1
00:00:03,540 --> 00:00:04,960
„Vrei să ne sinucidem?”
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,390
Glumeam... Am spus-o într-o doară.
3
00:00:19,560 --> 00:00:20,970
Vezi tu...
4
00:01:58,280 --> 00:01:59,610
Vei uita?
5
00:02:01,410 --> 00:02:03,910
Kousei, ești bolnav?
6
00:02:04,540 --> 00:02:05,370
Sunt bine.
7
00:02:05,790 --> 00:02:08,620
Nu arăți prea bine.
8
00:02:12,290 --> 00:02:14,800
Vrei să o vizităm pe Kao?
9
00:02:14,880 --> 00:02:19,220
Nu ai mai fost cu noi, în ultima vreme.
Hai să mergem!
10
00:02:19,300 --> 00:02:20,760
Bună idee!
11
00:02:20,840 --> 00:02:22,930
Nu merg.
12
00:02:27,350 --> 00:02:30,140
S-a certat cu Kao?
13
00:02:32,310 --> 00:02:34,820
Și nu te deranjează asta?
14
00:02:35,020 --> 00:02:36,280
Ce anume?
15
00:02:36,360 --> 00:02:38,780
Să-i arăți milă dușmanului.
16
00:02:38,860 --> 00:02:40,450
Dușmanului?
17
00:02:41,030 --> 00:02:45,450
Dacă are probleme cu muzica,
nu știu cum să-l ajut.
18
00:02:46,330 --> 00:02:50,210
Kousei se va înveseli
dacă o vede pe Kao...
19
00:02:51,040 --> 00:02:54,290
Nu ți-ar strica să te relaxezi puțin.
20
00:02:54,670 --> 00:02:57,800
Pentru cine înveți atât de mult
fără să îți placă?
21
00:02:57,880 --> 00:03:00,550
Pentru cine ai ales un liceu de renume?
22
00:03:00,840 --> 00:03:03,970
Alegi un liceu
lângă Liceul de Artă Okutsu.
23
00:03:05,010 --> 00:03:06,390
Pentru cine faci asta?
24
00:03:11,940 --> 00:03:15,360
Kousei nu se descurcă singur.
25
00:03:15,440 --> 00:03:18,780
Dacă i-ai putea spune și lui asta...
26
00:03:21,950 --> 00:03:26,200
Adevărul e că n-aș vrea să plece deloc.
27
00:03:26,620 --> 00:03:29,240
Sunt îngrijorată și frustrată.
28
00:03:29,450 --> 00:03:31,200
Și vreau să mă răstesc la el.
29
00:03:31,910 --> 00:03:33,460
Când a spus că nu merge,
30
00:03:34,080 --> 00:03:38,250
m-am simțit ușurată. Și vinovată.
31
00:03:39,380 --> 00:03:42,010
Și fiindcă nu vreau să mă vadă așa,
32
00:03:42,090 --> 00:03:44,130
mă străduiesc să mă prefac.
33
00:03:45,640 --> 00:03:48,640
Mereu am fost atât de rea?
34
00:03:53,310 --> 00:03:56,360
Descopăr noi fețe
pe care nu știam că le am.
35
00:03:56,810 --> 00:03:59,650
Înfrunt toate aceste fețe.
36
00:03:59,900 --> 00:04:03,820
Cred că asta e ceea ce se numește iubire.
37
00:04:06,320 --> 00:04:10,950
Ești cu mintea în altă parte.
Mai bine mergi acasă.
38
00:04:11,910 --> 00:04:13,210
Îmi pare rău.
39
00:04:18,790 --> 00:04:22,210
Dnă Seto, am o urgență!
40
00:04:22,420 --> 00:04:24,680
Îmi pare rău! Contez pe tine.
41
00:04:27,220 --> 00:04:29,640
SPITALUL UNIVERSITAR TOTSUHARA
42
00:04:34,020 --> 00:04:36,480
Arima?
43
00:04:38,690 --> 00:04:42,030
Te-am prins din urmă, deși am mers încet.
44
00:04:42,940 --> 00:04:45,530
Mergi prea încet.
Poziția corpului e jenantă!
45
00:04:45,610 --> 00:04:47,780
Trezește-te sau vei arăta ca un nătâng.
46
00:04:47,860 --> 00:04:49,660
URMEAZĂ-ȚI VISURILE
47
00:04:49,740 --> 00:04:50,910
Kimoto îmi spune:
48
00:04:50,990 --> 00:04:55,040
„Voi cânta din oboi pentru tine
la festivalul școlii, Nagi.”
49
00:04:55,120 --> 00:04:58,790
Se amăgește singur!
50
00:04:58,880 --> 00:05:01,670
Dar ar fi înduioșător, nu?
51
00:05:02,590 --> 00:05:04,340
Depinde cine e!
52
00:05:05,970 --> 00:05:07,800
Ești atât de pragmatică!
53
00:05:07,880 --> 00:05:09,760
Te-am făcut să râzi!
54
00:05:13,930 --> 00:05:17,020
Mulțumesc. N-am vrut să-ți faci griji.
55
00:05:17,100 --> 00:05:20,360
Deloc! Să-mi fac griji
pentru tine? Ești nebun?
56
00:05:21,270 --> 00:05:24,150
Ar fi plictisitor să fii un pămpălău.
57
00:05:24,230 --> 00:05:25,860
E incredibil!
58
00:05:26,700 --> 00:05:31,370
Toți sunt uimiți, fiindcă a memorat
întreaga partitură, fără să clipească.
59
00:05:31,700 --> 00:05:33,620
E un pistolar dintr-un western!
60
00:05:34,290 --> 00:05:37,370
Pare a fi un robot cu inima de oțel!
61
00:05:37,460 --> 00:05:39,330
Ca un erou, nu?
62
00:05:42,340 --> 00:05:43,380
La naiba!
63
00:05:44,380 --> 00:05:47,510
Ce să-i spun?
64
00:05:47,590 --> 00:05:50,140
Mult noroc! Nu-l lăsa să te învingă!
65
00:05:51,800 --> 00:05:53,930
Aș fi iresponsabilă.
66
00:05:54,470 --> 00:05:55,600
KOUSEI ARIMA
LICEUL SUMIYA
67
00:05:55,680 --> 00:05:56,520
Deci...
68
00:05:57,060 --> 00:05:59,190
Nu-mi mulțumi!
69
00:05:59,270 --> 00:06:03,820
E modul meu egoist de a compensa
faptul că sunt neputincioasă.
70
00:06:04,020 --> 00:06:05,900
E doar aroganță.
71
00:06:06,650 --> 00:06:08,450
Sunt o fantomă urâtă.
72
00:06:08,860 --> 00:06:11,990
Kimoto va cânta grozav.
73
00:06:12,320 --> 00:06:13,410
Crezi?
74
00:06:14,080 --> 00:06:18,910
E foarte important
să cânți pentru altcineva.
75
00:06:19,460 --> 00:06:23,420
De ce cânți la pian? De dragul altcuiva?
76
00:06:24,000 --> 00:06:27,670
Tu ai început să cânți
la pian pentru altcineva, nu?
77
00:06:27,960 --> 00:06:31,220
Atunci cânți bine.
78
00:06:31,800 --> 00:06:34,510
Când împarți acele sunete
cu mii de oameni,
79
00:06:34,890 --> 00:06:36,930
când atingi mii de oameni cu ele,
80
00:06:37,930 --> 00:06:39,940
când inimile voastre se unesc.
81
00:06:40,730 --> 00:06:44,190
Poate că muzica transcende cuvintele.
82
00:06:48,150 --> 00:06:52,200
E doar un clișeu. Femeile sunt pragmatice.
83
00:06:52,280 --> 00:06:53,820
Credem doar în cuvinte.
84
00:06:59,660 --> 00:07:02,830
URMEAZĂ-ȚI VISURILE
85
00:07:06,380 --> 00:07:07,210
Ravel...
86
00:07:08,170 --> 00:07:09,130
Bun venit!
87
00:07:10,380 --> 00:07:12,260
Nu vreau să-l aud!
88
00:07:12,340 --> 00:07:13,840
Nu vreau să aud Ravel!
89
00:07:13,930 --> 00:07:15,350
Să ne sinucidem împreună!
90
00:07:15,970 --> 00:07:17,010
Bun venit!
91
00:07:17,140 --> 00:07:20,060
Nu vreau să-l aud.
Nu vreau să mă gândesc la nimic!
92
00:07:21,310 --> 00:07:23,810
Mi-aș dori să nu mai aud nimic!
93
00:07:24,350 --> 00:07:26,020
SALA DE MUZICĂ
94
00:07:29,070 --> 00:07:29,990
Bună!
95
00:07:31,320 --> 00:07:35,740
Mergem la spital,
să o vedem pe Kaori. Vino cu noi!
96
00:07:36,160 --> 00:07:37,740
Nu, mulțumesc.
97
00:07:38,240 --> 00:07:41,370
Nu trebuie să renunți
din cauza noastră. Să mergem!
98
00:07:41,460 --> 00:07:42,960
Am spus că nu merg!
99
00:07:43,830 --> 00:07:45,580
Ce ai pățit?
100
00:07:48,090 --> 00:07:50,460
Nu crezi că ești cam rece?
101
00:07:51,420 --> 00:07:55,890
După tot ce a făcut Kaori
pentru tine, de ce fugi?
102
00:07:58,640 --> 00:08:00,180
Uită-te la mine!
103
00:08:03,140 --> 00:08:05,850
Kousei...
104
00:08:06,310 --> 00:08:07,520
Watari...
105
00:08:11,650 --> 00:08:14,150
Ce să fac?
106
00:08:14,400 --> 00:08:17,120
Vezi... Prognosticul meu nu e prea bun.
107
00:08:19,330 --> 00:08:21,330
Nu e adevărat!
108
00:08:21,410 --> 00:08:22,540
Îmi pare rău.
109
00:08:22,660 --> 00:08:25,830
Te-am făcut să-ți amintești ceva neplăcut.
110
00:08:26,540 --> 00:08:29,590
Poate n-ar fi trebuit să ne cunoaștem, nu?
111
00:08:31,090 --> 00:08:35,840
N-am putut să-i spun nimic.
Ce puteam să-i spun?
112
00:08:37,890 --> 00:08:40,060
Cum să mă port când o văd?
113
00:08:44,020 --> 00:08:45,850
Kousei...
114
00:08:47,190 --> 00:08:54,190
Eu cred că ar trebui
să mergi să o vizitezi pe Kaori.
115
00:08:55,150 --> 00:08:57,700
Sigur, dacă ar ține la mine,
116
00:08:57,950 --> 00:09:00,830
aș face orice pentru fata care-mi place.
117
00:09:01,030 --> 00:09:04,450
Aș bea apă cu noroi din băltoacă.
118
00:09:05,290 --> 00:09:09,460
Dar cred că nu sunt băiatul potrivit
pentru Kaori.
119
00:09:10,040 --> 00:09:12,420
Când are nevoie de ajutor,
120
00:09:12,920 --> 00:09:15,630
când vrea ca cineva
să facă ceva pentru ea,
121
00:09:15,840 --> 00:09:18,090
te alege pe tine, Kousei.
122
00:09:18,470 --> 00:09:19,640
Participă la concurs!
123
00:09:19,800 --> 00:09:21,050
Acompaniază-mă!
124
00:09:21,640 --> 00:09:22,930
Aș vrea și eu canelé.
125
00:09:23,680 --> 00:09:27,940
Simt că-mi pierd inima. Te rog, ajută-mă!
126
00:09:29,400 --> 00:09:32,940
Dar nu știu ce să-i spun.
127
00:09:33,940 --> 00:09:36,570
Nu-ți face griji,
vei ști când ajungi acolo.
128
00:09:36,820 --> 00:09:38,450
Băieții trebuie să încerce!
129
00:09:39,860 --> 00:09:41,950
Pentru mine, e imposibil.
130
00:09:43,120 --> 00:09:47,250
Fata îți va spune dacă e imposibil sau nu.
131
00:09:51,840 --> 00:09:54,500
Nu credeam că te voi revedea.
132
00:09:56,210 --> 00:09:59,430
Am promis că-ți aduc canelé.
133
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
Ai exersat la pian?
134
00:10:04,850 --> 00:10:05,720
Da.
135
00:10:06,270 --> 00:10:07,480
Cum e la școală?
136
00:10:07,770 --> 00:10:08,980
Ca de obicei.
137
00:10:09,060 --> 00:10:10,520
Ce fac ceilalți?
138
00:10:10,850 --> 00:10:11,730
Așa și-așa.
139
00:10:12,020 --> 00:10:14,520
Ce răspunsuri sunt astea?
Nu vrei să fii aici!
140
00:10:14,610 --> 00:10:15,610
Ba da!
141
00:10:16,570 --> 00:10:20,610
Dar nu știu ce să-ți spun.
142
00:10:23,070 --> 00:10:25,330
Vreau ca totul să fie ca înainte.
143
00:10:26,120 --> 00:10:29,120
Uită ce ți-am spus,
apasă butonul de reset!
144
00:10:29,290 --> 00:10:30,620
Apasă!
145
00:10:30,710 --> 00:10:32,290
Apasă, apasă!
146
00:10:33,000 --> 00:10:34,250
De ce...
147
00:10:34,840 --> 00:10:36,170
Nu voi uita.
148
00:10:37,130 --> 00:10:42,260
Asta îți va face inima mai ușoară.
Nu are rost să-ți amintești, oricum.
149
00:10:43,180 --> 00:10:47,770
O violonistă care nu poate
să-și țină arcușul. E inutil.
150
00:10:48,930 --> 00:10:52,650
De ce spui asta?
151
00:10:53,230 --> 00:10:54,900
După atâtea strigăte, palme,
152
00:10:56,270 --> 00:10:58,780
m-ai forțat să urc pe scenă fără să vreau.
153
00:11:00,240 --> 00:11:04,530
După ce mi-ai oferit atâtea amintiri
pe care nu vreau să le uit...
154
00:11:07,200 --> 00:11:08,370
Erau ale mele!
155
00:11:08,750 --> 00:11:11,370
Nu le meriți! Îmi pare rău pentru canelé!
156
00:11:11,460 --> 00:11:13,710
- Eu ți le-am cerut!
- Eu le-am cumpărat!
157
00:11:13,790 --> 00:11:15,290
- Poftim?
- Ce?
158
00:11:15,380 --> 00:11:16,500
Nu din nou.
159
00:11:16,800 --> 00:11:21,050
Ești iresponsabilă!
Nu vreau să te mai văd!
160
00:11:21,380 --> 00:11:22,590
Stai...
161
00:11:28,560 --> 00:11:31,230
Chiar ești ciudat.
162
00:11:32,810 --> 00:11:37,110
Sunt atât de furios...
Și e atât de trist...
163
00:11:37,860 --> 00:11:40,650
Mi-ai dat atâtea amintiri.
164
00:11:41,190 --> 00:11:44,740
Nu pot face nimic pentru tine?
165
00:11:45,870 --> 00:11:48,990
Aș bea apă cu noroi
pentru fata care-mi place.
166
00:11:50,080 --> 00:11:55,330
Vreau să mă observe
datorită felului în care cânt.
167
00:11:56,130 --> 00:11:58,000
Am desenat asta.
168
00:12:10,810 --> 00:12:13,270
Ce? Vrei să cânți la festivalul școlii?
169
00:12:13,940 --> 00:12:18,150
Așa, din senin? Nu înțeleg!
Unde ți-e capul?
170
00:12:18,400 --> 00:12:19,610
Întinzi coarda.
171
00:12:19,690 --> 00:12:21,030
Te rog!
172
00:12:21,990 --> 00:12:22,900
Bine.
173
00:12:22,990 --> 00:12:25,110
În niciun caz! E momentul tău.
174
00:12:25,200 --> 00:12:27,030
Ce mă fac? Ești sigură?
175
00:12:27,450 --> 00:12:29,120
N-aveam nimic de pierdut întrebând.
176
00:12:29,200 --> 00:12:31,790
Chinuie-te, Kousei Arima!
177
00:12:32,540 --> 00:12:35,960
Nu știu de ce m-ai întrebat,
dar fiindcă nu am programul încă,
178
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
e o idee bună.
179
00:12:38,210 --> 00:12:39,540
Mulțumesc.
180
00:12:42,710 --> 00:12:46,800
Arima, de ce vrei să cânți
la festivalul școlii?
181
00:12:51,470 --> 00:12:53,180
Bună, prințeso!
182
00:12:53,730 --> 00:12:56,440
Vrei să discutăm despre
„Cavalerul Rozelor”?
183
00:12:56,600 --> 00:12:58,690
Am rezervat o masă la restaurant.
184
00:12:59,060 --> 00:13:01,190
Nagi, vrei clătite în drum spre casă?
185
00:13:01,270 --> 00:13:02,780
Nu pot.
186
00:13:03,230 --> 00:13:04,110
Ai întâlnire?
187
00:13:06,990 --> 00:13:10,120
Să sune mai vioi!
Cântă mai duios, folosind încheieturile!
188
00:13:11,490 --> 00:13:17,080
Așteaptă o măsură în plus,
grăbește introducerea și variază tempoul.
189
00:13:20,000 --> 00:13:24,590
Nu! De câte ori ai repetat?
Ești mult mai bun decât ieri.
190
00:13:30,550 --> 00:13:31,640
Nu mănânci?
191
00:13:31,720 --> 00:13:34,770
Nu prea mi-e foame.
192
00:13:37,310 --> 00:13:38,940
Mă duc să exersez.
193
00:13:40,980 --> 00:13:43,440
Se extenuează, nu crezi?
194
00:13:46,400 --> 00:13:48,280
Am greșit! Îmi pare rău!
195
00:13:48,360 --> 00:13:50,950
Nu te gândi la notele greșite. Să cântăm.
196
00:13:51,370 --> 00:13:53,950
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
197
00:14:01,290 --> 00:14:04,460
Mult noroc! Vom fi acolo, orice ar fi!
198
00:14:05,050 --> 00:14:06,550
Tu ești atracția anului!
199
00:14:07,880 --> 00:14:11,970
Dl Ibata va fi în public.
Dă-ți silința să cânți perfect!
200
00:14:12,050 --> 00:14:15,060
Dacă îți vede talentul,
cariera ta e asigurată!
201
00:14:15,140 --> 00:14:17,060
Am auzit că trimit un jurnalist.
202
00:14:17,140 --> 00:14:19,810
Scrie un articol
despre „o tânără pianistă”.
203
00:14:36,160 --> 00:14:37,910
OCTOMBRIE
204
00:14:38,000 --> 00:14:39,290
NOIEMBRIE
205
00:14:39,370 --> 00:14:40,330
Încă patru zile.
206
00:14:40,920 --> 00:14:42,330
Abia aștept!
207
00:14:43,170 --> 00:14:49,090
Patru zile. Am doar patru zile
să-mi însușesc piesa.
208
00:14:49,840 --> 00:14:52,680
- Avem încredere în tine!
- E și frumoasă, nu?
209
00:14:52,760 --> 00:14:56,350
- Jurnalistul vine ca să o vadă pe Nagi.
- Va fi cea mai bună!
210
00:14:56,430 --> 00:14:57,560
Lolicon!
211
00:14:57,640 --> 00:15:00,060
- Cred că părinții sunt mândri.
- Succes!
212
00:15:00,140 --> 00:15:02,020
E doar o fată frumoasă.
213
00:15:02,690 --> 00:15:07,190
Trebuie să îndur suferința
încă patru zile?
214
00:15:15,830 --> 00:15:17,160
Nagi!
215
00:15:26,000 --> 00:15:30,210
Ajută-mă, mamă... Auzul meu...
216
00:15:31,970 --> 00:15:34,890
Din nou, am dat greș ca profesor.
217
00:15:35,350 --> 00:15:38,140
Povestea se va repeta.
218
00:15:41,810 --> 00:15:42,890
Nagi...
219
00:15:44,310 --> 00:15:45,150
Eu...
220
00:15:45,480 --> 00:15:49,280
Mă tem.
Chiar dacă e doar un concert școlar.
221
00:15:49,610 --> 00:15:52,490
Chiar dacă nu e un concurs important.
222
00:15:53,820 --> 00:15:58,450
Toți ne temem. Chiar și eu, și Kousei.
223
00:15:59,370 --> 00:16:02,540
Și, cu siguranță, și Takeshi Aiza.
224
00:16:03,750 --> 00:16:07,920
Viața ta se reduce
la câteva minute pe scenă.
225
00:16:08,750 --> 00:16:11,300
Sigur, e înfricoșător și nu are logică.
226
00:16:13,010 --> 00:16:17,680
De ce sunteți încă pianistă, dnă Seto?
227
00:16:19,180 --> 00:16:22,980
După ce treci peste asta,
există un moment de liniște.
228
00:16:23,060 --> 00:16:27,190
Toate lunile de agonie, strigăte,
suferințe și strădanie...
229
00:16:28,560 --> 00:16:31,150
sunt recompensate, în sfârșit.
230
00:16:31,360 --> 00:16:33,700
Când sunetele tale au atins mii de oameni,
231
00:16:34,320 --> 00:16:39,330
când inimile voastre se unesc,
muzica transcende cuvintele.
232
00:16:39,830 --> 00:16:46,790
Poate că ne place să trăim
pentru acel moment.
233
00:16:47,500 --> 00:16:49,340
E ca atunci când iubești.
234
00:16:50,130 --> 00:16:51,800
Eu...
235
00:16:51,880 --> 00:16:53,670
Te-am prins!
236
00:16:53,760 --> 00:16:57,340
Nu monopoliza baia!
Koharu, apuc-o de piciorul stâng!
237
00:16:58,850 --> 00:17:01,890
Locul tău nu e aici, în baie.
238
00:17:02,470 --> 00:17:07,770
Te temi să ieși pe scenă,
fiindcă exersezi din greu.
239
00:17:08,230 --> 00:17:11,610
Te-ai dedicat trup și suflet pianului
240
00:17:12,280 --> 00:17:14,360
și de aceea te temi să te expui.
241
00:17:15,490 --> 00:17:20,030
Dacă cineva spune
că ești o lașă nepregătită,
242
00:17:20,120 --> 00:17:22,120
îi omor cu mâna mea.
243
00:17:22,370 --> 00:17:24,250
Scoate pieptul în față!
244
00:17:24,500 --> 00:17:27,420
Ești ucenica lui Kousei Arima!
245
00:17:27,500 --> 00:17:30,080
Nu sunt! E dușmanul meu!
246
00:17:30,170 --> 00:17:31,380
Așa te vreau!
247
00:17:32,210 --> 00:17:35,130
Acum, demonstrează asta pe scenă!
248
00:17:47,020 --> 00:17:47,940
Watari?
249
00:17:48,020 --> 00:17:48,850
Ce e?
250
00:17:49,560 --> 00:17:52,110
- Vreau să faci ceva pentru mine.
- Sigur.
251
00:17:52,190 --> 00:17:54,190
Dar nu ți-am spus ce.
252
00:17:54,280 --> 00:17:57,070
Dacă vine de la tine, poate fi orice.
253
00:17:58,950 --> 00:18:01,070
FESTIVALUL ȘCOLAR KURUMI
254
00:18:02,910 --> 00:18:04,700
BUN VENIT
255
00:18:05,120 --> 00:18:07,210
E mirosul fecioarelor muzicii!
256
00:18:07,580 --> 00:18:09,960
Locul e plin de fete drăguțe!
257
00:18:10,670 --> 00:18:13,380
E mort după fete.
258
00:18:14,130 --> 00:18:14,960
Pe aici.
259
00:18:15,050 --> 00:18:16,550
SALA DE MUZICĂ
260
00:18:16,630 --> 00:18:18,590
Se pare că a început deja.
261
00:18:23,930 --> 00:18:27,180
Păcat că-și fac numărul în acele costume.
262
00:18:27,270 --> 00:18:28,980
Asta îi face atât de drăguți.
263
00:18:29,600 --> 00:18:32,980
Nagi urmează, nu? Ce o să cânte?
264
00:18:33,060 --> 00:18:37,360
Cine știe? Nu mi-a spus nimic.
265
00:18:38,190 --> 00:18:40,530
Nu mai e complexată de fratele mai mare?
266
00:18:40,610 --> 00:18:42,740
Cred că-ți pare rău, frate mai mare!
267
00:18:42,820 --> 00:18:44,580
Nu, sunt ușurat.
268
00:18:45,700 --> 00:18:47,250
Bravo, Komugi!
269
00:18:48,250 --> 00:18:52,130
Cred că m-am descurcat! Unde e Nagi?
270
00:18:56,500 --> 00:18:57,800
Namahage?
271
00:18:58,130 --> 00:19:01,130
Unde sunt copiii obraznici?
272
00:19:01,220 --> 00:19:02,590
Toată lumea râde?
273
00:19:02,680 --> 00:19:05,350
Numărul nostru serios va ieși în evidență!
274
00:19:06,930 --> 00:19:08,680
E un spectacol înfiorător!
275
00:19:16,440 --> 00:19:17,900
Ești bine?
276
00:19:18,820 --> 00:19:21,150
Sigur că da, de ce n-aș fi?
277
00:19:21,860 --> 00:19:24,450
Tu ești calm, Arima!
278
00:19:24,530 --> 00:19:25,780
Pierde-ți cumpătul!
279
00:19:26,330 --> 00:19:30,410
Sunt atât de copleșit,
încât nu am timp de emoții.
280
00:19:34,460 --> 00:19:39,050
Așa e. Și când te-am cunoscut
îți tremura mâna.
281
00:19:44,220 --> 00:19:46,470
Ce faci, perversule? Hărțuitorule!
282
00:19:47,180 --> 00:19:51,560
Dacă strângi pumnii,
degetele tale se vor încleșta.
283
00:19:51,890 --> 00:19:55,230
Deschide pumnii și relaxează-te!
284
00:20:00,650 --> 00:20:04,610
Toți ne temem. Chiar și eu, și Kousei...
285
00:20:07,740 --> 00:20:10,370
Și tu ai fost pus la colț?
286
00:20:11,580 --> 00:20:17,420
Și tu te temi? La fel ca și mine?
287
00:20:18,170 --> 00:20:20,340
O prietenă mi-a spus:
288
00:20:21,090 --> 00:20:22,800
„Cântă sincer,
289
00:20:22,880 --> 00:20:27,350
dă recitalul vieții tale, dă tot ce poți!”
290
00:20:27,800 --> 00:20:32,180
Dar am doar 13 ani.
291
00:20:32,390 --> 00:20:33,980
Chiar dacă ai doar 13 ani.
292
00:20:34,390 --> 00:20:37,480
Pentru toți cei
care te-au privit până acum,
293
00:20:38,150 --> 00:20:40,230
sunt 13 ani de neînlocuit.
294
00:20:40,730 --> 00:20:44,400
Să credem în timpul
pe care l-ai devotat muzicii!
295
00:20:48,950 --> 00:20:52,250
Numărul opt, vă invit pe scenă.
296
00:20:53,040 --> 00:20:54,660
Noi suntem.
297
00:20:55,370 --> 00:20:56,750
Să mergem!
298
00:20:57,710 --> 00:20:58,750
Bine.
299
00:21:18,100 --> 00:21:21,070
EPISODUL 17
AMURG
300
00:22:39,190 --> 00:22:44,730
EPISODUL 18
DOUĂ INIMI ÎMPREUNĂ
301
00:22:44,820 --> 00:22:46,980
Subtitrarea: Georgiana Stănculescu