:08,408 찾고 있는 게 있나요? 1494 01:30:08,492 --> 01:30:10,953 사직서를 제출하는 것으로 간주해 주세요, 아저씨. 1495 01:30:14,081 --> 01:30:14,915 뭐... 1496 01:30:15,874 --> 01:30:18,585 제가 뭘 잘못해서 이런 일을 당한 건가요? 1497 01:30:19,253 --> 01:30:23,799 구체적으로 어떤 건가요? 1498 01:30:33,183 --> 01:30:34,184 멋지네요. 1499 01:30:36,186 --> 01:30:40,107 이런 말 하기 싫지만 소원을 빌어야 할까요? 1500 01:30:40,190 --> 01:30:43,944 키티, 너와 함께 보낸 한 인생 1501 01:30:44,027 --> 01:30:46,029 더 이상 바랄 것이 없습니다. 1502 01:30:56,790 --> 01:30:58,709 네가 날 구해줬어, 누나. 1503 01:30:59,293 --> 01:31:01,336 소원을 빌려고 했는데 하지만 소원을 이루지 못했어 1504 01:31:01,420 --> 01:31:03,005 가족을 구하고 싶었으니까... 1505 01:31:03,088 --> 01:31:04,923 ...그리고 정말 무서웠어요. 그러다... 1506 01:31:05,007 --> 01:31:07,634 너무 흥분하지 마세요. 1507 01:31:07,718 --> 01:31:09,678 그렇지 않으면 누구의 죽을 먹을까요? 1508 01:31:09,761 --> 01:31:12,389 소원을 이루지 못해서 유감입니다, 골디 러브. 1509 01:31:12,472 --> 01:31:14,975 하지만 전 해냈어요, 엄마. 소원을 이뤘어요 1510 01:31:15,475 --> 01:31:17,102 모든 것 1511 01:31:17,603 --> 01:31:19,229 가 딱 맞습니다. 1512 01:31:20,814 --> 01:31:22,983 오! 이제야 울컥하네요. 1513 01:31:23,066 --> 01:31:24,526 오! 1514 01:31:24,610 --> 01:31:27,321 이제 우리 모두 집에 가서 동면하는 건 어떨까요? 1515 01:31:27,404 --> 01:31:29,990 골디, 넌 정말 대단해, 바로 너야. 1516 01:31:30,073 --> 01:31:31,575 뭐, 뭐라 할 말이 없죠? 1517 01:31:32,701 --> 01:31:34,411 고아 복권에 당첨되었습니다. 1518 01:31:35,579 --> 01:31:37,247 소프트발. 부츠. 1519 01:31:37,331 --> 01:31:38,790 - Goldi. - Bears. 1520 01:31:38,874 --> 01:31:41,877 안녕, 베이비 다음 작업에 대한 아이디어 있어? 1521 01:31:41,960 --> 01:31:43,754 아! 파이 공장 기억하시죠? 1522 01:31:43,837 --> 01:31:47,591 리더십 공백을 겪고 있는 것 같습니다. 리더십 공백을 겪고 있는 것 같습니다. 1523 01:31:47,674 --> 01:31:50,677 오, 가족 사업! 오, 정말 신나네요! 1524 01:31:50,761 --> 01:31:54,473 지금이 바로 윤리적 비즈니스 관행에 대해 이야기할 때입니다. 1525 01:31:55,516 --> 01:31:58,519 말하는 바퀴벌레가 내 코에 있어요. 빨리 떼어내! 빨리 떼어내! 1526 01:31:58,602 --> 01:31:59,895 가만히 있습니다. 1527 01:31:59,978 --> 01:32:01,063 잠시만 기다려주세요. 1528 01:32:01,146 --> 01:32:02,940 이봐요! 잠깐만요! 1529 01:32:03,023 --> 01:32:06,401 안녕, 페리토. 그 이름 말이야. 하나 골라볼게요. 1530 01:32:06,485 --> 01:32:09,613 - 그래요 치키토는 어때? - 음... 1531 01:32:09,696 --> 01:32:12,991 촘퍼! 어떻게 생각해, 페리토? 촘퍼, 안 돼? 1532 01:32:13,075 --> 01:32:16,453 알았어요, 알았어요. 제프는 어때요? 1533 01:32:16,537 --> 01:32:17,579 - 제프? - 네 1534 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 제프의 얼굴이 없습니다. 1535 01:32:20,374 --> 01:32:24,253 당신도 마찬가지라면, 난 그냥 페리토와 함께할래요. 1536 01:32:24,336 --> 01:32:27,714 전 그게 좋아요, 친구들이 저를 그렇게 부르니까요. 1537 01:32:27,798 --> 01:32:29,883 그렇다면 페리토가 될 것입니다. 1538 01:32:32,010 --> 01:32:34,346 솔직히 말해서요, 촘퍼는 꽤 괜찮습니다. 1539 01:32:34,429 --> 01:32:35,639 네, 하지만 아닙니다. 1540 01:32:35,722 --> 01:32:38,767 계속 워크샵을 진행할 예정입니다. 1541 01:32:51,321 --> 01:32:54,408 이번 휴가는 완벽하고 싶어요! 1542 01:32:54,491 --> 01:32:56,702 제 선장 모자 챙기는 거 잊지 않으셨나요? 1543 01:32:56,785 --> 01:32:59,746 네, 주지사님 그리고 선장님 신발도요 함장님 코트 1544 01:32:59,830 --> 01:33:01,248 그리고 선장님 잠옷도요. 1545 01:33:01,331 --> 01:33:04,960 그리고... 제 보트는요! 1546 01:33:05,043 --> 01:33:06,837 장화 신은 고양이! 1547 01:33:13,177 --> 01:33:14,261 페리토. 1548 01:33:14,344 --> 01:33:17,181 팀 우정? 저희는 이에 동의하지 않았습니다. 1549 01:33:17,264 --> 01:33:19,641 네, 우스꽝스러워 보이죠. 1550 01:33:19,725 --> 01:33:21,185 너무 늦었습니다. 이제 공식적입니다. 1551 01:33:21,268 --> 01:33:22,895 갈매기! 1552 01:33:24,688 --> 01:33:27,274 페리토는 꾸준히 노력하고 있습니다. 1553 01:33:27,858 --> 01:33:28,901 도키도키. 1554 01:33:28,984 --> 01:33:30,319 어쨌든 우리는 어디로 향하고 있나요? 1555 01:33:30,903 --> 01:33:36,325 새로운 모험을 찾아 떠납니다, 오랜 친구들을 만나러 떠납니다. 1556 01:36:20,239 --> 01:36:23,075 나의 축제에 오신 것을 환영합니다! 1557 01:36:27,996 --> 01:36:32,292 장화 신은 고양이! 1558 01:36:32,376 --> 01:36:34,127 전쟁에 영웅이 되다. 1559 01:36:36,255 --> 01:36:37,464 범례. 1560 01:36:38,590 --> 01:36:40,676 용감하고 모험을 떠날 준비가 된 사람? ♪ ♪ 1561 01:36:40,759 --> 01:36:42,553 ♪ 당신입니다! You are! ♪ 1562 01:36:42,636 --> 01:36:44,388 ♪ 누가 이렇게 겸손할 수 있지? ♪ 1563 01:36:44,471 --> 01:36:46,348 ♪ 당신입니다! You are! ♪ 1564 01:36:46,431 --> 01:36:48,475 주사위를 굴리는 가토는 누구일까? 1565 01:36:48,559 --> 01:36:50,727 ♪ 당신입니다! You are! ♪ 1566 01:36:50,811 --> 01:36:52,396 그리고 목숨을 걸고 도박을 ♪ ♪합니다. 1567 01:36:52,479 --> 01:36:54,064 ♪ 당신입니다! You are! ♪ 1568 01:36:54,147 --> 01:36:57,734 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1569 01:36:57,818 --> 01:37:02,698 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1570 01:37:03,949 --> 01:37:05,158 장화 신은 고양이! ♪ 1571 01:37:12,082 --> 01:37:13,166 장화 신은 고양이! 1572 01:37:14,501 --> 01:37:16,461 장화 신은 고양이! ♪ 1573 01:37:23,177 --> 01:37:24,553 장화 신은 고양이! 1574 01:37:24,636 --> 01:37:26,597 그는 정의의 이름입니다 ♪ 그는 정의의 이름입니다 ♪ 1575 01:37:27,389 --> 01:37:28,891 전쟁에 영웅이 되다. 1576 01:37:28,974 --> 01:37:30,517 국민을 위해 싸우는 ♪ ♪ 1577 01:37:31,435 --> 01:37:33,270 오, 전설 ♪ 오, 전설 ♪ 1578 01:37:33,353 --> 01:37:34,605 장화 신은 고양이 ♪ ♪ 1579 01:37:35,272 --> 01:37:36,481 장화 신은 고양이 ♪ ♪ 1580 01:37:37,274 --> 01:37:38,358 장화 신은 고양이 ♪ ♪ 1581 01:37:38,984 --> 01:37:41,528 장화 신은 고양이! ♪ 1582 01:37:52,372 --> 01:37:54,041 그 노래 정말 좋아요. 1583 01:37:54,124 --> 01:37:56,335 브라보! 1584 01:37:57,127 --> 01:37:58,462 모험을 떠날 준비가 되셨나요? ♪ ♪ 1585 01:37:58,545 --> 01:38:00,756 ♪ 당신입니다! You are! ♪ 1586 01:38:00,839 --> 01:38:02,174 ♪ 누가 이렇게 겸손할까? ♪ 1587 01:38:02,257 --> 01:38:04,468 ♪ 당신입니다! You are! ♪ 1588 01:38:04,551 --> 01:38:06,512 칼날에 닿아 본 적 없는 사람? ♪ ♪ 1589 01:38:06,595 --> 01:38:08,555 ♪ 당신은! You are! ♪ 1590 01:38:08,639 --> 01:38:10,390 장화신은 고양이가 무서워하지 않아요 ♪ ♪ 1591 01:38:10,474 --> 01:38:12,351 ♪ 당신은! You are! ♪ 1592 01:38:12,434 --> 01:38:15,812 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1593 01:38:15,896 --> 01:38:19,858 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1594 01:38:19,942 --> 01:38:23,695 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1595 01:38:23,779 --> 01:38:28,283 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1596 01:38:28,367 --> 01:38:29,368 장화 신은 고양이! ♪ 1597 01:38:36,166 --> 01:38:37,334 장화 신은 고양이! ♪ 1598 01:38:39,628 --> 01:38:43,799 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1599 01:38:44,633 --> 01:38:47,636 장화 신은 고양이! ♪ 1600 01:38:56,061 --> 01:38:57,396 장화 신은 고양이! ♪ 1601 01:38:59,690 --> 01:39:03,944 가장 좋아하는 용감한 영웅은 누구인가요? 1602 01:39:05,028 --> 01:39:06,572 예-하-하! 1603 01:39:06,655 --> 01:39:08,824 하하하! 이봐요! 1604 01:42:13,258 --> 01:42:14,718 아직 여기 계셨어요?