1 00:00:05,410 --> 00:00:06,490 Salut! 2 00:00:07,830 --> 00:00:09,500 Cum îți merge? 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,380 Concursul va fi în curând, nu? 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,170 Nu te speria! 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,130 Nu-ți face griji! 6 00:00:20,590 --> 00:00:24,090 Ce dacă ești umilit sau râd toți de tine? 7 00:00:24,260 --> 00:00:26,180 Doar n-o să te lase baltă! 8 00:00:28,470 --> 00:00:31,100 În fond, nu ești Beethoven. 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,060 Bineînțeles, nu ești nici Chopin. 10 00:00:34,730 --> 00:00:36,110 Știu asta. 11 00:00:38,360 --> 00:00:39,190 Atunci... 12 00:00:43,450 --> 00:00:44,700 Cine ești? 13 00:00:46,160 --> 00:00:48,870 Și unde ești? 14 00:00:50,580 --> 00:00:51,710 Acum... 15 00:00:52,160 --> 00:00:54,830 ești pregătit pentru călătorie? 16 00:02:31,390 --> 00:02:32,850 Du-te, Watari! 17 00:02:33,140 --> 00:02:35,140 - Blochează-l! - Din dreapta! 18 00:02:36,940 --> 00:02:37,770 S-au schimbat. 19 00:02:38,020 --> 00:02:39,270 Șutează! 20 00:02:45,940 --> 00:02:47,530 Bine! 21 00:02:49,450 --> 00:02:52,370 DAITO: 1 SUMIYA: 0 22 00:02:54,040 --> 00:02:55,370 Fluieratul acela... 23 00:02:56,250 --> 00:02:59,420 răsfrângându-se neregulat peste întinderea cerului senin... 24 00:03:02,130 --> 00:03:03,840 Watari a pierdut și el. 25 00:03:04,170 --> 00:03:05,010 Ce păcat! 26 00:03:05,090 --> 00:03:07,590 Nu plânge! Am făcut tot ce am putut, nu? 27 00:03:07,880 --> 00:03:09,880 Haide, trebuie să dăm mâna cu ei! 28 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Watari! 29 00:03:13,180 --> 00:03:14,310 Mulțumesc pentru susținere! 30 00:03:15,270 --> 00:03:16,560 Ai fost foarte tare. 31 00:03:17,350 --> 00:03:19,730 Eu am pierdut șansa de a deveni vedetă. 32 00:03:20,270 --> 00:03:21,860 Așa că restul depinde de tine. 33 00:03:24,650 --> 00:03:26,110 Mai jucăm la liceu, bine? 34 00:03:26,190 --> 00:03:27,860 Watari! 35 00:03:29,030 --> 00:03:31,320 Pe bune, chiar ai fost tare. 36 00:03:37,540 --> 00:03:40,670 Deci va trebui să aștept până la liceu ca să devin vedetă? 37 00:03:42,830 --> 00:03:44,000 Fir-ar! 38 00:03:44,590 --> 00:03:47,090 Fir-ar să fie! 39 00:03:47,670 --> 00:03:50,430 Sub nicio formă nu mai pierd data viitoare! 40 00:03:59,940 --> 00:04:01,600 Watari și Tsubaki. 41 00:04:01,980 --> 00:04:04,650 Ultimele lor competiții din gimnaziu au luat sfârșit. 42 00:04:08,150 --> 00:04:10,820 CONCURSUL MAIHOU 43 00:04:14,070 --> 00:04:18,200 Am ajuns în punctul în care pot să cânt fără partitură piesa aIeasă. 44 00:04:19,200 --> 00:04:20,120 Dar... 45 00:04:24,460 --> 00:04:27,300 Arima, suntem la oră! Potolește-te! 46 00:04:37,180 --> 00:04:38,720 Încă trei ture! 47 00:04:41,270 --> 00:04:43,810 Watari și Tsubaki au strălucit amândoi. 48 00:04:44,060 --> 00:04:45,810 La fel, și tu. 49 00:04:46,860 --> 00:04:48,570 Erai atât de demnă! 50 00:04:49,690 --> 00:04:52,780 Oare îi pătrund toate tainele? 51 00:04:53,740 --> 00:04:56,160 Oare îl stăpânesc pe Chopin acum? 52 00:04:57,410 --> 00:05:02,250 Exist oare undeva în această muzică? 53 00:05:03,670 --> 00:05:05,880 Unde ești tu, mai exact, în toate astea? 54 00:05:09,710 --> 00:05:10,760 Arima! 55 00:05:10,840 --> 00:05:11,670 Nu știu. 56 00:05:12,050 --> 00:05:13,170 Să-i aducă cineva apă! 57 00:05:13,260 --> 00:05:15,090 Mergeți după asistenta medicală! 58 00:05:16,220 --> 00:05:17,470 Nu știu. 59 00:05:19,310 --> 00:05:20,600 Nu știu. 60 00:05:29,480 --> 00:05:30,320 Prietene A! 61 00:05:31,360 --> 00:05:32,320 Da? 62 00:05:33,900 --> 00:05:35,320 Da?! 63 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 Nu-mi vine să cred! 64 00:05:39,160 --> 00:05:41,870 Sari peste mese, leșini... 65 00:05:42,120 --> 00:05:43,870 Organismul tău e foarte important. 66 00:05:43,960 --> 00:05:45,250 Ce voiai să fac? 67 00:05:45,330 --> 00:05:47,210 Eram absorbit complet. 68 00:05:47,960 --> 00:05:51,210 M-am simțit mai bine după ce am mâncat sendvișurile cu ou de la Tsubaki. 69 00:05:51,300 --> 00:05:52,840 - Cinci bucăți. - Cinci? 70 00:05:52,920 --> 00:05:54,970 LAPTE 71 00:06:01,720 --> 00:06:03,390 Pisicuțo! 72 00:06:08,940 --> 00:06:11,070 Unde ești? 73 00:06:20,070 --> 00:06:21,370 Te simți bine? 74 00:06:21,530 --> 00:06:23,410 E un parc acolo. 75 00:06:27,830 --> 00:06:29,170 Când eram mic, 76 00:06:30,630 --> 00:06:32,420 am avut o pisică neagră. 77 00:06:33,340 --> 00:06:37,470 Mi-a mâncat bomboana când nu mă uitam, 78 00:06:37,840 --> 00:06:39,550 așa că i-am spus Chelsea. 79 00:06:40,600 --> 00:06:43,640 Mă jucam mult cu Chelsea. 80 00:06:44,060 --> 00:06:46,890 Cred că eram exagerat de atent. 81 00:06:48,730 --> 00:06:51,650 Într-o zi, mi-a zgâriat mâna. 82 00:06:53,020 --> 00:06:54,610 Mâna mea era de un roșu aprins. 83 00:06:54,860 --> 00:06:57,650 Sângele curgea întruna, nu se mai oprea. 84 00:07:02,490 --> 00:07:05,790 A doua zi, mama a luat pisica și a abandonat-o undeva. 85 00:07:11,170 --> 00:07:12,840 Fac asta pentru tine. 86 00:07:16,340 --> 00:07:20,550 Cicatricele pe care le am de la Chelsea îmi amintesc de mama. 87 00:07:21,300 --> 00:07:24,640 Cine ar fi zis că tocmai asta va fi una dintre puținele mele amintiri? 88 00:07:25,350 --> 00:07:30,270 Mă holbam tăcut la spatele mamei, în timp ce se îndepărta cu Chelsea. 89 00:07:31,230 --> 00:07:34,020 „Oprește-te!” sau: „Așteaptă puțin!” 90 00:07:34,110 --> 00:07:36,900 Dacă aș fi spus ceva de genul ăsta, poate că lucrurile ar fi stat altfel. 91 00:07:48,960 --> 00:07:54,340 Începând din acea zi, trăiesc în umbra mamei. 92 00:07:59,760 --> 00:08:01,430 Îți plac sendvișurile cu ou. 93 00:08:02,680 --> 00:08:05,260 Îți mai place și laptele Mu-Mu. 94 00:08:05,350 --> 00:08:08,060 Surprinzător, îți plac și dulciurile. 95 00:08:08,140 --> 00:08:09,850 Nu ești bun la sport. 96 00:08:10,140 --> 00:08:12,600 Nu ești pe potriva lui Tsubaki 97 00:08:12,730 --> 00:08:15,820 și ești puțin invidios pe băiatul ăla cu succes la fete, Watari. 98 00:08:18,480 --> 00:08:21,860 Nu trăiești deloc în umbra mamei tale. 99 00:08:22,200 --> 00:08:23,820 Ești tu. 100 00:08:24,320 --> 00:08:28,120 „Să fii tu însuți.” Nu e chiar atât de ambiguu. 101 00:08:28,540 --> 00:08:32,000 Orice ai face, oricât te-ai schimba, nu are nicio importanță. 102 00:08:33,080 --> 00:08:35,710 Orice ar fi, ești doar tu. 103 00:08:43,180 --> 00:08:48,100 Noi doi nu ne-am născut în Europa și nu avem coafuri ciudate. 104 00:08:49,140 --> 00:08:51,730 Până la urmă, nu suntem Chopin. 105 00:08:51,980 --> 00:08:53,230 Cântă din inimă! 106 00:08:53,310 --> 00:08:56,900 Încearcă din toate puterile să faci din asta interpretarea vieții tale! 107 00:08:58,400 --> 00:09:02,110 Uneori, chiar știi să spui cuvintele potrivite. 108 00:09:05,950 --> 00:09:09,580 Cum adică „uneori”? Încerc să te încurajez! 109 00:09:16,630 --> 00:09:18,090 Din inimă. 110 00:09:34,810 --> 00:09:38,310 „Când ești deprimat, întotdeauna ajută să-ți cuprinzi capul în mâini. 111 00:09:39,860 --> 00:09:42,490 Mâinilor le place să se simtă utile.” 112 00:09:42,990 --> 00:09:44,400 Cine a spus asta? 113 00:09:44,780 --> 00:09:46,110 Charlie Brown. 114 00:09:47,070 --> 00:09:49,990 Asta e o mână mare, cu degete noduroase. 115 00:09:50,490 --> 00:09:52,080 E mâna unui pianist. 116 00:09:52,910 --> 00:09:54,790 Exact cum credeam. 117 00:09:56,000 --> 00:09:58,710 Mâna ta e fericită să o atingă pe a mea. 118 00:09:59,750 --> 00:10:02,380 Abia așteaptă să cânte la pian! 119 00:10:04,630 --> 00:10:08,390 După ce m-am zbătut, m-am rătăcit și am suferit, 120 00:10:09,720 --> 00:10:13,980 soluția la care am ajuns era ridicol de simplă. 121 00:10:18,440 --> 00:10:20,900 Salut! Cum îți merge? 122 00:10:21,940 --> 00:10:22,900 Așa și-așa, cred. 123 00:10:24,070 --> 00:10:26,360 Concursul e mâine, nu? 124 00:10:26,990 --> 00:10:29,280 Tot nu auzi notele, nu? 125 00:10:30,990 --> 00:10:32,410 O să te descurci? 126 00:10:32,830 --> 00:10:34,120 Nu știu. 127 00:10:35,580 --> 00:10:38,830 Dar, vezi tu, există o fată 128 00:10:39,630 --> 00:10:42,670 care crede cu adevărat în puterea muzicii. 129 00:10:43,380 --> 00:10:45,420 E obsedată. 130 00:10:46,220 --> 00:10:49,800 Cred că voi încerca și eu să cred în asta. 131 00:10:49,890 --> 00:10:51,890 Asta nu-i chiar o soluție. 132 00:10:51,970 --> 00:10:52,930 Probabil că nu. 133 00:10:54,520 --> 00:10:56,430 Pari să fii pregătit. 134 00:10:57,440 --> 00:11:00,190 Sunt sigură că va veni și persoana aceea. 135 00:11:02,730 --> 00:11:04,980 Ar trebui să te relaxezi azi. 136 00:11:06,030 --> 00:11:09,240 Mâine va fi o zi importantă pentru tine. 137 00:11:14,740 --> 00:11:16,290 Aici se ține? 138 00:11:16,370 --> 00:11:18,290 E imensă, nu glumă! 139 00:11:18,790 --> 00:11:20,330 Atunci, o să intru. 140 00:11:20,420 --> 00:11:21,250 Kousei? 141 00:11:21,670 --> 00:11:23,340 Mergi în direcția greșită. 142 00:11:23,420 --> 00:11:25,420 Oare se va descurca? 143 00:11:26,010 --> 00:11:27,170 Cerule! 144 00:11:27,260 --> 00:11:28,510 Ce e? 145 00:11:33,930 --> 00:11:35,260 Citește aici! 146 00:11:36,470 --> 00:11:38,520 Lista cu concurenții? 147 00:11:38,600 --> 00:11:40,520 Citește ce scrie la tine! 148 00:11:41,190 --> 00:11:46,530 Köchel, numărul 265, „Strălucește, mică stea”, de Mozart. 149 00:11:47,940 --> 00:11:49,990 Stelele vor străluci deasupra ta! 150 00:12:02,960 --> 00:12:04,630 Stele în plină zi. 151 00:12:05,670 --> 00:12:07,050 Ăla e... 152 00:12:07,130 --> 00:12:08,010 Da. 153 00:12:08,800 --> 00:12:10,510 O întâlnire cu trecutul meu. 154 00:12:13,800 --> 00:12:17,970 Concursul meu începe acum. 155 00:12:18,980 --> 00:12:19,890 FINALIȘTII 156 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 Ura! 157 00:12:21,060 --> 00:12:22,150 Mi-am văzut numele! 158 00:12:22,940 --> 00:12:24,610 Ce-a făcut fiul tău, Kenta? 159 00:12:24,690 --> 00:12:28,900 Iar nu s-a calificat. Sunt puțin necăjită, dar ei au fost extraordinari. 160 00:12:29,610 --> 00:12:32,280 Emi Igawa și Takeshi Aiza. 161 00:12:32,610 --> 00:12:35,240 Au fost cu mult mai buni decât ceilalți. 162 00:12:35,320 --> 00:12:39,080 E rodul eforturilor uriașe pe care le-au depus, exersând. 163 00:12:39,620 --> 00:12:40,830 Dezamăgirea e cu atât mai mare. 164 00:12:40,910 --> 00:12:42,000 1: KOUSEI ARIMA 2: EMI IGAWA 165 00:12:42,080 --> 00:12:44,330 Asta îl face pe Arima să dea mult mai bine. 166 00:12:44,830 --> 00:12:47,460 Iar l-au pus în valoare pe Arima. 167 00:12:49,210 --> 00:12:51,720 Arima mă înfurie la culme! 168 00:12:51,920 --> 00:12:53,470 Fiindcă te-a învins iar? 169 00:12:53,550 --> 00:12:56,720 Nu! Doar îmi pregătesc terenul ca să câștig finala. 170 00:12:56,970 --> 00:13:00,180 Dar, în afară de asta... Nemernicul ăla! 171 00:13:00,890 --> 00:13:04,230 A plecat fără să verifice rezultatele, de parcă știa că a câștigat. 172 00:13:05,190 --> 00:13:07,610 Ar muri dacă s-ar bucura și el? 173 00:13:07,690 --> 00:13:09,320 Numai asta mă înfurie la culme! 174 00:13:09,480 --> 00:13:11,570 Nu-l interesează. 175 00:13:11,860 --> 00:13:14,240 Nici alți oameni, nici noi. 176 00:13:15,320 --> 00:13:18,080 Probabil că nici propria persoană. 177 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 Tu chiar ești calmă. 178 00:13:21,620 --> 00:13:22,830 Calmă? 179 00:13:23,540 --> 00:13:26,330 N-am fost nicicând umilită în halul ăsta! 180 00:13:26,420 --> 00:13:27,250 Frige! 181 00:13:27,840 --> 00:13:30,210 Dacă nu-l interesăm, 182 00:13:30,300 --> 00:13:33,130 o să-l determin să-și întoarcă privirea spre noi. 183 00:13:33,220 --> 00:13:34,720 O să-l fac să-i pese. 184 00:13:35,380 --> 00:13:37,510 Într-o bună zi. Jur! 185 00:13:39,260 --> 00:13:41,020 Te voi distruge! 186 00:13:42,980 --> 00:13:46,020 Pare puțin mai matur. Dar nu s-a schimbat. 187 00:13:47,100 --> 00:13:50,230 Ochelarii ăia anoști, cu rame negre, sunt aceiași. 188 00:13:50,730 --> 00:13:51,820 Arima. 189 00:13:54,030 --> 00:13:54,860 Nu ne-am văzut de mult. 190 00:13:56,860 --> 00:13:58,990 Nu, Arima? 191 00:14:01,490 --> 00:14:02,910 Păi... 192 00:14:06,790 --> 00:14:08,830 Cine spuneai că ești? 193 00:14:11,590 --> 00:14:13,260 N-au venit mulți oameni, nu? 194 00:14:13,340 --> 00:14:14,170 Dimpotrivă! 195 00:14:15,380 --> 00:14:17,760 Pentru o rundă preliminară, publicul e numeros. 196 00:14:17,840 --> 00:14:19,510 Ar putea fi Efectul Arima. 197 00:14:20,350 --> 00:14:24,730 La toaletă, lumea nu știe să vorbească decât despre Kousei. 198 00:14:24,980 --> 00:14:26,390 E o figură importantă, nu? 199 00:14:28,850 --> 00:14:31,400 De ce ești atât de bățoasă, Tsubaki? 200 00:14:32,530 --> 00:14:35,990 Nu știu de ce am o senzație ciudată. 201 00:14:36,740 --> 00:14:39,490 Iar o să ne arate tehnica lui uluitoare? 202 00:14:39,570 --> 00:14:41,740 Partitură executată perfect, sub controlul maică-sii. 203 00:14:41,830 --> 00:14:44,000 Metoda marionetei secrete! 204 00:14:44,580 --> 00:14:47,500 Lumea îl urăște pe Kousei? 205 00:14:49,580 --> 00:14:53,500 Să respecți partitura și să cânți exact cum și-ar fi dorit compozitorul. 206 00:14:54,260 --> 00:14:56,380 E o reușită incredibilă. 207 00:14:57,630 --> 00:15:01,470 Într-un concurs, ești notat doar în funcție de asta. 208 00:15:01,800 --> 00:15:05,350 Totuși, el poate să câștige doar respectând întru totul partitura. 209 00:15:05,430 --> 00:15:07,180 E din ce în ce mai bun. 210 00:15:07,640 --> 00:15:09,900 Asta nu le convine celorlalți. 211 00:15:10,230 --> 00:15:14,530 Mai ales celor tineri, care așteaptă ceva de la muzică. 212 00:15:15,740 --> 00:15:18,820 Nu mai e nevoie să spun că e și invidiat. 213 00:15:20,950 --> 00:15:24,290 Arima chiar a luat cu asalt toate acele concursuri. 214 00:15:25,700 --> 00:15:27,290 Într-o perioadă participa la multe. 215 00:15:28,080 --> 00:15:31,790 Cred că a fost cam în perioada în care mama lui era internată. 216 00:15:32,290 --> 00:15:37,300 Asemeni unui ceas digital, la el nu există nici cea mai mică eroare sau rezonanță. 217 00:15:38,130 --> 00:15:39,840 Metronomul Uman. 218 00:15:39,930 --> 00:15:41,510 Făcut pentru concursuri. 219 00:15:41,680 --> 00:15:43,050 Marioneta mamei sale. 220 00:15:44,140 --> 00:15:45,680 Un sclav al partiturii. 221 00:15:46,640 --> 00:15:49,690 Numele „Kousei Arima” e celebru. 222 00:15:49,980 --> 00:15:51,770 Ce-i asta? Să te văd! Tu ai fost? 223 00:15:51,850 --> 00:15:54,020 Cine a spus asta? O să-i rup capul! 224 00:15:55,650 --> 00:15:57,990 Ducă-se naibii Arima! Ne-a uitat complet! 225 00:15:58,070 --> 00:16:00,280 Ușor... Calmează-te, Takeshi! 226 00:16:01,030 --> 00:16:02,660 Nu te pierde cu firea! 227 00:16:02,740 --> 00:16:06,240 Tu intri printre primii, nu? Du-te și schimbă-te! 228 00:16:07,620 --> 00:16:11,580 În plus, nu putem spune că Arima ne-a uitat. 229 00:16:11,830 --> 00:16:13,290 N-a știut niciodată cine suntem. 230 00:16:14,630 --> 00:16:18,010 E exact așa cum era și acum doi ani. 231 00:16:18,550 --> 00:16:22,510 Nu-mi place. Numai datorită faptului că e maică-sa o profesoară celebră 232 00:16:22,590 --> 00:16:26,510 a fost tratat preferențial. Dar, deși e atât de talentat, 233 00:16:26,600 --> 00:16:28,390 cântă doar muzică plictisitoare! 234 00:16:33,230 --> 00:16:36,110 Începe jurizarea. 235 00:16:45,280 --> 00:16:49,080 L-am întâlnit prima dată când eram în clasa a treia. 236 00:16:52,370 --> 00:16:55,960 „Data viitoare, cu siguranță.” 237 00:16:56,340 --> 00:17:00,300 Și tocmai când credeam că l-am prins, după ce mi-am întins brațele cât am putut, 238 00:17:01,090 --> 00:17:03,300 a dispărut în zare, ca un miraj. 239 00:17:04,970 --> 00:17:08,560 Era ca porumbelul dintr-un truc de magie. Bang, a dispărut! 240 00:17:10,930 --> 00:17:14,770 Azi, în sfârșit, s-a întors acolo unde îi e locul! 241 00:17:15,020 --> 00:17:17,940 De doi ani aștept ziua asta. 242 00:17:19,860 --> 00:17:20,900 În sfârșit... 243 00:17:26,990 --> 00:17:28,450 concursul e pe cale să înceapă. 244 00:17:46,680 --> 00:17:49,050 Detest să jurizez! E extenuant. 245 00:17:50,310 --> 00:17:51,720 Deja a adormit? 246 00:17:51,810 --> 00:17:53,560 Din nou? E groaznic! 247 00:18:06,360 --> 00:18:10,410 Numărul trei, Yuko Kawanaka. Pregătește-te, te rog! 248 00:18:23,800 --> 00:18:28,090 O să fie totul bine. Poți să faci asta. Poți să cânți! 249 00:18:33,970 --> 00:18:35,270 E ciudat. 250 00:18:35,680 --> 00:18:37,390 Oare pentru că au trecut doi ani? 251 00:18:37,900 --> 00:18:39,690 N-am mai trecut prin așa ceva. 252 00:18:40,230 --> 00:18:46,650 Inima îmi bate nebunește, ca un balansoar stricat. 253 00:18:47,280 --> 00:18:48,860 - Nu... - S-a terminat. 254 00:18:48,950 --> 00:18:50,370 - De ce nu cântă? - A uitat? 255 00:18:50,450 --> 00:18:51,950 - Un concurent mai puțin. - S-a distrus. 256 00:18:56,290 --> 00:19:00,000 Mi-e frică! 257 00:19:00,840 --> 00:19:04,420 Mi-e frică! 258 00:19:05,010 --> 00:19:05,840 Numărul patru! 259 00:19:07,260 --> 00:19:10,010 Aiza, pregătește-te, te rog! 260 00:19:13,560 --> 00:19:17,140 Mi-e frică! 261 00:19:35,910 --> 00:19:37,540 Tuturor ne e teamă. 262 00:19:38,290 --> 00:19:39,420 Teamă 263 00:19:39,620 --> 00:19:41,290 să urcăm pe scenă. 264 00:19:42,630 --> 00:19:46,920 Poate că vei greși. Poate că vei fi respins categoric. 265 00:19:52,720 --> 00:19:57,350 Chiar și așa, strângi din dinți și tot urci pe scenă. 266 00:20:13,320 --> 00:20:15,910 Mi se pare mie sau s-a schimbat atmosfera? 267 00:20:15,990 --> 00:20:16,830 Normal. 268 00:20:17,240 --> 00:20:18,750 A urcat pe scenă marele favorit, 269 00:20:18,830 --> 00:20:21,750 campionul de anul trecut, Takeshi Aiza. 270 00:20:22,420 --> 00:20:25,090 Iată-l! Acum pot asculta, în sfârșit, muzică adevărată! 271 00:20:26,090 --> 00:20:29,130 Chopin, Studiu, Op. 10, Nr. 4. 272 00:20:39,560 --> 00:20:43,060 Îmi place expresia ta. Nu te grăbi, Takeshi! 273 00:20:47,820 --> 00:20:50,650 Nu voi pleca în Germania. 274 00:20:51,530 --> 00:20:53,490 Mă înscriu la Concursul Maihou. 275 00:20:55,740 --> 00:20:57,830 Dar ai fost invitat! 276 00:20:57,910 --> 00:21:00,830 E o șansă fantastică să apari în presa din străinătate 277 00:21:00,910 --> 00:21:02,120 înainte de Concursul Chopin. 278 00:21:02,870 --> 00:21:05,880 Ai câștigat deja Maihou, anul trecut. N-are de ce să fie o prioritate. 279 00:21:05,960 --> 00:21:07,290 Ba are! 280 00:21:16,970 --> 00:21:19,930 EPISODUL 7 ȘOAPTE DIN UMBRĂ 281 00:22:33,920 --> 00:22:38,760 EPISODUL 8 CÂNTĂ DIN SUFLET 282 00:22:43,720 --> 00:22:45,890 Subtitrarea: Clara Petrișor