1 00:00:00,810 --> 00:00:04,360 23 - SFÂRȘITUL SEMESTRULUI 25 - DESCHIDEREA ȘCOLII DE VARĂ 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,190 X e patru. 3 00:00:07,280 --> 00:00:11,200 Substituiți această valoare în formulă pentru a-l calcula pe y. 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,370 Acum știți să derivați coordonatele 5 00:00:13,450 --> 00:00:15,540 și să desenați un grafic. 6 00:00:15,950 --> 00:00:18,370 31 - CONCERTUL PENTRU GALĂ 7 00:00:39,230 --> 00:00:41,350 Nu ești atent deloc! 8 00:00:44,020 --> 00:00:45,320 Cântam cum trebuie. 9 00:00:45,400 --> 00:00:46,940 Cântai forțat! 10 00:00:47,030 --> 00:00:48,570 N-ai pus suflet deloc! 11 00:00:51,030 --> 00:00:52,110 Hei... 12 00:00:52,200 --> 00:00:55,240 chiar trebuie să cântăm partitura asta pentru concert? 13 00:00:55,330 --> 00:00:56,950 De ce? Te deranjează? 14 00:01:01,540 --> 00:01:04,130 Ar trebui să cântăm ceva mai sofisticat, 15 00:01:04,210 --> 00:01:05,130 ceva mai măreț. 16 00:01:05,540 --> 00:01:06,710 Sub nicio formă! 17 00:01:06,800 --> 00:01:08,340 Vreau cântecul ăsta. 18 00:01:09,130 --> 00:01:10,880 Nu-ți face griji! 19 00:01:10,970 --> 00:01:13,720 Dacă îl cântăm împreună, o să sune sofisticat. 20 00:01:20,180 --> 00:01:23,480 Oare de ce nu vrei să-l cânți? 21 00:01:26,110 --> 00:01:29,900 Când partitura e încărcată cu iubire pentru tine... 22 00:01:34,820 --> 00:01:37,950 „Bucuria dragostei”, de Kreisler. 23 00:01:45,380 --> 00:01:48,250 „Tristețea iubirii”. 24 00:03:21,970 --> 00:03:23,600 „Tristețea iubirii”, 25 00:03:23,680 --> 00:03:28,690 care însoțește „Bucuria dragostei”, a fost scrisă pentru vioară. 26 00:03:29,060 --> 00:03:33,730 Există o versiune pentru pian, cu aranjamentul de Rahmaninov. 27 00:03:34,400 --> 00:03:37,400 Eu l-am pus aici? 28 00:03:44,410 --> 00:03:46,500 Iar adormi cu capul pe pian. 29 00:03:49,370 --> 00:03:50,960 O să răcești. 30 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 Ai obosit, nu? 31 00:03:56,550 --> 00:03:57,550 Kousei. 32 00:04:01,340 --> 00:04:03,100 Asta e pedeapsa ta. 33 00:04:03,970 --> 00:04:06,100 Pianul nu-ți răspunde, nu? 34 00:04:08,770 --> 00:04:12,520 Aș vrea să mori! 35 00:04:13,230 --> 00:04:14,520 Nu aud! 36 00:04:14,610 --> 00:04:17,320 Ajută-mă, mamă! 37 00:04:17,820 --> 00:04:21,200 Oare de ce nu vrei să-l cânți? 38 00:04:22,370 --> 00:04:23,700 De ce? 39 00:04:24,080 --> 00:04:26,580 Fiindcă-mi amintește de mama mea. 40 00:04:44,010 --> 00:04:46,390 Hiroko, trebuie să exersez. 41 00:04:46,470 --> 00:04:47,640 Nu-i nimic! 42 00:04:47,720 --> 00:04:50,440 E bine să mai schimbi atmosfera, să iei o pauză! 43 00:04:50,520 --> 00:04:52,190 Vată pe băț! Frappe-uri! 44 00:04:52,270 --> 00:04:53,610 Să nu te pierzi! 45 00:05:00,490 --> 00:05:03,320 „Suferința dragostei” a lui Rahmaninov. 46 00:05:03,410 --> 00:05:06,950 Saki îl cânta mereu, de când eram studente. 47 00:05:07,290 --> 00:05:10,540 Îl folosea și drept cântec de leagăn. 48 00:05:11,960 --> 00:05:15,960 Compoziția asta îmi amintește de mama. 49 00:05:17,630 --> 00:05:21,470 O amintire încă vie. Se apropie de mine. 50 00:05:23,590 --> 00:05:24,510 Mama... 51 00:05:25,850 --> 00:05:28,510 m-a disprețuit, nu? 52 00:05:29,970 --> 00:05:32,980 Nicio mamă nu-și disprețuiește copilul. 53 00:05:34,690 --> 00:05:35,520 Acea zi. 54 00:05:36,860 --> 00:05:38,150 Atunci ai crescut. 55 00:05:38,900 --> 00:05:41,150 Atât ca om, cât și ca pianist. 56 00:05:42,030 --> 00:05:44,490 Cred că Saki ar fi fericită. 57 00:05:52,540 --> 00:05:53,750 Aici erai! 58 00:05:53,830 --> 00:05:54,670 Îmi pare rău! 59 00:05:55,880 --> 00:05:58,500 E puțin cam trist. 60 00:05:58,750 --> 00:06:01,420 Să-ți vezi copilul îndepărtându-se de tine. 61 00:06:04,760 --> 00:06:05,800 Mama. 62 00:06:06,840 --> 00:06:09,310 Crezi că mă va ierta 63 00:06:10,310 --> 00:06:13,230 fiindcă am încercat să o uit? 64 00:06:17,310 --> 00:06:20,940 Fac bine cântând la pian? 65 00:06:23,860 --> 00:06:25,700 Dacă asta simți, cântă. 66 00:06:25,780 --> 00:06:28,740 Dacă te reține ceva, cântă cu convingere 67 00:06:28,830 --> 00:06:30,790 și încearcă s-o auzi pe Saki. 68 00:06:31,540 --> 00:06:32,620 S-o aud. 69 00:06:33,200 --> 00:06:34,960 „Nu-ți mai bate capul, 70 00:06:35,540 --> 00:06:38,290 e timpul să te ridici!” 71 00:06:39,420 --> 00:06:40,550 Cântă! 72 00:06:40,750 --> 00:06:43,510 Amândoi suntem pianiști. 73 00:06:47,260 --> 00:06:48,180 Un măr pe băț. 74 00:06:52,020 --> 00:06:53,930 Nu-ți plac merele pe băț? 75 00:06:54,430 --> 00:06:57,060 Nu am mai mâncat niciodată. 76 00:06:57,600 --> 00:06:59,980 Nu plânge! O să-l mănânc! 77 00:07:00,060 --> 00:07:01,270 Mulțumesc! 78 00:07:02,030 --> 00:07:04,190 Sunt prea dură cu el? 79 00:07:04,530 --> 00:07:05,990 Dar trebuie să cânte, 80 00:07:06,200 --> 00:07:08,910 ca să se maturizeze ca pianist. 81 00:07:12,910 --> 00:07:14,750 Ca să-și poată lua rămas-bun. 82 00:07:20,040 --> 00:07:22,300 Doamne! Ce târziu e! 83 00:07:22,590 --> 00:07:24,800 Da, fiindcă nu renunți. Ce copil! 84 00:07:24,880 --> 00:07:27,590 Și tu? Te-ai tot plâns de partitură! 85 00:07:27,970 --> 00:07:30,350 Fiindcă ne întoarcem așa de târziu, 86 00:07:30,430 --> 00:07:32,390 mă întreb ce spun părinții tăi. 87 00:07:32,470 --> 00:07:34,680 - Uite! Cerul! - Mă ignori? 88 00:07:35,060 --> 00:07:36,810 Stelele sunt atât de frumoase! 89 00:07:36,890 --> 00:07:38,190 De parcă ne-ar vorbi! 90 00:07:47,950 --> 00:07:52,280 Strălucește mică stea 91 00:07:52,490 --> 00:07:56,540 Că tu ești minunea mea 92 00:07:56,910 --> 00:08:00,920 Tu ne-nvălui în mister 93 00:08:01,210 --> 00:08:05,510 Ca un diamant pe cer 94 00:08:05,630 --> 00:08:09,680 Strălucește mică stea 95 00:08:09,840 --> 00:08:14,390 Că tu ești minunea mea. 96 00:08:16,850 --> 00:08:17,980 O cofetărie? 97 00:08:18,560 --> 00:08:20,060 Am ajuns! 98 00:08:20,810 --> 00:08:21,730 Stai puțin! 99 00:08:22,060 --> 00:08:24,570 Mă duc acasă. 100 00:08:26,280 --> 00:08:29,570 Ce vrei de la fiica mea? 101 00:08:30,200 --> 00:08:32,070 Eu... 102 00:08:34,780 --> 00:08:36,200 Arima? 103 00:08:37,620 --> 00:08:38,540 Arima? 104 00:08:38,960 --> 00:08:41,040 E Arima! 105 00:08:42,040 --> 00:08:44,840 Asta e ce ne-a mai rămas, dar servește-te cu orice! 106 00:08:45,090 --> 00:08:46,840 Mulțumesc mult! 107 00:08:46,920 --> 00:08:48,260 Avem și niște mostre? 108 00:08:48,340 --> 00:08:50,050 Dar am mâncat suficient. 109 00:08:50,970 --> 00:08:53,470 Părinții mei te admiră. 110 00:08:54,010 --> 00:08:56,060 Când eram mică, mergeau să te asculte. 111 00:08:56,310 --> 00:08:57,770 Știu totul despre Arima! 112 00:08:59,390 --> 00:09:01,600 Să nu renunți la recitalurile tale! 113 00:09:01,690 --> 00:09:04,150 E ca și când ai renunța la tot ce ai îndurat! 114 00:09:05,360 --> 00:09:07,280 Ca atunci când coci ceva ideal, 115 00:09:07,360 --> 00:09:10,820 și e distrus de o cremă cu gust teribil! 116 00:09:11,450 --> 00:09:12,820 Îmi pare rău. 117 00:09:12,910 --> 00:09:14,910 Îmi plac tinerii inovatori. 118 00:09:14,990 --> 00:09:16,530 Bravo ție! 119 00:09:16,620 --> 00:09:18,830 În stomac, nu mai e nicio diferență. 120 00:09:18,910 --> 00:09:20,710 Toate ingredientele sunt la fel. 121 00:09:20,790 --> 00:09:22,620 Vă mulțumesc! 122 00:09:22,710 --> 00:09:24,710 Vrei să vezi poze cu Kaori în școala primară? 123 00:09:24,790 --> 00:09:25,880 Ce adorabilă era! 124 00:09:25,960 --> 00:09:27,300 Avem și de la grădiniță! 125 00:09:27,380 --> 00:09:29,510 Nu vrei! 126 00:09:30,760 --> 00:09:32,010 Pentru părinții tăi. 127 00:09:32,720 --> 00:09:34,260 Mulțumesc foarte mult! 128 00:09:34,340 --> 00:09:36,260 Și vă mulțumesc pentru prăjituri! 129 00:09:36,350 --> 00:09:38,510 Vom veni la concert, ca să te susținem. 130 00:09:38,600 --> 00:09:39,520 Mult noroc! 131 00:09:39,890 --> 00:09:41,810 Mă voi strădui. 132 00:09:41,890 --> 00:09:43,270 Te conduc la stradă. 133 00:09:53,650 --> 00:09:55,780 El e Arima? 134 00:09:55,870 --> 00:09:58,660 E manierat și e un copil bun, nu crezi? 135 00:09:59,330 --> 00:10:00,330 Da. 136 00:10:00,750 --> 00:10:04,620 Serios! Ți-au arătat poze de când eram nou-născută! 137 00:10:04,710 --> 00:10:07,460 Și goală! Nu o să mă mărit niciodată! 138 00:10:07,540 --> 00:10:09,050 Ai părinți foarte veseli. 139 00:10:10,170 --> 00:10:13,800 Mama îndoapă câinii flămânzi cu mâncare. 140 00:10:13,880 --> 00:10:15,050 Flămânzi? 141 00:10:21,470 --> 00:10:23,270 Ai mai crescut? 142 00:10:23,350 --> 00:10:25,770 Nu știu... 143 00:10:25,850 --> 00:10:27,020 Acum înțeleg! 144 00:10:27,100 --> 00:10:29,650 Nu te mai uiți în jos. 145 00:10:29,900 --> 00:10:32,570 În fine, vara asta e foarte cald. 146 00:10:33,820 --> 00:10:35,530 O conversație banală. 147 00:10:35,910 --> 00:10:37,200 Împrejurimi cunoscute. 148 00:10:37,280 --> 00:10:39,120 E atât de umed! 149 00:10:39,200 --> 00:10:40,080 E îngrozitor, 150 00:10:40,580 --> 00:10:42,540 e din cauza zăpușelii, nu crezi? 151 00:10:42,700 --> 00:10:46,250 Chiar și așa, îmi amintesc asta foarte bine, fiindcă... 152 00:10:46,420 --> 00:10:49,340 Dar îmi place vara, fiindcă avem focuri de artificii. 153 00:10:50,630 --> 00:10:51,840 Sunt sigur... 154 00:10:57,800 --> 00:10:59,720 E din cauza acelei nopți de vară. 155 00:11:02,010 --> 00:11:04,930 31 - CONCERTUL PENTRU GALĂ 156 00:11:07,770 --> 00:11:09,690 Ți-am spus! 157 00:11:09,770 --> 00:11:11,570 Fă-o să sune mai elegant! 158 00:11:11,650 --> 00:11:13,570 Dar nu pot ignora instrucțiunile, 159 00:11:13,650 --> 00:11:15,110 altfel vioara se pierde! 160 00:11:15,190 --> 00:11:16,070 Ba nu! 161 00:11:16,150 --> 00:11:17,070 Câtă armonie! 162 00:11:17,150 --> 00:11:18,990 - Ești arogantă! - Ia-te după mine! 163 00:11:19,070 --> 00:11:20,660 Unde mi-e înghețata? 164 00:11:20,740 --> 00:11:21,700 Nu e simplu! 165 00:11:21,780 --> 00:11:23,080 - O mănânc. - Ce-ai spus? 166 00:11:23,160 --> 00:11:24,660 Monstrule! 167 00:11:25,000 --> 00:11:26,790 Era înghețata mea! 168 00:11:26,870 --> 00:11:29,420 M-am săturat! Nu mai merg la școala de vară! 169 00:11:29,500 --> 00:11:30,710 Vreau la festival! 170 00:11:30,790 --> 00:11:31,750 Câtă armonie! 171 00:11:31,840 --> 00:11:33,500 Vreau să văd artificiile! 172 00:11:33,960 --> 00:11:35,380 Asta e! 173 00:11:37,510 --> 00:11:38,550 Primele artificii! 174 00:11:38,930 --> 00:11:40,140 Ce drăguț! 175 00:11:40,220 --> 00:11:41,680 Sigur nu vom fi prinși? 176 00:11:41,760 --> 00:11:43,930 Aprindem pocnitori pe ascuns. 177 00:11:44,020 --> 00:11:45,430 Stai liniștit! 178 00:11:45,520 --> 00:11:47,310 Profesorii au plecat acasă. 179 00:11:47,390 --> 00:11:50,060 Și uite câtă apă avem aici! 180 00:11:51,610 --> 00:11:53,980 Lăsați rachetele, bine? 181 00:12:00,070 --> 00:12:01,320 Kashiwagi? 182 00:12:02,120 --> 00:12:05,290 Mâine merg la școala de vară din nou. 183 00:12:05,370 --> 00:12:06,830 Asta e. 184 00:12:06,910 --> 00:12:09,170 E vina ta că ești prostuță. 185 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 Taci, bursierule! 186 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 Voi doi ce veți face? 187 00:12:15,590 --> 00:12:18,340 Cu liceul. Nu mergem la școala de vară. 188 00:12:18,760 --> 00:12:21,470 Vreți să faceți muzică? 189 00:12:22,510 --> 00:12:23,350 Eu... 190 00:12:30,900 --> 00:12:33,690 nu mă gândesc la viitor încă. 191 00:12:42,870 --> 00:12:43,990 Momentan, 192 00:12:44,080 --> 00:12:48,410 voi impresiona publicul galei și voi fi în lumina reflectoarelor! 193 00:12:48,580 --> 00:12:50,500 Fiindcă suntem duoul atotputernic! 194 00:12:51,290 --> 00:12:53,420 Așa te vreau! 195 00:12:57,420 --> 00:12:58,590 Victorie! 196 00:13:07,310 --> 00:13:08,850 Le stă grozav împreună. 197 00:13:13,690 --> 00:13:16,020 - La ce te uiți? - De ce? Nu! 198 00:13:24,570 --> 00:13:26,410 E întuneric la fund. 199 00:13:26,490 --> 00:13:28,120 Nu aud nimic. 200 00:13:28,870 --> 00:13:30,410 E ca și când... 201 00:13:30,960 --> 00:13:34,000 Ajutor... Vă rog, ajutați-mă! 202 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Nu aud nimic. 203 00:13:36,710 --> 00:13:38,960 E întuneric. 204 00:13:39,300 --> 00:13:41,720 Faptul că nu auzi notele înseamnă 205 00:13:41,800 --> 00:13:45,220 că nu ești legat de sunete, cred. 206 00:13:45,300 --> 00:13:47,600 Nu sunt legat de sunete? 207 00:13:48,180 --> 00:13:50,470 Imaginile din interiorul tău. 208 00:13:51,310 --> 00:13:53,770 Sunetele se ridică din sufletul tău. 209 00:13:53,850 --> 00:13:57,190 L-ai lăsat să rescrie totul, fără să-ți dai seama. 210 00:13:57,270 --> 00:14:01,190 Sunetele din tine, lumea ta imaginară... 211 00:14:01,490 --> 00:14:04,030 Nu ai simțit niciodată 212 00:14:04,110 --> 00:14:06,410 că notele sunt aceleași cu dorințele tale? 213 00:14:07,030 --> 00:14:08,990 Nu mai poți auzi notele. 214 00:14:09,620 --> 00:14:12,370 Sunt sigură că e un dar. 215 00:14:12,710 --> 00:14:14,120 Un dar? 216 00:14:14,670 --> 00:14:17,330 Închide ochii, acoperă-ți urechile 217 00:14:17,590 --> 00:14:19,920 și cântă exact ce simți acum! 218 00:14:20,250 --> 00:14:23,170 Ești suficient de talentat pentru asta. 219 00:14:23,670 --> 00:14:28,600 Capacitatea de a localiza sunete din tine, sunetele pe care ți le imaginezi... 220 00:14:28,930 --> 00:14:33,640 Acelea sunt amintirile lăsate de Saki. 221 00:14:34,560 --> 00:14:36,400 Ai mai crescut? 222 00:14:36,480 --> 00:14:37,860 Acum înțeleg. 223 00:14:37,940 --> 00:14:40,440 Nu te mai uiți în jos. 224 00:14:42,190 --> 00:14:44,280 Acum, privești în sus. 225 00:15:24,530 --> 00:15:26,570 Kousei! 226 00:15:26,860 --> 00:15:27,990 Kousei! 227 00:15:30,280 --> 00:15:32,120 - Trăiește! - Are dureri! 228 00:15:32,200 --> 00:15:33,910 Asta înseamnă că trăiește! 229 00:15:34,540 --> 00:15:36,040 Cum ai reușit... 230 00:15:36,290 --> 00:15:39,750 Cum te-ai înecat într-o piscină atât de mică? 231 00:15:39,830 --> 00:15:41,090 Vina va cădea pe mine! 232 00:15:41,340 --> 00:15:43,920 Și-a lovit salvatorul în cap! 233 00:15:44,000 --> 00:15:44,840 Nu-i rău. 234 00:15:48,630 --> 00:15:50,090 Să fie din cauza piscinei? 235 00:15:51,140 --> 00:15:53,100 Sau poate fiindcă e Lună plină? 236 00:15:54,930 --> 00:15:56,350 Poate, doar poate... 237 00:15:57,310 --> 00:16:03,150 lumina poate ajunge chiar și pe fundul unui ocean întunecat. 238 00:16:07,740 --> 00:16:09,530 Și Miyazono cântă? 239 00:16:09,610 --> 00:16:11,990 Puștiul care s-a oprit din cântat. 240 00:16:12,070 --> 00:16:14,160 Organizatorii sunt nesăbuiți. 241 00:16:14,240 --> 00:16:16,580 Eu cred că ne va impresiona. Abia aștept! 242 00:16:17,000 --> 00:16:18,710 Crezi că azi va cânta bine? 243 00:16:18,790 --> 00:16:20,370 O va lua razna din nou. 244 00:16:20,460 --> 00:16:22,750 Am venit aici s-o văd doar pe ea. 245 00:16:24,750 --> 00:16:29,430 BLESTEMUL 246 00:16:29,510 --> 00:16:31,510 Nu cunosc pe nimeni aici. 247 00:16:31,590 --> 00:16:32,430 Emi? 248 00:16:36,180 --> 00:16:37,560 Nu iei loc? 249 00:16:37,640 --> 00:16:39,390 Dnă Ochiai? 250 00:16:39,480 --> 00:16:41,940 Mi-ați spus Emi? 251 00:16:42,020 --> 00:16:45,020 Eu v-am spus că Arima e acompaniator azi. 252 00:16:46,190 --> 00:16:47,860 N-am venit aici să-l văd... 253 00:16:47,940 --> 00:16:51,410 Am venit să mă bucur de muzica de vioară... 254 00:16:51,490 --> 00:16:53,780 Poftim programul! 255 00:16:54,910 --> 00:16:55,740 Să mergem! 256 00:16:56,540 --> 00:16:58,370 Începe în curând. 257 00:16:58,580 --> 00:16:59,660 Vrăjitoareo! 258 00:17:04,420 --> 00:17:08,260 La concertele de gală nu există jurizare, deci mă pot relaxa. 259 00:17:08,630 --> 00:17:09,880 Cu atâta talent, 260 00:17:09,970 --> 00:17:12,010 vom asculta, la fel ca ceilalți. 261 00:17:12,090 --> 00:17:15,300 Aproape a sosit timpul pentru preferata mea? 262 00:17:15,390 --> 00:17:16,640 KAORI MIYAZONO LICEUL SUMIYA 263 00:17:16,890 --> 00:17:18,890 Ce face? 264 00:17:19,100 --> 00:17:21,730 Violonista n-a venit? E o nebunie! 265 00:17:21,810 --> 00:17:23,600 Se crede Michelangelo? 266 00:17:23,690 --> 00:17:26,730 Spectacolul a început. Kao nu a venit încă? 267 00:17:26,820 --> 00:17:27,900 Ce să fac? 268 00:17:27,980 --> 00:17:31,030 Kaori Miyazono e atât de imprevizibilă? 269 00:17:31,110 --> 00:17:34,280 Am tot sunat-o, dar nu răspunde. 270 00:17:35,160 --> 00:17:37,830 WATARI 271 00:17:50,670 --> 00:17:52,680 E serios! Nu pot... 272 00:17:52,760 --> 00:17:55,300 Să intrăm și să ne pregătim. 273 00:17:55,390 --> 00:17:57,430 Vom fi pregătiți, fie că apare, fie că nu. 274 00:17:58,060 --> 00:18:00,640 Te rog, sun-o pe Miyazono din nou. 275 00:18:00,720 --> 00:18:02,230 Da, doamnă! 276 00:18:02,310 --> 00:18:04,140 - Contez pe tine. - Da! 277 00:18:04,350 --> 00:18:05,600 Mult noroc! 278 00:18:12,280 --> 00:18:13,320 Ce să facem? 279 00:18:13,780 --> 00:18:16,490 Voi întreba dacă vă schimbă ordinea. 280 00:18:16,570 --> 00:18:19,700 Fiindcă e un simplu concert, poate sunt mai flexibili. 281 00:18:19,790 --> 00:18:22,080 Atâta timp cât artiștii sunt de acord, 282 00:18:22,160 --> 00:18:24,330 o putem aștepta pe Miyazono. 283 00:18:25,000 --> 00:18:26,210 De ce? 284 00:18:26,290 --> 00:18:28,750 Dacă nu vine, va trebui să o lăsăm baltă. 285 00:18:29,130 --> 00:18:30,840 Da, ai dreptate. 286 00:18:31,800 --> 00:18:32,920 De ce? 287 00:18:33,010 --> 00:18:34,130 Ce vei face? 288 00:18:34,800 --> 00:18:36,340 Vreau cântecul ăsta! 289 00:18:36,430 --> 00:18:39,850 Parcă erai entuziasmată... 290 00:18:40,220 --> 00:18:42,770 Am fost un prost, fiindcă i-am stat în cale. 291 00:18:46,440 --> 00:18:48,520 E aproape rândul lui Kaori Miyazono. 292 00:18:48,610 --> 00:18:50,570 Oare ce interpretează de data asta? 293 00:18:51,480 --> 00:18:54,570 A trecut ceva timp de când nu am mai avut asemenea emoții. 294 00:18:55,070 --> 00:18:56,070 E inacceptabil! 295 00:18:56,160 --> 00:18:59,240 Vă rugăm! E în autobuz, în drum spre concert! 296 00:18:59,320 --> 00:19:01,910 Oricum ar fi, nu am autorizație să... 297 00:19:01,990 --> 00:19:03,330 Ce se întâmplă? 298 00:19:04,160 --> 00:19:05,080 Miike? 299 00:19:05,410 --> 00:19:07,210 Miike... 300 00:19:07,290 --> 00:19:09,330 E ultimul pe lista elevilor? 301 00:19:09,710 --> 00:19:12,250 Da, fiindcă a câștigat competiția. 302 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Ai picat la țanc! 303 00:19:14,670 --> 00:19:18,090 Îmi cer scuze, îi poți lăsa să cânte după tine? 304 00:19:18,180 --> 00:19:20,680 Violonista noastră întârzie. 305 00:19:20,760 --> 00:19:21,850 Întârzie? 306 00:19:22,350 --> 00:19:26,020 Numele ei e Kaori Miyazono. Sunt sigură că va ajunge. 307 00:19:26,100 --> 00:19:28,600 Crezi că o poți lăsa să cânte după tine? 308 00:19:28,980 --> 00:19:30,610 Și Miyazono cântă? 309 00:19:30,690 --> 00:19:32,320 Abia aștept! 310 00:19:32,650 --> 00:19:33,480 Sigur că nu. 311 00:19:37,150 --> 00:19:38,910 Ultimul număr al concertului... 312 00:19:39,320 --> 00:19:40,660 e numai al meu. 313 00:19:41,280 --> 00:19:43,330 Sigur că da. 314 00:19:44,080 --> 00:19:47,330 E momentul lui de triumf. E numai vina noastră. 315 00:19:47,920 --> 00:19:50,880 Îmi cer scuze că am îndrăznit. 316 00:19:51,170 --> 00:19:54,000 Va trebui să ne retragem. 317 00:19:54,960 --> 00:19:56,090 În fine, 318 00:19:56,760 --> 00:19:59,090 e numai vina ei că a întârziat. 319 00:19:59,890 --> 00:20:03,350 Cântă îngrozitor, nu-i de mirare că și viața ei e la fel. 320 00:20:03,810 --> 00:20:06,180 Se crede deosebită fiindcă publicul o place, 321 00:20:06,270 --> 00:20:08,060 așa că întârzie! 322 00:20:08,140 --> 00:20:09,440 Nu e nevoie să... 323 00:20:09,520 --> 00:20:11,190 Dar nu e adevărat? 324 00:20:12,150 --> 00:20:14,730 Muzica se citește pe partitură. 325 00:20:15,480 --> 00:20:19,110 Ea produce dezastre, nu muzică. 326 00:20:23,160 --> 00:20:25,700 Obraznicule, cine ești să vorbești așa? 327 00:20:25,790 --> 00:20:27,200 Bine. 328 00:20:27,290 --> 00:20:29,790 Îmi cer scuze pentru deranj. 329 00:20:29,870 --> 00:20:31,290 Haide, Kousei! 330 00:20:31,380 --> 00:20:34,170 Nu ești supărat? Ți-a insultat partenera. 331 00:20:34,250 --> 00:20:35,800 Așa cum scrie în program, 332 00:20:35,880 --> 00:20:39,220 te rog să cânți ultimul număr, Miike. 333 00:20:40,430 --> 00:20:41,510 Totuși... 334 00:20:41,590 --> 00:20:42,640 Lumina reflectoarelor! 335 00:20:44,560 --> 00:20:47,930 Lumina reflectoarelor a căzut pe noi azi. 336 00:20:48,930 --> 00:20:53,770 Alegerea organizatorilor pentru gală, dra Kaori Miyazono. 337 00:20:54,770 --> 00:20:56,980 Uite-o! 338 00:20:57,070 --> 00:20:59,190 - În sfârșit! - A ajuns la timp? 339 00:21:04,740 --> 00:21:06,490 El e acompaniatorul? 340 00:21:06,580 --> 00:21:08,700 Unde e violonista? Unde e Miyazono? 341 00:21:09,160 --> 00:21:11,330 Arima, ești singur? 342 00:21:11,670 --> 00:21:13,080 Incredibil! 343 00:21:17,300 --> 00:21:18,340 Kousei... 344 00:21:18,420 --> 00:21:21,340 EPISODUL 12 STRĂLUCEȘTE, MICĂ STEA 345 00:22:39,500 --> 00:22:45,050 EPISODUL 13 SUFERINȚA DRAGOSTEI 346 00:22:45,760 --> 00:22:48,720 Subtitrarea: Georgiana Stănculescu