1
00:00:00,810 --> 00:00:04,360
23 - SFÂRȘITUL SEMESTRULUI
25 - DESCHIDEREA ȘCOLII DE VARĂ
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,190
X e patru.
3
00:00:07,280 --> 00:00:11,200
Substituiți această valoare în formulă
pentru a-l calcula pe y.
4
00:00:11,280 --> 00:00:13,370
Acum știți să derivați coordonatele
5
00:00:13,450 --> 00:00:15,540
și să desenați un grafic.
6
00:00:15,950 --> 00:00:18,370
31 - CONCERTUL PENTRU GALĂ
7
00:00:39,230 --> 00:00:41,350
Nu ești atent deloc!
8
00:00:44,020 --> 00:00:45,320
Cântam cum trebuie.
9
00:00:45,400 --> 00:00:46,940
Cântai forțat!
10
00:00:47,030 --> 00:00:48,570
N-ai pus suflet deloc!
11
00:00:51,030 --> 00:00:52,110
Hei...
12
00:00:52,200 --> 00:00:55,240
chiar trebuie să cântăm
partitura asta pentru concert?
13
00:00:55,330 --> 00:00:56,950
De ce? Te deranjează?
14
00:01:01,540 --> 00:01:04,130
Ar trebui să cântăm ceva mai sofisticat,
15
00:01:04,210 --> 00:01:05,130
ceva mai măreț.
16
00:01:05,540 --> 00:01:06,710
Sub nicio formă!
17
00:01:06,800 --> 00:01:08,340
Vreau cântecul ăsta.
18
00:01:09,130 --> 00:01:10,880
Nu-ți face griji!
19
00:01:10,970 --> 00:01:13,720
Dacă îl cântăm împreună,
o să sune sofisticat.
20
00:01:20,180 --> 00:01:23,480
Oare de ce nu vrei să-l cânți?
21
00:01:26,110 --> 00:01:29,900
Când partitura
e încărcată cu iubire pentru tine...
22
00:01:34,820 --> 00:01:37,950
„Bucuria dragostei”, de Kreisler.
23
00:01:45,380 --> 00:01:48,250
„Tristețea iubirii”.
24
00:03:21,970 --> 00:03:23,600
„Tristețea iubirii”,
25
00:03:23,680 --> 00:03:28,690
care însoțește „Bucuria dragostei”,
a fost scrisă pentru vioară.
26
00:03:29,060 --> 00:03:33,730
Există o versiune pentru pian,
cu aranjamentul de Rahmaninov.
27
00:03:34,400 --> 00:03:37,400
Eu l-am pus aici?
28
00:03:44,410 --> 00:03:46,500
Iar adormi cu capul pe pian.
29
00:03:49,370 --> 00:03:50,960
O să răcești.
30
00:03:53,880 --> 00:03:55,760
Ai obosit, nu?
31
00:03:56,550 --> 00:03:57,550
Kousei.
32
00:04:01,340 --> 00:04:03,100
Asta e pedeapsa ta.
33
00:04:03,970 --> 00:04:06,100
Pianul nu-ți răspunde, nu?
34
00:04:08,770 --> 00:04:12,520
Aș vrea să mori!
35
00:04:13,230 --> 00:04:14,520
Nu aud!
36
00:04:14,610 --> 00:04:17,320
Ajută-mă, mamă!
37
00:04:17,820 --> 00:04:21,200
Oare de ce nu vrei să-l cânți?
38
00:04:22,370 --> 00:04:23,700
De ce?
39
00:04:24,080 --> 00:04:26,580
Fiindcă-mi amintește de mama mea.
40
00:04:44,010 --> 00:04:46,390
Hiroko, trebuie să exersez.
41
00:04:46,470 --> 00:04:47,640
Nu-i nimic!
42
00:04:47,720 --> 00:04:50,440
E bine să mai schimbi atmosfera,
să iei o pauză!
43
00:04:50,520 --> 00:04:52,190
Vată pe băț! Frappe-uri!
44
00:04:52,270 --> 00:04:53,610
Să nu te pierzi!
45
00:05:00,490 --> 00:05:03,320
„Suferința dragostei” a lui Rahmaninov.
46
00:05:03,410 --> 00:05:06,950
Saki îl cânta mereu,
de când eram studente.
47
00:05:07,290 --> 00:05:10,540
Îl folosea și drept cântec de leagăn.
48
00:05:11,960 --> 00:05:15,960
Compoziția asta îmi amintește de mama.
49
00:05:17,630 --> 00:05:21,470
O amintire încă vie. Se apropie de mine.
50
00:05:23,590 --> 00:05:24,510
Mama...
51
00:05:25,850 --> 00:05:28,510
m-a disprețuit, nu?
52
00:05:29,970 --> 00:05:32,980
Nicio mamă nu-și disprețuiește copilul.
53
00:05:34,690 --> 00:05:35,520
Acea zi.
54
00:05:36,860 --> 00:05:38,150
Atunci ai crescut.
55
00:05:38,900 --> 00:05:41,150
Atât ca om, cât și ca pianist.
56
00:05:42,030 --> 00:05:44,490
Cred că Saki ar fi fericită.
57
00:05:52,540 --> 00:05:53,750
Aici erai!
58
00:05:53,830 --> 00:05:54,670
Îmi pare rău!
59
00:05:55,880 --> 00:05:58,500
E puțin cam trist.
60
00:05:58,750 --> 00:06:01,420
Să-ți vezi copilul
îndepărtându-se de tine.
61
00:06:04,760 --> 00:06:05,800
Mama.
62
00:06:06,840 --> 00:06:09,310
Crezi că mă va ierta
63
00:06:10,310 --> 00:06:13,230
fiindcă am încercat să o uit?
64
00:06:17,310 --> 00:06:20,940
Fac bine cântând la pian?
65
00:06:23,860 --> 00:06:25,700
Dacă asta simți, cântă.
66
00:06:25,780 --> 00:06:28,740
Dacă te reține ceva,
cântă cu convingere
67
00:06:28,830 --> 00:06:30,790
și încearcă s-o auzi pe Saki.
68
00:06:31,540 --> 00:06:32,620
S-o aud.
69
00:06:33,200 --> 00:06:34,960
„Nu-ți mai bate capul,
70
00:06:35,540 --> 00:06:38,290
e timpul să te ridici!”
71
00:06:39,420 --> 00:06:40,550
Cântă!
72
00:06:40,750 --> 00:06:43,510
Amândoi suntem pianiști.
73
00:06:47,260 --> 00:06:48,180
Un măr pe băț.
74
00:06:52,020 --> 00:06:53,930
Nu-ți plac merele pe băț?
75
00:06:54,430 --> 00:06:57,060
Nu am mai mâncat niciodată.
76
00:06:57,600 --> 00:06:59,980
Nu plânge! O să-l mănânc!
77
00:07:00,060 --> 00:07:01,270
Mulțumesc!
78
00:07:02,030 --> 00:07:04,190
Sunt prea dură cu el?
79
00:07:04,530 --> 00:07:05,990
Dar trebuie să cânte,
80
00:07:06,200 --> 00:07:08,910
ca să se maturizeze ca pianist.
81
00:07:12,910 --> 00:07:14,750
Ca să-și poată lua rămas-bun.
82
00:07:20,040 --> 00:07:22,300
Doamne! Ce târziu e!
83
00:07:22,590 --> 00:07:24,800
Da, fiindcă nu renunți. Ce copil!
84
00:07:24,880 --> 00:07:27,590
Și tu? Te-ai tot plâns de partitură!
85
00:07:27,970 --> 00:07:30,350
Fiindcă ne întoarcem așa de târziu,
86
00:07:30,430 --> 00:07:32,390
mă întreb ce spun părinții tăi.
87
00:07:32,470 --> 00:07:34,680
- Uite! Cerul!
- Mă ignori?
88
00:07:35,060 --> 00:07:36,810
Stelele sunt atât de frumoase!
89
00:07:36,890 --> 00:07:38,190
De parcă ne-ar vorbi!
90
00:07:47,950 --> 00:07:52,280
Strălucește mică stea
91
00:07:52,490 --> 00:07:56,540
Că tu ești minunea mea
92
00:07:56,910 --> 00:08:00,920
Tu ne-nvălui în mister
93
00:08:01,210 --> 00:08:05,510
Ca un diamant pe cer
94
00:08:05,630 --> 00:08:09,680
Strălucește mică stea
95
00:08:09,840 --> 00:08:14,390
Că tu ești minunea mea.
96
00:08:16,850 --> 00:08:17,980
O cofetărie?
97
00:08:18,560 --> 00:08:20,060
Am ajuns!
98
00:08:20,810 --> 00:08:21,730
Stai puțin!
99
00:08:22,060 --> 00:08:24,570
Mă duc acasă.
100
00:08:26,280 --> 00:08:29,570
Ce vrei de la fiica mea?
101
00:08:30,200 --> 00:08:32,070
Eu...
102
00:08:34,780 --> 00:08:36,200
Arima?
103
00:08:37,620 --> 00:08:38,540
Arima?
104
00:08:38,960 --> 00:08:41,040
E Arima!
105
00:08:42,040 --> 00:08:44,840
Asta e ce ne-a mai rămas,
dar servește-te cu orice!
106
00:08:45,090 --> 00:08:46,840
Mulțumesc mult!
107
00:08:46,920 --> 00:08:48,260
Avem și niște mostre?
108
00:08:48,340 --> 00:08:50,050
Dar am mâncat suficient.
109
00:08:50,970 --> 00:08:53,470
Părinții mei te admiră.
110
00:08:54,010 --> 00:08:56,060
Când eram mică,
mergeau să te asculte.
111
00:08:56,310 --> 00:08:57,770
Știu totul despre Arima!
112
00:08:59,390 --> 00:09:01,600
Să nu renunți la recitalurile tale!
113
00:09:01,690 --> 00:09:04,150
E ca și când ai renunța
la tot ce ai îndurat!
114
00:09:05,360 --> 00:09:07,280
Ca atunci când coci ceva ideal,
115
00:09:07,360 --> 00:09:10,820
și e distrus de o cremă cu gust teribil!
116
00:09:11,450 --> 00:09:12,820
Îmi pare rău.
117
00:09:12,910 --> 00:09:14,910
Îmi plac tinerii inovatori.
118
00:09:14,990 --> 00:09:16,530
Bravo ție!
119
00:09:16,620 --> 00:09:18,830
În stomac, nu mai e nicio diferență.
120
00:09:18,910 --> 00:09:20,710
Toate ingredientele sunt la fel.
121
00:09:20,790 --> 00:09:22,620
Vă mulțumesc!
122
00:09:22,710 --> 00:09:24,710
Vrei să vezi poze
cu Kaori în școala primară?
123
00:09:24,790 --> 00:09:25,880
Ce adorabilă era!
124
00:09:25,960 --> 00:09:27,300
Avem și de la grădiniță!
125
00:09:27,380 --> 00:09:29,510
Nu vrei!
126
00:09:30,760 --> 00:09:32,010
Pentru părinții tăi.
127
00:09:32,720 --> 00:09:34,260
Mulțumesc foarte mult!
128
00:09:34,340 --> 00:09:36,260
Și vă mulțumesc pentru prăjituri!
129
00:09:36,350 --> 00:09:38,510
Vom veni la concert,
ca să te susținem.
130
00:09:38,600 --> 00:09:39,520
Mult noroc!
131
00:09:39,890 --> 00:09:41,810
Mă voi strădui.
132
00:09:41,890 --> 00:09:43,270
Te conduc la stradă.
133
00:09:53,650 --> 00:09:55,780
El e Arima?
134
00:09:55,870 --> 00:09:58,660
E manierat și e un copil bun, nu crezi?
135
00:09:59,330 --> 00:10:00,330
Da.
136
00:10:00,750 --> 00:10:04,620
Serios! Ți-au arătat poze
de când eram nou-născută!
137
00:10:04,710 --> 00:10:07,460
Și goală!
Nu o să mă mărit niciodată!
138
00:10:07,540 --> 00:10:09,050
Ai părinți foarte veseli.
139
00:10:10,170 --> 00:10:13,800
Mama îndoapă câinii flămânzi
cu mâncare.
140
00:10:13,880 --> 00:10:15,050
Flămânzi?
141
00:10:21,470 --> 00:10:23,270
Ai mai crescut?
142
00:10:23,350 --> 00:10:25,770
Nu știu...
143
00:10:25,850 --> 00:10:27,020
Acum înțeleg!
144
00:10:27,100 --> 00:10:29,650
Nu te mai uiți în jos.
145
00:10:29,900 --> 00:10:32,570
În fine, vara asta e foarte cald.
146
00:10:33,820 --> 00:10:35,530
O conversație banală.
147
00:10:35,910 --> 00:10:37,200
Împrejurimi cunoscute.
148
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
E atât de umed!
149
00:10:39,200 --> 00:10:40,080
E îngrozitor,
150
00:10:40,580 --> 00:10:42,540
e din cauza zăpușelii, nu crezi?
151
00:10:42,700 --> 00:10:46,250
Chiar și așa,
îmi amintesc asta foarte bine, fiindcă...
152
00:10:46,420 --> 00:10:49,340
Dar îmi place vara,
fiindcă avem focuri de artificii.
153
00:10:50,630 --> 00:10:51,840
Sunt sigur...
154
00:10:57,800 --> 00:10:59,720
E din cauza acelei nopți de vară.
155
00:11:02,010 --> 00:11:04,930
31 - CONCERTUL PENTRU GALĂ
156
00:11:07,770 --> 00:11:09,690
Ți-am spus!
157
00:11:09,770 --> 00:11:11,570
Fă-o să sune mai elegant!
158
00:11:11,650 --> 00:11:13,570
Dar nu pot ignora instrucțiunile,
159
00:11:13,650 --> 00:11:15,110
altfel vioara se pierde!
160
00:11:15,190 --> 00:11:16,070
Ba nu!
161
00:11:16,150 --> 00:11:17,070
Câtă armonie!
162
00:11:17,150 --> 00:11:18,990
- Ești arogantă!
- Ia-te după mine!
163
00:11:19,070 --> 00:11:20,660
Unde mi-e înghețata?
164
00:11:20,740 --> 00:11:21,700
Nu e simplu!
165
00:11:21,780 --> 00:11:23,080
- O mănânc.
- Ce-ai spus?
166
00:11:23,160 --> 00:11:24,660
Monstrule!
167
00:11:25,000 --> 00:11:26,790
Era înghețata mea!
168
00:11:26,870 --> 00:11:29,420
M-am săturat!
Nu mai merg la școala de vară!
169
00:11:29,500 --> 00:11:30,710
Vreau la festival!
170
00:11:30,790 --> 00:11:31,750
Câtă armonie!
171
00:11:31,840 --> 00:11:33,500
Vreau să văd artificiile!
172
00:11:33,960 --> 00:11:35,380
Asta e!
173
00:11:37,510 --> 00:11:38,550
Primele artificii!
174
00:11:38,930 --> 00:11:40,140
Ce drăguț!
175
00:11:40,220 --> 00:11:41,680
Sigur nu vom fi prinși?
176
00:11:41,760 --> 00:11:43,930
Aprindem pocnitori pe ascuns.
177
00:11:44,020 --> 00:11:45,430
Stai liniștit!
178
00:11:45,520 --> 00:11:47,310
Profesorii au plecat acasă.
179
00:11:47,390 --> 00:11:50,060
Și uite câtă apă avem aici!
180
00:11:51,610 --> 00:11:53,980
Lăsați rachetele, bine?
181
00:12:00,070 --> 00:12:01,320
Kashiwagi?
182
00:12:02,120 --> 00:12:05,290
Mâine merg la școala de vară din nou.
183
00:12:05,370 --> 00:12:06,830
Asta e.
184
00:12:06,910 --> 00:12:09,170
E vina ta că ești prostuță.
185
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
Taci, bursierule!
186
00:12:12,960 --> 00:12:14,800
Voi doi ce veți face?
187
00:12:15,590 --> 00:12:18,340
Cu liceul. Nu mergem
la școala de vară.
188
00:12:18,760 --> 00:12:21,470
Vreți să faceți muzică?
189
00:12:22,510 --> 00:12:23,350
Eu...
190
00:12:30,900 --> 00:12:33,690
nu mă gândesc la viitor încă.
191
00:12:42,870 --> 00:12:43,990
Momentan,
192
00:12:44,080 --> 00:12:48,410
voi impresiona publicul galei
și voi fi în lumina reflectoarelor!
193
00:12:48,580 --> 00:12:50,500
Fiindcă suntem duoul atotputernic!
194
00:12:51,290 --> 00:12:53,420
Așa te vreau!
195
00:12:57,420 --> 00:12:58,590
Victorie!
196
00:13:07,310 --> 00:13:08,850
Le stă grozav împreună.
197
00:13:13,690 --> 00:13:16,020
- La ce te uiți?
- De ce? Nu!
198
00:13:24,570 --> 00:13:26,410
E întuneric la fund.
199
00:13:26,490 --> 00:13:28,120
Nu aud nimic.
200
00:13:28,870 --> 00:13:30,410
E ca și când...
201
00:13:30,960 --> 00:13:34,000
Ajutor... Vă rog, ajutați-mă!
202
00:13:34,500 --> 00:13:36,500
Nu aud nimic.
203
00:13:36,710 --> 00:13:38,960
E întuneric.
204
00:13:39,300 --> 00:13:41,720
Faptul că nu auzi notele înseamnă
205
00:13:41,800 --> 00:13:45,220
că nu ești legat de sunete, cred.
206
00:13:45,300 --> 00:13:47,600
Nu sunt legat de sunete?
207
00:13:48,180 --> 00:13:50,470
Imaginile din interiorul tău.
208
00:13:51,310 --> 00:13:53,770
Sunetele se ridică
din sufletul tău.
209
00:13:53,850 --> 00:13:57,190
L-ai lăsat să rescrie totul,
fără să-ți dai seama.
210
00:13:57,270 --> 00:14:01,190
Sunetele din tine,
lumea ta imaginară...
211
00:14:01,490 --> 00:14:04,030
Nu ai simțit niciodată
212
00:14:04,110 --> 00:14:06,410
că notele sunt aceleași
cu dorințele tale?
213
00:14:07,030 --> 00:14:08,990
Nu mai poți auzi notele.
214
00:14:09,620 --> 00:14:12,370
Sunt sigură că e un dar.
215
00:14:12,710 --> 00:14:14,120
Un dar?
216
00:14:14,670 --> 00:14:17,330
Închide ochii, acoperă-ți urechile
217
00:14:17,590 --> 00:14:19,920
și cântă exact ce simți acum!
218
00:14:20,250 --> 00:14:23,170
Ești suficient de talentat pentru asta.
219
00:14:23,670 --> 00:14:28,600
Capacitatea de a localiza sunete din tine,
sunetele pe care ți le imaginezi...
220
00:14:28,930 --> 00:14:33,640
Acelea sunt amintirile lăsate de Saki.
221
00:14:34,560 --> 00:14:36,400
Ai mai crescut?
222
00:14:36,480 --> 00:14:37,860
Acum înțeleg.
223
00:14:37,940 --> 00:14:40,440
Nu te mai uiți în jos.
224
00:14:42,190 --> 00:14:44,280
Acum, privești în sus.
225
00:15:24,530 --> 00:15:26,570
Kousei!
226
00:15:26,860 --> 00:15:27,990
Kousei!
227
00:15:30,280 --> 00:15:32,120
- Trăiește!
- Are dureri!
228
00:15:32,200 --> 00:15:33,910
Asta înseamnă că trăiește!
229
00:15:34,540 --> 00:15:36,040
Cum ai reușit...
230
00:15:36,290 --> 00:15:39,750
Cum te-ai înecat
într-o piscină atât de mică?
231
00:15:39,830 --> 00:15:41,090
Vina va cădea pe mine!
232
00:15:41,340 --> 00:15:43,920
Și-a lovit salvatorul în cap!
233
00:15:44,000 --> 00:15:44,840
Nu-i rău.
234
00:15:48,630 --> 00:15:50,090
Să fie din cauza piscinei?
235
00:15:51,140 --> 00:15:53,100
Sau poate fiindcă e Lună plină?
236
00:15:54,930 --> 00:15:56,350
Poate, doar poate...
237
00:15:57,310 --> 00:16:03,150
lumina poate ajunge
chiar și pe fundul unui ocean întunecat.
238
00:16:07,740 --> 00:16:09,530
Și Miyazono cântă?
239
00:16:09,610 --> 00:16:11,990
Puștiul care s-a oprit din cântat.
240
00:16:12,070 --> 00:16:14,160
Organizatorii sunt nesăbuiți.
241
00:16:14,240 --> 00:16:16,580
Eu cred că ne va impresiona.
Abia aștept!
242
00:16:17,000 --> 00:16:18,710
Crezi că azi va cânta bine?
243
00:16:18,790 --> 00:16:20,370
O va lua razna din nou.
244
00:16:20,460 --> 00:16:22,750
Am venit aici s-o văd
doar pe ea.
245
00:16:24,750 --> 00:16:29,430
BLESTEMUL
246
00:16:29,510 --> 00:16:31,510
Nu cunosc pe nimeni aici.
247
00:16:31,590 --> 00:16:32,430
Emi?
248
00:16:36,180 --> 00:16:37,560
Nu iei loc?
249
00:16:37,640 --> 00:16:39,390
Dnă Ochiai?
250
00:16:39,480 --> 00:16:41,940
Mi-ați spus Emi?
251
00:16:42,020 --> 00:16:45,020
Eu v-am spus
că Arima e acompaniator azi.
252
00:16:46,190 --> 00:16:47,860
N-am venit aici să-l văd...
253
00:16:47,940 --> 00:16:51,410
Am venit să mă bucur
de muzica de vioară...
254
00:16:51,490 --> 00:16:53,780
Poftim programul!
255
00:16:54,910 --> 00:16:55,740
Să mergem!
256
00:16:56,540 --> 00:16:58,370
Începe în curând.
257
00:16:58,580 --> 00:16:59,660
Vrăjitoareo!
258
00:17:04,420 --> 00:17:08,260
La concertele de gală nu există jurizare,
deci mă pot relaxa.
259
00:17:08,630 --> 00:17:09,880
Cu atâta talent,
260
00:17:09,970 --> 00:17:12,010
vom asculta, la fel ca ceilalți.
261
00:17:12,090 --> 00:17:15,300
Aproape a sosit timpul
pentru preferata mea?
262
00:17:15,390 --> 00:17:16,640
KAORI MIYAZONO
LICEUL SUMIYA
263
00:17:16,890 --> 00:17:18,890
Ce face?
264
00:17:19,100 --> 00:17:21,730
Violonista n-a venit? E o nebunie!
265
00:17:21,810 --> 00:17:23,600
Se crede Michelangelo?
266
00:17:23,690 --> 00:17:26,730
Spectacolul a început.
Kao nu a venit încă?
267
00:17:26,820 --> 00:17:27,900
Ce să fac?
268
00:17:27,980 --> 00:17:31,030
Kaori Miyazono
e atât de imprevizibilă?
269
00:17:31,110 --> 00:17:34,280
Am tot sunat-o, dar nu răspunde.
270
00:17:35,160 --> 00:17:37,830
WATARI
271
00:17:50,670 --> 00:17:52,680
E serios! Nu pot...
272
00:17:52,760 --> 00:17:55,300
Să intrăm și să ne pregătim.
273
00:17:55,390 --> 00:17:57,430
Vom fi pregătiți,
fie că apare, fie că nu.
274
00:17:58,060 --> 00:18:00,640
Te rog, sun-o pe Miyazono din nou.
275
00:18:00,720 --> 00:18:02,230
Da, doamnă!
276
00:18:02,310 --> 00:18:04,140
- Contez pe tine.
- Da!
277
00:18:04,350 --> 00:18:05,600
Mult noroc!
278
00:18:12,280 --> 00:18:13,320
Ce să facem?
279
00:18:13,780 --> 00:18:16,490
Voi întreba dacă vă schimbă ordinea.
280
00:18:16,570 --> 00:18:19,700
Fiindcă e un simplu concert,
poate sunt mai flexibili.
281
00:18:19,790 --> 00:18:22,080
Atâta timp cât artiștii sunt de acord,
282
00:18:22,160 --> 00:18:24,330
o putem aștepta pe Miyazono.
283
00:18:25,000 --> 00:18:26,210
De ce?
284
00:18:26,290 --> 00:18:28,750
Dacă nu vine,
va trebui să o lăsăm baltă.
285
00:18:29,130 --> 00:18:30,840
Da, ai dreptate.
286
00:18:31,800 --> 00:18:32,920
De ce?
287
00:18:33,010 --> 00:18:34,130
Ce vei face?
288
00:18:34,800 --> 00:18:36,340
Vreau cântecul ăsta!
289
00:18:36,430 --> 00:18:39,850
Parcă erai entuziasmată...
290
00:18:40,220 --> 00:18:42,770
Am fost un prost,
fiindcă i-am stat în cale.
291
00:18:46,440 --> 00:18:48,520
E aproape rândul lui Kaori Miyazono.
292
00:18:48,610 --> 00:18:50,570
Oare ce interpretează de data asta?
293
00:18:51,480 --> 00:18:54,570
A trecut ceva timp
de când nu am mai avut asemenea emoții.
294
00:18:55,070 --> 00:18:56,070
E inacceptabil!
295
00:18:56,160 --> 00:18:59,240
Vă rugăm! E în autobuz,
în drum spre concert!
296
00:18:59,320 --> 00:19:01,910
Oricum ar fi,
nu am autorizație să...
297
00:19:01,990 --> 00:19:03,330
Ce se întâmplă?
298
00:19:04,160 --> 00:19:05,080
Miike?
299
00:19:05,410 --> 00:19:07,210
Miike...
300
00:19:07,290 --> 00:19:09,330
E ultimul pe lista elevilor?
301
00:19:09,710 --> 00:19:12,250
Da, fiindcă a câștigat competiția.
302
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
Ai picat la țanc!
303
00:19:14,670 --> 00:19:18,090
Îmi cer scuze, îi poți lăsa
să cânte după tine?
304
00:19:18,180 --> 00:19:20,680
Violonista noastră întârzie.
305
00:19:20,760 --> 00:19:21,850
Întârzie?
306
00:19:22,350 --> 00:19:26,020
Numele ei e Kaori Miyazono.
Sunt sigură că va ajunge.
307
00:19:26,100 --> 00:19:28,600
Crezi că o poți lăsa
să cânte după tine?
308
00:19:28,980 --> 00:19:30,610
Și Miyazono cântă?
309
00:19:30,690 --> 00:19:32,320
Abia aștept!
310
00:19:32,650 --> 00:19:33,480
Sigur că nu.
311
00:19:37,150 --> 00:19:38,910
Ultimul număr al concertului...
312
00:19:39,320 --> 00:19:40,660
e numai al meu.
313
00:19:41,280 --> 00:19:43,330
Sigur că da.
314
00:19:44,080 --> 00:19:47,330
E momentul lui de triumf.
E numai vina noastră.
315
00:19:47,920 --> 00:19:50,880
Îmi cer scuze că am îndrăznit.
316
00:19:51,170 --> 00:19:54,000
Va trebui să ne retragem.
317
00:19:54,960 --> 00:19:56,090
În fine,
318
00:19:56,760 --> 00:19:59,090
e numai vina ei că a întârziat.
319
00:19:59,890 --> 00:20:03,350
Cântă îngrozitor,
nu-i de mirare că și viața ei e la fel.
320
00:20:03,810 --> 00:20:06,180
Se crede deosebită
fiindcă publicul o place,
321
00:20:06,270 --> 00:20:08,060
așa că întârzie!
322
00:20:08,140 --> 00:20:09,440
Nu e nevoie să...
323
00:20:09,520 --> 00:20:11,190
Dar nu e adevărat?
324
00:20:12,150 --> 00:20:14,730
Muzica se citește pe partitură.
325
00:20:15,480 --> 00:20:19,110
Ea produce dezastre,
nu muzică.
326
00:20:23,160 --> 00:20:25,700
Obraznicule,
cine ești să vorbești așa?
327
00:20:25,790 --> 00:20:27,200
Bine.
328
00:20:27,290 --> 00:20:29,790
Îmi cer scuze pentru deranj.
329
00:20:29,870 --> 00:20:31,290
Haide, Kousei!
330
00:20:31,380 --> 00:20:34,170
Nu ești supărat?
Ți-a insultat partenera.
331
00:20:34,250 --> 00:20:35,800
Așa cum scrie în program,
332
00:20:35,880 --> 00:20:39,220
te rog să cânți ultimul număr, Miike.
333
00:20:40,430 --> 00:20:41,510
Totuși...
334
00:20:41,590 --> 00:20:42,640
Lumina reflectoarelor!
335
00:20:44,560 --> 00:20:47,930
Lumina reflectoarelor
a căzut pe noi azi.
336
00:20:48,930 --> 00:20:53,770
Alegerea organizatorilor
pentru gală, dra Kaori Miyazono.
337
00:20:54,770 --> 00:20:56,980
Uite-o!
338
00:20:57,070 --> 00:20:59,190
- În sfârșit!
- A ajuns la timp?
339
00:21:04,740 --> 00:21:06,490
El e acompaniatorul?
340
00:21:06,580 --> 00:21:08,700
Unde e violonista? Unde e Miyazono?
341
00:21:09,160 --> 00:21:11,330
Arima, ești singur?
342
00:21:11,670 --> 00:21:13,080
Incredibil!
343
00:21:17,300 --> 00:21:18,340
Kousei...
344
00:21:18,420 --> 00:21:21,340
EPISODUL 12
STRĂLUCEȘTE, MICĂ STEA
345
00:22:39,500 --> 00:22:45,050
EPISODUL 13
SUFERINȚA DRAGOSTEI
346
00:22:45,760 --> 00:22:48,720
Subtitrarea: Georgiana Stănculescu