1 00:00:03,540 --> 00:00:04,960 „Vrei să ne sinucidem?” 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,390 Glumeam... Am spus-o într-o doară. 3 00:00:19,560 --> 00:00:20,970 Vezi tu... 4 00:01:58,280 --> 00:01:59,610 Vei uita? 5 00:02:01,410 --> 00:02:03,910 Kousei, ești bolnav? 6 00:02:04,540 --> 00:02:05,370 Sunt bine. 7 00:02:05,790 --> 00:02:08,620 Nu arăți prea bine. 8 00:02:12,290 --> 00:02:14,800 Vrei să o vizităm pe Kao? 9 00:02:14,880 --> 00:02:19,220 Nu ai mai fost cu noi, în ultima vreme. Hai să mergem! 10 00:02:19,300 --> 00:02:20,760 Bună idee! 11 00:02:20,840 --> 00:02:22,930 Nu merg. 12 00:02:27,350 --> 00:02:30,140 S-a certat cu Kao? 13 00:02:32,310 --> 00:02:34,820 Și nu te deranjează asta? 14 00:02:35,020 --> 00:02:36,280 Ce anume? 15 00:02:36,360 --> 00:02:38,780 Să-i arăți milă dușmanului. 16 00:02:38,860 --> 00:02:40,450 Dușmanului? 17 00:02:41,030 --> 00:02:45,450 Dacă are probleme cu muzica, nu știu cum să-l ajut. 18 00:02:46,330 --> 00:02:50,210 Kousei se va înveseli dacă o vede pe Kao... 19 00:02:51,040 --> 00:02:54,290 Nu ți-ar strica să te relaxezi puțin. 20 00:02:54,670 --> 00:02:57,800 Pentru cine înveți atât de mult fără să îți placă? 21 00:02:57,880 --> 00:03:00,550 Pentru cine ai ales un liceu de renume? 22 00:03:00,840 --> 00:03:03,970 Alegi un liceu lângă Liceul de Artă Okutsu. 23 00:03:05,010 --> 00:03:06,390 Pentru cine faci asta? 24 00:03:11,940 --> 00:03:15,360 Kousei nu se descurcă singur. 25 00:03:15,440 --> 00:03:18,780 Dacă i-ai putea spune și lui asta... 26 00:03:21,950 --> 00:03:26,200 Adevărul e că n-aș vrea să plece deloc. 27 00:03:26,620 --> 00:03:29,240 Sunt îngrijorată și frustrată. 28 00:03:29,450 --> 00:03:31,200 Și vreau să mă răstesc la el. 29 00:03:31,910 --> 00:03:33,460 Când a spus că nu merge, 30 00:03:34,080 --> 00:03:38,250 m-am simțit ușurată. Și vinovată. 31 00:03:39,380 --> 00:03:42,010 Și fiindcă nu vreau să mă vadă așa, 32 00:03:42,090 --> 00:03:44,130 mă străduiesc să mă prefac. 33 00:03:45,640 --> 00:03:48,640 Mereu am fost atât de rea? 34 00:03:53,310 --> 00:03:56,360 Descopăr noi fețe pe care nu știam că le am. 35 00:03:56,810 --> 00:03:59,650 Înfrunt toate aceste fețe. 36 00:03:59,900 --> 00:04:03,820 Cred că asta e ceea ce se numește iubire. 37 00:04:06,320 --> 00:04:10,950 Ești cu mintea în altă parte. Mai bine mergi acasă. 38 00:04:11,910 --> 00:04:13,210 Îmi pare rău. 39 00:04:18,790 --> 00:04:22,210 Dnă Seto, am o urgență! 40 00:04:22,420 --> 00:04:24,680 Îmi pare rău! Contez pe tine. 41 00:04:27,220 --> 00:04:29,640 SPITALUL UNIVERSITAR TOTSUHARA 42 00:04:34,020 --> 00:04:36,480 Arima? 43 00:04:38,690 --> 00:04:42,030 Te-am prins din urmă, deși am mers încet. 44 00:04:42,940 --> 00:04:45,530 Mergi prea încet. Poziția corpului e jenantă! 45 00:04:45,610 --> 00:04:47,780 Trezește-te sau vei arăta ca un nătâng. 46 00:04:47,860 --> 00:04:49,660 URMEAZĂ-ȚI VISURILE 47 00:04:49,740 --> 00:04:50,910 Kimoto îmi spune: 48 00:04:50,990 --> 00:04:55,040 „Voi cânta din oboi pentru tine la festivalul școlii, Nagi.” 49 00:04:55,120 --> 00:04:58,790 Se amăgește singur! 50 00:04:58,880 --> 00:05:01,670 Dar ar fi înduioșător, nu? 51 00:05:02,590 --> 00:05:04,340 Depinde cine e! 52 00:05:05,970 --> 00:05:07,800 Ești atât de pragmatică! 53 00:05:07,880 --> 00:05:09,760 Te-am făcut să râzi! 54 00:05:13,930 --> 00:05:17,020 Mulțumesc. N-am vrut să-ți faci griji. 55 00:05:17,100 --> 00:05:20,360 Deloc! Să-mi fac griji pentru tine? Ești nebun? 56 00:05:21,270 --> 00:05:24,150 Ar fi plictisitor să fii un pămpălău. 57 00:05:24,230 --> 00:05:25,860 E incredibil! 58 00:05:26,700 --> 00:05:31,370 Toți sunt uimiți, fiindcă a memorat întreaga partitură, fără să clipească. 59 00:05:31,700 --> 00:05:33,620 E un pistolar dintr-un western! 60 00:05:34,290 --> 00:05:37,370 Pare a fi un robot cu inima de oțel! 61 00:05:37,460 --> 00:05:39,330 Ca un erou, nu? 62 00:05:42,340 --> 00:05:43,380 La naiba! 63 00:05:44,380 --> 00:05:47,510 Ce să-i spun? 64 00:05:47,590 --> 00:05:50,140 Mult noroc! Nu-l lăsa să te învingă! 65 00:05:51,800 --> 00:05:53,930 Aș fi iresponsabilă. 66 00:05:54,470 --> 00:05:55,600 KOUSEI ARIMA LICEUL SUMIYA 67 00:05:55,680 --> 00:05:56,520 Deci... 68 00:05:57,060 --> 00:05:59,190 Nu-mi mulțumi! 69 00:05:59,270 --> 00:06:03,820 E modul meu egoist de a compensa faptul că sunt neputincioasă. 70 00:06:04,020 --> 00:06:05,900 E doar aroganță. 71 00:06:06,650 --> 00:06:08,450 Sunt o fantomă urâtă. 72 00:06:08,860 --> 00:06:11,990 Kimoto va cânta grozav. 73 00:06:12,320 --> 00:06:13,410 Crezi? 74 00:06:14,080 --> 00:06:18,910 E foarte important să cânți pentru altcineva. 75 00:06:19,460 --> 00:06:23,420 De ce cânți la pian? De dragul altcuiva? 76 00:06:24,000 --> 00:06:27,670 Tu ai început să cânți la pian pentru altcineva, nu? 77 00:06:27,960 --> 00:06:31,220 Atunci cânți bine. 78 00:06:31,800 --> 00:06:34,510 Când împarți acele sunete cu mii de oameni, 79 00:06:34,890 --> 00:06:36,930 când atingi mii de oameni cu ele, 80 00:06:37,930 --> 00:06:39,940 când inimile voastre se unesc. 81 00:06:40,730 --> 00:06:44,190 Poate că muzica transcende cuvintele. 82 00:06:48,150 --> 00:06:52,200 E doar un clișeu. Femeile sunt pragmatice. 83 00:06:52,280 --> 00:06:53,820 Credem doar în cuvinte. 84 00:06:59,660 --> 00:07:02,830 URMEAZĂ-ȚI VISURILE 85 00:07:06,380 --> 00:07:07,210 Ravel... 86 00:07:08,170 --> 00:07:09,130 Bun venit! 87 00:07:10,380 --> 00:07:12,260 Nu vreau să-l aud! 88 00:07:12,340 --> 00:07:13,840 Nu vreau să aud Ravel! 89 00:07:13,930 --> 00:07:15,350 Să ne sinucidem împreună! 90 00:07:15,970 --> 00:07:17,010 Bun venit! 91 00:07:17,140 --> 00:07:20,060 Nu vreau să-l aud. Nu vreau să mă gândesc la nimic! 92 00:07:21,310 --> 00:07:23,810 Mi-aș dori să nu mai aud nimic! 93 00:07:24,350 --> 00:07:26,020 SALA DE MUZICĂ 94 00:07:29,070 --> 00:07:29,990 Bună! 95 00:07:31,320 --> 00:07:35,740 Mergem la spital, să o vedem pe Kaori. Vino cu noi! 96 00:07:36,160 --> 00:07:37,740 Nu, mulțumesc. 97 00:07:38,240 --> 00:07:41,370 Nu trebuie să renunți din cauza noastră. Să mergem! 98 00:07:41,460 --> 00:07:42,960 Am spus că nu merg! 99 00:07:43,830 --> 00:07:45,580 Ce ai pățit? 100 00:07:48,090 --> 00:07:50,460 Nu crezi că ești cam rece? 101 00:07:51,420 --> 00:07:55,890 După tot ce a făcut Kaori pentru tine, de ce fugi? 102 00:07:58,640 --> 00:08:00,180 Uită-te la mine! 103 00:08:03,140 --> 00:08:05,850 Kousei... 104 00:08:06,310 --> 00:08:07,520 Watari... 105 00:08:11,650 --> 00:08:14,150 Ce să fac? 106 00:08:14,400 --> 00:08:17,120 Vezi... Prognosticul meu nu e prea bun. 107 00:08:19,330 --> 00:08:21,330 Nu e adevărat! 108 00:08:21,410 --> 00:08:22,540 Îmi pare rău. 109 00:08:22,660 --> 00:08:25,830 Te-am făcut să-ți amintești ceva neplăcut. 110 00:08:26,540 --> 00:08:29,590 Poate n-ar fi trebuit să ne cunoaștem, nu? 111 00:08:31,090 --> 00:08:35,840 N-am putut să-i spun nimic. Ce puteam să-i spun? 112 00:08:37,890 --> 00:08:40,060 Cum să mă port când o văd? 113 00:08:44,020 --> 00:08:45,850 Kousei... 114 00:08:47,190 --> 00:08:54,190 Eu cred că ar trebui să mergi să o vizitezi pe Kaori. 115 00:08:55,150 --> 00:08:57,700 Sigur, dacă ar ține la mine, 116 00:08:57,950 --> 00:09:00,830 aș face orice pentru fata care-mi place. 117 00:09:01,030 --> 00:09:04,450 Aș bea apă cu noroi din băltoacă. 118 00:09:05,290 --> 00:09:09,460 Dar cred că nu sunt băiatul potrivit pentru Kaori. 119 00:09:10,040 --> 00:09:12,420 Când are nevoie de ajutor, 120 00:09:12,920 --> 00:09:15,630 când vrea ca cineva să facă ceva pentru ea, 121 00:09:15,840 --> 00:09:18,090 te alege pe tine, Kousei. 122 00:09:18,470 --> 00:09:19,640 Participă la concurs! 123 00:09:19,800 --> 00:09:21,050 Acompaniază-mă! 124 00:09:21,640 --> 00:09:22,930 Aș vrea și eu canelé. 125 00:09:23,680 --> 00:09:27,940 Simt că-mi pierd inima. Te rog, ajută-mă! 126 00:09:29,400 --> 00:09:32,940 Dar nu știu ce să-i spun. 127 00:09:33,940 --> 00:09:36,570 Nu-ți face griji, vei ști când ajungi acolo. 128 00:09:36,820 --> 00:09:38,450 Băieții trebuie să încerce! 129 00:09:39,860 --> 00:09:41,950 Pentru mine, e imposibil. 130 00:09:43,120 --> 00:09:47,250 Fata îți va spune dacă e imposibil sau nu. 131 00:09:51,840 --> 00:09:54,500 Nu credeam că te voi revedea. 132 00:09:56,210 --> 00:09:59,430 Am promis că-ți aduc canelé. 133 00:10:02,680 --> 00:10:04,600 Ai exersat la pian? 134 00:10:04,850 --> 00:10:05,720 Da. 135 00:10:06,270 --> 00:10:07,480 Cum e la școală? 136 00:10:07,770 --> 00:10:08,980 Ca de obicei. 137 00:10:09,060 --> 00:10:10,520 Ce fac ceilalți? 138 00:10:10,850 --> 00:10:11,730 Așa și-așa. 139 00:10:12,020 --> 00:10:14,520 Ce răspunsuri sunt astea? Nu vrei să fii aici! 140 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 Ba da! 141 00:10:16,570 --> 00:10:20,610 Dar nu știu ce să-ți spun. 142 00:10:23,070 --> 00:10:25,330 Vreau ca totul să fie ca înainte. 143 00:10:26,120 --> 00:10:29,120 Uită ce ți-am spus, apasă butonul de reset! 144 00:10:29,290 --> 00:10:30,620 Apasă! 145 00:10:30,710 --> 00:10:32,290 Apasă, apasă! 146 00:10:33,000 --> 00:10:34,250 De ce... 147 00:10:34,840 --> 00:10:36,170 Nu voi uita. 148 00:10:37,130 --> 00:10:42,260 Asta îți va face inima mai ușoară. Nu are rost să-ți amintești, oricum. 149 00:10:43,180 --> 00:10:47,770 O violonistă care nu poate să-și țină arcușul. E inutil. 150 00:10:48,930 --> 00:10:52,650 De ce spui asta? 151 00:10:53,230 --> 00:10:54,900 După atâtea strigăte, palme, 152 00:10:56,270 --> 00:10:58,780 m-ai forțat să urc pe scenă fără să vreau. 153 00:11:00,240 --> 00:11:04,530 După ce mi-ai oferit atâtea amintiri pe care nu vreau să le uit... 154 00:11:07,200 --> 00:11:08,370 Erau ale mele! 155 00:11:08,750 --> 00:11:11,370 Nu le meriți! Îmi pare rău pentru canelé! 156 00:11:11,460 --> 00:11:13,710 - Eu ți le-am cerut! - Eu le-am cumpărat! 157 00:11:13,790 --> 00:11:15,290 - Poftim? - Ce? 158 00:11:15,380 --> 00:11:16,500 Nu din nou. 159 00:11:16,800 --> 00:11:21,050 Ești iresponsabilă! Nu vreau să te mai văd! 160 00:11:21,380 --> 00:11:22,590 Stai... 161 00:11:28,560 --> 00:11:31,230 Chiar ești ciudat. 162 00:11:32,810 --> 00:11:37,110 Sunt atât de furios... Și e atât de trist... 163 00:11:37,860 --> 00:11:40,650 Mi-ai dat atâtea amintiri. 164 00:11:41,190 --> 00:11:44,740 Nu pot face nimic pentru tine? 165 00:11:45,870 --> 00:11:48,990 Aș bea apă cu noroi pentru fata care-mi place. 166 00:11:50,080 --> 00:11:55,330 Vreau să mă observe datorită felului în care cânt. 167 00:11:56,130 --> 00:11:58,000 Am desenat asta. 168 00:12:10,810 --> 00:12:13,270 Ce? Vrei să cânți la festivalul școlii? 169 00:12:13,940 --> 00:12:18,150 Așa, din senin? Nu înțeleg! Unde ți-e capul? 170 00:12:18,400 --> 00:12:19,610 Întinzi coarda. 171 00:12:19,690 --> 00:12:21,030 Te rog! 172 00:12:21,990 --> 00:12:22,900 Bine. 173 00:12:22,990 --> 00:12:25,110 În niciun caz! E momentul tău. 174 00:12:25,200 --> 00:12:27,030 Ce mă fac? Ești sigură? 175 00:12:27,450 --> 00:12:29,120 N-aveam nimic de pierdut întrebând. 176 00:12:29,200 --> 00:12:31,790 Chinuie-te, Kousei Arima! 177 00:12:32,540 --> 00:12:35,960 Nu știu de ce m-ai întrebat, dar fiindcă nu am programul încă, 178 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 e o idee bună. 179 00:12:38,210 --> 00:12:39,540 Mulțumesc. 180 00:12:42,710 --> 00:12:46,800 Arima, de ce vrei să cânți la festivalul școlii? 181 00:12:51,470 --> 00:12:53,180 Bună, prințeso! 182 00:12:53,730 --> 00:12:56,440 Vrei să discutăm despre „Cavalerul Rozelor”? 183 00:12:56,600 --> 00:12:58,690 Am rezervat o masă la restaurant. 184 00:12:59,060 --> 00:13:01,190 Nagi, vrei clătite în drum spre casă? 185 00:13:01,270 --> 00:13:02,780 Nu pot. 186 00:13:03,230 --> 00:13:04,110 Ai întâlnire? 187 00:13:06,990 --> 00:13:10,120 Să sune mai vioi! Cântă mai duios, folosind încheieturile! 188 00:13:11,490 --> 00:13:17,080 Așteaptă o măsură în plus, grăbește introducerea și variază tempoul. 189 00:13:20,000 --> 00:13:24,590 Nu! De câte ori ai repetat? Ești mult mai bun decât ieri. 190 00:13:30,550 --> 00:13:31,640 Nu mănânci? 191 00:13:31,720 --> 00:13:34,770 Nu prea mi-e foame. 192 00:13:37,310 --> 00:13:38,940 Mă duc să exersez. 193 00:13:40,980 --> 00:13:43,440 Se extenuează, nu crezi? 194 00:13:46,400 --> 00:13:48,280 Am greșit! Îmi pare rău! 195 00:13:48,360 --> 00:13:50,950 Nu te gândi la notele greșite. Să cântăm. 196 00:13:51,370 --> 00:13:53,950 Îmi pare rău. Îmi pare rău. 197 00:14:01,290 --> 00:14:04,460 Mult noroc! Vom fi acolo, orice ar fi! 198 00:14:05,050 --> 00:14:06,550 Tu ești atracția anului! 199 00:14:07,880 --> 00:14:11,970 Dl Ibata va fi în public. Dă-ți silința să cânți perfect! 200 00:14:12,050 --> 00:14:15,060 Dacă îți vede talentul, cariera ta e asigurată! 201 00:14:15,140 --> 00:14:17,060 Am auzit că trimit un jurnalist. 202 00:14:17,140 --> 00:14:19,810 Scrie un articol despre „o tânără pianistă”. 203 00:14:36,160 --> 00:14:37,910 OCTOMBRIE 204 00:14:38,000 --> 00:14:39,290 NOIEMBRIE 205 00:14:39,370 --> 00:14:40,330 Încă patru zile. 206 00:14:40,920 --> 00:14:42,330 Abia aștept! 207 00:14:43,170 --> 00:14:49,090 Patru zile. Am doar patru zile să-mi însușesc piesa. 208 00:14:49,840 --> 00:14:52,680 - Avem încredere în tine! - E și frumoasă, nu? 209 00:14:52,760 --> 00:14:56,350 - Jurnalistul vine ca să o vadă pe Nagi. - Va fi cea mai bună! 210 00:14:56,430 --> 00:14:57,560 Lolicon! 211 00:14:57,640 --> 00:15:00,060 - Cred că părinții sunt mândri. - Succes! 212 00:15:00,140 --> 00:15:02,020 E doar o fată frumoasă. 213 00:15:02,690 --> 00:15:07,190 Trebuie să îndur suferința încă patru zile? 214 00:15:15,830 --> 00:15:17,160 Nagi! 215 00:15:26,000 --> 00:15:30,210 Ajută-mă, mamă... Auzul meu... 216 00:15:31,970 --> 00:15:34,890 Din nou, am dat greș ca profesor. 217 00:15:35,350 --> 00:15:38,140 Povestea se va repeta. 218 00:15:41,810 --> 00:15:42,890 Nagi... 219 00:15:44,310 --> 00:15:45,150 Eu... 220 00:15:45,480 --> 00:15:49,280 Mă tem. Chiar dacă e doar un concert școlar. 221 00:15:49,610 --> 00:15:52,490 Chiar dacă nu e un concurs important. 222 00:15:53,820 --> 00:15:58,450 Toți ne temem. Chiar și eu, și Kousei. 223 00:15:59,370 --> 00:16:02,540 Și, cu siguranță, și Takeshi Aiza. 224 00:16:03,750 --> 00:16:07,920 Viața ta se reduce la câteva minute pe scenă. 225 00:16:08,750 --> 00:16:11,300 Sigur, e înfricoșător și nu are logică. 226 00:16:13,010 --> 00:16:17,680 De ce sunteți încă pianistă, dnă Seto? 227 00:16:19,180 --> 00:16:22,980 După ce treci peste asta, există un moment de liniște. 228 00:16:23,060 --> 00:16:27,190 Toate lunile de agonie, strigăte, suferințe și strădanie... 229 00:16:28,560 --> 00:16:31,150 sunt recompensate, în sfârșit. 230 00:16:31,360 --> 00:16:33,700 Când sunetele tale au atins mii de oameni, 231 00:16:34,320 --> 00:16:39,330 când inimile voastre se unesc, muzica transcende cuvintele. 232 00:16:39,830 --> 00:16:46,790 Poate că ne place să trăim pentru acel moment. 233 00:16:47,500 --> 00:16:49,340 E ca atunci când iubești. 234 00:16:50,130 --> 00:16:51,800 Eu... 235 00:16:51,880 --> 00:16:53,670 Te-am prins! 236 00:16:53,760 --> 00:16:57,340 Nu monopoliza baia! Koharu, apuc-o de piciorul stâng! 237 00:16:58,850 --> 00:17:01,890 Locul tău nu e aici, în baie. 238 00:17:02,470 --> 00:17:07,770 Te temi să ieși pe scenă, fiindcă exersezi din greu. 239 00:17:08,230 --> 00:17:11,610 Te-ai dedicat trup și suflet pianului 240 00:17:12,280 --> 00:17:14,360 și de aceea te temi să te expui. 241 00:17:15,490 --> 00:17:20,030 Dacă cineva spune că ești o lașă nepregătită, 242 00:17:20,120 --> 00:17:22,120 îi omor cu mâna mea. 243 00:17:22,370 --> 00:17:24,250 Scoate pieptul în față! 244 00:17:24,500 --> 00:17:27,420 Ești ucenica lui Kousei Arima! 245 00:17:27,500 --> 00:17:30,080 Nu sunt! E dușmanul meu! 246 00:17:30,170 --> 00:17:31,380 Așa te vreau! 247 00:17:32,210 --> 00:17:35,130 Acum, demonstrează asta pe scenă! 248 00:17:47,020 --> 00:17:47,940 Watari? 249 00:17:48,020 --> 00:17:48,850 Ce e? 250 00:17:49,560 --> 00:17:52,110 - Vreau să faci ceva pentru mine. - Sigur. 251 00:17:52,190 --> 00:17:54,190 Dar nu ți-am spus ce. 252 00:17:54,280 --> 00:17:57,070 Dacă vine de la tine, poate fi orice. 253 00:17:58,950 --> 00:18:01,070 FESTIVALUL ȘCOLAR KURUMI 254 00:18:02,910 --> 00:18:04,700 BUN VENIT 255 00:18:05,120 --> 00:18:07,210 E mirosul fecioarelor muzicii! 256 00:18:07,580 --> 00:18:09,960 Locul e plin de fete drăguțe! 257 00:18:10,670 --> 00:18:13,380 E mort după fete. 258 00:18:14,130 --> 00:18:14,960 Pe aici. 259 00:18:15,050 --> 00:18:16,550 SALA DE MUZICĂ 260 00:18:16,630 --> 00:18:18,590 Se pare că a început deja. 261 00:18:23,930 --> 00:18:27,180 Păcat că-și fac numărul în acele costume. 262 00:18:27,270 --> 00:18:28,980 Asta îi face atât de drăguți. 263 00:18:29,600 --> 00:18:32,980 Nagi urmează, nu? Ce o să cânte? 264 00:18:33,060 --> 00:18:37,360 Cine știe? Nu mi-a spus nimic. 265 00:18:38,190 --> 00:18:40,530 Nu mai e complexată de fratele mai mare? 266 00:18:40,610 --> 00:18:42,740 Cred că-ți pare rău, frate mai mare! 267 00:18:42,820 --> 00:18:44,580 Nu, sunt ușurat. 268 00:18:45,700 --> 00:18:47,250 Bravo, Komugi! 269 00:18:48,250 --> 00:18:52,130 Cred că m-am descurcat! Unde e Nagi? 270 00:18:56,500 --> 00:18:57,800 Namahage? 271 00:18:58,130 --> 00:19:01,130 Unde sunt copiii obraznici? 272 00:19:01,220 --> 00:19:02,590 Toată lumea râde? 273 00:19:02,680 --> 00:19:05,350 Numărul nostru serios va ieși în evidență! 274 00:19:06,930 --> 00:19:08,680 E un spectacol înfiorător! 275 00:19:16,440 --> 00:19:17,900 Ești bine? 276 00:19:18,820 --> 00:19:21,150 Sigur că da, de ce n-aș fi? 277 00:19:21,860 --> 00:19:24,450 Tu ești calm, Arima! 278 00:19:24,530 --> 00:19:25,780 Pierde-ți cumpătul! 279 00:19:26,330 --> 00:19:30,410 Sunt atât de copleșit, încât nu am timp de emoții. 280 00:19:34,460 --> 00:19:39,050 Așa e. Și când te-am cunoscut îți tremura mâna. 281 00:19:44,220 --> 00:19:46,470 Ce faci, perversule? Hărțuitorule! 282 00:19:47,180 --> 00:19:51,560 Dacă strângi pumnii, degetele tale se vor încleșta. 283 00:19:51,890 --> 00:19:55,230 Deschide pumnii și relaxează-te! 284 00:20:00,650 --> 00:20:04,610 Toți ne temem. Chiar și eu, și Kousei... 285 00:20:07,740 --> 00:20:10,370 Și tu ai fost pus la colț? 286 00:20:11,580 --> 00:20:17,420 Și tu te temi? La fel ca și mine? 287 00:20:18,170 --> 00:20:20,340 O prietenă mi-a spus: 288 00:20:21,090 --> 00:20:22,800 „Cântă sincer, 289 00:20:22,880 --> 00:20:27,350 dă recitalul vieții tale, dă tot ce poți!” 290 00:20:27,800 --> 00:20:32,180 Dar am doar 13 ani. 291 00:20:32,390 --> 00:20:33,980 Chiar dacă ai doar 13 ani. 292 00:20:34,390 --> 00:20:37,480 Pentru toți cei care te-au privit până acum, 293 00:20:38,150 --> 00:20:40,230 sunt 13 ani de neînlocuit. 294 00:20:40,730 --> 00:20:44,400 Să credem în timpul pe care l-ai devotat muzicii! 295 00:20:48,950 --> 00:20:52,250 Numărul opt, vă invit pe scenă. 296 00:20:53,040 --> 00:20:54,660 Noi suntem. 297 00:20:55,370 --> 00:20:56,750 Să mergem! 298 00:20:57,710 --> 00:20:58,750 Bine. 299 00:21:18,100 --> 00:21:21,070 EPISODUL 17 AMURG 300 00:22:39,190 --> 00:22:44,730 EPISODUL 18 DOUĂ INIMI ÎMPREUNĂ 301 00:22:44,820 --> 00:22:46,980 Subtitrarea: Georgiana Stănculescu