1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 31 - CONCERTUL DE GALĂ 2 00:00:28,630 --> 00:00:29,630 Ce? 3 00:00:30,720 --> 00:00:31,640 Ce? 4 00:00:33,090 --> 00:00:33,970 Ce? 5 00:02:40,010 --> 00:02:40,890 Am terminat. 6 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 Du-te acolo, dle profesor! 7 00:02:45,890 --> 00:02:47,350 Fii sincer, te rog... 8 00:02:47,810 --> 00:02:49,650 Nu fi condescendent! 9 00:02:50,230 --> 00:02:51,360 CONDESCENDENT? CE? 10 00:02:51,980 --> 00:02:55,110 Fă distincția dintre fortissimo și pianissimo! 11 00:02:55,200 --> 00:02:56,990 Și bate măsura. 12 00:02:57,070 --> 00:02:59,320 Încrunți sprâncenele. Postura e jalnică. 13 00:02:59,410 --> 00:03:02,120 Nu scrâșni din dinți de parcă ai suferi! 14 00:03:02,830 --> 00:03:05,080 Mâna stângă rămâne în urmă. 15 00:03:05,410 --> 00:03:08,460 Am mâini mici și nu pot da pagina imediat! 16 00:03:08,540 --> 00:03:10,790 Cântă cu încheieturile. 17 00:03:11,040 --> 00:03:14,210 Cântă prima măsură cu degetul mic, 18 00:03:14,300 --> 00:03:16,550 apoi schimbă-l cu încheietura 19 00:03:16,630 --> 00:03:18,130 și mișcă-te așa. 20 00:03:23,470 --> 00:03:26,520 Poți schimba felul în care apeși pedala la măsura 333? 21 00:03:27,390 --> 00:03:29,440 Asta nu mă ajută să câștig. 22 00:03:30,480 --> 00:03:32,480 Partitura e impecabilă! 23 00:03:32,570 --> 00:03:36,240 Cu alte cuvinte, e Dumnezeu! Toți suntem robii Lui! 24 00:03:36,320 --> 00:03:37,530 A fost așa mereu? 25 00:03:37,610 --> 00:03:38,660 S-a schimbat? 26 00:03:39,360 --> 00:03:41,740 Dacă nu urmăresc partitura, 27 00:03:41,830 --> 00:03:44,160 sunt o egoistă care nu vrea victoria. 28 00:03:46,000 --> 00:03:47,040 Cântă sincer, 29 00:03:47,330 --> 00:03:50,670 dă interpretarea vieții tale, cu tot ce ai mai bun. 30 00:03:51,920 --> 00:03:55,670 Partitura nu e Dumnezeu și nu e nici impecabilă. 31 00:03:55,760 --> 00:03:59,680 E doar ceva emoționant, creat de alți oameni. 32 00:04:00,300 --> 00:04:04,220 De aceea se agață de tine, ca niște lanțuri. 33 00:04:05,100 --> 00:04:06,600 Ce clișeu! 34 00:04:07,230 --> 00:04:11,560 Arunci cu vorbe naive în vânt. Normal că ai căzut pe Pământ! 35 00:04:20,610 --> 00:04:22,530 Am timp înainte de lecție. 36 00:04:22,990 --> 00:04:25,950 Nu ți-am mai auzit vocea de mult. 37 00:04:32,790 --> 00:04:34,170 Așa e... 38 00:04:34,500 --> 00:04:36,750 Ar trebui să-i cumpăr dulciuri. 39 00:04:39,840 --> 00:04:42,090 Acele canéle care-ți plac. 40 00:04:45,510 --> 00:04:47,930 Nu sunt pregătit pentru asta. 41 00:04:48,020 --> 00:04:51,440 Mereu apari pe neașteptate. 42 00:04:55,820 --> 00:04:56,820 Cine ești? 43 00:04:56,900 --> 00:04:59,400 Amnezie? Fiindcă te-ai lovit la cap? 44 00:04:59,490 --> 00:05:02,910 Îmi pare rău, dar fiindcă nu ne-am văzut recent 45 00:05:02,990 --> 00:05:05,580 și nu vii în vizită, e ușor să te uit. 46 00:05:06,240 --> 00:05:08,750 - Era doar... - Unde e Watari? 47 00:05:09,200 --> 00:05:11,250 Îl aștept pe Watari. 48 00:05:13,170 --> 00:05:14,000 Watari e... 49 00:05:15,080 --> 00:05:16,960 încă la școală. 50 00:05:17,340 --> 00:05:19,050 Era în sala de clasă... 51 00:05:21,090 --> 00:05:23,680 Sunt blândă ca un înger. 52 00:05:23,760 --> 00:05:25,600 Chiar dacă ești rece, 53 00:05:25,680 --> 00:05:27,970 îți dau șansa să te revanșezi. 54 00:05:28,470 --> 00:05:30,390 Tu vei fi înlocuitorul lui. 55 00:05:33,480 --> 00:05:34,900 Ești bun și tu. 56 00:05:35,900 --> 00:05:38,270 Și ai o geantă spațioasă. 57 00:05:42,030 --> 00:05:43,030 Ce drăguț! 58 00:05:43,860 --> 00:05:46,450 Asta e a mea! 59 00:05:47,200 --> 00:05:49,290 Nu te agăța de hainele mele! 60 00:05:50,040 --> 00:05:51,540 Am o lecție. 61 00:05:51,750 --> 00:05:54,870 Adorabil! E noul pluș de toamnă! 62 00:05:55,250 --> 00:05:56,540 Ce hârtie adorabilă! 63 00:05:56,630 --> 00:05:57,880 Ce au e-mailurile? 64 00:05:58,210 --> 00:06:01,010 - S-a pierdut! - De ce ești atât de fericită? 65 00:06:01,880 --> 00:06:03,510 Atenție, un copil pierdut... 66 00:06:07,300 --> 00:06:08,550 Miyuki! 67 00:06:09,600 --> 00:06:10,890 Mamă! 68 00:06:10,970 --> 00:06:12,350 Tu! 69 00:06:16,650 --> 00:06:20,190 Nu poți ignora persoanele care au nevoie de ajutor! 70 00:06:21,650 --> 00:06:22,860 Mincinoaso! 71 00:06:23,860 --> 00:06:25,860 Mama ei plângea, nu? 72 00:06:26,410 --> 00:06:29,120 Da. Probabil era îngrijorată. 73 00:06:29,950 --> 00:06:34,080 N-ar trebui să-ți faci părinții să plângă. 74 00:06:34,290 --> 00:06:40,090 Fetița aceea m-a strâns tare de mână. Ce adorabil! 75 00:06:40,800 --> 00:06:43,510 Îmi spunea: „Nu-mi da drumul!” 76 00:06:43,920 --> 00:06:48,640 Sigur se temea să nu rămână singură, în urmă. 77 00:06:50,600 --> 00:06:52,020 Poftim! 78 00:06:52,350 --> 00:06:53,810 Băutura ta. 79 00:06:54,020 --> 00:06:56,850 Ai ținut-o până acum. 80 00:06:59,650 --> 00:07:01,360 La naiba! 81 00:07:02,360 --> 00:07:05,740 Uniformă. Deci azi ai fost la școală. 82 00:07:07,780 --> 00:07:11,240 Se pare că-mi făceam griji degeaba. 83 00:07:11,490 --> 00:07:14,160 Unde ți-e ghiozdanul? 84 00:07:15,330 --> 00:07:16,660 Să mergem după el! 85 00:07:16,750 --> 00:07:18,170 SETO 86 00:07:18,540 --> 00:07:19,790 A întârziat! 87 00:07:20,000 --> 00:07:23,050 Nu te supăra pe pian! Kousei nu vine. 88 00:07:23,130 --> 00:07:24,260 Ce?! 89 00:07:24,340 --> 00:07:26,800 - Mi-a trimis mesaj. - Trebuia să-mi spuneți! 90 00:07:27,470 --> 00:07:31,600 Și nu vă deranjează comportamentul lui iresponsabil? 91 00:07:31,680 --> 00:07:36,180 Mereu vorbești urât despre Kousei. De ce? 92 00:07:36,600 --> 00:07:41,770 Nu! Nu vreau să vă pierd... 93 00:07:42,150 --> 00:07:44,820 Nu știu ce vrei să faci... 94 00:07:45,440 --> 00:07:48,650 dar, dacă îl pui pe Kousei în pericol, 95 00:07:48,740 --> 00:07:50,320 te omor cu mâna mea. 96 00:07:52,410 --> 00:07:55,830 Văd că Arima Kousei e iubit. 97 00:07:56,410 --> 00:07:57,830 E fiul meu. 98 00:07:58,750 --> 00:07:59,580 Atunci... 99 00:08:00,460 --> 00:08:03,540 de ce ați fost de acord să fiu eleva dv.? 100 00:08:04,920 --> 00:08:07,840 Ca să-l ajut pe Kousei... 101 00:08:08,970 --> 00:08:11,180 Să nu mai sufere. 102 00:08:13,390 --> 00:08:15,470 Și puteți avea încredere în dușman? 103 00:08:15,770 --> 00:08:18,230 Dușman? Tu ești dușmanul? 104 00:08:18,310 --> 00:08:21,480 Nu ești un muzician care merge pe același drum? 105 00:08:26,570 --> 00:08:29,200 Uite ce frumos ai desenat! 106 00:08:29,280 --> 00:08:31,030 Arată-i și lui Nagi! 107 00:08:33,160 --> 00:08:33,990 Poftim! 108 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 A suferit destul. 109 00:08:48,130 --> 00:08:52,090 Vreau ca Kousei să fie un pianist fericit. 110 00:08:56,140 --> 00:08:59,600 Ce întuneric! E înfricoșător! 111 00:08:59,680 --> 00:09:03,440 Avem probleme dacă ți-ai lăsat geanta la școală. 112 00:09:25,630 --> 00:09:28,000 SHIHO / RYOTA 113 00:09:28,670 --> 00:09:29,880 Unde ți-e geanta? 114 00:09:30,170 --> 00:09:35,340 Poate e aici? Nu, poate că e acolo... 115 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 M-ai mințit, nu-i așa? 116 00:09:40,310 --> 00:09:43,310 Nu mi-am lăsat geanta la școală. 117 00:09:44,020 --> 00:09:44,940 De fapt... 118 00:09:45,690 --> 00:09:48,230 nu aveai geanta cu tine după-amiază. 119 00:09:48,730 --> 00:09:51,070 Ai fost la școală azi, nu? 120 00:09:51,440 --> 00:09:56,160 M-au lăsat să plec doar azi. Îmi pare rău. 121 00:09:56,240 --> 00:09:58,200 Am vrut să vin aici... 122 00:09:59,330 --> 00:10:01,660 fiindcă începusem să uit locul ăsta. 123 00:10:01,870 --> 00:10:03,830 Mie îmi pare rău. 124 00:10:03,920 --> 00:10:06,630 Trebuia să fii cu Watari, nu cu mine. 125 00:10:06,710 --> 00:10:09,130 Era singura ta zi în afara spitalului. 126 00:10:12,010 --> 00:10:13,840 Tu o vei uita? 127 00:10:15,470 --> 00:10:18,100 Pe fata care explora curtea școlii. 128 00:10:18,430 --> 00:10:21,220 Pe fata care a salvat un copil pierdut. 129 00:10:22,020 --> 00:10:24,770 Pe fata care a fugit din spital, așteptând. 130 00:10:26,150 --> 00:10:27,480 Vei uita? 131 00:10:28,190 --> 00:10:30,570 Ca să pot trăi în inimile lor. 132 00:10:31,530 --> 00:10:35,360 Oamenii de aici nu ne vor uita. 133 00:10:36,320 --> 00:10:38,660 Eu nu voi uita. 134 00:10:41,330 --> 00:10:42,410 Nu voi uita. 135 00:10:43,120 --> 00:10:44,910 Nici dacă mor, nu voi uita. 136 00:10:47,790 --> 00:10:50,880 Mă bucur că sunt cu tine. 137 00:10:51,550 --> 00:10:52,840 Ești bine? 138 00:10:53,670 --> 00:10:55,630 Sunt puțin epuizată. 139 00:10:57,890 --> 00:11:00,640 Nu e bine să mergem amândoi pe bicicleta școlii. 140 00:11:00,720 --> 00:11:02,770 Vom avea probleme dacă suntem prinși. 141 00:11:03,180 --> 00:11:04,730 Îmi pare rău pentru lecție. 142 00:11:04,810 --> 00:11:08,400 Nu-i nimic. Hiroko mă va ierta. 143 00:11:10,570 --> 00:11:12,400 Nu a fost o zi obișnuită. 144 00:11:13,070 --> 00:11:17,910 Am avut o zi minunată. Îmi doresc ca timpul să stea pe loc. 145 00:11:18,490 --> 00:11:19,740 Mulțumesc. 146 00:11:21,530 --> 00:11:25,580 După cumpărături și explorarea școlii seara, 147 00:11:26,000 --> 00:11:28,170 un băiat mă duce acasă. 148 00:11:29,290 --> 00:11:32,840 Privește cum strălucesc stelele! 149 00:11:34,170 --> 00:11:38,470 Oare cuvintele noastre sunt calde fiindcă e frig afară? 150 00:11:38,680 --> 00:11:40,680 Te aduc mai aproape de mine. 151 00:11:42,100 --> 00:11:47,180 Vreau să-l înlocuiesc pe Watari, să fim așa pentru totdeauna. 152 00:12:01,370 --> 00:12:07,500 Nu am putut să o întreb de ce plânge. 153 00:12:09,790 --> 00:12:12,750 Prea încet. Strici tempoul, fiindcă rămâi în urmă. 154 00:12:12,960 --> 00:12:14,090 FURIE 155 00:12:14,170 --> 00:12:18,340 Asta fac. Cânt cât pot de repede. Nu pot să cânt mai repede! 156 00:12:18,420 --> 00:12:20,840 Uite cum se face! Așa. 157 00:12:23,510 --> 00:12:25,770 Robotule! 158 00:12:26,020 --> 00:12:28,390 Nu cânta ca și când ar fi simplu! 159 00:12:31,690 --> 00:12:33,520 - Ești atentă? - Da! 160 00:12:35,190 --> 00:12:36,530 Urăsc incompetenții. 161 00:12:37,280 --> 00:12:39,360 Să trecem peste asta. 162 00:12:39,450 --> 00:12:42,530 Dar îl urăsc pe Kousei Arima și mai mult. 163 00:12:49,910 --> 00:12:52,710 Nagi! Am auzit că ai respins-o pe Kamiyama! 164 00:12:52,790 --> 00:12:54,000 A câta e? 165 00:12:54,090 --> 00:12:54,920 PLAN: ASASINAT 166 00:12:55,000 --> 00:12:56,750 Nu suport ochelariștii. 167 00:12:57,250 --> 00:12:59,840 Te-ai hotărât ce faci pentru festivalul școlii? 168 00:12:59,920 --> 00:13:01,090 Nu încă. 169 00:13:01,180 --> 00:13:05,260 Festivalul e în noiembrie. Trebuie să începem pregătirile. 170 00:13:05,350 --> 00:13:08,930 Putem invita oaspeți din afara școlii, absolvenți? 171 00:13:09,640 --> 00:13:12,190 Am auzit că Miike aduce pe cineva cunoscut. 172 00:13:12,480 --> 00:13:14,440 Nu am timp pentru asta. 173 00:13:15,060 --> 00:13:19,190 Cum să-l fac pe Kousei Arima să mă creadă? 174 00:13:20,530 --> 00:13:21,740 Ce schiță oribilă! 175 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 E groaznică. 176 00:13:23,530 --> 00:13:25,700 Dar școala noastră e cunoscută 177 00:13:25,780 --> 00:13:30,830 pentru interpretările elevilor săi de top. 178 00:13:31,290 --> 00:13:34,080 În mod normal, te-ai fi supărat. 179 00:13:34,170 --> 00:13:36,090 Elevi de top... 180 00:13:36,170 --> 00:13:39,880 Exact. Sunt îngerul de la liceul Kurumi. 181 00:13:39,960 --> 00:13:41,300 Totuși... 182 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 - Tengu? - Tengu? 183 00:13:42,470 --> 00:13:43,300 SETO 184 00:13:43,380 --> 00:13:45,390 De ce strigă la mine? 185 00:13:45,760 --> 00:13:48,640 Îți alunecă degetele pe clape. 186 00:13:48,850 --> 00:13:51,390 Asta nu înseamnă forte. 187 00:13:54,350 --> 00:13:56,360 A fugit! 188 00:13:56,900 --> 00:13:58,320 Du-te după ea! 189 00:13:58,900 --> 00:14:01,190 E treaba ta, Kousei. 190 00:14:05,910 --> 00:14:07,450 Ce să fac? 191 00:14:08,030 --> 00:14:10,040 Mâinile mele sunt prea mici. 192 00:14:24,090 --> 00:14:26,260 Exact cum mi-a spus Hiroko. 193 00:14:30,470 --> 00:14:35,940 Îmi pare rău... N-am mai dat lecții nimănui... 194 00:14:36,440 --> 00:14:38,110 Poftim, să facem pace. 195 00:14:39,980 --> 00:14:42,230 Crezi că vreau un cartof-dulce? 196 00:14:42,320 --> 00:14:46,030 E gustos. Ți se topește în gură. E Beni-azuma. 197 00:14:53,870 --> 00:14:55,410 Delicios! 198 00:14:56,830 --> 00:14:58,920 M-am vândut pentru un cartof-dulce? 199 00:14:59,000 --> 00:15:00,670 Vii aici deseori? 200 00:15:01,210 --> 00:15:04,550 Cântam aici mereu, acum multă vreme. 201 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 Cu eroul meu. 202 00:15:07,340 --> 00:15:09,850 Haide, Nagi! O să te las în urmă! 203 00:15:09,930 --> 00:15:11,310 Așteaptă! 204 00:15:13,350 --> 00:15:16,890 El a început primul să cânte la pian. 205 00:15:16,980 --> 00:15:20,900 I-am urmat pașii. 206 00:15:21,440 --> 00:15:22,820 Îl placi. 207 00:15:23,110 --> 00:15:27,280 Dar e obsedat de altcineva, nu de mine. 208 00:15:27,860 --> 00:15:31,330 Și din cauza asta, e pierdut și confuz. 209 00:15:31,410 --> 00:15:34,160 E într-un labirint întunecat, în inima lui. 210 00:15:35,580 --> 00:15:39,290 De aceea vreau să mă observe. De aceea mă aflu aici. 211 00:15:39,630 --> 00:15:41,090 Vreau să cânt. 212 00:15:42,090 --> 00:15:44,880 De ce îi spun asta? 213 00:15:45,050 --> 00:15:48,720 Îl urăsc cel mai mult pe lumea asta. 214 00:15:52,260 --> 00:15:54,100 Ăsta da, motiv ascuns, nu? 215 00:15:56,140 --> 00:15:58,390 Majoritatea șanselor sunt... 216 00:15:58,940 --> 00:16:02,400 Îmi doresc pe cineva care să alunge aceste sentimente. 217 00:16:02,730 --> 00:16:04,940 Mă simt vinovată, deoarece cânt la pian... 218 00:16:06,360 --> 00:16:08,740 Foarfece, hârtie, piatră! 219 00:16:09,240 --> 00:16:12,620 A-N-A-N-A-S! 220 00:16:12,830 --> 00:16:14,030 Să mergem! 221 00:16:14,120 --> 00:16:16,580 Foarfece, hârtie, piatră! 222 00:16:16,830 --> 00:16:19,540 Ție nu-ți place nimeni, Arima? 223 00:16:19,620 --> 00:16:20,540 Nu, nimeni. 224 00:16:20,620 --> 00:16:23,290 Minți. Ți se citește asta pe față. 225 00:16:23,380 --> 00:16:24,800 Ce fel de persoană e? 226 00:16:24,880 --> 00:16:26,630 Nu e adevărat. 227 00:16:26,710 --> 00:16:28,300 Fiindcă e... 228 00:16:28,970 --> 00:16:31,300 o fată căreia-i place prietenul meu. 229 00:16:32,640 --> 00:16:36,310 Și e un motiv suficient să renunți la ea? 230 00:16:37,850 --> 00:16:39,890 G-L-I-C-O. 231 00:16:40,770 --> 00:16:42,310 Prietenie, în locul iubirii? 232 00:16:43,560 --> 00:16:44,570 E un clișeu. 233 00:16:45,440 --> 00:16:47,570 Da, ai dreptate. 234 00:16:47,860 --> 00:16:51,570 Dar e mai bine așa. 235 00:16:53,780 --> 00:16:56,120 C-I-O-C-O-L-A-T-Ă. 236 00:16:56,200 --> 00:16:58,120 Ce fel de persoană e? 237 00:16:58,410 --> 00:16:59,910 Fata asta... 238 00:17:00,210 --> 00:17:02,750 E ca un montagnes russes. 239 00:17:03,330 --> 00:17:05,170 Plânge, râde. 240 00:17:05,380 --> 00:17:07,670 M-a vrăjit total. 241 00:17:08,050 --> 00:17:09,880 Doar prin prezența ei 242 00:17:10,720 --> 00:17:14,180 mi-a transformat lumea monotonă într-o lume colorată. 243 00:17:14,470 --> 00:17:15,600 E uimitoare, 244 00:17:16,810 --> 00:17:18,310 o persoană puternică. 245 00:17:21,230 --> 00:17:23,310 Tu! Ai uitat de canéle? 246 00:17:23,940 --> 00:17:25,940 Ești nemilos! Mi-ai promis! 247 00:17:26,020 --> 00:17:27,440 Nu mai aveau! 248 00:17:27,520 --> 00:17:28,360 JELEU 249 00:17:28,440 --> 00:17:29,820 Ți-am adus ceva dulce. 250 00:17:29,900 --> 00:17:31,070 Watari! 251 00:17:31,490 --> 00:17:33,570 Da, Arima a rămas în urmă. 252 00:17:33,660 --> 00:17:36,740 Am auzit că e profesorul de pian al unei începătoare. 253 00:17:36,830 --> 00:17:37,740 Ce? 254 00:17:37,990 --> 00:17:39,500 Fă-mi cunoștință cu ea! 255 00:17:39,580 --> 00:17:41,750 De unde știi, Kashiwagi? 256 00:17:41,830 --> 00:17:46,000 Chiar dacă ți-aș spune, nu ești expert în subtilitățile fetelor. 257 00:17:46,090 --> 00:17:48,670 - Ce ai spus? - Îmi pare rău! 258 00:17:49,000 --> 00:17:50,420 Îți bați joc de mine? 259 00:17:50,710 --> 00:17:54,970 Hiroko m-a forțat! Eu nu vreau! 260 00:17:55,050 --> 00:17:56,550 Urme de buze! 261 00:17:56,970 --> 00:17:59,310 Te-ai apucat de perversiuni! 262 00:17:59,720 --> 00:18:01,140 Ce fel de lecții îi oferi? 263 00:18:01,430 --> 00:18:03,060 Nu-i cinstit, Kousei! 264 00:18:03,140 --> 00:18:05,650 Crezi că ai timp să-i înveți pe alți oameni? 265 00:18:06,060 --> 00:18:07,400 Ți-am spus că Hiroko... 266 00:18:07,820 --> 00:18:11,440 Astea sunt scuze! Nu îți permiți să pierzi timpul așa! 267 00:18:11,530 --> 00:18:14,070 Dacă ai timp pentru asta, exersează mai mult! 268 00:18:14,150 --> 00:18:16,070 Îmi dau silința să o învăț. 269 00:18:16,160 --> 00:18:18,160 Și, când ajung acasă, exersez. 270 00:18:18,240 --> 00:18:20,290 - Nu e suficient! - Hei... 271 00:18:20,370 --> 00:18:22,330 Pierzi timpul cu lecțiile altora! 272 00:18:22,410 --> 00:18:25,500 Alții exersează mai mult! Nu te simți amenințat, nu? 273 00:18:25,580 --> 00:18:27,130 Dar exersez suficient! 274 00:18:27,210 --> 00:18:30,050 Atunci, mai exersează! Nu există suficient! 275 00:18:30,130 --> 00:18:32,380 Concursurile încep în decembrie. 276 00:18:32,460 --> 00:18:34,170 Crezi că mai ai timp? 277 00:18:34,260 --> 00:18:35,970 Înainte să realizezi... 278 00:18:43,810 --> 00:18:46,690 Gata, cred că am exagerat puțin. 279 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 Îmi pare rău. 280 00:18:50,520 --> 00:18:52,110 Îmi pare rău. 281 00:18:58,490 --> 00:19:02,200 Încrederea ta va scădea, Kousei Arima! 282 00:19:05,710 --> 00:19:07,920 Ești fericită azi? 283 00:19:08,290 --> 00:19:09,290 De ce? 284 00:19:09,380 --> 00:19:11,380 Notele tale țopăie. 285 00:19:11,460 --> 00:19:13,760 Dar notele nu țopăie. 286 00:19:13,840 --> 00:19:16,760 Nu literalmente. 287 00:19:16,840 --> 00:19:18,720 Dar da... 288 00:19:18,800 --> 00:19:21,010 Trebuie să spun că țopăie. 289 00:19:27,270 --> 00:19:29,690 E o fată care-l place pe prietenul meu. 290 00:19:30,980 --> 00:19:33,230 Un pămpălău ca el nu va face nimic. 291 00:19:33,320 --> 00:19:34,690 E imposibil. 292 00:19:35,820 --> 00:19:36,950 Puțin... 293 00:19:38,110 --> 00:19:41,830 Ne asemănăm puțin. 294 00:19:42,410 --> 00:19:45,750 Nu putem fi cu persoana iubită, oricât am încerca... 295 00:19:45,830 --> 00:19:49,000 Ne holbăm la ei, cu ochii plini de mirare. 296 00:19:49,290 --> 00:19:53,710 Încerc să-l distrug pe Kousei Arima. 297 00:19:56,670 --> 00:19:57,930 Un sacrificiu nobil. 298 00:19:58,430 --> 00:19:59,510 Am ajuns! 299 00:19:59,590 --> 00:20:01,260 O dragoste altruistă. 300 00:20:01,350 --> 00:20:02,180 AIZA 301 00:20:04,470 --> 00:20:05,930 Ești acasă. 302 00:20:06,310 --> 00:20:08,350 Ai ajuns devreme, Nagi. 303 00:20:09,310 --> 00:20:13,610 Sunt fantoma. Fantoma de la operă. 304 00:20:13,980 --> 00:20:15,940 Sunt acasă, frate! 305 00:20:20,110 --> 00:20:20,950 Bună! 306 00:20:22,870 --> 00:20:23,700 Ce mi-ai adus? 307 00:20:23,780 --> 00:20:27,200 Am uitat. Scuze. 308 00:20:27,620 --> 00:20:31,580 Ți-ai făcut griji pentru mine? M-am purtat destul de ciudat. 309 00:20:32,840 --> 00:20:33,670 Ea nu-i așa. 310 00:20:34,670 --> 00:20:36,550 Râde din orice, 311 00:20:36,630 --> 00:20:39,510 strigă la tine din cauza unor nimicuri, 312 00:20:39,840 --> 00:20:43,720 începe să plângă din nimic, devine sensibilă. 313 00:20:44,180 --> 00:20:46,010 Renunță la ceva. 314 00:20:46,680 --> 00:20:49,180 Cineva drag mie era la fel. 315 00:20:50,100 --> 00:20:53,110 Nu e ea. Nu e ea deloc. 316 00:20:56,110 --> 00:20:56,940 Nu e adevărat. 317 00:20:57,320 --> 00:20:58,150 Nu e adevărat. 318 00:20:58,570 --> 00:20:59,400 Nu e adevărat. 319 00:21:00,280 --> 00:21:03,570 „Chiar ești o persoană ciudată... 320 00:21:03,780 --> 00:21:06,080 Vii la spital să mă vizitezi, 321 00:21:06,160 --> 00:21:08,910 și de data asta nu ai spus nimic.” 322 00:21:09,000 --> 00:21:10,910 ICHIGO DOUMEI - MASAHIRO MITA 323 00:21:15,500 --> 00:21:16,920 „Vrei să ne sinucidem?” 324 00:21:17,000 --> 00:21:19,970 EPISODUL 16 DOUĂ PICĂTURI 325 00:22:38,090 --> 00:22:43,630 EPISODUL 17 AMURG 326 00:22:44,340 --> 00:22:48,010 Subtitrarea: Georgiana Stănculescu