1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
31 - CONCERTUL DE GALĂ
2
00:00:28,630 --> 00:00:29,630
Ce?
3
00:00:30,720 --> 00:00:31,640
Ce?
4
00:00:33,090 --> 00:00:33,970
Ce?
5
00:02:40,010 --> 00:02:40,890
Am terminat.
6
00:02:41,560 --> 00:02:43,640
Du-te acolo, dle profesor!
7
00:02:45,890 --> 00:02:47,350
Fii sincer, te rog...
8
00:02:47,810 --> 00:02:49,650
Nu fi condescendent!
9
00:02:50,230 --> 00:02:51,360
CONDESCENDENT? CE?
10
00:02:51,980 --> 00:02:55,110
Fă distincția
dintre fortissimo și pianissimo!
11
00:02:55,200 --> 00:02:56,990
Și bate măsura.
12
00:02:57,070 --> 00:02:59,320
Încrunți sprâncenele. Postura e jalnică.
13
00:02:59,410 --> 00:03:02,120
Nu scrâșni din dinți de parcă ai suferi!
14
00:03:02,830 --> 00:03:05,080
Mâna stângă rămâne în urmă.
15
00:03:05,410 --> 00:03:08,460
Am mâini mici și nu pot da pagina imediat!
16
00:03:08,540 --> 00:03:10,790
Cântă cu încheieturile.
17
00:03:11,040 --> 00:03:14,210
Cântă prima măsură cu degetul mic,
18
00:03:14,300 --> 00:03:16,550
apoi schimbă-l cu încheietura
19
00:03:16,630 --> 00:03:18,130
și mișcă-te așa.
20
00:03:23,470 --> 00:03:26,520
Poți schimba felul
în care apeși pedala la măsura 333?
21
00:03:27,390 --> 00:03:29,440
Asta nu mă ajută să câștig.
22
00:03:30,480 --> 00:03:32,480
Partitura e impecabilă!
23
00:03:32,570 --> 00:03:36,240
Cu alte cuvinte, e Dumnezeu!
Toți suntem robii Lui!
24
00:03:36,320 --> 00:03:37,530
A fost așa mereu?
25
00:03:37,610 --> 00:03:38,660
S-a schimbat?
26
00:03:39,360 --> 00:03:41,740
Dacă nu urmăresc partitura,
27
00:03:41,830 --> 00:03:44,160
sunt o egoistă care nu vrea victoria.
28
00:03:46,000 --> 00:03:47,040
Cântă sincer,
29
00:03:47,330 --> 00:03:50,670
dă interpretarea vieții tale,
cu tot ce ai mai bun.
30
00:03:51,920 --> 00:03:55,670
Partitura nu e Dumnezeu
și nu e nici impecabilă.
31
00:03:55,760 --> 00:03:59,680
E doar ceva emoționant,
creat de alți oameni.
32
00:04:00,300 --> 00:04:04,220
De aceea se agață de tine,
ca niște lanțuri.
33
00:04:05,100 --> 00:04:06,600
Ce clișeu!
34
00:04:07,230 --> 00:04:11,560
Arunci cu vorbe naive în vânt.
Normal că ai căzut pe Pământ!
35
00:04:20,610 --> 00:04:22,530
Am timp înainte de lecție.
36
00:04:22,990 --> 00:04:25,950
Nu ți-am mai auzit vocea de mult.
37
00:04:32,790 --> 00:04:34,170
Așa e...
38
00:04:34,500 --> 00:04:36,750
Ar trebui să-i cumpăr dulciuri.
39
00:04:39,840 --> 00:04:42,090
Acele canéle care-ți plac.
40
00:04:45,510 --> 00:04:47,930
Nu sunt pregătit pentru asta.
41
00:04:48,020 --> 00:04:51,440
Mereu apari pe neașteptate.
42
00:04:55,820 --> 00:04:56,820
Cine ești?
43
00:04:56,900 --> 00:04:59,400
Amnezie? Fiindcă te-ai lovit la cap?
44
00:04:59,490 --> 00:05:02,910
Îmi pare rău,
dar fiindcă nu ne-am văzut recent
45
00:05:02,990 --> 00:05:05,580
și nu vii în vizită, e ușor să te uit.
46
00:05:06,240 --> 00:05:08,750
- Era doar...
- Unde e Watari?
47
00:05:09,200 --> 00:05:11,250
Îl aștept pe Watari.
48
00:05:13,170 --> 00:05:14,000
Watari e...
49
00:05:15,080 --> 00:05:16,960
încă la școală.
50
00:05:17,340 --> 00:05:19,050
Era în sala de clasă...
51
00:05:21,090 --> 00:05:23,680
Sunt blândă ca un înger.
52
00:05:23,760 --> 00:05:25,600
Chiar dacă ești rece,
53
00:05:25,680 --> 00:05:27,970
îți dau șansa să te revanșezi.
54
00:05:28,470 --> 00:05:30,390
Tu vei fi înlocuitorul lui.
55
00:05:33,480 --> 00:05:34,900
Ești bun și tu.
56
00:05:35,900 --> 00:05:38,270
Și ai o geantă spațioasă.
57
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
Ce drăguț!
58
00:05:43,860 --> 00:05:46,450
Asta e a mea!
59
00:05:47,200 --> 00:05:49,290
Nu te agăța de hainele mele!
60
00:05:50,040 --> 00:05:51,540
Am o lecție.
61
00:05:51,750 --> 00:05:54,870
Adorabil! E noul pluș de toamnă!
62
00:05:55,250 --> 00:05:56,540
Ce hârtie adorabilă!
63
00:05:56,630 --> 00:05:57,880
Ce au e-mailurile?
64
00:05:58,210 --> 00:06:01,010
- S-a pierdut!
- De ce ești atât de fericită?
65
00:06:01,880 --> 00:06:03,510
Atenție, un copil pierdut...
66
00:06:07,300 --> 00:06:08,550
Miyuki!
67
00:06:09,600 --> 00:06:10,890
Mamă!
68
00:06:10,970 --> 00:06:12,350
Tu!
69
00:06:16,650 --> 00:06:20,190
Nu poți ignora persoanele
care au nevoie de ajutor!
70
00:06:21,650 --> 00:06:22,860
Mincinoaso!
71
00:06:23,860 --> 00:06:25,860
Mama ei plângea, nu?
72
00:06:26,410 --> 00:06:29,120
Da. Probabil era îngrijorată.
73
00:06:29,950 --> 00:06:34,080
N-ar trebui să-ți faci părinții să plângă.
74
00:06:34,290 --> 00:06:40,090
Fetița aceea m-a strâns
tare de mână. Ce adorabil!
75
00:06:40,800 --> 00:06:43,510
Îmi spunea: „Nu-mi da drumul!”
76
00:06:43,920 --> 00:06:48,640
Sigur se temea
să nu rămână singură, în urmă.
77
00:06:50,600 --> 00:06:52,020
Poftim!
78
00:06:52,350 --> 00:06:53,810
Băutura ta.
79
00:06:54,020 --> 00:06:56,850
Ai ținut-o până acum.
80
00:06:59,650 --> 00:07:01,360
La naiba!
81
00:07:02,360 --> 00:07:05,740
Uniformă. Deci azi ai fost la școală.
82
00:07:07,780 --> 00:07:11,240
Se pare că-mi făceam griji degeaba.
83
00:07:11,490 --> 00:07:14,160
Unde ți-e ghiozdanul?
84
00:07:15,330 --> 00:07:16,660
Să mergem după el!
85
00:07:16,750 --> 00:07:18,170
SETO
86
00:07:18,540 --> 00:07:19,790
A întârziat!
87
00:07:20,000 --> 00:07:23,050
Nu te supăra pe pian! Kousei nu vine.
88
00:07:23,130 --> 00:07:24,260
Ce?!
89
00:07:24,340 --> 00:07:26,800
- Mi-a trimis mesaj.
- Trebuia să-mi spuneți!
90
00:07:27,470 --> 00:07:31,600
Și nu vă deranjează
comportamentul lui iresponsabil?
91
00:07:31,680 --> 00:07:36,180
Mereu vorbești urât despre Kousei. De ce?
92
00:07:36,600 --> 00:07:41,770
Nu! Nu vreau să vă pierd...
93
00:07:42,150 --> 00:07:44,820
Nu știu ce vrei să faci...
94
00:07:45,440 --> 00:07:48,650
dar, dacă îl pui pe Kousei în pericol,
95
00:07:48,740 --> 00:07:50,320
te omor cu mâna mea.
96
00:07:52,410 --> 00:07:55,830
Văd că Arima Kousei e iubit.
97
00:07:56,410 --> 00:07:57,830
E fiul meu.
98
00:07:58,750 --> 00:07:59,580
Atunci...
99
00:08:00,460 --> 00:08:03,540
de ce ați fost de acord să fiu eleva dv.?
100
00:08:04,920 --> 00:08:07,840
Ca să-l ajut pe Kousei...
101
00:08:08,970 --> 00:08:11,180
Să nu mai sufere.
102
00:08:13,390 --> 00:08:15,470
Și puteți avea încredere în dușman?
103
00:08:15,770 --> 00:08:18,230
Dușman? Tu ești dușmanul?
104
00:08:18,310 --> 00:08:21,480
Nu ești un muzician
care merge pe același drum?
105
00:08:26,570 --> 00:08:29,200
Uite ce frumos ai desenat!
106
00:08:29,280 --> 00:08:31,030
Arată-i și lui Nagi!
107
00:08:33,160 --> 00:08:33,990
Poftim!
108
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
A suferit destul.
109
00:08:48,130 --> 00:08:52,090
Vreau ca Kousei să fie un pianist fericit.
110
00:08:56,140 --> 00:08:59,600
Ce întuneric! E înfricoșător!
111
00:08:59,680 --> 00:09:03,440
Avem probleme
dacă ți-ai lăsat geanta la școală.
112
00:09:25,630 --> 00:09:28,000
SHIHO / RYOTA
113
00:09:28,670 --> 00:09:29,880
Unde ți-e geanta?
114
00:09:30,170 --> 00:09:35,340
Poate e aici? Nu, poate că e acolo...
115
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
M-ai mințit, nu-i așa?
116
00:09:40,310 --> 00:09:43,310
Nu mi-am lăsat geanta la școală.
117
00:09:44,020 --> 00:09:44,940
De fapt...
118
00:09:45,690 --> 00:09:48,230
nu aveai geanta cu tine după-amiază.
119
00:09:48,730 --> 00:09:51,070
Ai fost la școală azi, nu?
120
00:09:51,440 --> 00:09:56,160
M-au lăsat să plec doar azi. Îmi pare rău.
121
00:09:56,240 --> 00:09:58,200
Am vrut să vin aici...
122
00:09:59,330 --> 00:10:01,660
fiindcă începusem să uit locul ăsta.
123
00:10:01,870 --> 00:10:03,830
Mie îmi pare rău.
124
00:10:03,920 --> 00:10:06,630
Trebuia să fii cu Watari, nu cu mine.
125
00:10:06,710 --> 00:10:09,130
Era singura ta zi în afara spitalului.
126
00:10:12,010 --> 00:10:13,840
Tu o vei uita?
127
00:10:15,470 --> 00:10:18,100
Pe fata care explora curtea școlii.
128
00:10:18,430 --> 00:10:21,220
Pe fata care a salvat un copil pierdut.
129
00:10:22,020 --> 00:10:24,770
Pe fata care a fugit din spital,
așteptând.
130
00:10:26,150 --> 00:10:27,480
Vei uita?
131
00:10:28,190 --> 00:10:30,570
Ca să pot trăi în inimile lor.
132
00:10:31,530 --> 00:10:35,360
Oamenii de aici nu ne vor uita.
133
00:10:36,320 --> 00:10:38,660
Eu nu voi uita.
134
00:10:41,330 --> 00:10:42,410
Nu voi uita.
135
00:10:43,120 --> 00:10:44,910
Nici dacă mor, nu voi uita.
136
00:10:47,790 --> 00:10:50,880
Mă bucur că sunt cu tine.
137
00:10:51,550 --> 00:10:52,840
Ești bine?
138
00:10:53,670 --> 00:10:55,630
Sunt puțin epuizată.
139
00:10:57,890 --> 00:11:00,640
Nu e bine să mergem amândoi
pe bicicleta școlii.
140
00:11:00,720 --> 00:11:02,770
Vom avea probleme dacă suntem prinși.
141
00:11:03,180 --> 00:11:04,730
Îmi pare rău pentru lecție.
142
00:11:04,810 --> 00:11:08,400
Nu-i nimic. Hiroko mă va ierta.
143
00:11:10,570 --> 00:11:12,400
Nu a fost o zi obișnuită.
144
00:11:13,070 --> 00:11:17,910
Am avut o zi minunată.
Îmi doresc ca timpul să stea pe loc.
145
00:11:18,490 --> 00:11:19,740
Mulțumesc.
146
00:11:21,530 --> 00:11:25,580
După cumpărături
și explorarea școlii seara,
147
00:11:26,000 --> 00:11:28,170
un băiat mă duce acasă.
148
00:11:29,290 --> 00:11:32,840
Privește cum strălucesc stelele!
149
00:11:34,170 --> 00:11:38,470
Oare cuvintele noastre sunt calde
fiindcă e frig afară?
150
00:11:38,680 --> 00:11:40,680
Te aduc mai aproape de mine.
151
00:11:42,100 --> 00:11:47,180
Vreau să-l înlocuiesc pe Watari,
să fim așa pentru totdeauna.
152
00:12:01,370 --> 00:12:07,500
Nu am putut să o întreb de ce plânge.
153
00:12:09,790 --> 00:12:12,750
Prea încet. Strici tempoul,
fiindcă rămâi în urmă.
154
00:12:12,960 --> 00:12:14,090
FURIE
155
00:12:14,170 --> 00:12:18,340
Asta fac. Cânt cât pot de repede.
Nu pot să cânt mai repede!
156
00:12:18,420 --> 00:12:20,840
Uite cum se face! Așa.
157
00:12:23,510 --> 00:12:25,770
Robotule!
158
00:12:26,020 --> 00:12:28,390
Nu cânta ca și când ar fi simplu!
159
00:12:31,690 --> 00:12:33,520
- Ești atentă?
- Da!
160
00:12:35,190 --> 00:12:36,530
Urăsc incompetenții.
161
00:12:37,280 --> 00:12:39,360
Să trecem peste asta.
162
00:12:39,450 --> 00:12:42,530
Dar îl urăsc pe Kousei Arima și mai mult.
163
00:12:49,910 --> 00:12:52,710
Nagi! Am auzit
că ai respins-o pe Kamiyama!
164
00:12:52,790 --> 00:12:54,000
A câta e?
165
00:12:54,090 --> 00:12:54,920
PLAN: ASASINAT
166
00:12:55,000 --> 00:12:56,750
Nu suport ochelariștii.
167
00:12:57,250 --> 00:12:59,840
Te-ai hotărât ce faci
pentru festivalul școlii?
168
00:12:59,920 --> 00:13:01,090
Nu încă.
169
00:13:01,180 --> 00:13:05,260
Festivalul e în noiembrie.
Trebuie să începem pregătirile.
170
00:13:05,350 --> 00:13:08,930
Putem invita oaspeți
din afara școlii, absolvenți?
171
00:13:09,640 --> 00:13:12,190
Am auzit că Miike aduce
pe cineva cunoscut.
172
00:13:12,480 --> 00:13:14,440
Nu am timp pentru asta.
173
00:13:15,060 --> 00:13:19,190
Cum să-l fac pe Kousei Arima să mă creadă?
174
00:13:20,530 --> 00:13:21,740
Ce schiță oribilă!
175
00:13:21,820 --> 00:13:22,820
E groaznică.
176
00:13:23,530 --> 00:13:25,700
Dar școala noastră e cunoscută
177
00:13:25,780 --> 00:13:30,830
pentru interpretările elevilor săi de top.
178
00:13:31,290 --> 00:13:34,080
În mod normal, te-ai fi supărat.
179
00:13:34,170 --> 00:13:36,090
Elevi de top...
180
00:13:36,170 --> 00:13:39,880
Exact. Sunt îngerul de la liceul Kurumi.
181
00:13:39,960 --> 00:13:41,300
Totuși...
182
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
- Tengu?
- Tengu?
183
00:13:42,470 --> 00:13:43,300
SETO
184
00:13:43,380 --> 00:13:45,390
De ce strigă la mine?
185
00:13:45,760 --> 00:13:48,640
Îți alunecă degetele pe clape.
186
00:13:48,850 --> 00:13:51,390
Asta nu înseamnă forte.
187
00:13:54,350 --> 00:13:56,360
A fugit!
188
00:13:56,900 --> 00:13:58,320
Du-te după ea!
189
00:13:58,900 --> 00:14:01,190
E treaba ta, Kousei.
190
00:14:05,910 --> 00:14:07,450
Ce să fac?
191
00:14:08,030 --> 00:14:10,040
Mâinile mele sunt prea mici.
192
00:14:24,090 --> 00:14:26,260
Exact cum mi-a spus Hiroko.
193
00:14:30,470 --> 00:14:35,940
Îmi pare rău...
N-am mai dat lecții nimănui...
194
00:14:36,440 --> 00:14:38,110
Poftim, să facem pace.
195
00:14:39,980 --> 00:14:42,230
Crezi că vreau un cartof-dulce?
196
00:14:42,320 --> 00:14:46,030
E gustos. Ți se topește în gură.
E Beni-azuma.
197
00:14:53,870 --> 00:14:55,410
Delicios!
198
00:14:56,830 --> 00:14:58,920
M-am vândut pentru un cartof-dulce?
199
00:14:59,000 --> 00:15:00,670
Vii aici deseori?
200
00:15:01,210 --> 00:15:04,550
Cântam aici mereu, acum multă vreme.
201
00:15:04,800 --> 00:15:06,800
Cu eroul meu.
202
00:15:07,340 --> 00:15:09,850
Haide, Nagi! O să te las în urmă!
203
00:15:09,930 --> 00:15:11,310
Așteaptă!
204
00:15:13,350 --> 00:15:16,890
El a început primul să cânte la pian.
205
00:15:16,980 --> 00:15:20,900
I-am urmat pașii.
206
00:15:21,440 --> 00:15:22,820
Îl placi.
207
00:15:23,110 --> 00:15:27,280
Dar e obsedat de altcineva, nu de mine.
208
00:15:27,860 --> 00:15:31,330
Și din cauza asta, e pierdut și confuz.
209
00:15:31,410 --> 00:15:34,160
E într-un labirint întunecat,
în inima lui.
210
00:15:35,580 --> 00:15:39,290
De aceea vreau să mă observe.
De aceea mă aflu aici.
211
00:15:39,630 --> 00:15:41,090
Vreau să cânt.
212
00:15:42,090 --> 00:15:44,880
De ce îi spun asta?
213
00:15:45,050 --> 00:15:48,720
Îl urăsc cel mai mult pe lumea asta.
214
00:15:52,260 --> 00:15:54,100
Ăsta da, motiv ascuns, nu?
215
00:15:56,140 --> 00:15:58,390
Majoritatea șanselor sunt...
216
00:15:58,940 --> 00:16:02,400
Îmi doresc pe cineva
care să alunge aceste sentimente.
217
00:16:02,730 --> 00:16:04,940
Mă simt vinovată, deoarece cânt la pian...
218
00:16:06,360 --> 00:16:08,740
Foarfece, hârtie, piatră!
219
00:16:09,240 --> 00:16:12,620
A-N-A-N-A-S!
220
00:16:12,830 --> 00:16:14,030
Să mergem!
221
00:16:14,120 --> 00:16:16,580
Foarfece, hârtie, piatră!
222
00:16:16,830 --> 00:16:19,540
Ție nu-ți place nimeni, Arima?
223
00:16:19,620 --> 00:16:20,540
Nu, nimeni.
224
00:16:20,620 --> 00:16:23,290
Minți. Ți se citește asta pe față.
225
00:16:23,380 --> 00:16:24,800
Ce fel de persoană e?
226
00:16:24,880 --> 00:16:26,630
Nu e adevărat.
227
00:16:26,710 --> 00:16:28,300
Fiindcă e...
228
00:16:28,970 --> 00:16:31,300
o fată căreia-i place prietenul meu.
229
00:16:32,640 --> 00:16:36,310
Și e un motiv suficient să renunți la ea?
230
00:16:37,850 --> 00:16:39,890
G-L-I-C-O.
231
00:16:40,770 --> 00:16:42,310
Prietenie, în locul iubirii?
232
00:16:43,560 --> 00:16:44,570
E un clișeu.
233
00:16:45,440 --> 00:16:47,570
Da, ai dreptate.
234
00:16:47,860 --> 00:16:51,570
Dar e mai bine așa.
235
00:16:53,780 --> 00:16:56,120
C-I-O-C-O-L-A-T-Ă.
236
00:16:56,200 --> 00:16:58,120
Ce fel de persoană e?
237
00:16:58,410 --> 00:16:59,910
Fata asta...
238
00:17:00,210 --> 00:17:02,750
E ca un montagnes russes.
239
00:17:03,330 --> 00:17:05,170
Plânge, râde.
240
00:17:05,380 --> 00:17:07,670
M-a vrăjit total.
241
00:17:08,050 --> 00:17:09,880
Doar prin prezența ei
242
00:17:10,720 --> 00:17:14,180
mi-a transformat lumea monotonă
într-o lume colorată.
243
00:17:14,470 --> 00:17:15,600
E uimitoare,
244
00:17:16,810 --> 00:17:18,310
o persoană puternică.
245
00:17:21,230 --> 00:17:23,310
Tu! Ai uitat de canéle?
246
00:17:23,940 --> 00:17:25,940
Ești nemilos! Mi-ai promis!
247
00:17:26,020 --> 00:17:27,440
Nu mai aveau!
248
00:17:27,520 --> 00:17:28,360
JELEU
249
00:17:28,440 --> 00:17:29,820
Ți-am adus ceva dulce.
250
00:17:29,900 --> 00:17:31,070
Watari!
251
00:17:31,490 --> 00:17:33,570
Da, Arima a rămas în urmă.
252
00:17:33,660 --> 00:17:36,740
Am auzit că e profesorul de pian
al unei începătoare.
253
00:17:36,830 --> 00:17:37,740
Ce?
254
00:17:37,990 --> 00:17:39,500
Fă-mi cunoștință cu ea!
255
00:17:39,580 --> 00:17:41,750
De unde știi, Kashiwagi?
256
00:17:41,830 --> 00:17:46,000
Chiar dacă ți-aș spune,
nu ești expert în subtilitățile fetelor.
257
00:17:46,090 --> 00:17:48,670
- Ce ai spus?
- Îmi pare rău!
258
00:17:49,000 --> 00:17:50,420
Îți bați joc de mine?
259
00:17:50,710 --> 00:17:54,970
Hiroko m-a forțat! Eu nu vreau!
260
00:17:55,050 --> 00:17:56,550
Urme de buze!
261
00:17:56,970 --> 00:17:59,310
Te-ai apucat de perversiuni!
262
00:17:59,720 --> 00:18:01,140
Ce fel de lecții îi oferi?
263
00:18:01,430 --> 00:18:03,060
Nu-i cinstit, Kousei!
264
00:18:03,140 --> 00:18:05,650
Crezi că ai timp să-i înveți
pe alți oameni?
265
00:18:06,060 --> 00:18:07,400
Ți-am spus că Hiroko...
266
00:18:07,820 --> 00:18:11,440
Astea sunt scuze!
Nu îți permiți să pierzi timpul așa!
267
00:18:11,530 --> 00:18:14,070
Dacă ai timp pentru asta,
exersează mai mult!
268
00:18:14,150 --> 00:18:16,070
Îmi dau silința să o învăț.
269
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
Și, când ajung acasă, exersez.
270
00:18:18,240 --> 00:18:20,290
- Nu e suficient!
- Hei...
271
00:18:20,370 --> 00:18:22,330
Pierzi timpul cu lecțiile altora!
272
00:18:22,410 --> 00:18:25,500
Alții exersează mai mult!
Nu te simți amenințat, nu?
273
00:18:25,580 --> 00:18:27,130
Dar exersez suficient!
274
00:18:27,210 --> 00:18:30,050
Atunci, mai exersează!
Nu există suficient!
275
00:18:30,130 --> 00:18:32,380
Concursurile încep în decembrie.
276
00:18:32,460 --> 00:18:34,170
Crezi că mai ai timp?
277
00:18:34,260 --> 00:18:35,970
Înainte să realizezi...
278
00:18:43,810 --> 00:18:46,690
Gata, cred că am exagerat puțin.
279
00:18:47,400 --> 00:18:48,440
Îmi pare rău.
280
00:18:50,520 --> 00:18:52,110
Îmi pare rău.
281
00:18:58,490 --> 00:19:02,200
Încrederea ta va scădea, Kousei Arima!
282
00:19:05,710 --> 00:19:07,920
Ești fericită azi?
283
00:19:08,290 --> 00:19:09,290
De ce?
284
00:19:09,380 --> 00:19:11,380
Notele tale țopăie.
285
00:19:11,460 --> 00:19:13,760
Dar notele nu țopăie.
286
00:19:13,840 --> 00:19:16,760
Nu literalmente.
287
00:19:16,840 --> 00:19:18,720
Dar da...
288
00:19:18,800 --> 00:19:21,010
Trebuie să spun că țopăie.
289
00:19:27,270 --> 00:19:29,690
E o fată care-l place pe prietenul meu.
290
00:19:30,980 --> 00:19:33,230
Un pămpălău ca el nu va face nimic.
291
00:19:33,320 --> 00:19:34,690
E imposibil.
292
00:19:35,820 --> 00:19:36,950
Puțin...
293
00:19:38,110 --> 00:19:41,830
Ne asemănăm puțin.
294
00:19:42,410 --> 00:19:45,750
Nu putem fi cu persoana iubită,
oricât am încerca...
295
00:19:45,830 --> 00:19:49,000
Ne holbăm la ei, cu ochii plini de mirare.
296
00:19:49,290 --> 00:19:53,710
Încerc să-l distrug pe Kousei Arima.
297
00:19:56,670 --> 00:19:57,930
Un sacrificiu nobil.
298
00:19:58,430 --> 00:19:59,510
Am ajuns!
299
00:19:59,590 --> 00:20:01,260
O dragoste altruistă.
300
00:20:01,350 --> 00:20:02,180
AIZA
301
00:20:04,470 --> 00:20:05,930
Ești acasă.
302
00:20:06,310 --> 00:20:08,350
Ai ajuns devreme, Nagi.
303
00:20:09,310 --> 00:20:13,610
Sunt fantoma. Fantoma de la operă.
304
00:20:13,980 --> 00:20:15,940
Sunt acasă, frate!
305
00:20:20,110 --> 00:20:20,950
Bună!
306
00:20:22,870 --> 00:20:23,700
Ce mi-ai adus?
307
00:20:23,780 --> 00:20:27,200
Am uitat. Scuze.
308
00:20:27,620 --> 00:20:31,580
Ți-ai făcut griji pentru mine?
M-am purtat destul de ciudat.
309
00:20:32,840 --> 00:20:33,670
Ea nu-i așa.
310
00:20:34,670 --> 00:20:36,550
Râde din orice,
311
00:20:36,630 --> 00:20:39,510
strigă la tine din cauza unor nimicuri,
312
00:20:39,840 --> 00:20:43,720
începe să plângă din nimic,
devine sensibilă.
313
00:20:44,180 --> 00:20:46,010
Renunță la ceva.
314
00:20:46,680 --> 00:20:49,180
Cineva drag mie era la fel.
315
00:20:50,100 --> 00:20:53,110
Nu e ea. Nu e ea deloc.
316
00:20:56,110 --> 00:20:56,940
Nu e adevărat.
317
00:20:57,320 --> 00:20:58,150
Nu e adevărat.
318
00:20:58,570 --> 00:20:59,400
Nu e adevărat.
319
00:21:00,280 --> 00:21:03,570
„Chiar ești o persoană ciudată...
320
00:21:03,780 --> 00:21:06,080
Vii la spital să mă vizitezi,
321
00:21:06,160 --> 00:21:08,910
și de data asta nu ai spus nimic.”
322
00:21:09,000 --> 00:21:10,910
ICHIGO DOUMEI - MASAHIRO MITA
323
00:21:15,500 --> 00:21:16,920
„Vrei să ne sinucidem?”
324
00:21:17,000 --> 00:21:19,970
EPISODUL 16
DOUĂ PICĂTURI
325
00:22:38,090 --> 00:22:43,630
EPISODUL 17
AMURG
326
00:22:44,340 --> 00:22:48,010
Subtitrarea: Georgiana Stănculescu