1 00:00:29,903 --> 00:00:31,504 유명한 사람이 그랬죠 2 00:00:31,505 --> 00:00:33,574 '우린 스스로의 악마를 만든다' 3 00:00:35,642 --> 00:00:36,809 이게 무슨 뜻인지 4 00:00:36,810 --> 00:00:38,444 누가 한 말인진 상관없어요 5 00:00:38,445 --> 00:00:39,645 그는 유명인사였고 6 00:00:39,646 --> 00:00:43,684 이젠 나까지 유명인사 둘이 말한 거죠 7 00:00:44,184 --> 00:00:45,818 왜 내가... 8 00:00:45,819 --> 00:00:46,887 다시 시작하죠 9 00:00:49,323 --> 00:00:51,124 맨 처음으로 돌아갈게요 10 00:01:16,580 --> 00:01:19,080 "1999년" 11 00:01:20,587 --> 00:01:23,291 "스위스, 베른" 12 00:01:23,523 --> 00:01:25,092 "새해 전야" 13 00:01:28,729 --> 00:01:30,297 새해까지 30분 남았어요 14 00:01:30,897 --> 00:01:33,566 토니 스타크! 명연설이었어요 15 00:01:33,767 --> 00:01:35,323 내가 연설했어? 어땠어? 16 00:01:35,369 --> 00:01:36,657 - 유익했어요 - 난해했고요 17 00:01:36,703 --> 00:01:39,305 그래? 딱 내 스타일이네 18 00:01:39,306 --> 00:01:40,873 - 어디 가는 거죠? - 우리 둘의 공간으로 19 00:01:41,074 --> 00:01:43,275 연구자료도 보고 싶으니 당신 방으로 가지 20 00:01:43,376 --> 00:01:46,212 연구는 보여주겠지만 내 공간은 어림없어요 21 00:01:46,213 --> 00:01:47,813 스타크 씨 22 00:01:47,814 --> 00:01:48,814 호 잉센이에요 23 00:01:48,882 --> 00:01:50,384 '호'는 헤프다는 뜻인데 24 00:01:50,884 --> 00:01:54,220 소개할 분이 있어요 우 박사님이죠 25 00:01:54,221 --> 00:01:55,489 - 알아요 - 스타크 씨예요 26 00:01:56,690 --> 00:02:00,027 심장 전문의죠? 그 짓 하면 이 친구 심장이... 27 00:02:03,130 --> 00:02:04,531 나중에 뵐까요? 28 00:02:05,365 --> 00:02:08,902 1999년, 스위스 베른에서 시작됐죠 29 00:02:10,637 --> 00:02:12,005 그 옛날의 일이 30 00:02:12,673 --> 00:02:15,007 이제 와서 날 물어뜯을 거라곤 31 00:02:15,008 --> 00:02:16,342 상상도 못했죠 32 00:02:16,343 --> 00:02:17,744 우와, 토니! 33 00:02:18,579 --> 00:02:19,912 알드리치 킬리언이에요 34 00:02:19,913 --> 00:02:21,547 당신 연구의 열혈 팬이죠 35 00:02:21,548 --> 00:02:23,082 - 제 연구요? - 다들 그렇죠, 내 얘기야 36 00:02:23,083 --> 00:02:25,451 맞아요 하지만, 한센 양 37 00:02:25,452 --> 00:02:29,088 우리 단체는 당신 연구도 지켜봐왔어요 38 00:02:29,089 --> 00:02:29,890 꽉 찼어 39 00:02:30,857 --> 00:02:32,558 이런, 탔네 40 00:02:32,559 --> 00:02:33,759 몇 층 갈 거요? 41 00:02:33,760 --> 00:02:35,561 적절한 질문이네요 42 00:02:35,562 --> 00:02:38,631 바닥부터 올라가는 단체가 있거든요 43 00:02:38,632 --> 00:02:42,668 '진보 사상 메카닉스'라는 민간 싱크 탱크죠 44 00:02:42,769 --> 00:02:43,804 이쪽에 둘 다 줘요 45 00:02:44,204 --> 00:02:46,572 하난 버리고 하난 무시하게 46 00:02:46,673 --> 00:02:50,209 정식 명칭은 긴데 줄여서 AIM이에요 47 00:02:50,210 --> 00:02:52,045 댁 티셔츠에 적혀있네요 48 00:02:53,046 --> 00:02:55,048 아가씨들 꽁지머리 따라가 49 00:02:55,616 --> 00:02:57,050 연락드릴게요 50 00:03:00,120 --> 00:03:02,388 같이 일할 생각에 흥분되네요 51 00:03:02,389 --> 00:03:05,191 - 진짜요? - 5분 후에 옥상에서 보죠 52 00:03:05,192 --> 00:03:08,060 한잔 잽싸게 마시고 갈 테니 53 00:03:08,061 --> 00:03:09,228 위에서 봐요 54 00:03:09,229 --> 00:03:10,163 그래야죠 55 00:03:10,864 --> 00:03:13,466 말도 안 돼! 그냥 이론인 줄 알았는데 56 00:03:13,467 --> 00:03:14,700 그랬죠 57 00:03:14,701 --> 00:03:17,770 가능하다면, 재생을 관장하는 뇌 부분에 접속해서 58 00:03:17,771 --> 00:03:20,107 - 화학적 조작이 가능해져요 - 굉장해 59 00:03:20,108 --> 00:03:23,509 유전자 운영체제를 해킹한 거나 같잖아 60 00:03:23,510 --> 00:03:24,478 맞아요 61 00:03:25,445 --> 00:03:28,247 - 화초 만지지 말아 줄래요? - 왜요? 62 00:03:28,248 --> 00:03:30,249 싫어해요 63 00:03:30,250 --> 00:03:32,618 특별한 화초야 방으로 가자 64 00:03:32,619 --> 00:03:33,387 해피 65 00:03:34,388 --> 00:03:35,655 화초 만지지 마 66 00:03:35,656 --> 00:03:37,023 진짜 만지지 마요 67 00:03:37,024 --> 00:03:38,924 - 화초부터 실험해보려고? - 우선은요 68 00:03:38,925 --> 00:03:40,827 프로젝트 이름은 '익스트리미스'예요 69 00:03:42,929 --> 00:03:45,586 - 사람한테도 응용되고 - 맞아요 70 00:03:45,599 --> 00:03:47,733 - 수지상세포 재생 - 혁명적이야 71 00:03:47,734 --> 00:03:50,637 - 질병 예방, 신체 재생까지 - 세상이 바뀔 거야 72 00:03:52,039 --> 00:03:53,707 당신 같이 재능 있는 여자는 처음 봐 73 00:03:54,942 --> 00:03:57,476 - 스위스에선... - 좀 낫네요 74 00:03:57,677 --> 00:03:59,112 이번 주 한정이지 75 00:03:59,680 --> 00:04:00,881 순간 혹했지? 76 00:04:12,593 --> 00:04:14,296 내가 우려했던 오류예요 77 00:04:14,327 --> 00:04:15,872 텔로머라아제 확인했어? 78 00:04:15,918 --> 00:04:17,075 - 뭐요? - 숙여요! 79 00:04:18,131 --> 00:04:19,532 그대로 계세요! 80 00:04:19,533 --> 00:04:20,833 - 괜찮아 - 가만 계세요 81 00:04:20,834 --> 00:04:23,403 날 덮쳤잖아 덕분에 살았어 82 00:04:24,404 --> 00:04:25,205 뭐야? 83 00:04:27,040 --> 00:04:29,075 - 뭐였죠? - 제 연구의 오류요 84 00:04:29,076 --> 00:04:30,676 들었지? 별거 아냐 85 00:04:30,677 --> 00:04:31,744 밀레니엄 버그는 아니네요 86 00:04:31,745 --> 00:04:33,880 들어봐! 해피 뉴 이어 87 00:04:33,925 --> 00:04:35,380 - 해피 뉴 이어 - 해피 뉴 이어 88 00:04:35,381 --> 00:04:36,581 아침에 보자고, 잘 자 89 00:04:36,617 --> 00:04:38,752 - 괜찮으세요? 밖에 있죠 - 응, 알았어 90 00:04:59,072 --> 00:05:01,574 제가 이 이야길 하는 이유는 뭘까요? 91 00:05:01,575 --> 00:05:04,011 내가 방금 악마를 만들어놓고도 92 00:05:05,712 --> 00:05:07,079 몰랐기 때문이죠 93 00:05:07,080 --> 00:05:09,649 "내가 누군지 알잖아" 94 00:05:09,650 --> 00:05:11,585 재밌는 시절이었죠 95 00:05:12,853 --> 00:05:14,254 그러곤 내 길을 갔어요 96 00:05:14,821 --> 00:05:18,558 아프간 동굴 사건 이후 파티와 작별했죠 97 00:05:18,759 --> 00:05:20,065 "현재 말리부, 캘리포니아" 98 00:05:20,108 --> 00:05:23,180 스위스의 밤과도요 이젠 거의 딴 사람이죠 99 00:05:24,197 --> 00:05:25,097 달라졌어요 100 00:05:25,098 --> 00:05:25,965 "스타크 인더스트리 연구개발부" 101 00:05:25,966 --> 00:05:26,867 나는... 102 00:05:26,868 --> 00:05:29,269 내가 누군지 여러분도 알잖아요 103 00:05:29,937 --> 00:05:32,939 제게 몇 시간만 주시면... 104 00:05:32,940 --> 00:05:34,675 안돼, 48... 105 00:05:37,578 --> 00:05:39,478 마이크로 리피터 이식 완료 106 00:05:39,479 --> 00:05:40,580 알겠습니다 107 00:05:40,581 --> 00:05:43,649 안전수칙 브리핑은 무시하시겠죠? 108 00:05:43,650 --> 00:05:45,251 그야 당연하지 109 00:05:45,252 --> 00:05:46,286 해보자고 110 00:05:47,287 --> 00:05:48,088 더미! 111 00:05:48,789 --> 00:05:49,723 안녕, 더미 112 00:05:50,223 --> 00:05:52,458 바보 모자 어때? 113 00:05:52,459 --> 00:05:57,930 왜 나왔어? 벌서고 있으랬잖아 114 00:05:57,931 --> 00:05:59,600 매트에 피 닦아 115 00:06:00,300 --> 00:06:03,670 알고 계세요? 72시간 동안 안 주무셨어요 116 00:06:04,972 --> 00:06:06,272 집중해, 아가씨들 117 00:06:06,273 --> 00:06:09,175 오늘 밤에 너희들한테 118 00:06:09,176 --> 00:06:11,577 소개해줄 녀석이 있어 119 00:06:11,578 --> 00:06:14,581 막 태어난 건강한 동생이지 120 00:06:15,215 --> 00:06:16,616 와이드로 찍어 121 00:06:16,617 --> 00:06:18,284 날짜랑 시간 기록하고 122 00:06:18,285 --> 00:06:21,420 마크 42, 자율 부착 추진 슈트 123 00:06:21,421 --> 00:06:23,223 테스트 시작 124 00:06:25,659 --> 00:06:27,561 자비스, 뮤직 큐! 125 00:06:51,585 --> 00:06:52,286 젠장 126 00:07:11,338 --> 00:07:12,940 적응됐어 한꺼번에 보내 127 00:07:21,381 --> 00:07:23,984 너무 빨라 속도를 늦춰 128 00:07:24,618 --> 00:07:25,319 조금만... 129 00:07:33,260 --> 00:07:34,561 천천히, 자비스 130 00:07:45,405 --> 00:07:48,041 튀어와 하나도 안 무서워 131 00:07:55,515 --> 00:07:56,516 난 최고야 132 00:08:03,023 --> 00:08:06,559 항상 그렇듯, 일하시는 모습 구경 잘했어요 133 00:08:06,560 --> 00:08:09,997 72시간이나 잠을 안 잤으니 134 00:08:10,697 --> 00:08:12,799 스트레스가 극에 달했죠 135 00:08:15,035 --> 00:08:17,070 그리곤 TV를 켰는데... 136 00:08:20,741 --> 00:08:22,109 놈이 나오더군요 137 00:08:31,151 --> 00:08:33,587 사람들은 날 테러범이라 부른다 138 00:08:36,823 --> 00:08:38,859 난 스스로를 선생이라 생각하지 139 00:08:41,328 --> 00:08:42,963 미국이여 140 00:08:44,531 --> 00:08:47,767 가르침을 받을 준비됐나? 141 00:08:47,768 --> 00:08:52,705 1864년 콜로라도에서 미국 군대는 142 00:08:52,706 --> 00:08:56,075 샤이엔 부족 남자들이 사냥을 떠나자 143 00:08:56,076 --> 00:09:00,279 마을에 남은 가족들을 몰살하고 144 00:09:00,280 --> 00:09:03,549 그들의 땅을 빼앗았다 145 00:09:03,750 --> 00:09:05,685 39시간 전 146 00:09:06,019 --> 00:09:10,190 쿠웨이트의 알리 알살렘 공군기지가 공격받았다 147 00:09:10,724 --> 00:09:12,758 내가 그런 거지 148 00:09:12,759 --> 00:09:14,427 기지 내 교회는 149 00:09:14,428 --> 00:09:16,997 여자와 아이들로 가득 차있었고 150 00:09:19,499 --> 00:09:21,969 군인들은 훈련을 나가있었다 151 00:09:23,670 --> 00:09:26,506 전사들이 떠나있었지 152 00:09:27,140 --> 00:09:28,708 엘리스 대통령 153 00:09:28,709 --> 00:09:32,345 계속 내 가르침을 무시하더니 154 00:09:32,346 --> 00:09:34,648 또다시 날 놓쳤군 155 00:09:37,784 --> 00:09:39,319 내가 누군지 알지만 156 00:09:40,153 --> 00:09:41,755 내가 어딨는진 모르지 157 00:09:43,223 --> 00:09:46,093 당신은 날 막지 못한다 158 00:09:49,396 --> 00:09:50,863 방송이 재개됐군요 159 00:09:50,864 --> 00:09:52,331 다시 한번 뉴스를... 160 00:09:52,332 --> 00:09:54,233 방송 전파를 탈취해... 161 00:09:54,234 --> 00:09:56,036 미국의 위기입니다 162 00:09:56,081 --> 00:09:58,641 만다린의 소재는 오리무중입니다 163 00:09:58,772 --> 00:10:02,341 최근 발생한 일련의 테러에 대응하기 위해 164 00:10:02,342 --> 00:10:04,044 신무기를 투입했습니다 165 00:10:04,544 --> 00:10:07,847 제임스 로즈 대령은 166 00:10:07,848 --> 00:10:10,049 앞으로 국민들에게 이렇게 불릴 겁니다 167 00:10:10,050 --> 00:10:11,584 아이언 패트리어트! 168 00:10:11,585 --> 00:10:14,187 엘리스 대통령의 대책은 뭐였죠? 169 00:10:14,688 --> 00:10:16,875 워머신이란 남자를 데려와 170 00:10:16,921 --> 00:10:18,624 페인트칠을 시킨 거죠 171 00:10:18,625 --> 00:10:22,995 똑같은 슈트에 빨강, 흰색, 파랑을 칠했어요 172 00:10:22,996 --> 00:10:26,332 이름도 아이언 패트리어트로 바꿨네요 173 00:10:26,333 --> 00:10:29,535 색깔만으론 의미 전달이 어려울 줄 알았나 봐요 174 00:10:29,636 --> 00:10:31,637 의견 수렴해서 지은 거야 175 00:10:31,638 --> 00:10:32,606 '난 아이언 패트리어트다' 176 00:10:32,607 --> 00:10:36,343 워머신보단 어감이 좋다고 177 00:10:38,545 --> 00:10:42,015 어떤 상황이야? 그 만다린이란 놈 178 00:10:42,983 --> 00:10:45,319 전부 다 털어놔봐 179 00:10:48,121 --> 00:10:50,390 기밀인데, 토니 180 00:10:51,491 --> 00:10:53,326 폭탄 테러가 아홉 건이야 181 00:10:53,327 --> 00:10:55,861 - 아홉 건? - 국민들은 세 건만 알지 182 00:10:55,862 --> 00:10:58,931 문제는 어떤 폭탄인지 모른단 거야 183 00:10:58,932 --> 00:11:00,132 파편이 없거든 184 00:11:00,133 --> 00:11:02,435 내가 도와줄 수 있어 부탁만 해 185 00:11:02,436 --> 00:11:04,537 새로 개발한 슈트가 있고 186 00:11:04,538 --> 00:11:07,773 공중에서 폭발 막는 장비도 있어 187 00:11:07,774 --> 00:11:09,342 푹 잔 지 얼마나 됐어? 188 00:11:09,343 --> 00:11:11,187 아인슈타인은 1년에 3시간 잤어도 189 00:11:11,333 --> 00:11:12,244 업적이 엄청나잖아 190 00:11:12,245 --> 00:11:14,814 다들 자넬 걱정해 나도 그렇고 191 00:11:14,815 --> 00:11:17,517 - 이럴 거야? - 난 그런 싸가지... 192 00:11:18,652 --> 00:11:19,419 아냐 193 00:11:19,420 --> 00:11:20,953 그림에 사인해주실래요? 194 00:11:20,954 --> 00:11:22,303 이 친구가 허락한다면야 195 00:11:22,349 --> 00:11:23,401 괜찮지, 싸가지? 196 00:11:24,157 --> 00:11:25,092 그럼 197 00:11:26,493 --> 00:11:27,995 - 이름이? - 에린이요 198 00:11:29,663 --> 00:11:31,765 '크리스마스 스토리'에서 연기 좋더라 199 00:11:32,966 --> 00:11:35,401 펜타곤은 겁에 질려있어 200 00:11:35,402 --> 00:11:38,070 어벤져스 때 뉴욕 사건도 그렇고... 201 00:11:38,071 --> 00:11:39,872 강해 보여야 된다고 202 00:11:39,873 --> 00:11:42,209 만다린을 막는 게 급선무지만... 203 00:11:43,143 --> 00:11:45,044 - 슈퍼히어로는 빠져라? - 그래 204 00:11:45,045 --> 00:11:46,746 - 알았어 - 정부가 맡을 거야 205 00:11:46,747 --> 00:11:47,814 알았다고 했잖아 206 00:11:49,316 --> 00:11:50,150 괜찮아? 207 00:11:51,385 --> 00:11:52,418 크레용이 부러졌어 208 00:11:52,419 --> 00:11:53,687 괜찮으세요? 209 00:11:54,187 --> 00:11:55,923 진정해, 토니 210 00:11:57,324 --> 00:12:00,059 웜홀에서 어떻게 나왔어요? 211 00:12:00,060 --> 00:12:01,060 잠깐만, 토니! 212 00:12:01,128 --> 00:12:02,162 "도와줘, 에린!" 213 00:12:03,630 --> 00:12:04,764 미안해요 214 00:12:04,765 --> 00:12:06,566 슈트를 확인해야... 215 00:12:07,434 --> 00:12:08,268 좋아 216 00:12:11,905 --> 00:12:13,039 심장 체크해 217 00:12:13,040 --> 00:12:14,774 뇌가 문제야? 218 00:12:14,775 --> 00:12:17,877 심장이나 뇌에는 이상 없어요 219 00:12:17,878 --> 00:12:19,613 독극물에 중독됐나? 220 00:12:20,380 --> 00:12:24,885 제 진단으론 심각한 불안 증세예요 221 00:12:27,487 --> 00:12:28,255 내가? 222 00:12:29,256 --> 00:12:30,990 사람들이 보잖아 223 00:12:30,991 --> 00:12:32,025 난 가봐야겠어 224 00:12:35,295 --> 00:12:36,096 사원증 225 00:12:36,697 --> 00:12:37,564 사원증 226 00:12:41,468 --> 00:12:42,468 사원증 착용해요 227 00:12:42,469 --> 00:12:44,270 사원증 달라고 안내문 붙였잖아요 228 00:12:44,271 --> 00:12:48,474 토니가 만든 더미 로봇을 회사에서 활용해야 돼요 229 00:12:48,475 --> 00:12:53,112 청소부를 전부 로봇으로 교체해라? 230 00:12:53,113 --> 00:12:54,547 제 말은 231 00:12:54,548 --> 00:12:56,983 문제 일으키는 건 항상 사람이니까 232 00:12:56,984 --> 00:12:59,553 사람 숫자를 줄이잔 거죠 233 00:13:00,220 --> 00:13:01,988 - 뭐라고요? - 뱀비, 사원증을... 234 00:13:01,989 --> 00:13:03,056 그걸 말이라고 해요? 235 00:13:03,590 --> 00:13:04,358 해피 236 00:13:04,359 --> 00:13:07,293 보안책임자 돼서 진심으로 기뻐요 237 00:13:07,294 --> 00:13:10,796 - 당신이 적임자죠, 근데... - 감사해요 238 00:13:10,797 --> 00:13:13,065 - 직책을 맡은 후로... - 고맙긴요, 뭘 239 00:13:13,066 --> 00:13:16,369 직원들의 불만이 세배나 늘었어요 240 00:13:16,370 --> 00:13:17,271 감사해요 241 00:13:18,138 --> 00:13:19,106 칭찬 아니에요 242 00:13:19,107 --> 00:13:20,673 칭찬이죠! 243 00:13:20,874 --> 00:13:22,441 찔리는 사람이 있단 뜻이니까 244 00:13:22,502 --> 00:13:23,636 - 잠시만요 - 네 245 00:13:23,677 --> 00:13:25,745 4시 손님이 오셨어요 246 00:13:25,746 --> 00:13:27,313 내 허가 받았어요? 247 00:13:27,314 --> 00:13:29,348 나중에 마저 얘기해요 248 00:13:29,349 --> 00:13:31,684 난 성가신 사람 만나야 해서 249 00:13:31,685 --> 00:13:32,619 성가시다뇨? 250 00:13:33,153 --> 00:13:35,933 내게 추근대던 옛날 동료인데 251 00:13:35,956 --> 00:13:37,991 - 좀 어색해요 - 그렇겠네요 252 00:13:43,964 --> 00:13:44,698 페퍼 253 00:13:45,265 --> 00:13:46,365 킬리언? 254 00:13:46,566 --> 00:13:47,768 좋아 보이네요 255 00:13:48,535 --> 00:13:49,969 아주 좋아 보여요 256 00:13:49,970 --> 00:13:54,373 당신이야말로요 257 00:13:54,374 --> 00:13:56,175 그동안 대체 어떻게 지낸 거예요? 258 00:13:56,176 --> 00:13:57,376 별거 없어요 259 00:13:57,377 --> 00:13:59,712 그저 5년간 물리치료 열심히 받았죠 260 00:13:59,713 --> 00:14:01,747 알드리치라고 불러요 261 00:14:01,748 --> 00:14:04,083 방문증 받으셨어야죠 262 00:14:04,084 --> 00:14:05,117 괜찮아요, 해피 263 00:14:05,118 --> 00:14:08,854 - 진짜요? - 네, 그만 가봐요 264 00:14:08,855 --> 00:14:11,090 - 근처에 있죠 - 고마워요 265 00:14:11,091 --> 00:14:12,859 만나서 반가웠어요, 킬리언 266 00:14:20,067 --> 00:14:21,134 이봐요 267 00:14:29,343 --> 00:14:30,543 메리 크리스마스 268 00:14:30,544 --> 00:14:35,615 비윤리적 생명공학 연구 금지법을 피해서 269 00:14:35,616 --> 00:14:37,517 우리 싱크 탱크가 270 00:14:38,619 --> 00:14:41,421 엄청난 걸 개발하고 있어요 271 00:14:42,155 --> 00:14:46,226 프로젝트 이름은 '익스트리미스' 272 00:14:47,127 --> 00:14:48,328 조명 낮추죠 273 00:14:51,298 --> 00:14:53,033 이걸 뇌라고 생각해요 274 00:14:59,506 --> 00:15:00,673 잠깐만 275 00:15:00,674 --> 00:15:03,276 저건 우주인데, 실수예요 276 00:15:03,277 --> 00:15:05,012 이걸 누르면... 277 00:15:09,783 --> 00:15:11,084 뇌예요 278 00:15:11,752 --> 00:15:13,853 우주랑 무척 흡사하죠? 279 00:15:13,854 --> 00:15:15,087 와, 멋져요 280 00:15:15,088 --> 00:15:16,889 고마워요, 내 뇌예요 281 00:15:16,990 --> 00:15:17,824 네? 282 00:15:18,825 --> 00:15:20,761 지금 보는 게 283 00:15:21,261 --> 00:15:22,528 내 머릿속이죠 284 00:15:22,529 --> 00:15:24,031 올라와요, 증명하죠 285 00:15:25,766 --> 00:15:26,533 어서 286 00:15:29,970 --> 00:15:31,538 내 팔을 꼬집어요 287 00:15:32,239 --> 00:15:33,840 괜찮으니까 꼬집어봐요 288 00:15:35,943 --> 00:15:37,043 저게 뭐죠? 289 00:15:37,044 --> 00:15:40,746 일차 체감각 피질로 고통을 느끼는 부분이죠 290 00:15:40,747 --> 00:15:43,884 보여주고 싶었던 건 이거예요 291 00:15:46,320 --> 00:15:50,656 우리의 생체전기 잠재력을 292 00:15:50,657 --> 00:15:53,526 여기로 보내는 거죠 293 00:15:53,527 --> 00:15:56,896 비어있는 공간인데 저걸 이용해 294 00:15:56,897 --> 00:15:58,598 우리 정신을... 295 00:15:58,599 --> 00:16:00,433 우리 DNA를 296 00:16:00,434 --> 00:16:02,002 업그레이드 시킬 수 있죠 297 00:16:12,913 --> 00:16:13,814 여보세요? 298 00:16:13,815 --> 00:16:15,781 - 보안 대장이신가? - 네? 299 00:16:15,782 --> 00:16:18,784 무슨 일이죠? 일하느라 바빠요 300 00:16:18,785 --> 00:16:19,819 인턴 괴롭혀? 301 00:16:19,820 --> 00:16:22,455 제가 아이언맨의 경호원이라 하면 302 00:16:22,456 --> 00:16:23,824 다들 대놓고 비웃어서 303 00:16:24,424 --> 00:16:26,859 그만둔 거예요 304 00:16:26,860 --> 00:16:28,995 지금 페퍼를 지켜보고 있어요 305 00:16:28,996 --> 00:16:30,097 뭔데? 말해봐 306 00:16:30,764 --> 00:16:31,998 - 진짜요? - 그래 307 00:16:31,999 --> 00:16:35,001 돈 많고 잘생긴 과학자랑 있는데 308 00:16:35,002 --> 00:16:37,737 제가 얼굴 잘 기억하잖아요? 309 00:16:37,738 --> 00:16:38,639 최고지 310 00:16:38,640 --> 00:16:40,439 낯이 익어서 알아봤는데 311 00:16:40,440 --> 00:16:42,875 알드리치 킬리언이라고 옛날에... 312 00:16:42,876 --> 00:16:45,212 99년 과학 세미나가 어디였죠? 313 00:16:46,713 --> 00:16:48,547 - 스위스 - 맞아요 314 00:16:48,548 --> 00:16:49,949 킬리언? 난 기억 안 나 315 00:16:49,950 --> 00:16:51,851 그렇겠죠 금발 글래머가 아니니까 316 00:16:51,852 --> 00:16:53,286 처음엔 사업 얘기하더니 317 00:16:53,287 --> 00:16:54,278 좀 이상해졌어요 318 00:16:54,324 --> 00:16:56,722 자기의 거대한 뇌를 보여주고 있어요 319 00:16:56,723 --> 00:16:57,432 뭐? 320 00:16:57,477 --> 00:16:59,057 거대한 뇌요 페퍼는 좋아해요 321 00:16:59,128 --> 00:17:00,202 보여드릴게요 322 00:17:00,294 --> 00:17:01,962 잠깐만요, 보이죠? 323 00:17:02,496 --> 00:17:03,963 자네만 보여 324 00:17:03,964 --> 00:17:05,765 카메라를 반대로 돌려 325 00:17:05,766 --> 00:17:08,634 난 이런 거 잘 못 써요 빨리 오세요 326 00:17:08,635 --> 00:17:09,969 카메라 돌리면 된다니까 327 00:17:09,970 --> 00:17:11,804 어떻게 하는지 몰라요! 328 00:17:11,805 --> 00:17:13,874 제게 이래라저래라 명령 마세요 329 00:17:14,741 --> 00:17:16,310 이젠 부하 아니니까 330 00:17:16,944 --> 00:17:19,879 의심스러워요 같이 온 놈도 구린내 나고 331 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 - 진정해 - 진짜요? 332 00:17:20,882 --> 00:17:23,649 그냥 주변 경호 잘하고 둘이 술이나 한잔하라고 해 333 00:17:23,650 --> 00:17:25,728 신경 좀 쓰시죠 334 00:17:25,774 --> 00:17:29,255 당신 인생 최고의 여잔데 그냥 방치하잖아요 335 00:17:29,256 --> 00:17:29,856 거대한 뇌라고? 336 00:17:29,857 --> 00:17:31,657 거대한 뇌에 구린 캐릭터 337 00:17:31,658 --> 00:17:34,226 미행해서 차 번호 조회해볼래요 338 00:17:34,227 --> 00:17:35,929 위험해도 할 수 없죠 339 00:17:36,496 --> 00:17:37,663 자네가 그리워 해피 340 00:17:37,664 --> 00:17:40,199 저도요 옛날이 좋았는데 341 00:17:40,200 --> 00:17:41,168 슈퍼히어로들과 342 00:17:41,169 --> 00:17:43,336 어울리더니 너무 변하셨어요 343 00:17:43,337 --> 00:17:44,770 끊어야겠어 344 00:17:44,771 --> 00:17:46,005 - 전기 총 있어? - 왜요? 345 00:17:46,006 --> 00:17:48,641 여직원이 프린터 잉크를 훔치잖아 346 00:17:48,642 --> 00:17:50,376 빨리 가서 기절시켜버려 347 00:17:50,377 --> 00:17:51,445 진짜 웃기셔 348 00:17:52,246 --> 00:17:54,413 생명체가 컴퓨터라면 하드를 해킹해 349 00:17:54,414 --> 00:17:58,285 DNA를 다시 포맷하는 거죠 350 00:17:59,019 --> 00:18:00,320 멋진 일이지만 351 00:18:00,921 --> 00:18:04,857 무기로 악용될 위험이 크네요 352 00:18:04,858 --> 00:18:08,561 유전자 조작 용병이요 토니는... 353 00:18:08,562 --> 00:18:10,130 토니, 토니 354 00:18:11,031 --> 00:18:15,935 13년 전, 토니한테 AIM에 합류할 걸 권했다가 355 00:18:15,936 --> 00:18:17,304 거절당했는데 356 00:18:18,071 --> 00:18:21,574 지금 회사를 이끌어가는 새로운 천재는 357 00:18:21,575 --> 00:18:24,111 토니 지시를 받을 필요도 없고 358 00:18:24,912 --> 00:18:27,147 자만심도 덜해 보이는데요 359 00:18:28,315 --> 00:18:30,117 거절할게요, 알드리치 360 00:18:31,585 --> 00:18:33,287 도와주곤 싶지만... 361 00:18:35,722 --> 00:18:38,191 실망 안 했다곤 말 못 하겠지만 362 00:18:39,426 --> 00:18:41,027 아버지께서 그러셨죠 363 00:18:41,028 --> 00:18:43,829 '실패는 승리를 엿보는 안개와도 같다' 364 00:18:43,830 --> 00:18:45,064 심오하네요 365 00:18:45,065 --> 00:18:47,133 이해는 못 하겠지만... 366 00:18:47,134 --> 00:18:49,303 나도요 멍청한 노친네였죠 367 00:18:50,837 --> 00:18:52,506 또 보게 될 거예요, 페퍼 368 00:19:03,884 --> 00:19:04,718 해피 369 00:19:05,953 --> 00:19:07,754 차 준비해놨어요 370 00:19:10,023 --> 00:19:11,624 네, 잠깐... 371 00:19:11,625 --> 00:19:15,028 두고 온 물건이 있어서... 372 00:19:15,796 --> 00:19:16,863 가서... 373 00:19:41,755 --> 00:19:43,890 "메리 크리스마스 페퍼" 374 00:19:44,791 --> 00:19:45,925 늦어서 미안 375 00:19:45,926 --> 00:19:48,095 뭐야? 376 00:19:49,029 --> 00:19:51,097 이젠 집안에서도 입어? 377 00:19:51,098 --> 00:19:52,967 뭔데, 마크 15? 378 00:19:52,999 --> 00:19:54,300 "마크 42" 379 00:19:54,301 --> 00:19:56,435 누구나 취미가 필요하잖아 380 00:19:56,436 --> 00:19:59,105 취미를 거실에서 입어야겠어? 381 00:19:59,106 --> 00:20:00,473 길들이는 거야 382 00:20:00,474 --> 00:20:03,943 사타구니 쪽이 꽉 끼어서 383 00:20:03,944 --> 00:20:06,178 참, 크리스마스 선물 봤어? 384 00:20:06,179 --> 00:20:07,047 응, 봤어 385 00:20:07,048 --> 00:20:09,099 못 볼 수가 없겠던데 386 00:20:09,149 --> 00:20:12,251 현관문은 통과하려나? 387 00:20:12,252 --> 00:20:13,319 걱정 마 388 00:20:13,320 --> 00:20:16,355 내일 저쪽 벽을 뜯을 거야 389 00:20:16,356 --> 00:20:17,390 알았어 390 00:20:17,601 --> 00:20:19,169 오늘은 어땠어? 391 00:20:19,660 --> 00:20:21,828 어깨가 잔뜩 뭉쳤네 392 00:20:22,362 --> 00:20:26,065 되묻긴 싫지만 선물 마음에 들어? 393 00:20:26,066 --> 00:20:27,667 마음에 드냐고? 394 00:20:27,668 --> 00:20:29,135 쏙 들지? 395 00:20:29,136 --> 00:20:31,838 마음만은 고마워 396 00:20:33,206 --> 00:20:36,810 이제 마스크 벗고 키스 좀 해주지? 397 00:20:38,879 --> 00:20:41,213 젠장, 불가능해 398 00:20:41,214 --> 00:20:45,551 그냥 이 가짜 입에 키스할래? 399 00:20:45,552 --> 00:20:47,420 내가 지하실 내려가서 400 00:20:47,421 --> 00:20:50,122 마스크 벗길 쇠지렛대 찾아볼게 401 00:20:50,123 --> 00:20:51,457 쇠지렛대 좋지 402 00:20:51,458 --> 00:20:54,527 근데 지하실에 방사능 퍼졌어 403 00:20:54,528 --> 00:20:55,628 죽기야 하겠어? 404 00:20:55,629 --> 00:20:56,396 위험하다고 405 00:20:56,397 --> 00:20:59,366 오염방지복 입혀줄게 406 00:21:00,701 --> 00:21:02,502 그래야 안전해 407 00:21:04,137 --> 00:21:04,805 들켰네 408 00:21:05,639 --> 00:21:08,174 갈수록 가관이네 409 00:21:08,175 --> 00:21:08,842 미안 410 00:21:08,843 --> 00:21:11,578 혼자 먹었어? 데이트하는 날인데? 411 00:21:12,279 --> 00:21:13,679 - 그 녀석을... - 당신이겠지 412 00:21:13,680 --> 00:21:16,350 대신 내보낸 거야 413 00:21:17,284 --> 00:21:19,285 난 마무리할 일이 남아서 414 00:21:19,286 --> 00:21:20,586 그래, 먼저 먹었어 415 00:21:20,587 --> 00:21:21,982 자기가 집에 올지 416 00:21:22,000 --> 00:21:24,041 알드리치랑 술 마실지 몰라서 417 00:21:27,060 --> 00:21:28,694 - 뭐야 - 왜? 418 00:21:28,695 --> 00:21:31,564 알드리치 킬리언? 날 감시한 거야? 419 00:21:31,565 --> 00:21:32,399 해피가 걱정했어 420 00:21:32,400 --> 00:21:33,499 - 감시했잖아 - 아냐 421 00:21:33,600 --> 00:21:34,868 자러 갈래 422 00:21:34,909 --> 00:21:35,876 왜 그래 423 00:21:36,470 --> 00:21:37,337 페퍼? 424 00:21:37,338 --> 00:21:38,638 인정할게 425 00:21:38,639 --> 00:21:40,707 내가 잘못했어 미안해 426 00:21:42,042 --> 00:21:43,977 요즘 나 엉망이야 427 00:21:46,046 --> 00:21:48,548 말은 안 했지만 좀 됐어 428 00:21:50,717 --> 00:21:52,286 뉴욕 일 이후로 모든 게 달라졌어 429 00:21:53,520 --> 00:21:57,024 정말? 전혀 몰랐는데 430 00:21:57,724 --> 00:21:59,293 그 엄청난 일들 431 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 끝나긴 했지만 아직 설명이 안 돼 432 00:22:02,729 --> 00:22:06,099 신, 외계인, 다른 차원... 난 그저 깡통 쓴 남자고 433 00:22:06,767 --> 00:22:08,568 내가 아직 안 미친 건 434 00:22:08,569 --> 00:22:10,603 당신이 곁에 있어서야 435 00:22:10,604 --> 00:22:11,704 참 다행인 거지 436 00:22:11,705 --> 00:22:13,472 당신을 사랑해 난 행운아라고 437 00:22:13,473 --> 00:22:16,443 근데 잠을 못 자겠어 438 00:22:17,778 --> 00:22:19,813 당신이 잠들면 난 여기 내려와서 439 00:22:20,914 --> 00:22:22,382 이것저것 고치는 거지 440 00:22:23,584 --> 00:22:25,785 위험은 닥쳐오고 441 00:22:25,786 --> 00:22:28,422 날 살게 하는 한 사람만은 반드시 지켜내야지 442 00:22:29,356 --> 00:22:30,324 바로 당신 443 00:22:31,058 --> 00:22:32,526 내 슈트들은... 444 00:22:33,594 --> 00:22:34,561 기계지 445 00:22:34,562 --> 00:22:35,729 내 일부야 446 00:22:36,763 --> 00:22:38,198 현실을 잊는 탈출구고 447 00:22:39,166 --> 00:22:39,967 어쩌면... 448 00:22:58,018 --> 00:22:59,386 샤워할래 449 00:23:00,454 --> 00:23:01,221 알았어 450 00:23:04,691 --> 00:23:05,993 같이 해 451 00:23:07,527 --> 00:23:08,228 좋지 452 00:23:27,047 --> 00:23:27,881 토니 453 00:23:29,249 --> 00:23:30,918 토니, 토니 454 00:23:37,157 --> 00:23:37,991 파워 끊어! 455 00:23:46,066 --> 00:23:47,668 내가 잠결에 불렀나 봐 456 00:23:48,602 --> 00:23:50,437 이런 일 없어야 하는데 457 00:23:53,273 --> 00:23:55,242 센서를 조정할게 458 00:23:57,044 --> 00:23:59,513 잠깐... 내가... 459 00:24:00,247 --> 00:24:02,548 숨 좀 돌릴게 가지 마 460 00:24:02,549 --> 00:24:04,917 아래층에서 잘래 461 00:24:04,918 --> 00:24:06,386 그거나 고쳐 462 00:24:33,447 --> 00:24:34,414 조절할 수 있어? 463 00:24:34,915 --> 00:24:36,015 그럼요 464 00:24:36,016 --> 00:24:37,551 - 확실해? - 네 465 00:24:47,561 --> 00:24:48,695 좋은 걸로 넣었어 466 00:24:50,631 --> 00:24:52,933 - 은혜 잊지 마 - 고마워요 467 00:24:54,935 --> 00:24:56,603 이해해줘서요 468 00:25:05,779 --> 00:25:07,080 미안해요 469 00:25:22,729 --> 00:25:23,930 여긴 웬일이죠? 470 00:25:23,931 --> 00:25:25,798 혼자 나오셨나? 471 00:25:25,799 --> 00:25:27,266 영화 보시려고? 472 00:25:27,267 --> 00:25:29,302 그래 제목은 '파티 쫑' 473 00:25:29,303 --> 00:25:31,203 주인공은 당신이랑 저 약쟁이 애인이지 474 00:25:31,204 --> 00:25:32,872 표는 여기 있네 475 00:25:32,873 --> 00:25:34,808 설마, 그건 당신 물건이 아냐 476 00:26:00,901 --> 00:26:01,768 사빈! 477 00:26:03,003 --> 00:26:03,971 도와줘요! 478 00:26:03,972 --> 00:26:05,772 도와달라고요! 479 00:27:31,425 --> 00:27:34,293 운세를 점치는 포춘쿠키는 480 00:27:34,294 --> 00:27:38,098 중국에서 건너온 것 같지만 481 00:27:39,032 --> 00:27:41,902 사실 미국이 만들었다 482 00:27:42,803 --> 00:27:47,207 그래서 속이 비었고 거짓으로 가득 찼지 483 00:27:47,874 --> 00:27:50,077 뒷맛도 개운하질 않아 484 00:27:51,111 --> 00:27:56,083 내 사도들이 미국이 만든 또 다른 가짜를 파괴했다 485 00:27:56,650 --> 00:27:59,452 차이니스 극장 486 00:27:59,453 --> 00:28:01,154 대통령 487 00:28:01,788 --> 00:28:04,657 잔뜩 화가 났겠지 488 00:28:04,658 --> 00:28:08,695 하지만 테러의 시대가 끝나가고 있다 489 00:28:09,463 --> 00:28:13,300 걱정 마 큰 행사가 다가오니까 490 00:28:13,834 --> 00:28:15,669 당신의 졸업식! 491 00:28:29,783 --> 00:28:30,517 안녕하세요 492 00:28:31,952 --> 00:28:33,519 그냥 켜둘래요? 493 00:28:33,520 --> 00:28:34,755 그럴게요 494 00:28:40,827 --> 00:28:44,030 일요 드라마 '다운튼 애비'인데 495 00:28:45,866 --> 00:28:47,501 해피가 즐겨 봐요 496 00:28:51,605 --> 00:28:53,639 간호사들한테 신분증 착용시켜요 497 00:28:53,640 --> 00:28:54,907 그거에 민감한 친구라 498 00:28:54,908 --> 00:28:57,444 경호원 때문에 출입할 때도 필요하고 499 00:28:58,312 --> 00:29:00,346 토니 스타크가 도착하면 500 00:29:00,347 --> 00:29:03,250 최근 사태에 대한 그의 반응을... 501 00:29:04,318 --> 00:29:05,552 스타크 씨! 502 00:29:07,421 --> 00:29:09,889 만다린의 테러가 예상되는데 503 00:29:09,890 --> 00:29:11,891 하실 말씀 없으세요? 504 00:29:11,892 --> 00:29:14,861 스타크 씨 그자를 언제 죽일 거죠? 505 00:29:15,963 --> 00:29:16,997 궁금해서요 506 00:29:19,700 --> 00:29:20,767 그러길 바라요? 507 00:29:23,971 --> 00:29:27,407 만다린한테 신년인사 한번 하죠 508 00:29:28,175 --> 00:29:30,110 이제서야 정리가 됐네요 509 00:29:31,411 --> 00:29:33,747 난 토니 스타크고 네가 두렵지 않다 510 00:29:34,281 --> 00:29:37,517 넌 한낱 겁쟁이지 잘 들어 511 00:29:38,252 --> 00:29:40,353 당신은 방금 죽었어 512 00:29:40,354 --> 00:29:42,321 곧 시체를 가지러 가지 513 00:29:42,322 --> 00:29:45,424 개인적 복수일 뿐 정치하곤 상관없다 514 00:29:45,425 --> 00:29:48,261 펜타곤은 상관없어 우리 둘의 일이지 515 00:29:48,262 --> 00:29:51,998 주소 알려줄 테니 남자라면 날 찾아와 516 00:29:51,999 --> 00:29:55,668 말리부 포인트 10880번지 517 00:29:55,669 --> 00:29:57,371 우편번호는 90265 518 00:29:58,071 --> 00:29:59,339 문을 열어놓지 519 00:30:00,073 --> 00:30:01,241 이걸 원한 거죠? 520 00:30:04,478 --> 00:30:05,445 청구서 보내요 521 00:30:10,150 --> 00:30:12,953 만다린 데이터베이스를 구축했어요 522 00:30:13,453 --> 00:30:17,057 쉴드, FBI, CIA의 정보를 이용했죠 523 00:30:17,791 --> 00:30:20,761 사건 현장 이미지 띄울게요 524 00:30:22,562 --> 00:30:25,098 좋아 어디 살펴보자고 525 00:30:26,333 --> 00:30:30,570 만다린은 고대 중국의 고관을 뜻하고 526 00:30:30,571 --> 00:30:33,507 남미 게릴라 전술을 쓰고 527 00:30:34,174 --> 00:30:35,842 목사처럼 설교를 하고 528 00:30:36,710 --> 00:30:40,147 연극하듯 과장된 몸짓과 말투를 써 529 00:30:40,681 --> 00:30:41,415 닫아 530 00:30:41,416 --> 00:30:44,550 폭발로 발생한 열이 3,000도가 넘어서 531 00:30:44,551 --> 00:30:48,721 10m 반경의 모든 게 즉각 증발했어요 532 00:30:48,722 --> 00:30:51,857 5km 반경 내 폭탄 파편은 없었고? 533 00:30:51,858 --> 00:30:52,626 전혀요 534 00:30:54,461 --> 00:30:55,562 말해봐, 해피 535 00:31:14,248 --> 00:31:16,250 폭탄이 아니면 뭐지? 536 00:31:27,427 --> 00:31:28,928 군인 사상자는? 537 00:31:28,929 --> 00:31:31,130 공식 기록 상으론 없어요 538 00:31:31,131 --> 00:31:35,368 3,000도의 열이 발생한 폭발사건을 찾아봐 539 00:31:35,369 --> 00:31:37,571 오라클 클라우드 분석 끝 540 00:31:38,071 --> 00:31:39,006 위성 접속 541 00:31:39,007 --> 00:31:42,376 지난 12개월간 발생한 폭발 사건들이에요 542 00:31:43,977 --> 00:31:46,313 만다린이 공격한 장소들은 제외해 543 00:31:50,984 --> 00:31:51,984 "캘리포니아 주, 산 라파엘" 544 00:31:51,986 --> 00:31:52,686 아냐 545 00:31:54,287 --> 00:31:55,389 "미주리 주 스프링필드" 546 00:31:56,556 --> 00:31:57,624 "테네시 주 로즈 힐" 547 00:31:58,825 --> 00:32:00,927 그거, 그놈 짓 아닌 거 맞아? 548 00:32:00,928 --> 00:32:03,429 만다린 공격이 시작되기 전이에요 549 00:32:03,430 --> 00:32:06,432 폭탄자살 사건이죠 550 00:32:06,433 --> 00:32:07,467 이리 가져와 551 00:32:09,036 --> 00:32:11,804 근데 열의 양상이 아주 흡사해요 552 00:32:11,805 --> 00:32:13,472 3,000도고요 553 00:32:13,473 --> 00:32:15,274 "채드 데이비스 폭발로 6명 사망" 554 00:32:15,275 --> 00:32:16,910 저 친구도 군인이야 555 00:32:18,111 --> 00:32:19,745 테네시 주에 가봤어? 556 00:32:19,746 --> 00:32:22,015 비행 목적지로 설정하죠 557 00:32:28,255 --> 00:32:29,488 초인종? 558 00:32:29,489 --> 00:32:33,191 집을 완전히 봉쇄했어야지 559 00:32:33,292 --> 00:32:35,307 난 테러범을 협박했다고 누구야? 560 00:32:35,696 --> 00:32:37,697 그러게 누가 방송에서 561 00:32:37,698 --> 00:32:40,200 테러범한테 집 주소를 알려주랬나요? 562 00:32:51,178 --> 00:32:52,179 거기 서 563 00:32:56,850 --> 00:32:57,951 만다린이 아니잖아 564 00:32:58,919 --> 00:33:00,954 맞아? 맞나? 565 00:33:02,322 --> 00:33:04,190 기억 못 하는군요 566 00:33:04,191 --> 00:33:05,658 놀랄 일도 아니죠 567 00:33:05,659 --> 00:33:07,560 난 아침에 먹은 것도 기억 못 해 568 00:33:07,561 --> 00:33:09,295 글루텐 무첨가 와플이요 569 00:33:09,296 --> 00:33:09,963 맞다 570 00:33:09,964 --> 00:33:13,865 단둘이 할 말 있어요 여기선 말고요 571 00:33:13,906 --> 00:33:14,980 급한 일이에요 572 00:33:16,637 --> 00:33:20,540 평소라면 냉큼 가겠지만 난 임자가 있어 573 00:33:23,243 --> 00:33:24,678 - 이 여자... - 토니? 574 00:33:26,046 --> 00:33:28,482 - 누구 왔어? - 응, 마야 한센 575 00:33:29,583 --> 00:33:30,951 식물학자인데 576 00:33:31,485 --> 00:33:33,353 옛날에 잠깐 알았어 577 00:33:34,054 --> 00:33:37,123 차에 12살짜리 애가 기다리는 건 아니지? 578 00:33:37,124 --> 00:33:38,157 13살이에요 579 00:33:38,158 --> 00:33:39,692 애 없어요! 도움이 필요해요 580 00:33:39,693 --> 00:33:41,360 무슨 도움? 왜 지금? 581 00:33:41,561 --> 00:33:44,897 신문 봤거든요, 당신이 머잖아 죽을 거 같으니까 582 00:33:44,898 --> 00:33:45,898 안 죽어 583 00:33:45,899 --> 00:33:49,702 미안해요 손님 오는 줄 몰랐네요 584 00:33:49,703 --> 00:33:51,571 - 나도 몰랐어 - 그것도 옛 애인이! 585 00:33:51,572 --> 00:33:53,172 - 애인 아니었어 - 맞아요 586 00:33:53,273 --> 00:33:55,609 그저 하룻밤 즐긴 거죠 587 00:33:56,743 --> 00:33:58,644 그렇게 살았었지 588 00:33:58,645 --> 00:34:00,279 끝내주는 밤이었지 589 00:34:00,280 --> 00:34:02,915 - 사귀었으면 신세 망쳤어요 - 뭐라고? 590 00:34:02,916 --> 00:34:03,916 - 맞아요 - 진짜예요 591 00:34:03,917 --> 00:34:06,185 - 당장 떠나 - 얘기 끝났잖아, 싫어 592 00:34:06,186 --> 00:34:09,155 - 당장, 무기한으로! - 난 싫어 593 00:34:09,156 --> 00:34:10,656 좋은 생각이에요 가요 594 00:34:10,657 --> 00:34:13,092 끔찍한 생각이지 가방에 손대지 마 595 00:34:13,093 --> 00:34:14,860 정상적인 사람은 일단 피한다고 596 00:34:14,861 --> 00:34:16,562 밖에선 당신을 못 지켜줘 597 00:34:16,563 --> 00:34:18,564 저게 정상이에요? 598 00:34:18,565 --> 00:34:20,167 - 슬프게도... - 그래, 정상이야! 599 00:34:20,212 --> 00:34:21,033 완전 정상이죠 600 00:34:21,034 --> 00:34:23,035 그냥 큰 토끼라고 601 00:34:23,036 --> 00:34:24,070 진정해 602 00:34:24,071 --> 00:34:25,504 내 선물이잖아 603 00:34:25,505 --> 00:34:27,707 - 알아 - 어떤지 말도 않고! 604 00:34:27,708 --> 00:34:29,275 별로야 605 00:34:29,276 --> 00:34:30,077 별로라고? 606 00:34:30,078 --> 00:34:32,411 당장 떠날 거니까 군소리 마 607 00:34:32,412 --> 00:34:33,847 - 저기... - 왜? 608 00:34:34,781 --> 00:34:36,483 저거 걱정해야 돼요? 609 00:35:25,732 --> 00:35:26,933 내가 구해줬어 610 00:35:26,934 --> 00:35:28,302 내가 먼저 구해줬잖아 611 00:35:28,869 --> 00:35:30,571 말했지? 여기 있으면 안 돼 612 00:35:38,979 --> 00:35:41,014 가! 뒤따라갈게! 613 00:35:45,819 --> 00:35:47,354 마야 데리고 밖으로 나가 614 00:35:47,988 --> 00:35:50,489 서있지 말고 가라고 615 00:35:50,490 --> 00:35:51,124 가! 616 00:36:14,348 --> 00:36:16,183 맙소사... 토니! 617 00:36:30,097 --> 00:36:32,232 페퍼 양은 무사히 나갔어요 618 00:37:04,965 --> 00:37:06,565 비행 파워는? 619 00:37:06,566 --> 00:37:08,936 노력 중이에요 완성된 슈트 아니잖아요 620 00:37:13,907 --> 00:37:15,175 "시스템 에러" 621 00:37:23,483 --> 00:37:24,418 하나 보냈어 622 00:37:26,520 --> 00:37:29,022 이 슈트는 아직 전투에 부적합해요 623 00:37:45,005 --> 00:37:45,939 둘 보냈고 624 00:38:59,179 --> 00:39:00,247 토니! 625 00:39:34,982 --> 00:39:37,117 숨을 깊이 들이쉬세요 626 00:39:52,199 --> 00:39:53,867 비행 파워 복구 627 00:40:09,416 --> 00:40:10,317 주인님? 628 00:40:11,251 --> 00:40:12,319 주인님! 629 00:40:13,253 --> 00:40:15,454 깼으니까 알람 꺼 630 00:40:15,455 --> 00:40:19,459 파워가 5% 밑으로 떨어져서 울리는 거예요 631 00:40:56,697 --> 00:40:59,632 눈이 내리네? 북부로 왔어? 632 00:40:59,633 --> 00:41:02,436 테네시주 로즈 힐 외곽이에요 633 00:41:03,537 --> 00:41:04,371 왜? 634 00:41:05,038 --> 00:41:07,808 자비스 누가 여기로 오래? 635 00:41:08,442 --> 00:41:10,209 수천 km 떨어졌잖아 636 00:41:10,210 --> 00:41:12,211 난 페퍼를 구해야 된다고 637 00:41:12,212 --> 00:41:15,114 마지막으로 설정한 비행지가 여기예요 638 00:41:15,115 --> 00:41:16,250 누가 시켰는데? 639 00:41:16,817 --> 00:41:17,718 슈트 열어 640 00:41:17,719 --> 00:41:19,819 제가 고장 난 거 같아요 641 00:41:19,820 --> 00:41:20,554 열어 642 00:41:27,694 --> 00:41:28,662 무지 춥네 643 00:41:36,870 --> 00:41:38,371 슈트를 다시 입는 게... 644 00:41:38,372 --> 00:41:41,741 전 좀 자야겠어요 645 00:41:41,742 --> 00:41:42,643 자비스 646 00:41:45,112 --> 00:41:46,013 자비스? 647 00:41:49,082 --> 00:41:50,183 날 혼자 두지 마 648 00:42:12,305 --> 00:42:16,842 알려진 모든 수신기로 스타크 보안 서버 전송 중 649 00:42:16,843 --> 00:42:18,210 페퍼, 나야 650 00:42:18,211 --> 00:42:21,480 사과할 게 많은데 시간이 별로 없어 651 00:42:21,481 --> 00:42:25,251 당신을 위험에 빠뜨려서 미안해 652 00:42:25,252 --> 00:42:27,754 내가 멍청했어 다신 그런 일 없을 거야 653 00:42:28,388 --> 00:42:31,490 그리고 그 토끼 너무 크더라 654 00:42:31,491 --> 00:42:33,659 이제 알겠어 미안해 655 00:42:33,660 --> 00:42:35,696 또, 미리 사과할게 656 00:42:36,663 --> 00:42:37,864 아직은 집에 못가 657 00:42:39,666 --> 00:42:41,101 놈을 찾아야 돼 658 00:42:42,069 --> 00:42:44,037 안전하게 지내고 있어 659 00:42:45,339 --> 00:42:47,841 방금 목각 인디언의 판초를 훔쳤어 660 00:43:12,766 --> 00:43:14,067 편하게 있어 661 00:43:16,603 --> 00:43:17,738 이제 살만하냐? 662 00:43:29,082 --> 00:43:29,950 꼼짝 마! 663 00:43:31,652 --> 00:43:33,553 움직이지 마요 664 00:43:34,121 --> 00:43:34,855 알았어 665 00:43:37,024 --> 00:43:38,292 포테이토 건이 멋지네 666 00:43:39,326 --> 00:43:40,660 총구가 너무 길어서 667 00:43:40,661 --> 00:43:44,298 뭘 맞추긴 불가능하겠지만 668 00:43:48,568 --> 00:43:49,770 이젠 총알도 없고 669 00:43:50,737 --> 00:43:52,205 가슴에 뭐예요? 670 00:43:53,574 --> 00:43:55,641 건전지 같은 거야 671 00:43:55,642 --> 00:43:57,411 이것들처럼 672 00:43:57,978 --> 00:43:59,146 뭘 움직이게 하죠? 673 00:44:07,955 --> 00:44:09,723 맙소사! 674 00:44:11,825 --> 00:44:12,693 그거... 675 00:44:15,128 --> 00:44:17,063 아이언맨이에요? 676 00:44:17,064 --> 00:44:18,698 따지자면 내가 아이언맨이지 677 00:44:18,699 --> 00:44:21,200 따지자면 죽은 사람이죠 678 00:44:21,201 --> 00:44:23,002 "만다린 공격으로 스타크 사망 추정" 679 00:44:23,003 --> 00:44:24,370 그러네 680 00:44:24,371 --> 00:44:25,738 뭐에 맞은 거예요? 681 00:44:25,739 --> 00:44:26,973 인생 682 00:44:26,974 --> 00:44:29,009 내가 만들고 돌봤지 683 00:44:31,812 --> 00:44:32,878 내가 고칠 거야 684 00:44:32,879 --> 00:44:34,046 정비공처럼요? 685 00:44:34,047 --> 00:44:34,681 그래 686 00:44:37,117 --> 00:44:39,986 제가 아이언맨이랑 워머신 만들었다면... 687 00:44:39,987 --> 00:44:41,053 이젠 아이언 패트리어트야 688 00:44:41,054 --> 00:44:42,488 그 이름이 더 멋있어요 689 00:44:42,489 --> 00:44:43,156 아니거든? 690 00:44:43,724 --> 00:44:48,127 아무튼 제가 만들었다면 역반사... 691 00:44:48,128 --> 00:44:50,463 - 역반사 패널? - 스텔스 기능 있게요 692 00:44:50,464 --> 00:44:52,732 스텔스 기능? 좋은 아이디어네 693 00:44:52,733 --> 00:44:54,034 하나 만들어야겠다 694 00:44:55,035 --> 00:44:56,369 그러지 마 695 00:44:56,370 --> 00:44:57,938 손가락은 왜 뽑아? 696 00:44:58,638 --> 00:45:00,706 다쳤으니까 가만히 놔둬 697 00:45:00,707 --> 00:45:01,641 죄송해요 698 00:45:01,642 --> 00:45:02,809 진짜 죄송하냐? 699 00:45:04,544 --> 00:45:05,745 됐어, 내가 고칠게 700 00:45:06,647 --> 00:45:08,414 집에 누구 있어? 701 00:45:08,415 --> 00:45:12,953 엄마는 식당 일 나갔고 아빤 복권 사러 갔는데 702 00:45:13,654 --> 00:45:16,089 당첨됐는지 6년째 안 와요 703 00:45:19,092 --> 00:45:21,260 자식 버리는 아빠들 쌨어 704 00:45:21,261 --> 00:45:22,162 필요한 게 있어 705 00:45:23,096 --> 00:45:25,665 노트북, 디지털시계 휴대폰 706 00:45:25,666 --> 00:45:28,200 네 포테이토 건의 공기압 작동기 707 00:45:28,201 --> 00:45:31,804 마을 지도, 스프링 그리고 참치 샌드위치 708 00:45:31,805 --> 00:45:32,839 제가 얻는 건요? 709 00:45:33,807 --> 00:45:35,942 구원! 걔 이름이 뭐야? 710 00:45:35,943 --> 00:45:36,710 누구요? 711 00:45:36,711 --> 00:45:40,046 학교서 널 괴롭히는 녀석 이름이 뭐야? 712 00:45:40,047 --> 00:45:41,214 어떻게 알았죠? 713 00:45:42,449 --> 00:45:43,584 나한테 좋은 게 있어 714 00:45:46,453 --> 00:45:49,388 이건 귀뚜라미용 피냐타야 715 00:45:49,489 --> 00:45:51,279 농담이고, 강력한 무기지 716 00:45:51,291 --> 00:45:53,961 얼굴에서 멀리 대고 버튼 누르면 717 00:45:54,494 --> 00:45:55,929 못 괴롭힐 거야 718 00:45:56,463 --> 00:45:59,231 죽진 않으니 걱정 마 거래할래? 719 00:45:59,232 --> 00:46:01,267 할래? 720 00:46:01,268 --> 00:46:01,768 어때? 721 00:46:01,769 --> 00:46:02,936 - 좋아요 - 진짜지? 722 00:46:05,172 --> 00:46:05,906 너, 이름 뭐야? 723 00:46:06,406 --> 00:46:08,874 할리요 아저씨는... 724 00:46:08,875 --> 00:46:09,710 정비공 725 00:46:11,011 --> 00:46:11,712 토니야 726 00:46:14,081 --> 00:46:15,515 내가 지금 무슨 생각 하게? 727 00:46:16,416 --> 00:46:17,718 '내 샌드위치는 어딨지?' 728 00:46:24,224 --> 00:46:27,361 토니 스타크는 어디 있을까요? 729 00:46:56,823 --> 00:47:00,426 스타크 보안 서버 망막 스캔 확인 730 00:47:00,427 --> 00:47:01,361 페퍼, 나야 731 00:47:01,362 --> 00:47:04,597 사과할 게 많은데 시간이 별로 없어 732 00:47:04,598 --> 00:47:08,334 당신을 위험에 빠뜨려서 미안해 733 00:47:08,335 --> 00:47:10,504 내가 멍청했어 다신 그런 일 없을거야 734 00:47:12,539 --> 00:47:13,941 오늘 왜 온 거죠? 735 00:47:15,208 --> 00:47:17,878 토니를 만나야 했던 급한 일이 뭐였어요? 736 00:47:21,381 --> 00:47:23,717 제 보스가 만다린의 부하 같아요 737 00:47:25,752 --> 00:47:27,286 듣고 싶으면 738 00:47:27,287 --> 00:47:29,323 일단 안전한 곳으로 가요 739 00:47:31,425 --> 00:47:34,560 보스가 만다린의 부하 같다고요? 740 00:47:34,561 --> 00:47:36,696 토니는 당신이 식물학자랬는데 741 00:47:36,697 --> 00:47:39,598 그랬겠죠, 난 생체 DNA 조작을 연구해요 742 00:47:39,609 --> 00:47:41,756 40명 규모 민간 싱크탱크 소속인데 743 00:47:41,770 --> 00:47:44,115 식물학자로 불러도 돼요 744 00:47:45,806 --> 00:47:48,608 당신 보스의 이름이 뭐죠? 745 00:47:48,609 --> 00:47:50,510 알드리치 킬리언 746 00:47:53,647 --> 00:47:56,983 집은 폐허가 됐는데 시체는 못 찾았어요 747 00:47:56,984 --> 00:47:58,217 - 그렇군 - 스타크가 없어요 748 00:47:58,218 --> 00:47:59,186 끊어야겠어 749 00:48:00,354 --> 00:48:02,689 녹화할 시간인데 마스터가... 750 00:48:03,657 --> 00:48:04,858 어떤지 알잖아 751 00:48:05,459 --> 00:48:07,861 밤에 일 처리하고 끝나면 연락해 752 00:48:14,368 --> 00:48:16,903 서로 말하거나 눈 맞추지 마 753 00:48:16,904 --> 00:48:18,639 얼굴에 총 맞기 싫으면... 754 00:48:30,784 --> 00:48:31,685 보고해 755 00:48:34,054 --> 00:48:35,088 안전합니다 756 00:48:39,927 --> 00:48:41,228 마스터가 이동한다 757 00:48:56,009 --> 00:48:57,711 뭘 기다리는 거야? 758 00:49:01,181 --> 00:49:03,497 샌드위치는 그럭저럭 스프링은 좀 녹슬었네 759 00:49:03,543 --> 00:49:05,718 나머진 아쉬운 대로 그냥 써야겠어 760 00:49:05,719 --> 00:49:10,424 네 동생 시계가 이렇게 유아적일 줄은 상상도 못했다 761 00:49:11,358 --> 00:49:14,361 6살인 걸요 그거 한정판이에요 762 00:49:15,062 --> 00:49:16,696 뉴욕 얘기 언제 해줄래요? 763 00:49:16,697 --> 00:49:18,531 안 할 거야 764 00:49:18,532 --> 00:49:20,066 그럼 어벤져스 얘긴요? 765 00:49:20,067 --> 00:49:22,369 나중에! 그만 물어봐 766 00:49:26,373 --> 00:49:29,409 무슨 일이었어? 어떻게 된 거지? 767 00:49:29,943 --> 00:49:34,047 채드 데이비스란 아저씨가 근처에 살았는데 768 00:49:35,582 --> 00:49:37,584 군대에서 훈장을 무진장 받았어요 769 00:49:38,285 --> 00:49:39,452 사람들 말이 770 00:49:39,453 --> 00:49:42,122 그 아저씨가 미쳐서 폭탄을 만들었고 771 00:49:43,056 --> 00:49:44,925 여기서 터뜨렸대요 772 00:49:51,331 --> 00:49:53,332 - 6명 죽었지? - 네 773 00:49:53,333 --> 00:49:54,968 - 채드 포함해서? - 네 774 00:50:01,275 --> 00:50:04,177 근데 좀 이상하네 775 00:50:05,913 --> 00:50:06,680 생각해봐 776 00:50:07,481 --> 00:50:09,882 6명이 죽었는데 그림자는 5개잖아 777 00:50:09,883 --> 00:50:14,421 그림자는 천국에 간 영혼들 흔적이래요 778 00:50:15,789 --> 00:50:17,723 폭탄 만든 아저씨 빼고요 779 00:50:17,724 --> 00:50:20,294 지옥에 가서 그림자가 없는 거죠 780 00:50:21,795 --> 00:50:23,062 그래서 5개예요 781 00:50:23,063 --> 00:50:24,163 그걸 믿어? 782 00:50:24,164 --> 00:50:25,332 사람들이 그랬어요 783 00:50:29,670 --> 00:50:31,971 이 구덩이 보면 뭐가 생각나게요? 784 00:50:31,972 --> 00:50:33,707 몰라 알고 싶지도 않고 785 00:50:35,108 --> 00:50:40,580 뉴욕에 생겼던 거대한 웜홀이요 786 00:50:40,581 --> 00:50:41,715 아저씨도 그래요? 787 00:50:42,749 --> 00:50:44,984 꼬시지 마 얘기하기 싫어 788 00:50:44,985 --> 00:50:46,986 돌아올까요? 그 외계인들? 789 00:50:46,987 --> 00:50:48,221 어쩌면, 그만할래? 790 00:50:49,723 --> 00:50:52,091 내게 불안 증세 있댔지? 791 00:50:52,092 --> 00:50:53,893 그 얘기 하면 불안해져요? 792 00:50:53,894 --> 00:50:56,228 그래! 숨 좀 쉬게 해줄래? 793 00:50:56,229 --> 00:50:57,763 로즈 힐에 악당 있어요? 794 00:50:57,764 --> 00:51:00,766 숨 못 쉬겠으면 비닐봉지 줄까요? 795 00:51:00,767 --> 00:51:02,702 - 약 있어요? - 아니 796 00:51:02,703 --> 00:51:04,136 - 필요해요? - 아마도 797 00:51:04,137 --> 00:51:05,605 - 스트레스 장애 있어요? - 아니 798 00:51:05,606 --> 00:51:07,374 미쳐가는 거예요? 799 00:51:07,941 --> 00:51:09,810 그만할까요? 800 00:51:10,310 --> 00:51:13,180 그만하랬지? 돌아버릴 것 같다고 801 00:51:16,516 --> 00:51:18,684 돌겠네! 이제 됐냐? 802 00:51:18,685 --> 00:51:20,353 내가 뭐랬는데요? 803 00:51:20,354 --> 00:51:21,688 잠깐만요! 804 00:51:22,422 --> 00:51:24,024 잠깐만요 기다려요 805 00:51:29,229 --> 00:51:30,297 왜 그래요? 806 00:51:34,935 --> 00:51:37,671 너 때문에 불안 증세가 도졌어 807 00:51:38,939 --> 00:51:40,440 어디까지 얘기했지? 808 00:51:41,375 --> 00:51:42,309 그 죽은 남자 809 00:51:42,843 --> 00:51:45,845 친척은? 엄마는 어딨어? 810 00:51:45,846 --> 00:51:47,647 항상 있는 곳이요 811 00:51:47,648 --> 00:51:48,982 이제 도움 되네 812 00:51:54,855 --> 00:51:55,489 미안해요 813 00:51:56,189 --> 00:51:57,057 아가씨? 814 00:51:58,725 --> 00:51:59,726 이거... 815 00:52:01,528 --> 00:52:02,396 고마워요 816 00:52:05,098 --> 00:52:06,900 헤어스타일이 잘 어울리네요 817 00:52:08,635 --> 00:52:09,635 시계 멋지네요 818 00:52:09,636 --> 00:52:10,804 네, 한정판이죠 819 00:52:11,538 --> 00:52:12,773 어련할까요 820 00:52:14,608 --> 00:52:15,876 즐거운 저녁 보내세요 821 00:52:39,266 --> 00:52:40,200 데이비스 부인? 822 00:52:41,668 --> 00:52:42,669 앉아도 돼요? 823 00:52:43,704 --> 00:52:44,971 자유로운 나라잖수 824 00:52:44,972 --> 00:52:45,906 그렇죠 825 00:52:51,144 --> 00:52:51,979 좋아요 826 00:52:53,647 --> 00:52:55,515 어디서부터 시작할까요? 827 00:52:56,016 --> 00:52:57,951 아드님 일은 유감이에요 828 00:52:59,353 --> 00:53:00,821 부인 생각을 듣고 싶네요 829 00:53:02,889 --> 00:53:03,624 여기 830 00:53:04,391 --> 00:53:07,995 파일 가져왔으니 가지고 사라져요 831 00:53:08,862 --> 00:53:11,665 뭔진 몰라도 우리 앤 상관없어요 832 00:53:13,667 --> 00:53:18,104 여기서 누굴 만나기로 한 거군요? 833 00:53:18,105 --> 00:53:18,905 그래요 834 00:53:19,673 --> 00:53:20,941 "채드 데이비스" 835 00:53:21,742 --> 00:53:23,143 "작전 중 행방불명" 836 00:53:29,449 --> 00:53:31,517 "J 태거트" 837 00:53:32,920 --> 00:53:34,821 아드님은 자살 안 했어요 838 00:53:35,355 --> 00:53:37,557 아무도 죽이지 않았고 839 00:53:38,692 --> 00:53:39,693 이용당한 거죠 840 00:53:41,628 --> 00:53:42,429 뭐라고요? 841 00:53:42,996 --> 00:53:43,931 무기로... 842 00:53:48,602 --> 00:53:52,539 나한테 전화했던 사람이 아니군요? 843 00:53:53,273 --> 00:53:54,508 내가 했죠 844 00:53:58,245 --> 00:54:02,081 거기 뭐요? 무슨 일이에요? 845 00:54:02,082 --> 00:54:03,417 체포하는 거예요 846 00:54:04,952 --> 00:54:06,118 보안관이에요? 847 00:54:06,119 --> 00:54:07,954 그렇소, 댁은? 848 00:54:07,955 --> 00:54:10,122 국가안보국이요 이제 됐죠? 849 00:54:10,123 --> 00:54:11,158 아뇨, 전혀요 850 00:54:12,159 --> 00:54:13,926 무슨 일인지 알아야겠소 851 00:54:13,927 --> 00:54:16,195 당신 권한을 넘는 일이에요 852 00:54:16,196 --> 00:54:19,632 내슈빌 지부에 연락해 확인해야겠소 853 00:54:19,633 --> 00:54:23,170 조용히 처리하려 했는데 854 00:54:23,937 --> 00:54:25,572 재미 봐서 나쁠 거 없지 855 00:54:26,640 --> 00:54:27,874 부관, 이 여자를... 856 00:54:41,655 --> 00:54:44,458 파티하고 싶어? 그럼 날 따라와 857 00:54:57,971 --> 00:54:59,573 - 완전 날벼락이죠? - 네 858 00:55:01,642 --> 00:55:02,409 잘 봐요 859 00:56:08,976 --> 00:56:11,445 너보다 뜨거운 여자랑 연애 질리도록 해봤어 860 00:56:14,114 --> 00:56:15,182 고작 그거야? 861 00:56:15,983 --> 00:56:17,917 어설픈 속임수랑 썰렁한 말발? 862 00:56:17,918 --> 00:56:20,487 내 자서전 제목으로 삼아야겠네 863 00:57:21,615 --> 00:57:24,217 - 놔요! - 도와줘요! 864 00:57:28,155 --> 00:57:29,089 아무튼... 865 00:57:30,357 --> 00:57:32,692 크리스마스 선물로 뭘 받고 싶어? 866 00:57:32,693 --> 00:57:34,627 스타크 아저씨 죄송해요 867 00:57:34,628 --> 00:57:36,228 아니 이 말을 하려던 거야 868 00:57:36,229 --> 00:57:37,698 '망할 놈의 파일 내놔' 869 00:57:38,565 --> 00:57:39,733 네 잘못 아냐 870 00:57:42,369 --> 00:57:43,870 괴롭히던 애 얘기 기억나? 871 00:57:50,277 --> 00:57:51,978 맛이 어때? 872 00:57:51,979 --> 00:57:54,180 똑똑한 사람들은 873 00:57:54,181 --> 00:57:55,782 항상 대비책을 세워놓지 874 00:58:20,407 --> 00:58:21,642 고맙단 말은 됐어요 875 00:58:23,510 --> 00:58:24,644 무슨 일 있었니? 876 00:58:24,645 --> 00:58:26,779 내가 구해줬잖아요 877 00:58:26,780 --> 00:58:30,249 하나, 내가 먼저 구해줬고 둘, 고마워, 약간 878 00:58:30,250 --> 00:58:32,952 셋, 좀 도와줬다고 생색내지 마 879 00:58:32,953 --> 00:58:35,422 티를 안 내야 진짜 쿨한 거야 880 00:58:36,456 --> 00:58:37,624 그러는 아저씨는요? 881 00:58:39,793 --> 00:58:41,928 인정해요 내가 필요하잖아요 882 00:58:41,929 --> 00:58:43,129 우린 하나예요 883 00:58:43,130 --> 00:58:45,464 집에 가서 엄마랑 있어 884 00:58:45,465 --> 00:58:47,900 입 다물고 슈트를 지켜 885 00:58:47,901 --> 00:58:50,670 전화할 테니까 전화통 옆에 붙어있고 886 00:58:50,671 --> 00:58:53,807 알았지? 이제 가봐 887 00:58:54,374 --> 00:58:56,042 치이기 싫으면 비켜 888 00:58:56,043 --> 00:58:56,944 잘 가라 889 00:59:04,051 --> 00:59:04,818 미안해 890 00:59:06,486 --> 00:59:07,653 너 잘했어 891 00:59:07,654 --> 00:59:10,490 날 버리고 갈 거예요? 우리 아빠처럼? 892 00:59:12,359 --> 00:59:13,093 응 893 00:59:14,761 --> 00:59:16,462 죄책감 느끼게 만들려고? 894 00:59:16,463 --> 00:59:17,930 추워요 895 00:59:17,931 --> 00:59:20,434 알아 어떻게 알게? 896 00:59:21,535 --> 00:59:22,803 우린 하나잖아 897 00:59:27,174 --> 00:59:28,508 안 먹혔네 898 00:59:41,622 --> 00:59:44,223 합리적인 가격에 디자인도 좋아요 899 00:59:44,224 --> 00:59:45,592 장식용으로... 900 00:59:47,361 --> 00:59:48,762 - 화면이 왜 저러지? - 전환해 901 00:59:51,265 --> 00:59:52,698 - 어떻게 또 이래? - 여기도 마찬가지예요 902 00:59:52,699 --> 00:59:54,767 - LA로 돌려요 - 노력 중이야 903 00:59:54,801 --> 00:59:56,068 어디서 오는 신호야? 904 00:59:56,069 --> 00:59:57,703 몰라요 다 똑같아요 905 00:59:58,104 --> 01:00:00,304 동부 전체의 위성 신호가 나갔어요 906 01:00:00,339 --> 01:00:01,841 여기만이 아냐 907 01:00:02,142 --> 01:00:03,276 어떻게 복구해? 908 01:00:03,277 --> 01:00:05,144 허가받지 않은 전파가... 909 01:00:05,145 --> 01:00:07,581 부통령님 이걸 보십시오 910 01:00:10,951 --> 01:00:13,085 또 그놈이군 911 01:00:13,086 --> 01:00:14,821 대통령께서도 보고 계시나? 912 01:00:25,399 --> 01:00:26,566 대통령 913 01:00:27,734 --> 01:00:29,569 두 가지 가르침만이 남았고 914 01:00:30,170 --> 01:00:33,040 크리스마스 아침 전에 끝낼 생각이다 915 01:00:34,141 --> 01:00:36,009 이 친구는 토마스 리처즈 916 01:00:36,543 --> 01:00:39,012 좋은 평판과 직장을 가졌지 917 01:00:39,913 --> 01:00:44,685 토마스는 록손 정유사의 회계사다 918 01:00:48,188 --> 01:00:49,957 아주 착한 사람이겠지 919 01:00:52,926 --> 01:00:54,660 이 자의 머릴 날리겠다 920 01:00:54,661 --> 01:00:57,797 생방송으로 30초 후에 921 01:00:57,798 --> 01:00:58,931 안돼! 922 01:00:58,932 --> 01:01:02,301 당신 휴대폰에 내 번호가 들어있다 923 01:01:02,302 --> 01:01:05,771 어떻게 입력된 건지 상상해봐 924 01:01:05,772 --> 01:01:07,607 미국이여 925 01:01:07,608 --> 01:01:10,876 대통령이 30초 내로 전화하면 926 01:01:10,877 --> 01:01:12,678 토마스는 산다 927 01:01:12,679 --> 01:01:13,380 전화해! 928 01:01:15,716 --> 01:01:17,350 어떻게 내 휴대폰을 해킹했지? 929 01:01:17,351 --> 01:01:19,318 테러범 요구에 응해선... 930 01:01:19,319 --> 01:01:21,687 - 전화해야 돼 - 전 반대입니다 931 01:01:21,988 --> 01:01:23,623 하는 게 옳아 932 01:01:50,984 --> 01:01:53,185 이제 하나의 가르침만 남았다 933 01:01:53,186 --> 01:01:56,489 그러니 도망쳐서 꼭꼭 숨어라 934 01:01:56,490 --> 01:01:59,325 당신 군대나 총천연색의 아이언 패트리어트도 935 01:01:59,326 --> 01:02:00,527 당신을 구해주진 못해 936 01:02:03,664 --> 01:02:04,898 곧 만나게 될 거다 937 01:02:07,734 --> 01:02:11,404 로즈에게 저 미친놈을 찾아내라고 해 938 01:02:11,405 --> 01:02:13,205 파키스탄에서 신호 잡혔는데 939 01:02:13,206 --> 01:02:16,042 아이언 패트리어트가 공격 대기 중입니다 940 01:02:16,043 --> 01:02:17,377 - 당장 투입해 - 네! 941 01:02:31,391 --> 01:02:33,060 해피, 해피, 해피 942 01:02:39,266 --> 01:02:40,601 "작전 중 행방불명" 943 01:02:48,709 --> 01:02:49,543 꼼짝 마! 944 01:02:56,683 --> 01:02:57,718 잠깐만 945 01:02:58,885 --> 01:02:59,453 여보세요? 946 01:02:59,454 --> 01:03:01,087 자넬 덮친 여자가 947 01:03:01,088 --> 01:03:05,424 갑자기 오렌지색으로 빛난 적 있어? 948 01:03:05,425 --> 01:03:07,026 당연히 있지 누구야? 949 01:03:07,027 --> 01:03:07,928 나야, 친구 950 01:03:07,929 --> 01:03:09,295 지난번에 내가 사라졌을 땐 951 01:03:09,296 --> 01:03:12,231 찾으러 왔잖아? 뭐하고 있어? 952 01:03:12,232 --> 01:03:14,066 새 친구들 만나고 있어 953 01:03:14,067 --> 01:03:14,935 자넨? 954 01:03:14,936 --> 01:03:18,170 그 슈트 개조한 게 AIM이지? 955 01:03:18,171 --> 01:03:18,705 그래 956 01:03:20,540 --> 01:03:23,042 놈들이 쓰는 위성 찾게 아이디 알려줘 957 01:03:23,043 --> 01:03:25,311 전이랑 똑같아 '워머신68' 958 01:03:25,312 --> 01:03:26,213 비밀번호도 959 01:03:26,214 --> 01:03:28,748 자네가 해킹하면 또 바꿔야 되잖아 960 01:03:28,749 --> 01:03:30,683 요즘은 해킹이란 말 쓰지도 않아 961 01:03:30,684 --> 01:03:31,985 비밀번호 대 962 01:03:33,654 --> 01:03:36,290 '워머신 ROX' 짱이란 뜻이야 963 01:03:39,726 --> 01:03:41,027 그래, 실컷 웃어라 964 01:03:41,028 --> 01:03:44,264 아이언 패트리어트보단 훨씬 낫네 965 01:03:49,303 --> 01:03:51,271 "미스 채터누가 크리스마스 미인 대회" 966 01:03:52,372 --> 01:03:53,940 멋지군요 967 01:03:53,941 --> 01:03:55,342 하나 물어보죠 968 01:03:56,476 --> 01:03:59,379 받고 싶은 크리스마스 선물이? 969 01:04:00,881 --> 01:04:02,615 글쎄요, 데이비드 970 01:04:02,616 --> 01:04:06,252 뭔지 모르겠으면 지우지 말라고요 971 01:04:06,253 --> 01:04:08,722 좋아하는 프로를 다 지웠잖아요 972 01:04:25,539 --> 01:04:26,740 느려터졌네 973 01:04:27,341 --> 01:04:28,675 전에 말했잖아요 974 01:04:30,577 --> 01:04:32,980 저기요? 누구신지... 975 01:04:35,682 --> 01:04:38,218 엄마, 다시 걸게요 마법이 일어났어요 976 01:04:38,952 --> 01:04:41,053 - 토니 스타크라니... - 조용해요 977 01:04:41,054 --> 01:04:42,922 - 토니 스타크라니! - 아니에요 978 01:04:42,923 --> 01:04:44,257 살아있을 줄 알았어요 979 01:04:44,258 --> 01:04:45,359 문 닫고 들어와요 980 01:04:51,131 --> 01:04:52,165 말할 게 있는데... 981 01:04:53,834 --> 01:04:55,101 전 선생님의 왕팬이에요 982 01:04:55,102 --> 01:04:57,270 또 올 사람 있어요? 983 01:04:57,271 --> 01:04:58,704 아뇨 우리뿐이죠 984 01:04:58,705 --> 01:04:59,573 이름이? 985 01:04:59,574 --> 01:05:01,074 - 개리요 - 개리 986 01:05:03,110 --> 01:05:07,113 더 다가오지 마요 자주 겪는 일이죠 987 01:05:07,114 --> 01:05:09,249 - 하나 말할까요? - 네 988 01:05:10,050 --> 01:05:12,052 눈치채셨는지 모르겠지만 989 01:05:12,886 --> 01:05:14,987 선생님 스타일 따라 했어요 990 01:05:14,988 --> 01:05:18,324 아무것도 안 발라서 엉망이지만... 991 01:05:18,325 --> 01:05:19,059 그렇군요 992 01:05:20,093 --> 01:05:24,297 어색하게 만들긴 싫지만 보여줄 게 있어요 993 01:05:24,298 --> 01:05:24,998 짠! 994 01:05:26,033 --> 01:05:27,601 라틴계 스캇 베이오네요 995 01:05:28,802 --> 01:05:30,636 - 미안, 나예요? - 네 996 01:05:30,637 --> 01:05:37,343 제가 만든 선생님 인형 본따 새긴 거라 약간... 997 01:05:37,344 --> 01:05:38,879 개리, 잘 들어요 998 01:05:39,913 --> 01:05:43,783 일단 흥분 좀 가라앉히고 999 01:05:43,784 --> 01:05:45,952 난 악당들을 쫓고 있어요 1000 01:05:45,953 --> 01:05:48,888 암호화된 파일을 보려고 하는데 1001 01:05:48,889 --> 01:05:50,189 인터넷이 너무 느려요 1002 01:05:50,190 --> 01:05:51,592 지붕에 올라가서 1003 01:05:52,292 --> 01:05:53,961 통신망 조정해서 1004 01:05:54,761 --> 01:05:56,463 속도를 40%쯤 올려줘요 1005 01:05:57,230 --> 01:05:58,464 - 알았어요 - 당신 임무예요 1006 01:05:58,465 --> 01:05:59,498 네! 1007 01:05:59,499 --> 01:06:00,834 토니는 개리가 필요해요 1008 01:06:01,501 --> 01:06:02,735 개리는 토니가 필요하죠 1009 01:06:02,736 --> 01:06:04,638 입 다물고, 가요 1010 01:06:15,582 --> 01:06:17,184 "워머신68" 1011 01:06:19,653 --> 01:06:20,753 "접근 불가" 1012 01:06:21,460 --> 01:06:23,160 "시스템 전체 접근 허용 AIM" 1013 01:06:24,958 --> 01:06:27,127 "익스트리미스 후보 채드 데이비스 병장" 1014 01:06:27,628 --> 01:06:30,563 살아오면서 가장 중요했던 순간은? 1015 01:06:30,564 --> 01:06:34,434 부상의 슬픔에서 벗어났을 때요 1016 01:06:36,803 --> 01:06:38,638 카메라 보고 이름을 말해 1017 01:06:38,639 --> 01:06:39,972 엘렌 브랜트 1018 01:06:39,973 --> 01:06:44,477 주기적으로 주사를 맞는데 1019 01:06:44,478 --> 01:06:46,078 중독은 용납 못해 1020 01:06:46,079 --> 01:06:49,049 조절 못하는 사람은 탈락이지 1021 01:06:50,217 --> 01:06:53,786 사회에 적응 못하고 장애를 가진 너희가 1022 01:06:53,787 --> 01:06:57,124 인류 진화의 혁명을 이루는 거다 1023 01:06:59,660 --> 01:07:01,428 "주사 테스트 1단계" 1024 01:07:01,461 --> 01:07:03,029 미리 말하지만 1025 01:07:03,030 --> 01:07:06,832 너희들이 선택한 이 모험보다 1026 01:07:06,833 --> 01:07:10,503 더 고통스러웠던 경험은 없을 거다 1027 01:07:10,504 --> 01:07:12,171 오늘은 너희들의 영광이다 1028 01:07:12,172 --> 01:07:13,140 시작해 1029 01:07:24,585 --> 01:07:26,118 전부 나가! 1030 01:07:26,119 --> 01:07:27,588 데리고 나가! 1031 01:07:34,595 --> 01:07:36,830 이래서 폭탄의 파편이 없었군 1032 01:07:39,232 --> 01:07:41,368 항상 성공하진 않았지? 1033 01:07:42,102 --> 01:07:44,170 오류투성이지만 바이어를 찾았고 1034 01:07:44,371 --> 01:07:46,139 만다린한테 팔았어 1035 01:07:47,374 --> 01:07:48,609 넌 이제 끝났어 1036 01:07:51,845 --> 01:07:53,380 어떻게 된 거죠? 1037 01:07:54,314 --> 01:07:55,849 재밌는 거 말해줘요? 1038 01:07:56,350 --> 01:07:59,619 나치를 위해 로켓을 만들기 전에 1039 01:07:59,620 --> 01:08:03,824 이상주의자였던 베르너 폰 브라운은 1040 01:08:04,391 --> 01:08:06,226 우주여행을 꿈꿨어요 1041 01:08:07,561 --> 01:08:09,096 별을 관찰했죠 1042 01:08:09,796 --> 01:08:13,433 V-2가 런던에 떨어진 후 그가 뭐랬는지 알아요? 1043 01:08:14,334 --> 01:08:17,704 '로켓의 성능은 완벽한데' 1044 01:08:19,706 --> 01:08:21,675 '엉뚱한 행성에 떨어졌다' 1045 01:08:23,310 --> 01:08:28,215 처음엔 그저 과학적 의도였지만 1046 01:08:28,782 --> 01:08:32,786 자존심을 내세우고 집착하기 시작했죠 1047 01:08:34,655 --> 01:08:36,056 정신 차렸을 땐 1048 01:08:38,959 --> 01:08:40,894 너무 멀리 왔더군요 1049 01:08:41,428 --> 01:08:44,829 너무 자책 말아요, 마야 1050 01:08:44,830 --> 01:08:47,667 당신은 싱크 탱크에 연구 자료를 준 것뿐이잖아요 1051 01:08:47,701 --> 01:08:51,637 근데 킬리언이 군과 계약을 했죠 1052 01:08:51,638 --> 01:08:53,507 우리 회사도 그랬었는 걸요 1053 01:08:54,107 --> 01:08:55,742 그러니 자신을 탓하지 말아요 1054 01:08:57,611 --> 01:08:58,779 고마워요, 페퍼 1055 01:09:00,847 --> 01:09:02,516 큰 위로가 돼요 1056 01:09:10,424 --> 01:09:12,392 안녕하세요? 들어와요 1057 01:09:14,361 --> 01:09:15,662 마야, 도망쳐요! 1058 01:09:18,165 --> 01:09:18,899 안녕, 페퍼 1059 01:09:21,368 --> 01:09:23,603 어젯밤에 왜 스타크 저택에 갔어? 1060 01:09:23,604 --> 01:09:24,837 오류를 해결하려고요 1061 01:09:24,838 --> 01:09:27,373 당신이 거길 날려버릴 줄 몰랐죠 1062 01:09:27,374 --> 01:09:30,710 우릴 위협한 스타크를 구하려 했다? 1063 01:09:30,711 --> 01:09:32,813 그를 이용하면 된다니까요 1064 01:09:34,881 --> 01:09:35,781 페퍼 1065 01:09:35,803 --> 01:09:36,923 페퍼, 페퍼 1066 01:09:36,984 --> 01:09:39,785 내년에 출시하려면 스타크가 필요해요 1067 01:09:39,986 --> 01:09:42,756 이젠 우릴 도울 이유도 생겼고요 1068 01:09:48,295 --> 01:09:50,129 여긴 지원팀 블루-제로 1069 01:09:50,130 --> 01:09:53,466 방송 송출 의심 지점 좌표 전송하겠다 1070 01:09:53,467 --> 01:09:54,134 알겠다 1071 01:10:02,009 --> 01:10:03,176 전부 가만있어! 1072 01:10:08,048 --> 01:10:09,548 블루-제로 1073 01:10:09,549 --> 01:10:12,885 만다린의 다음 타깃이 싸구려 셔츠면 모를까 1074 01:10:12,886 --> 01:10:14,221 또 헛짚었어 1075 01:10:15,455 --> 01:10:18,758 모두 자유예요 전엔 아니었다면... 1076 01:10:18,759 --> 01:10:19,992 그럼요 1077 01:10:19,993 --> 01:10:20,961 네 1078 01:10:20,962 --> 01:10:22,528 아이언 패트리어트가 지켜드릴게요 1079 01:10:22,529 --> 01:10:23,363 도움 돼서 기뻐요 1080 01:10:23,364 --> 01:10:24,697 감사는 됐어요 1081 01:10:24,698 --> 01:10:25,699 할 일을 한 거죠 1082 01:10:34,007 --> 01:10:36,409 사빈, 아이언 패트리어트 슈트를 확보했어 1083 01:10:36,410 --> 01:10:37,677 슈트를 가지려면 1084 01:10:37,678 --> 01:10:40,313 내 시체부터 꺼내야 할 거야 1085 01:10:40,314 --> 01:10:41,648 그럴 생각이야, 대령 1086 01:10:43,350 --> 01:10:45,851 할리 어떤 상황인지 말해 1087 01:10:45,852 --> 01:10:49,655 캔디 먹고 있는데 계속 먹을까요? 1088 01:10:49,656 --> 01:10:51,691 - 얼마나 먹었어? - 두세 그릇이요 1089 01:10:51,692 --> 01:10:52,960 앞이 제대로 보여? 1090 01:10:53,961 --> 01:10:55,862 - 그런 셈이죠 - 멀쩡하네, 자비스 바꿔 1091 01:10:56,396 --> 01:10:57,497 자비스, 어때? 1092 01:10:57,498 --> 01:11:00,132 이제 괜찮아요 이따금 말이 꼬여서 1093 01:11:00,133 --> 01:11:02,636 마무리가 안 되긴 하네요 1094 01:11:03,170 --> 01:11:04,471 그리고 주인님이 옳았어요 1095 01:11:04,472 --> 01:11:07,241 AIM 다운 링크 시설을 입력했더니 1096 01:11:07,287 --> 01:11:09,710 정확한 만다린의 방송 신호 위치가 나왔어요 1097 01:11:09,710 --> 01:11:12,178 어딘데? 극동, 유럽, 북아프리카 1098 01:11:12,179 --> 01:11:14,080 이란, 파키스탄 시리아, 어디야? 1099 01:11:14,081 --> 01:11:15,948 마이애미예요 1100 01:11:15,949 --> 01:11:20,921 꼬맹아, 이따 자비스 리부팅하는 방법 알려줄게 1101 01:11:21,655 --> 01:11:22,623 할리, 어디야? 1102 01:11:22,624 --> 01:11:24,258 스크린 보고 위치 말해줘 1103 01:11:25,425 --> 01:11:28,361 진짜 마이애미라고 쓰여있어요 1104 01:11:28,362 --> 01:11:31,530 일단 슈트가 필요해 상태 어때? 1105 01:11:31,531 --> 01:11:32,866 충전이 안 돼요 1106 01:11:40,140 --> 01:11:43,676 충전 중인데 전력원이 의심스러워서 1107 01:11:43,677 --> 01:11:45,978 마크 42를 깨울지는 의문이네요 1108 01:11:45,979 --> 01:11:47,580 전기가 뭐가 의심스러워? 1109 01:11:47,581 --> 01:11:51,418 내 슈트인데 난 그러면... 안 되면 1110 01:11:52,586 --> 01:11:54,186 젠장, 또 시작이네 1111 01:11:54,187 --> 01:11:55,289 토니 아저씨? 1112 01:11:57,791 --> 01:11:59,692 또 불안 증세 도졌어요? 1113 01:11:59,693 --> 01:12:01,193 뉴욕 얘기 안 꺼냈잖아요 1114 01:12:01,194 --> 01:12:04,931 안 했다고 말하면서 방금 했잖아! 1115 01:12:04,932 --> 01:12:06,667 그러네요 1116 01:12:08,735 --> 01:12:09,869 어떡하지? 1117 01:12:09,870 --> 01:12:12,673 숨 쉬세요 크게 심호흡해요 1118 01:12:13,807 --> 01:12:15,275 정비공이랬죠? 1119 01:12:16,376 --> 01:12:17,177 그래 1120 01:12:18,645 --> 01:12:20,180 아저씨가 그랬잖아요 1121 01:12:20,914 --> 01:12:21,815 그랬지 1122 01:12:22,716 --> 01:12:24,918 그럼 뭐든지 만들지 그래요? 1123 01:12:37,631 --> 01:12:38,365 알았어 1124 01:12:39,833 --> 01:12:40,667 고맙다, 꼬맹아 1125 01:12:53,714 --> 01:12:54,681 "비료" 1126 01:13:21,007 --> 01:13:22,910 "플로리다, 마이애미" 1127 01:14:24,371 --> 01:14:29,408 왜 이렇게 더워요? 온도 낮추랬잖아요 1128 01:14:29,409 --> 01:14:30,776 또 내 탓이군 1129 01:14:30,777 --> 01:14:33,347 잘 들어 날 에어컨 취급... 1130 01:15:33,774 --> 01:15:34,841 나라면... 1131 01:15:36,577 --> 01:15:38,712 20분간 화장실에 얼씬 않겠어 1132 01:15:39,980 --> 01:15:42,515 누가 바네사야? 1133 01:15:42,516 --> 01:15:43,283 저요 1134 01:15:44,751 --> 01:15:45,985 바네사 1135 01:15:45,986 --> 01:15:47,186 그거 알아? 1136 01:15:47,187 --> 01:15:50,990 포춘쿠키는 중국 게 아냐 1137 01:15:50,991 --> 01:15:52,325 어떤 남자가 있어요 1138 01:15:52,326 --> 01:15:55,795 일본 요리법으로 미국이 만든 거지 1139 01:15:55,796 --> 01:15:56,630 이봐! 1140 01:15:56,631 --> 01:16:00,499 망할, 망할 1141 01:16:00,500 --> 01:16:01,634 움직이지 마 1142 01:16:01,635 --> 01:16:03,903 원하는 게 있으면 다 가져가 1143 01:16:03,904 --> 01:16:05,204 근데 총은 가짜야 1144 01:16:05,205 --> 01:16:07,039 그놈들이 날 믿질 않거든 1145 01:16:07,040 --> 01:16:09,509 - 뭐? - 누가 맘에 들어? 1146 01:16:10,911 --> 01:16:11,612 됐어 1147 01:16:12,479 --> 01:16:14,313 진짜 만다린이 아니군 1148 01:16:14,614 --> 01:16:15,915 어딨어? 1149 01:16:15,916 --> 01:16:17,643 만다린 어딨어? 말해! 1150 01:16:17,684 --> 01:16:21,220 여기 있어 근데 여기 없어 1151 01:16:21,221 --> 01:16:22,655 - 있으면서 없어 - 무슨 소리야? 1152 01:16:22,656 --> 01:16:25,091 좀 복잡해 무지 복잡하다고 1153 01:16:25,092 --> 01:16:26,525 - 그래? - 복잡하지 1154 01:16:26,526 --> 01:16:28,086 설명해봐 댁들은 나가 1155 01:16:28,128 --> 01:16:29,196 화장실로 가 1156 01:16:32,599 --> 01:16:33,367 앉아 1157 01:16:42,943 --> 01:16:45,078 내 이름은 트레버 슬래터리야 1158 01:16:46,280 --> 01:16:47,447 당신 뭐야? 1159 01:16:48,548 --> 01:16:50,116 바람잡이? 대역? 1160 01:16:50,117 --> 01:16:52,219 무슨 소리! 난 대역이 아냐 1161 01:16:53,153 --> 01:16:55,188 얼굴은 안 돼 난 배우라고 1162 01:16:56,757 --> 01:16:58,791 살고 싶으면 다 털어놔 1163 01:16:58,792 --> 01:17:03,195 만다린은 캐릭터야 진짜가 아니라고 1164 01:17:03,196 --> 01:17:04,831 그럼 여긴 어떻게 왔지? 1165 01:17:06,366 --> 01:17:09,268 그러니까 그게... 1166 01:17:09,269 --> 01:17:13,539 아주 살짝 약에 빠져서 1167 01:17:13,540 --> 01:17:17,910 길거리에서 하지 말아야 할 1168 01:17:17,911 --> 01:17:20,446 짓들을 좀 했는데... 1169 01:17:20,447 --> 01:17:20,847 넘어가 1170 01:17:20,848 --> 01:17:24,951 그들이 배역을 제안했어 1171 01:17:24,952 --> 01:17:26,452 약 문제도 알고 있었고 1172 01:17:26,453 --> 01:17:27,853 약 끊게 해준댔어? 1173 01:17:27,854 --> 01:17:29,355 더 준댔지 1174 01:17:29,356 --> 01:17:31,023 많은 걸 줬어 1175 01:17:31,024 --> 01:17:34,193 이 저택에 살게 해주고 얼굴 고쳐주고 1176 01:17:34,194 --> 01:17:35,796 호강시켜줬다고 1177 01:17:37,464 --> 01:17:38,832 지금 조는 거야? 1178 01:17:39,833 --> 01:17:41,701 아니! 모터보트도 줬어 1179 01:17:41,702 --> 01:17:45,270 그자는 폭탄 테러의 전면에 내세울 1180 01:17:45,271 --> 01:17:48,071 허수아비가 필요했던 거야 1181 01:17:51,712 --> 01:17:52,546 그자? 1182 01:17:55,315 --> 01:17:57,250 - 킬리언? - 그래 1183 01:17:57,251 --> 01:17:59,820 - 당신을 만들어냈군? - 맞아 1184 01:18:00,821 --> 01:18:02,255 가짜 테러범을... 1185 01:18:02,256 --> 01:18:04,490 그래, 맞아 1186 01:18:04,491 --> 01:18:06,259 그의 싱크 탱크 아이디어야 1187 01:18:06,260 --> 01:18:09,095 연쇄살인범의 심리와 1188 01:18:09,096 --> 01:18:12,398 서양인들 공포를 이용한 거지 1189 01:18:12,399 --> 01:18:15,102 가르침을 받을 준비됐나? 1190 01:18:15,669 --> 01:18:16,903 어쩌고저쩌고... 1191 01:18:17,504 --> 01:18:18,105 됐어 1192 01:18:18,605 --> 01:18:21,908 내 연기가 만다린을 살려낸 거지 1193 01:18:21,909 --> 01:18:22,843 연기라고? 1194 01:18:24,478 --> 01:18:25,478 사람들이 죽었는데? 1195 01:18:25,479 --> 01:18:26,680 안 죽었어 1196 01:18:27,748 --> 01:18:30,083 주위를 봐 의상, 그린 스크린 1197 01:18:30,851 --> 01:18:33,419 솔직히, 나도 절반은 촬영장에 없었어 1198 01:18:33,420 --> 01:18:35,454 영화처럼 특수효과 썼고 1199 01:18:35,455 --> 01:18:38,758 내 친구가 혼수상태에 빠져있어 1200 01:18:38,759 --> 01:18:41,694 진짜든 아니든 당신은 끝났어 1201 01:18:41,695 --> 01:18:42,729 알아들어? 1202 01:18:49,202 --> 01:18:51,538 트레버 뭘 말해줬지? 1203 01:18:52,639 --> 01:18:54,241 - 아무것도요 - 하나도? 1204 01:18:55,809 --> 01:18:56,543 네 1205 01:18:57,144 --> 01:18:58,478 비상 버튼 눌렀어야지 1206 01:18:59,413 --> 01:19:01,381 내가 해결했잖아요? 1207 01:19:14,461 --> 01:19:15,228 좋아 1208 01:19:24,438 --> 01:19:25,871 옛날 생각나죠? 1209 01:19:25,872 --> 01:19:28,609 그래, 손 묶고 재밌었지 1210 01:19:29,276 --> 01:19:30,977 내 생각이 아니었어요 1211 01:19:30,978 --> 01:19:33,079 킬리언 밑으로 들어간 거군 1212 01:19:33,080 --> 01:19:34,047 그의 돈을 받았죠 1213 01:19:34,048 --> 01:19:36,649 13년이 지난 지금은 지하에 갇혔네 1214 01:19:36,650 --> 01:19:37,951 - 아뇨 - 맞아 1215 01:19:38,485 --> 01:19:40,920 갇힌 건 당신이죠 난 자유예요 1216 01:19:40,921 --> 01:19:41,555 그래? 1217 01:19:45,993 --> 01:19:47,928 많은 일들이 있었지만 1218 01:19:48,629 --> 01:19:49,796 이제 거의 끝났죠 1219 01:19:50,831 --> 01:19:52,865 익스트리미스는 안정화됐어요 1220 01:19:52,866 --> 01:19:54,233 그렇지 않아! 1221 01:19:54,234 --> 01:19:56,834 사람들이 죽어가고 있어 1222 01:19:56,880 --> 01:19:59,606 - 마야, 정신 차려 - 그럼 해결하게 도와줘요 1223 01:20:01,174 --> 01:20:02,743 "내가 누군지 알잖아" 1224 01:20:04,711 --> 01:20:05,612 내가 쓴 거야? 1225 01:20:07,848 --> 01:20:08,682 그래요 1226 01:20:08,683 --> 01:20:10,217 그날 밤이 가물가물해 1227 01:20:11,018 --> 01:20:12,351 그걸 원한 거야? 1228 01:20:12,352 --> 01:20:13,921 - 기억 안 나요? - 난 못 도와줘 1229 01:20:15,455 --> 01:20:19,158 당신은 도덕적인 사람이었어 1230 01:20:19,159 --> 01:20:20,661 이상이 있었지 1231 01:20:21,728 --> 01:20:23,497 사람들을 돕고 싶어 했고 1232 01:20:24,131 --> 01:20:25,198 근데 지금은? 1233 01:20:27,100 --> 01:20:29,136 난 매일 아침 영혼이란 걸 가진 1234 01:20:32,205 --> 01:20:33,440 여자 곁에서 눈을 떠 1235 01:20:39,680 --> 01:20:40,714 날 풀어줘 1236 01:20:43,417 --> 01:20:44,117 어서 1237 01:20:45,986 --> 01:20:47,955 우리 아버지가 뭐랬는지 알아? 1238 01:20:48,922 --> 01:20:51,258 자주 인용한 속담인데 1239 01:20:52,025 --> 01:20:53,560 '일찍 일어나는 새가 벌레를 잡지만' 1240 01:20:54,194 --> 01:20:56,662 '치즈를 먹는 건 두 번째 생쥐다' 1241 01:20:56,663 --> 01:20:58,798 스위스 일로 아직 삐친 거야? 1242 01:20:58,799 --> 01:21:00,567 어떻게 당신한테 화를 내? 1243 01:21:01,368 --> 01:21:02,469 오히려 고마운걸 1244 01:21:03,537 --> 01:21:06,005 내게 최고의 선물을 줬잖아 1245 01:21:06,706 --> 01:21:07,774 절박함 1246 01:21:08,542 --> 01:21:12,079 그때 스위스에서 옥상에서 만나자고 했잖아? 1247 01:21:13,380 --> 01:21:16,549 처음 20분은 1248 01:21:16,550 --> 01:21:18,318 당신이 진짜 올 줄 알았어 1249 01:21:18,852 --> 01:21:20,520 이후 1시간 동안은 1250 01:21:22,155 --> 01:21:25,993 로비까지 지름길로 갈까 고민했지 1251 01:21:27,060 --> 01:21:28,261 무슨 뜻인지 알아? 1252 01:21:28,262 --> 01:21:31,731 사실 첫 번째 생쥐가 어떻게 됐나 생각 중이었어 1253 01:21:31,732 --> 01:21:34,267 옥상에서 도시를 내려다보는데... 1254 01:21:34,268 --> 01:21:36,745 내가 거기 있는 걸 아는 사람도 1255 01:21:36,891 --> 01:21:38,283 보고 있는 사람도 없겠더라고 1256 01:21:39,172 --> 01:21:42,809 그 순간 깨달음을 얻었달까 1257 01:21:43,877 --> 01:21:45,078 투명인간, 토니 1258 01:21:46,713 --> 01:21:49,615 그게 내 방식이 됐지 안 그래? 1259 01:21:49,616 --> 01:21:52,184 뒤에서 지배하는 거 1260 01:21:52,185 --> 01:21:54,520 악마가 얼굴을 드러내면... 1261 01:21:54,521 --> 01:21:58,024 빈 라덴, 카다피, 만다린 1262 01:21:58,225 --> 01:21:59,538 타깃이 되잖아 1263 01:21:59,559 --> 01:22:00,661 난놈일세 1264 01:22:03,463 --> 01:22:04,697 만다린 만났지? 1265 01:22:04,698 --> 01:22:07,700 그래, 명배우더군 1266 01:22:07,701 --> 01:22:10,002 오버하는 게 문제지만 1267 01:22:10,003 --> 01:22:12,605 연극 무대에서 잔뼈가 굵었어 1268 01:22:12,606 --> 01:22:15,275 리어 왕 연기로 극찬을 받았다나 1269 01:22:15,809 --> 01:22:17,177 아무튼, 내 말은 1270 01:22:17,878 --> 01:22:20,547 망치 가진 떡대가 하늘에서 떨어진 후로 1271 01:22:21,148 --> 01:22:23,182 이제 그런 건 중요치 않아 1272 01:22:23,183 --> 01:22:24,817 다음은 뭐지? 1273 01:22:24,818 --> 01:22:29,723 당신한테 받은 선물을 되갚아줄 거야 1274 01:22:37,064 --> 01:22:37,998 절박함 1275 01:22:38,799 --> 01:22:40,099 라이브 영상인데 1276 01:22:40,100 --> 01:22:41,735 잘 보일지 모르겠지만 1277 01:22:42,436 --> 01:22:47,220 페퍼한테 익스트리미스 주사를 놨어 1278 01:22:47,266 --> 01:22:49,621 몸이 거부하면... 1279 01:22:50,310 --> 01:22:54,581 폭발하는 모습이 아주 장관일 거야 1280 01:22:55,515 --> 01:22:58,619 그때까진 엄청나게 고통스럽지 1281 01:23:00,721 --> 01:23:03,256 돈 얘길 아직 안 했네 1282 01:23:03,557 --> 01:23:06,526 얼마 주면 우릴 돕겠어? 1283 01:23:07,294 --> 01:23:08,228 그를 보내줘요 1284 01:23:09,496 --> 01:23:11,131 잠깐만 1285 01:23:11,698 --> 01:23:12,466 마야 1286 01:23:12,467 --> 01:23:14,167 보내주라고요! 1287 01:23:15,269 --> 01:23:16,636 뭐 하는 거야? 1288 01:23:16,637 --> 01:23:20,273 반만 주입해도 난 죽어요 1289 01:23:20,274 --> 01:23:24,011 내 성격을 시험에 들게 하네 1290 01:23:24,645 --> 01:23:26,279 그거 내놔 1291 01:23:26,280 --> 01:23:27,481 내가 죽으면 1292 01:23:28,582 --> 01:23:31,751 당신 군인들은 어떻게 될까요? 1293 01:23:31,752 --> 01:23:32,885 이러지 마 1294 01:23:32,886 --> 01:23:35,555 당신 몸이 너무 뜨거워지면? 1295 01:23:48,502 --> 01:23:49,603 좋은 소식이야 1296 01:23:50,704 --> 01:23:52,739 자리 하나가 비었어 1297 01:24:02,382 --> 01:24:03,583 넌 미친놈이야 1298 01:24:03,584 --> 01:24:04,985 아니, 선각자지 1299 01:24:06,219 --> 01:24:07,621 진짜 미친놈은 1300 01:24:08,522 --> 01:24:10,424 오늘 밤 무대에 오를 거야 1301 01:24:14,995 --> 01:24:18,732 패트리어트 슈트면 10분 만에 끝낼 수 있어요 1302 01:24:19,399 --> 01:24:22,302 그럼 안에 든 놈을 꺼내야겠군 1303 01:24:28,175 --> 01:24:29,476 다들 어때? 1304 01:24:32,879 --> 01:24:33,981 안녕하신가, 대령 1305 01:24:35,616 --> 01:24:36,550 비켜 1306 01:24:45,459 --> 01:24:46,560 꺼내줄 테니 1307 01:24:47,361 --> 01:24:49,028 걱정 마 1308 01:24:49,029 --> 01:24:50,696 그럼 슈트가 망가져요 1309 01:24:50,697 --> 01:24:51,798 그렇겠지 1310 01:24:53,300 --> 01:24:54,601 네가 고칠 수 있잖아? 1311 01:24:55,769 --> 01:24:59,472 베이스캠프 갈 건데 페퍼를 데려가지 1312 01:24:59,473 --> 01:25:00,807 아직 2단계인데요 1313 01:25:02,542 --> 01:25:03,844 귀먹었어? 1314 01:25:20,060 --> 01:25:22,062 조심해 그거 한정판이야 1315 01:25:22,763 --> 01:25:24,431 이봐, 말총머리 1316 01:25:25,432 --> 01:25:27,767 테네시에서 마이애미까지 거리가? 1317 01:25:27,768 --> 01:25:29,001 1,339km 1318 01:25:29,002 --> 01:25:29,736 대단하네 1319 01:25:30,270 --> 01:25:31,138 내가 좀 똑똑해 1320 01:25:32,205 --> 01:25:33,839 그거 좀 끌래? 1321 01:25:33,840 --> 01:25:34,841 부수면 물어내 1322 01:25:37,511 --> 01:25:38,278 박살 났네 1323 01:25:38,279 --> 01:25:40,780 아는 녀석 여동생 시계인데 1324 01:25:40,781 --> 01:25:44,151 그러니까 너부터 죽여줄게 1325 01:25:44,651 --> 01:25:46,085 - 어쩔 건데? - 보면 알아 1326 01:25:46,086 --> 01:25:47,754 침대에 묶인 주제에 1327 01:25:48,255 --> 01:25:49,156 이거 1328 01:25:53,060 --> 01:25:53,860 저거 1329 01:25:58,899 --> 01:25:59,866 나올 거야? 1330 01:26:03,103 --> 01:26:05,638 열지 마, 열지 마 1331 01:26:05,639 --> 01:26:06,873 좋아 붙어보자고 1332 01:26:14,581 --> 01:26:15,916 불을 내뿜어? 1333 01:26:16,550 --> 01:26:17,451 그렇군 1334 01:26:21,588 --> 01:26:23,490 영광스러운 날이야, 사빈 1335 01:26:24,391 --> 01:26:25,559 내일 이맘때면 1336 01:26:26,426 --> 01:26:29,062 한 손엔 서양 최고의 지도자를 1337 01:26:30,097 --> 01:26:33,166 다른 손엔 최악의 테러범을 쥐게 돼 1338 01:26:34,067 --> 01:26:35,969 테러와의 전쟁을 가지고 노는 거지 1339 01:26:37,571 --> 01:26:39,572 세계 경제도 장악하고 1340 01:26:39,573 --> 01:26:42,776 너와 네 형제자매들을 위해... 1341 01:26:45,545 --> 01:26:48,381 헛소리 같겠지만 니들은 곧 바닥에 처박힐 거야 1342 01:26:48,382 --> 01:26:50,349 5, 4, 3... 1343 01:26:50,350 --> 01:26:51,306 어서! 1344 01:26:51,352 --> 01:26:52,064 2... 1345 01:26:53,387 --> 01:26:54,720 왜 우리가 이놈 맡은 거야? 1346 01:26:54,721 --> 01:26:56,255 도망갈 기회 줄게 1347 01:26:56,256 --> 01:26:57,524 무기 버리고 1348 01:26:58,058 --> 01:27:00,426 의자에 자신을 묶어 그럼 살려주지 1349 01:27:00,427 --> 01:27:03,363 5, 4... 빵! 1350 01:27:03,464 --> 01:27:04,185 아이고 1351 01:27:04,231 --> 01:27:06,265 도망갔어야지 1352 01:27:06,266 --> 01:27:08,034 무서워 죽겠네 1353 01:27:08,035 --> 01:27:08,936 이제 온다 1354 01:27:09,469 --> 01:27:11,237 3, 4... 1355 01:27:11,238 --> 01:27:11,939 닥쳐 1356 01:27:11,940 --> 01:27:13,307 5, 4, 3, 2, 1! 1357 01:27:14,775 --> 01:27:15,642 경고했잖아 1358 01:27:28,021 --> 01:27:28,989 나머진 어딨지? 1359 01:28:27,848 --> 01:28:30,817 나도 AIM 놈들 싫어해 다 별종이야 1360 01:28:36,356 --> 01:28:37,958 참 빨리도 왔다 1361 01:28:44,064 --> 01:28:45,866 이번엔 안 되지 얼굴은 안 돼 1362 01:28:47,734 --> 01:28:49,769 슈트 입으니 좋네 반가워 1363 01:28:49,770 --> 01:28:50,837 안녕하세요 1364 01:28:56,243 --> 01:29:01,447 스타크가 도망갔다 건물 어딘가에 있다 1365 01:29:01,748 --> 01:29:02,648 가자! 1366 01:29:03,617 --> 01:29:04,751 젠장! 1367 01:29:17,631 --> 01:29:18,332 토니? 1368 01:29:18,633 --> 01:29:20,133 슈트 입은 거, 너지? 1369 01:29:20,203 --> 01:29:21,771 아니야, 넌 입었어? 1370 01:29:21,802 --> 01:29:24,403 그런 셈이야 집으로 튀어와 1371 01:29:24,404 --> 01:29:25,772 소개해줄 사람이 있어 1372 01:29:31,044 --> 01:29:33,380 너, 너, 나가! 1373 01:29:33,880 --> 01:29:36,082 만다린을 확보했습니다 1374 01:29:36,083 --> 01:29:37,551 난 축구 별로야 1375 01:29:45,692 --> 01:29:46,826 그거 무슨 코스튬이야? 1376 01:29:46,827 --> 01:29:49,596 움직이면 면상을 작살 내주마 1377 01:29:50,631 --> 01:29:54,201 사람들이 다친지 몰랐어 나도 속은 거야 1378 01:29:54,835 --> 01:29:55,968 이놈이 만다린? 1379 01:29:55,969 --> 01:29:58,004 알아 좀 쪽팔리지 1380 01:29:58,005 --> 01:29:59,872 난 트레버 슬래터리야 1381 01:29:59,873 --> 01:30:02,909 TV보다 실물이 더 작은 거 알아 1382 01:30:02,910 --> 01:30:06,946 날 잡으러 온 거면 다 불게 1383 01:30:06,947 --> 01:30:08,381 잘 들어, 메릴 스트립 1384 01:30:08,382 --> 01:30:11,050 페퍼 있는 곳 대면 안 그럴 거야 1385 01:30:11,051 --> 01:30:11,818 뭘? 1386 01:30:11,819 --> 01:30:14,453 무지 아프네 알았어! 1387 01:30:14,454 --> 01:30:18,257 페퍼는 모르지만 놈들 계획은 알아 1388 01:30:18,258 --> 01:30:20,093 - 말해 - 내 슈트 어쨌어? 1389 01:30:20,861 --> 01:30:22,061 그건 몰라도 1390 01:30:22,062 --> 01:30:24,063 플로리다 해안에 1391 01:30:24,064 --> 01:30:27,533 아주 큰 배가 있다던데 1392 01:30:27,534 --> 01:30:28,936 내가 데려다줄게 1393 01:30:31,638 --> 01:30:34,874 토니, 이 자식 면상 날려버릴래 1394 01:30:34,875 --> 01:30:38,412 다음 타깃은 부통령도 포함돼 1395 01:30:39,313 --> 01:30:40,580 이 정도면 중요한 정보야? 1396 01:30:40,581 --> 01:30:42,282 - 약간 - 그래, 조금 1397 01:30:45,452 --> 01:30:46,586 그럼... 1398 01:30:46,587 --> 01:30:48,087 어떡하지? 1399 01:30:48,088 --> 01:30:50,390 - 갈 방법이 없잖아 - 그래 1400 01:30:52,326 --> 01:30:55,963 이봐, 링고 모터보트가 있댔지? 1401 01:30:58,365 --> 01:31:00,866 놈의 말이 맞다면 20분 거리야 1402 01:31:00,867 --> 01:31:03,836 부통령 암살 건도 해결해야지 1403 01:31:03,837 --> 01:31:05,438 내가 누구한테 거는 거지? 1404 01:31:05,439 --> 01:31:06,439 아, 부통령이네 1405 01:31:06,440 --> 01:31:07,207 고맙네 1406 01:31:08,342 --> 01:31:09,442 여보세요 1407 01:31:09,443 --> 01:31:10,944 토니 스타크입니다 1408 01:31:11,612 --> 01:31:13,346 살아있었군요 1409 01:31:13,347 --> 01:31:17,483 만다린이 부통령님을 노려요 안전한 곳으로 피하십시오 1410 01:31:17,484 --> 01:31:22,355 난 최고의 요원들과 식사할 참이고 1411 01:31:22,356 --> 01:31:26,759 대통령께선 로즈 대령과 전용기를 타고 계시니 걱정 말아요 1412 01:31:26,760 --> 01:31:28,228 로즈 대령입니다 1413 01:31:28,962 --> 01:31:31,197 놈들이 아이언 패트리어트를 이용해 1414 01:31:31,198 --> 01:31:34,367 대통령님을 노릴 테니 빨리 알려야 합니다 1415 01:31:34,368 --> 01:31:35,434 바로 알리겠네 1416 01:31:35,435 --> 01:31:39,805 F-22 전투기가 30초 내에 뜰 거야 1417 01:31:39,806 --> 01:31:41,541 - 고맙네 - 끊겠습니다 1418 01:31:43,176 --> 01:31:44,311 괜찮으십니까? 1419 01:31:45,946 --> 01:31:47,114 더 좋을 수 없네 1420 01:31:53,820 --> 01:31:54,922 사랑한다, 아가 1421 01:32:15,809 --> 01:32:16,944 로즈 대령 1422 01:32:17,544 --> 01:32:20,447 어서 오게 벌써 안전한 기분이군 1423 01:32:25,752 --> 01:32:26,752 결정해야 돼 1424 01:32:26,753 --> 01:32:29,555 대통령님과 페퍼 중 누굴 구할지... 1425 01:32:29,556 --> 01:32:31,390 말리부 저택 소식이에요 1426 01:32:31,391 --> 01:32:33,259 크레인이 도착했고 1427 01:32:33,260 --> 01:32:35,861 지하 입구를 치우고 있대요 1428 01:32:35,862 --> 01:32:37,496 내가 입고 있는 슈트는? 1429 01:32:37,497 --> 01:32:39,499 파워 수치가 92%예요 1430 01:32:40,200 --> 01:32:41,468 그거면 충분해 1431 01:32:50,844 --> 01:32:52,478 온다, 사진 찍어 1432 01:32:52,479 --> 01:32:53,146 알았어 1433 01:33:10,998 --> 01:33:12,199 괜찮소, 대령? 1434 01:33:44,765 --> 01:33:47,133 만나서 영광이군 대통령 1435 01:33:47,134 --> 01:33:49,402 죽일 거면 빨리 죽여라 1436 01:33:49,403 --> 01:33:50,904 서두를 거 없어 1437 01:33:51,571 --> 01:33:53,239 그건 만다린의 방식이 아니지 1438 01:33:53,240 --> 01:33:55,908 대통령 전용기에 문제 생겼습니다 1439 01:33:55,909 --> 01:33:57,910 총격 발생 실내 온도 급상승 1440 01:33:57,911 --> 01:33:59,245 어디 봐 1441 01:33:59,246 --> 01:34:00,547 영상 들어옵니다 1442 01:34:03,517 --> 01:34:04,651 로즈 대령이야? 1443 01:34:34,114 --> 01:34:35,282 대통령 어딨어! 1444 01:34:36,450 --> 01:34:37,617 말해 1445 01:34:37,618 --> 01:34:38,685 여기 없어 1446 01:34:42,689 --> 01:34:44,157 제트 기류 타볼래? 1447 01:34:45,626 --> 01:34:47,561 말 나온 김에 가봐 1448 01:35:10,350 --> 01:35:12,319 그 구멍도 메워봐 개자식아 1449 01:35:25,699 --> 01:35:26,933 몇 명 떨어졌어? 1450 01:35:26,934 --> 01:35:28,302 13명이요 1451 01:35:29,770 --> 01:35:30,770 내가 몇을 나를 수 있지? 1452 01:35:30,771 --> 01:35:31,772 4명이요 1453 01:35:41,048 --> 01:35:43,082 침착해요 진정해요 1454 01:35:43,083 --> 01:35:44,318 이름이 뭐죠? 헤더? 1455 01:35:49,723 --> 01:35:51,458 맙소사! 안 돼! 1456 01:35:52,793 --> 01:35:55,428 잘 들어요 저 남자 보이죠? 1457 01:35:55,429 --> 01:35:57,863 저쪽으로 갈 테니 그를 잡아요 1458 01:35:57,864 --> 01:35:58,699 알았어요? 1459 01:36:01,435 --> 01:36:05,205 팔을 감전시켜서 손을 못 펴게 할게요 1460 01:36:06,373 --> 01:36:07,541 해낼 수 있어요 헤더 1461 01:36:16,283 --> 01:36:18,518 참 쉽죠? 이제 11명 남았어요 1462 01:36:21,688 --> 01:36:24,123 원숭이들 쭉 잇는 게임 알죠? 1463 01:36:24,124 --> 01:36:24,891 그걸 할 거예요 1464 01:36:24,892 --> 01:36:26,592 현재 고도 1만 8천 피트 1465 01:36:26,593 --> 01:36:28,328 어서 원숭이들 잡아요 1466 01:36:32,899 --> 01:36:33,667 잘 했어요 1467 01:36:34,635 --> 01:36:35,969 1만 피트 1468 01:36:39,506 --> 01:36:40,907 6천 피트 1469 01:36:40,908 --> 01:36:41,875 서둘러요 1470 01:36:43,076 --> 01:36:44,177 빨리, 빨리! 1471 01:36:49,783 --> 01:36:51,084 1천 피트 1472 01:36:52,185 --> 01:36:53,520 4백 피트 1473 01:36:54,521 --> 01:36:55,821 2백 피트! 1474 01:36:55,822 --> 01:36:57,257 뚱뚱이 원숭이 잡아요 1475 01:36:57,824 --> 01:36:58,625 안녕! 1476 01:37:22,149 --> 01:37:23,716 다들 잘 했어요 1477 01:37:23,717 --> 01:37:26,586 훌륭한 팀워크의 승리예요 1478 01:37:26,587 --> 01:37:29,222 좋아, 자비스 이제 페퍼를... 1479 01:37:37,464 --> 01:37:38,632 난데없이 나타났네 1480 01:37:40,734 --> 01:37:42,101 좋은 소식 있어? 1481 01:37:42,102 --> 01:37:43,003 다 무사해 1482 01:37:43,003 --> 01:37:43,870 다행이야 1483 01:37:43,871 --> 01:37:45,638 근데 대통령을 못 구했어 1484 01:37:45,639 --> 01:37:47,406 슈트 입고도 대통령 못 구했는데 1485 01:37:47,407 --> 01:37:48,842 맨몸으로 어떻게 페퍼를 구해? 1486 01:37:49,343 --> 01:37:51,777 자비스 지금이 그때야? 1487 01:37:51,778 --> 01:37:53,846 하우스파티 프로토콜 말인가요? 1488 01:37:53,847 --> 01:37:54,514 맞아 1489 01:38:25,112 --> 01:38:25,913 안녕 1490 01:38:34,087 --> 01:38:35,756 토니가 협조할 것 같아? 1491 01:38:37,024 --> 01:38:38,058 어림없어 1492 01:38:42,963 --> 01:38:46,265 당신을 데려온 게 토니 때문만은 아냐 1493 01:38:46,266 --> 01:38:49,369 좀 창피한 이유지만 1494 01:38:50,137 --> 01:38:51,905 당신은 나의... 1495 01:38:53,307 --> 01:38:54,374 전리품이군 1496 01:39:07,354 --> 01:39:08,355 안녕하신가 1497 01:39:13,093 --> 01:39:14,761 잘 왔어, 대통령 1498 01:39:21,946 --> 01:39:23,946 "록손 유조선" 1499 01:39:24,471 --> 01:39:26,274 코끼리 무덤이라고 알아? 1500 01:39:26,306 --> 01:39:27,774 2년 전 1501 01:39:28,475 --> 01:39:31,511 쓸모가 없어진 이 배는 버려졌어 1502 01:39:33,447 --> 01:39:34,814 록손 유조선이군 1503 01:39:34,815 --> 01:39:38,451 펜서콜라에 수백만 갤런의 기름이 유출된 거 기억하지? 1504 01:39:38,552 --> 01:39:41,887 당신 덕분에 아무도 법정에 서질 않았지만 1505 01:39:41,888 --> 01:39:43,223 내게 뭘 원해? 1506 01:39:44,458 --> 01:39:45,626 없어 1507 01:39:46,126 --> 01:39:49,395 그걸 명분으로 TV에서 당신을 죽일 거야 1508 01:39:49,396 --> 01:39:51,164 난 당신보단 1509 01:39:51,765 --> 01:39:54,533 다른 지도자가 맘에 들더라고 1510 01:39:54,534 --> 01:39:57,537 내일이면 그가 당신 자릴 꿰찰 거야 1511 01:39:58,472 --> 01:39:59,573 매달아 1512 01:40:19,026 --> 01:40:19,760 빨리 와 1513 01:40:24,331 --> 01:40:26,165 지난번처럼 기겁하진 않겠지? 1514 01:40:26,166 --> 01:40:27,167 않길 바라야지 1515 01:40:52,726 --> 01:40:53,860 맙소사 1516 01:40:55,862 --> 01:40:58,397 기름통 위에 대통령을 묶어놨어 1517 01:40:58,398 --> 01:40:59,699 바이킹 식 장례식이야 1518 01:40:59,700 --> 01:41:02,035 - 공개처형이지 - 그래, 기름에 튀겨서! 1519 01:41:13,146 --> 01:41:14,480 아주 좋아 1520 01:41:14,481 --> 01:41:17,317 카메라 잘 작동하는지 다 확인해 1521 01:41:19,486 --> 01:41:20,920 총 들었어? 1522 01:41:20,921 --> 01:41:22,622 응, 어떡하면 돼? 1523 01:41:22,623 --> 01:41:25,258 내 6시 방향에서 엄호해 내 등을 쏘진 말고 1524 01:41:25,259 --> 01:41:27,628 엄호, 등, 알았어 1525 01:41:36,270 --> 01:41:37,937 봤어? 내가 총을 쐈어 1526 01:41:37,938 --> 01:41:39,605 전구 잘 맞추더라 1527 01:41:39,606 --> 01:41:42,075 이렇게 먼 데서 전구 맞추는 건 불가능해 1528 01:41:43,477 --> 01:41:45,278 동쪽 12번 구역에 1529 01:41:45,279 --> 01:41:46,246 - 적이 있다 - 저기다! 1530 01:41:46,247 --> 01:41:48,948 총알 떨어졌어 남는 탄창 있어? 1531 01:41:48,949 --> 01:41:50,449 종류가 달라 1532 01:41:50,450 --> 01:41:52,718 내가 알아서 할게 일단 줘봐 1533 01:41:52,719 --> 01:41:55,187 - 안 맞는다고 - 5개쯤 있잖아 1534 01:41:55,188 --> 01:41:57,391 살짝 훔쳐볼게 내 자리 잘 지켜 1535 01:41:58,358 --> 01:42:00,527 - 뭐가 보여? - 아무것도, 너무 빨랐어 1536 01:42:01,328 --> 01:42:02,062 다시 볼게 1537 01:42:06,466 --> 01:42:08,769 남자 셋에 여자 하나 다 무장했어 1538 01:42:18,445 --> 01:42:20,079 슈트 있으면 좋을 텐데 1539 01:42:20,080 --> 01:42:21,514 맞아 지원병력 필요해 1540 01:42:21,515 --> 01:42:22,416 아주 많이! 1541 01:42:23,817 --> 01:42:24,551 그거 알아? 1542 01:42:28,789 --> 01:42:30,022 저거... 1543 01:42:30,023 --> 01:42:30,624 응 1544 01:42:31,992 --> 01:42:33,260 - 전부 다... - 응! 1545 01:42:50,310 --> 01:42:51,611 메리 크리스마스야, 친구 1546 01:42:56,817 --> 01:43:02,121 자비스, 익스트리미스 열 추적해서 열나게 끝장내버려 1547 01:43:02,122 --> 01:43:02,990 네! 1548 01:43:06,827 --> 01:43:08,862 뭘 뜸 들여? 크리스마스잖아 1549 01:43:11,732 --> 01:43:12,833 교회에 데려가 1550 01:43:19,206 --> 01:43:20,340 친구들! 1551 01:43:28,649 --> 01:43:29,383 조심해! 1552 01:43:34,187 --> 01:43:35,889 이고르를 이쪽으로 보내 1553 01:43:48,568 --> 01:43:50,670 남는 시간에 이러고 논 거야? 1554 01:43:50,671 --> 01:43:52,139 누구나 취미가 필요하잖아 1555 01:43:58,145 --> 01:44:00,280 하트브레이커 레드스내퍼 도와줘 1556 01:44:28,342 --> 01:44:29,475 타이밍 죽이고! 1557 01:44:29,476 --> 01:44:31,712 끝내준다 나도 슈트 줘 1558 01:44:33,680 --> 01:44:35,681 미안한데 나한테만 작동해 1559 01:44:35,682 --> 01:44:37,417 - 그럼 난? - 준비해놨어 1560 01:44:41,121 --> 01:44:43,522 안녕하세요, 대령님 태워드릴까요? 1561 01:44:43,523 --> 01:44:44,424 폼 안 살게! 1562 01:45:01,909 --> 01:45:03,743 페퍼 양을 찾았어요 1563 01:45:03,744 --> 01:45:04,645 이제야! 1564 01:45:17,190 --> 01:45:20,060 멈춰! 내려놔, 내려놔 1565 01:45:22,663 --> 01:45:25,232 내 옛 애인과 엮이면 어떻게 되는지 알았지? 1566 01:45:27,601 --> 01:45:28,901 진짜 못됐어 1567 01:45:28,902 --> 01:45:30,537 그 얘긴 저녁 먹으면서 해 1568 01:45:32,673 --> 01:45:34,508 어서, 더 뻗어 1569 01:45:50,624 --> 01:45:51,992 이 친구가 귀찮게 해? 1570 01:45:53,493 --> 01:45:54,361 일어나지 마 1571 01:45:59,399 --> 01:46:00,367 안에 덥나? 1572 01:46:02,803 --> 01:46:04,404 갇힌 기분이야? 1573 01:46:05,272 --> 01:46:09,041 껍데기 속에서 익어가는 거북이처럼? 1574 01:46:09,042 --> 01:46:10,077 토니 1575 01:46:10,944 --> 01:46:12,246 페퍼가 보고 있어 1576 01:46:13,647 --> 01:46:15,248 눈 감지 그래? 1577 01:46:15,249 --> 01:46:16,216 눈 감아 1578 01:46:17,618 --> 01:46:19,353 봐서 좋을 거 없어 1579 01:46:26,960 --> 01:46:28,228 잠깐 좀 쉬어 1580 01:47:01,461 --> 01:47:03,697 자비스, 슈트 줘 당장! 1581 01:47:14,374 --> 01:47:15,609 젠장! 1582 01:47:17,377 --> 01:47:20,180 대통령님! 제가 구해드릴게요 1583 01:47:21,682 --> 01:47:24,051 금방 갈게요 잠깐만요 1584 01:47:37,030 --> 01:47:38,165 좋아 1585 01:47:45,672 --> 01:47:46,540 잘 가! 1586 01:47:58,785 --> 01:47:59,686 꽉 잡으세요 1587 01:48:10,964 --> 01:48:12,965 슈트가 잘 어울리시지만 1588 01:48:12,966 --> 01:48:14,434 돌려주셔야겠어요 1589 01:48:27,814 --> 01:48:29,882 대통령님은 안전해 여길 벗어날게 1590 01:48:29,883 --> 01:48:30,817 잘 했어 1591 01:48:31,685 --> 01:48:33,587 - 준비되셨어요? - 무슨 준비? 1592 01:48:42,095 --> 01:48:45,197 내가 구해줄게 걱정 마 1593 01:48:45,198 --> 01:48:46,300 나를 봐! 1594 01:48:48,468 --> 01:48:50,870 너무 멀어서 안 닿아 1595 01:48:50,871 --> 01:48:51,872 그걸 놔 1596 01:48:52,673 --> 01:48:54,775 놔버려 내가 잡을게! 1597 01:49:25,872 --> 01:49:26,974 안 됐군 1598 01:49:28,075 --> 01:49:29,209 나라면 잡았을 텐데 1599 01:50:00,007 --> 01:50:01,008 탈출! 1600 01:50:46,553 --> 01:50:48,622 이제야 꼭대기서 만났군 1601 01:50:59,032 --> 01:51:00,499 마크 42가 와요 1602 01:51:00,500 --> 01:51:03,770 집 나갔던 자식이 돌아오네 1603 01:51:19,620 --> 01:51:20,621 좋다 말았네 1604 01:51:21,788 --> 01:51:23,490 너한텐 아까운 여자였어 1605 01:51:24,992 --> 01:51:26,259 유감이야 1606 01:51:26,260 --> 01:51:28,795 그녀를 완벽한 존재로 만들 수 있었는데 1607 01:51:31,531 --> 01:51:33,233 기다려, 잠깐만 1608 01:51:33,734 --> 01:51:36,203 맞아 나한텐 아까운 여자지 1609 01:51:37,537 --> 01:51:38,939 하지만 네가 틀렸어 1610 01:51:39,706 --> 01:51:41,275 원래 완벽했지 1611 01:51:48,515 --> 01:51:49,316 자비스 1612 01:51:51,318 --> 01:51:53,119 마크 42를 박살 내버려 1613 01:51:53,120 --> 01:51:54,521 안돼! 1614 01:53:08,295 --> 01:53:10,264 이제 가면은 필요 없어 1615 01:53:11,164 --> 01:53:13,233 만다린을 원한댔지? 1616 01:53:14,201 --> 01:53:15,669 바로 나야 1617 01:53:17,104 --> 01:53:20,107 처음부터 나였다고 토니 1618 01:53:20,607 --> 01:53:22,476 내가 만다린이다! 1619 01:53:33,820 --> 01:53:34,922 말문이 막히네 1620 01:53:41,028 --> 01:53:44,331 자비스, 내 12시 방향은 타깃이 아냐! 1621 01:53:52,940 --> 01:53:55,175 왜? 나한테 화났어? 1622 01:54:20,701 --> 01:54:21,401 자기야? 1623 01:54:26,440 --> 01:54:27,407 맙소사 1624 01:54:29,676 --> 01:54:31,211 엄청 폭력적이네 1625 01:54:32,846 --> 01:54:35,147 얼마나 무서웠다고 난 당신이... 1626 01:54:35,148 --> 01:54:37,484 죽은 줄 알았어? 20피트에서 떨어져서? 1627 01:54:40,554 --> 01:54:42,421 이제 둘 중에 누가 더 엉망일까? 1628 01:54:42,422 --> 01:54:43,557 따져봐야지 1629 01:54:45,058 --> 01:54:47,561 당신 같지만... 집에서도 그렇게 입지? 1630 01:54:48,462 --> 01:54:49,997 스포츠 브라가 잘 어울려 1631 01:54:50,597 --> 01:54:53,966 당신이 슈트를 포기 않는 이유를 알겠네 1632 01:54:53,967 --> 01:54:55,836 이젠 뭘 불평하지? 1633 01:54:57,304 --> 01:54:58,605 나랑 있다 보면 1634 01:54:59,907 --> 01:55:01,441 다른 불평거리 생길 거야 1635 01:55:02,309 --> 01:55:03,409 - 손대지 마 - 걱정 마 1636 01:55:03,410 --> 01:55:04,711 - 데일 거야 - 아냐 1637 01:55:06,880 --> 01:55:07,748 안 뜨거워 1638 01:55:09,082 --> 01:55:11,017 나 괜찮을까? 1639 01:55:11,018 --> 01:55:11,952 아니 1640 01:55:11,953 --> 01:55:14,354 내 애인이니까 괜찮을 수 없지 1641 01:55:15,055 --> 01:55:16,889 내가 고칠 수 있을 거야 1642 01:55:16,890 --> 01:55:19,693 나도 옛날엔 술 취하면 이랬어 1643 01:55:20,560 --> 01:55:21,828 내가 꼭 고쳐줄게 1644 01:55:22,596 --> 01:55:23,997 고치는 게 내 일이잖아 1645 01:55:25,299 --> 01:55:27,234 당신 슈트들은? 1646 01:55:27,935 --> 01:55:30,269 좀 줄이려고 1647 01:55:30,270 --> 01:55:32,838 자비스? 이봐 1648 01:55:32,839 --> 01:55:36,309 다 끝났는데 더 시킬 일 있으세요? 1649 01:55:36,310 --> 01:55:37,444 뭔지 알잖아 1650 01:55:38,245 --> 01:55:41,180 새 출발 프로토콜 말인가요? 1651 01:55:41,181 --> 01:55:43,984 크리스마스잖아 그래, 그거! 1652 01:56:20,787 --> 01:56:22,155 맘에 들어? 1653 01:56:24,558 --> 01:56:25,726 괜찮을 것 같아 1654 01:56:34,701 --> 01:56:39,506 크리스마스 아침이 됐고 내 여행은 끝났죠 1655 01:56:43,477 --> 01:56:45,245 순수한 마음과 1656 01:56:46,380 --> 01:56:47,915 열정으로 시작해도 1657 01:56:48,548 --> 01:56:50,717 실수를 하기 마련이죠 1658 01:56:52,285 --> 01:56:53,520 타협해버려요 1659 01:57:00,160 --> 01:57:02,562 우리는 스스로의 악마를 만들어요 1660 01:57:07,968 --> 01:57:09,169 반가워요! 1661 01:57:09,415 --> 01:57:10,315 이런 젠장! 1662 01:57:12,038 --> 01:57:15,675 약속한 대로 난 페퍼를 고쳐줬지만 1663 01:57:15,676 --> 01:57:19,146 속으로 생각했죠 '왜 여기서 멈춰야 하지?' 1664 01:57:23,383 --> 01:57:26,619 진보는 위험하다고 말하는 멍청이들은 1665 01:57:26,620 --> 01:57:30,690 심장에 파편이 박힌 채 살지 않았겠죠 1666 01:57:30,691 --> 01:57:33,594 이젠 나도 안 그렇고요 1667 01:57:34,628 --> 01:57:36,162 그거 알아요? 1668 01:57:36,163 --> 01:57:38,398 몇 년 만에 처음으로 푹 잤어요 1669 01:57:59,286 --> 01:58:01,020 괜찮아요 1670 01:58:01,421 --> 01:58:02,389 괜찮아요 1671 01:58:40,520 --> 01:58:43,298 "포테이토 건 마크 2" 1672 01:58:43,384 --> 01:58:45,143 "정비공 친구가" 1673 01:59:20,934 --> 01:59:24,404 끝내기 전에 한마디만 더 할게요 1674 01:59:25,105 --> 01:59:27,474 내 슈트는 1675 01:59:28,075 --> 01:59:31,387 탈출구나 취미 같은 게 아니었어요 1676 01:59:31,533 --> 01:59:33,324 누에고치였죠 1677 01:59:34,948 --> 01:59:35,749 난 이제 1678 01:59:37,651 --> 01:59:38,986 새사람이 됐어요 1679 01:59:48,829 --> 01:59:52,532 내 집과 장난감들을 뺏어갈 수는 있지만 1680 01:59:53,500 --> 01:59:55,102 단 한 가지는 못 뺏어가요 1681 01:59:59,006 --> 02:00:00,941 나는 아이언맨이다 1682 02:02:36,910 --> 02:02:38,868 "아이언맨 3" 1683 02:09:26,373 --> 02:09:28,774 들어줘서 고마워요 1684 02:09:28,775 --> 02:09:35,081 속에 담아두기보단 터놓고 말하고 싶었거든요 1685 02:09:35,082 --> 02:09:37,284 잘못하면 병 되니까 1686 02:09:37,818 --> 02:09:41,087 이렇게 잘 들어줄지 몰랐어요 1687 02:09:41,090 --> 02:09:44,574 누군가와 생각과 경험을 공유하면 1688 02:09:44,625 --> 02:09:47,393 정신건강에 아주 좋잖아요 1689 02:09:47,394 --> 02:09:50,696 속도 후련하고 제자리로 돌아온 기분이죠 1690 02:09:50,697 --> 02:09:53,467 덕분에 내가... 1691 02:09:56,603 --> 02:09:58,271 - 듣고 있어요? - 그럼요 1692 02:09:58,272 --> 02:09:59,538 방금... 1693 02:09:59,539 --> 02:10:00,773 졸았어요? 1694 02:10:00,774 --> 02:10:03,576 나도 모르게 잠깐 1695 02:10:03,577 --> 02:10:04,845 어디까지 들었어요? 1696 02:10:06,713 --> 02:10:08,649 스위스 엘리베이터요 1697 02:10:09,983 --> 02:10:11,184 그럼 하나도 안 들었네 1698 02:10:11,785 --> 02:10:15,421 미안해요 난 그런 의사 아니에요 1699 02:10:15,422 --> 02:10:17,877 상담치료는 내 분야가 아니라서 1700 02:10:17,890 --> 02:10:18,890 그래서요? 1701 02:10:18,959 --> 02:10:19,993 시간이 없으시다? 1702 02:10:20,594 --> 02:10:21,994 인내심이 없죠 1703 02:10:21,995 --> 02:10:23,429 지금 생각해보니 1704 02:10:23,430 --> 02:10:27,199 처음 상처받은 게 1983년이었어요 1705 02:10:27,200 --> 02:10:30,337 14살짜리한테 유모라니 기가 찰 일이죠 1706 02:10:43,850 --> 02:10:47,150 "토니 스타크는 돌아온다"