1
00:00:05,410 --> 00:00:06,490
Salut!
2
00:00:07,830 --> 00:00:09,500
Cum îți merge?
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,380
Concursul va fi în curând, nu?
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,170
Nu te speria!
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,130
Nu-ți face griji!
6
00:00:20,590 --> 00:00:24,090
Ce dacă ești umilit sau râd toți de tine?
7
00:00:24,260 --> 00:00:26,180
Doar n-o să te lase baltă!
8
00:00:28,470 --> 00:00:31,100
În fond, nu ești Beethoven.
9
00:00:31,640 --> 00:00:34,060
Bineînțeles, nu ești nici Chopin.
10
00:00:34,730 --> 00:00:36,110
Știu asta.
11
00:00:38,360 --> 00:00:39,190
Atunci...
12
00:00:43,450 --> 00:00:44,700
Cine ești?
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,870
Și unde ești?
14
00:00:50,580 --> 00:00:51,710
Acum...
15
00:00:52,160 --> 00:00:54,830
ești pregătit pentru călătorie?
16
00:02:31,390 --> 00:02:32,850
Du-te, Watari!
17
00:02:33,140 --> 00:02:35,140
- Blochează-l!
- Din dreapta!
18
00:02:36,940 --> 00:02:37,770
S-au schimbat.
19
00:02:38,020 --> 00:02:39,270
Șutează!
20
00:02:45,940 --> 00:02:47,530
Bine!
21
00:02:49,450 --> 00:02:52,370
DAITO: 1
SUMIYA: 0
22
00:02:54,040 --> 00:02:55,370
Fluieratul acela...
23
00:02:56,250 --> 00:02:59,420
răsfrângându-se neregulat
peste întinderea cerului senin...
24
00:03:02,130 --> 00:03:03,840
Watari a pierdut și el.
25
00:03:04,170 --> 00:03:05,010
Ce păcat!
26
00:03:05,090 --> 00:03:07,590
Nu plânge! Am făcut tot ce am putut, nu?
27
00:03:07,880 --> 00:03:09,880
Haide, trebuie să dăm mâna cu ei!
28
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Watari!
29
00:03:13,180 --> 00:03:14,310
Mulțumesc pentru susținere!
30
00:03:15,270 --> 00:03:16,560
Ai fost foarte tare.
31
00:03:17,350 --> 00:03:19,730
Eu am pierdut șansa de a deveni vedetă.
32
00:03:20,270 --> 00:03:21,860
Așa că restul depinde de tine.
33
00:03:24,650 --> 00:03:26,110
Mai jucăm la liceu, bine?
34
00:03:26,190 --> 00:03:27,860
Watari!
35
00:03:29,030 --> 00:03:31,320
Pe bune, chiar ai fost tare.
36
00:03:37,540 --> 00:03:40,670
Deci va trebui să aștept până la liceu
ca să devin vedetă?
37
00:03:42,830 --> 00:03:44,000
Fir-ar!
38
00:03:44,590 --> 00:03:47,090
Fir-ar să fie!
39
00:03:47,670 --> 00:03:50,430
Sub nicio formă
nu mai pierd data viitoare!
40
00:03:59,940 --> 00:04:01,600
Watari și Tsubaki.
41
00:04:01,980 --> 00:04:04,650
Ultimele lor competiții din gimnaziu
au luat sfârșit.
42
00:04:08,150 --> 00:04:10,820
CONCURSUL MAIHOU
43
00:04:14,070 --> 00:04:18,200
Am ajuns în punctul în care pot
să cânt fără partitură piesa aIeasă.
44
00:04:19,200 --> 00:04:20,120
Dar...
45
00:04:24,460 --> 00:04:27,300
Arima, suntem la oră! Potolește-te!
46
00:04:37,180 --> 00:04:38,720
Încă trei ture!
47
00:04:41,270 --> 00:04:43,810
Watari și Tsubaki au strălucit amândoi.
48
00:04:44,060 --> 00:04:45,810
La fel, și tu.
49
00:04:46,860 --> 00:04:48,570
Erai atât de demnă!
50
00:04:49,690 --> 00:04:52,780
Oare îi pătrund toate tainele?
51
00:04:53,740 --> 00:04:56,160
Oare îl stăpânesc pe Chopin acum?
52
00:04:57,410 --> 00:05:02,250
Exist oare undeva în această muzică?
53
00:05:03,670 --> 00:05:05,880
Unde ești tu, mai exact, în toate astea?
54
00:05:09,710 --> 00:05:10,760
Arima!
55
00:05:10,840 --> 00:05:11,670
Nu știu.
56
00:05:12,050 --> 00:05:13,170
Să-i aducă cineva apă!
57
00:05:13,260 --> 00:05:15,090
Mergeți după asistenta medicală!
58
00:05:16,220 --> 00:05:17,470
Nu știu.
59
00:05:19,310 --> 00:05:20,600
Nu știu.
60
00:05:29,480 --> 00:05:30,320
Prietene A!
61
00:05:31,360 --> 00:05:32,320
Da?
62
00:05:33,900 --> 00:05:35,320
Da?!
63
00:05:37,120 --> 00:05:39,080
Nu-mi vine să cred!
64
00:05:39,160 --> 00:05:41,870
Sari peste mese, leșini...
65
00:05:42,120 --> 00:05:43,870
Organismul tău e foarte important.
66
00:05:43,960 --> 00:05:45,250
Ce voiai să fac?
67
00:05:45,330 --> 00:05:47,210
Eram absorbit complet.
68
00:05:47,960 --> 00:05:51,210
M-am simțit mai bine după ce am mâncat
sendvișurile cu ou de la Tsubaki.
69
00:05:51,300 --> 00:05:52,840
- Cinci bucăți.
- Cinci?
70
00:05:52,920 --> 00:05:54,970
LAPTE
71
00:06:01,720 --> 00:06:03,390
Pisicuțo!
72
00:06:08,940 --> 00:06:11,070
Unde ești?
73
00:06:20,070 --> 00:06:21,370
Te simți bine?
74
00:06:21,530 --> 00:06:23,410
E un parc acolo.
75
00:06:27,830 --> 00:06:29,170
Când eram mic,
76
00:06:30,630 --> 00:06:32,420
am avut o pisică neagră.
77
00:06:33,340 --> 00:06:37,470
Mi-a mâncat bomboana când nu mă uitam,
78
00:06:37,840 --> 00:06:39,550
așa că i-am spus Chelsea.
79
00:06:40,600 --> 00:06:43,640
Mă jucam mult cu Chelsea.
80
00:06:44,060 --> 00:06:46,890
Cred că eram exagerat de atent.
81
00:06:48,730 --> 00:06:51,650
Într-o zi, mi-a zgâriat mâna.
82
00:06:53,020 --> 00:06:54,610
Mâna mea era de un roșu aprins.
83
00:06:54,860 --> 00:06:57,650
Sângele curgea întruna, nu se mai oprea.
84
00:07:02,490 --> 00:07:05,790
A doua zi, mama a luat pisica
și a abandonat-o undeva.
85
00:07:11,170 --> 00:07:12,840
Fac asta pentru tine.
86
00:07:16,340 --> 00:07:20,550
Cicatricele pe care le am de la Chelsea
îmi amintesc de mama.
87
00:07:21,300 --> 00:07:24,640
Cine ar fi zis că tocmai asta va fi
una dintre puținele mele amintiri?
88
00:07:25,350 --> 00:07:30,270
Mă holbam tăcut la spatele mamei,
în timp ce se îndepărta cu Chelsea.
89
00:07:31,230 --> 00:07:34,020
„Oprește-te!” sau: „Așteaptă puțin!”
90
00:07:34,110 --> 00:07:36,900
Dacă aș fi spus ceva de genul ăsta,
poate că lucrurile ar fi stat altfel.
91
00:07:48,960 --> 00:07:54,340
Începând din acea zi,
trăiesc în umbra mamei.
92
00:07:59,760 --> 00:08:01,430
Îți plac sendvișurile cu ou.
93
00:08:02,680 --> 00:08:05,260
Îți mai place și laptele Mu-Mu.
94
00:08:05,350 --> 00:08:08,060
Surprinzător, îți plac și dulciurile.
95
00:08:08,140 --> 00:08:09,850
Nu ești bun la sport.
96
00:08:10,140 --> 00:08:12,600
Nu ești pe potriva lui Tsubaki
97
00:08:12,730 --> 00:08:15,820
și ești puțin invidios
pe băiatul ăla cu succes la fete, Watari.
98
00:08:18,480 --> 00:08:21,860
Nu trăiești deloc în umbra mamei tale.
99
00:08:22,200 --> 00:08:23,820
Ești tu.
100
00:08:24,320 --> 00:08:28,120
„Să fii tu însuți.”
Nu e chiar atât de ambiguu.
101
00:08:28,540 --> 00:08:32,000
Orice ai face, oricât te-ai schimba,
nu are nicio importanță.
102
00:08:33,080 --> 00:08:35,710
Orice ar fi, ești doar tu.
103
00:08:43,180 --> 00:08:48,100
Noi doi nu ne-am născut în Europa
și nu avem coafuri ciudate.
104
00:08:49,140 --> 00:08:51,730
Până la urmă, nu suntem Chopin.
105
00:08:51,980 --> 00:08:53,230
Cântă din inimă!
106
00:08:53,310 --> 00:08:56,900
Încearcă din toate puterile să faci
din asta interpretarea vieții tale!
107
00:08:58,400 --> 00:09:02,110
Uneori, chiar știi
să spui cuvintele potrivite.
108
00:09:05,950 --> 00:09:09,580
Cum adică „uneori”?
Încerc să te încurajez!
109
00:09:16,630 --> 00:09:18,090
Din inimă.
110
00:09:34,810 --> 00:09:38,310
„Când ești deprimat, întotdeauna ajută
să-ți cuprinzi capul în mâini.
111
00:09:39,860 --> 00:09:42,490
Mâinilor le place să se simtă utile.”
112
00:09:42,990 --> 00:09:44,400
Cine a spus asta?
113
00:09:44,780 --> 00:09:46,110
Charlie Brown.
114
00:09:47,070 --> 00:09:49,990
Asta e o mână mare, cu degete noduroase.
115
00:09:50,490 --> 00:09:52,080
E mâna unui pianist.
116
00:09:52,910 --> 00:09:54,790
Exact cum credeam.
117
00:09:56,000 --> 00:09:58,710
Mâna ta e fericită să o atingă pe a mea.
118
00:09:59,750 --> 00:10:02,380
Abia așteaptă să cânte la pian!
119
00:10:04,630 --> 00:10:08,390
După ce m-am zbătut,
m-am rătăcit și am suferit,
120
00:10:09,720 --> 00:10:13,980
soluția la care am ajuns
era ridicol de simplă.
121
00:10:18,440 --> 00:10:20,900
Salut! Cum îți merge?
122
00:10:21,940 --> 00:10:22,900
Așa și-așa, cred.
123
00:10:24,070 --> 00:10:26,360
Concursul e mâine, nu?
124
00:10:26,990 --> 00:10:29,280
Tot nu auzi notele, nu?
125
00:10:30,990 --> 00:10:32,410
O să te descurci?
126
00:10:32,830 --> 00:10:34,120
Nu știu.
127
00:10:35,580 --> 00:10:38,830
Dar, vezi tu, există o fată
128
00:10:39,630 --> 00:10:42,670
care crede cu adevărat în puterea muzicii.
129
00:10:43,380 --> 00:10:45,420
E obsedată.
130
00:10:46,220 --> 00:10:49,800
Cred că voi încerca și eu să cred în asta.
131
00:10:49,890 --> 00:10:51,890
Asta nu-i chiar o soluție.
132
00:10:51,970 --> 00:10:52,930
Probabil că nu.
133
00:10:54,520 --> 00:10:56,430
Pari să fii pregătit.
134
00:10:57,440 --> 00:11:00,190
Sunt sigură că va veni și persoana aceea.
135
00:11:02,730 --> 00:11:04,980
Ar trebui să te relaxezi azi.
136
00:11:06,030 --> 00:11:09,240
Mâine va fi o zi importantă pentru tine.
137
00:11:14,740 --> 00:11:16,290
Aici se ține?
138
00:11:16,370 --> 00:11:18,290
E imensă, nu glumă!
139
00:11:18,790 --> 00:11:20,330
Atunci, o să intru.
140
00:11:20,420 --> 00:11:21,250
Kousei?
141
00:11:21,670 --> 00:11:23,340
Mergi în direcția greșită.
142
00:11:23,420 --> 00:11:25,420
Oare se va descurca?
143
00:11:26,010 --> 00:11:27,170
Cerule!
144
00:11:27,260 --> 00:11:28,510
Ce e?
145
00:11:33,930 --> 00:11:35,260
Citește aici!
146
00:11:36,470 --> 00:11:38,520
Lista cu concurenții?
147
00:11:38,600 --> 00:11:40,520
Citește ce scrie la tine!
148
00:11:41,190 --> 00:11:46,530
Köchel, numărul 265,
„Strălucește, mică stea”, de Mozart.
149
00:11:47,940 --> 00:11:49,990
Stelele vor străluci deasupra ta!
150
00:12:02,960 --> 00:12:04,630
Stele în plină zi.
151
00:12:05,670 --> 00:12:07,050
Ăla e...
152
00:12:07,130 --> 00:12:08,010
Da.
153
00:12:08,800 --> 00:12:10,510
O întâlnire cu trecutul meu.
154
00:12:13,800 --> 00:12:17,970
Concursul meu începe acum.
155
00:12:18,980 --> 00:12:19,890
FINALIȘTII
156
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Ura!
157
00:12:21,060 --> 00:12:22,150
Mi-am văzut numele!
158
00:12:22,940 --> 00:12:24,610
Ce-a făcut fiul tău, Kenta?
159
00:12:24,690 --> 00:12:28,900
Iar nu s-a calificat. Sunt puțin necăjită,
dar ei au fost extraordinari.
160
00:12:29,610 --> 00:12:32,280
Emi Igawa și Takeshi Aiza.
161
00:12:32,610 --> 00:12:35,240
Au fost cu mult mai buni decât ceilalți.
162
00:12:35,320 --> 00:12:39,080
E rodul eforturilor uriașe
pe care le-au depus, exersând.
163
00:12:39,620 --> 00:12:40,830
Dezamăgirea e cu atât mai mare.
164
00:12:40,910 --> 00:12:42,000
1: KOUSEI ARIMA 2: EMI IGAWA
165
00:12:42,080 --> 00:12:44,330
Asta îl face pe Arima
să dea mult mai bine.
166
00:12:44,830 --> 00:12:47,460
Iar l-au pus în valoare pe Arima.
167
00:12:49,210 --> 00:12:51,720
Arima mă înfurie la culme!
168
00:12:51,920 --> 00:12:53,470
Fiindcă te-a învins iar?
169
00:12:53,550 --> 00:12:56,720
Nu! Doar îmi pregătesc terenul
ca să câștig finala.
170
00:12:56,970 --> 00:13:00,180
Dar, în afară de asta... Nemernicul ăla!
171
00:13:00,890 --> 00:13:04,230
A plecat fără să verifice rezultatele,
de parcă știa că a câștigat.
172
00:13:05,190 --> 00:13:07,610
Ar muri dacă s-ar bucura și el?
173
00:13:07,690 --> 00:13:09,320
Numai asta mă înfurie la culme!
174
00:13:09,480 --> 00:13:11,570
Nu-l interesează.
175
00:13:11,860 --> 00:13:14,240
Nici alți oameni, nici noi.
176
00:13:15,320 --> 00:13:18,080
Probabil că nici propria persoană.
177
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
Tu chiar ești calmă.
178
00:13:21,620 --> 00:13:22,830
Calmă?
179
00:13:23,540 --> 00:13:26,330
N-am fost nicicând umilită în halul ăsta!
180
00:13:26,420 --> 00:13:27,250
Frige!
181
00:13:27,840 --> 00:13:30,210
Dacă nu-l interesăm,
182
00:13:30,300 --> 00:13:33,130
o să-l determin
să-și întoarcă privirea spre noi.
183
00:13:33,220 --> 00:13:34,720
O să-l fac să-i pese.
184
00:13:35,380 --> 00:13:37,510
Într-o bună zi. Jur!
185
00:13:39,260 --> 00:13:41,020
Te voi distruge!
186
00:13:42,980 --> 00:13:46,020
Pare puțin mai matur. Dar nu s-a schimbat.
187
00:13:47,100 --> 00:13:50,230
Ochelarii ăia anoști, cu rame negre,
sunt aceiași.
188
00:13:50,730 --> 00:13:51,820
Arima.
189
00:13:54,030 --> 00:13:54,860
Nu ne-am văzut de mult.
190
00:13:56,860 --> 00:13:58,990
Nu, Arima?
191
00:14:01,490 --> 00:14:02,910
Păi...
192
00:14:06,790 --> 00:14:08,830
Cine spuneai că ești?
193
00:14:11,590 --> 00:14:13,260
N-au venit mulți oameni, nu?
194
00:14:13,340 --> 00:14:14,170
Dimpotrivă!
195
00:14:15,380 --> 00:14:17,760
Pentru o rundă preliminară,
publicul e numeros.
196
00:14:17,840 --> 00:14:19,510
Ar putea fi Efectul Arima.
197
00:14:20,350 --> 00:14:24,730
La toaletă, lumea nu știe să vorbească
decât despre Kousei.
198
00:14:24,980 --> 00:14:26,390
E o figură importantă, nu?
199
00:14:28,850 --> 00:14:31,400
De ce ești atât de bățoasă, Tsubaki?
200
00:14:32,530 --> 00:14:35,990
Nu știu de ce am o senzație ciudată.
201
00:14:36,740 --> 00:14:39,490
Iar o să ne arate tehnica lui uluitoare?
202
00:14:39,570 --> 00:14:41,740
Partitură executată perfect,
sub controlul maică-sii.
203
00:14:41,830 --> 00:14:44,000
Metoda marionetei secrete!
204
00:14:44,580 --> 00:14:47,500
Lumea îl urăște pe Kousei?
205
00:14:49,580 --> 00:14:53,500
Să respecți partitura și să cânți
exact cum și-ar fi dorit compozitorul.
206
00:14:54,260 --> 00:14:56,380
E o reușită incredibilă.
207
00:14:57,630 --> 00:15:01,470
Într-un concurs,
ești notat doar în funcție de asta.
208
00:15:01,800 --> 00:15:05,350
Totuși, el poate să câștige
doar respectând întru totul partitura.
209
00:15:05,430 --> 00:15:07,180
E din ce în ce mai bun.
210
00:15:07,640 --> 00:15:09,900
Asta nu le convine celorlalți.
211
00:15:10,230 --> 00:15:14,530
Mai ales celor tineri,
care așteaptă ceva de la muzică.
212
00:15:15,740 --> 00:15:18,820
Nu mai e nevoie să spun că e și invidiat.
213
00:15:20,950 --> 00:15:24,290
Arima chiar a luat cu asalt
toate acele concursuri.
214
00:15:25,700 --> 00:15:27,290
Într-o perioadă participa la multe.
215
00:15:28,080 --> 00:15:31,790
Cred că a fost cam în perioada
în care mama lui era internată.
216
00:15:32,290 --> 00:15:37,300
Asemeni unui ceas digital, la el nu există
nici cea mai mică eroare sau rezonanță.
217
00:15:38,130 --> 00:15:39,840
Metronomul Uman.
218
00:15:39,930 --> 00:15:41,510
Făcut pentru concursuri.
219
00:15:41,680 --> 00:15:43,050
Marioneta mamei sale.
220
00:15:44,140 --> 00:15:45,680
Un sclav al partiturii.
221
00:15:46,640 --> 00:15:49,690
Numele „Kousei Arima” e celebru.
222
00:15:49,980 --> 00:15:51,770
Ce-i asta? Să te văd! Tu ai fost?
223
00:15:51,850 --> 00:15:54,020
Cine a spus asta? O să-i rup capul!
224
00:15:55,650 --> 00:15:57,990
Ducă-se naibii Arima! Ne-a uitat complet!
225
00:15:58,070 --> 00:16:00,280
Ușor... Calmează-te, Takeshi!
226
00:16:01,030 --> 00:16:02,660
Nu te pierde cu firea!
227
00:16:02,740 --> 00:16:06,240
Tu intri printre primii, nu?
Du-te și schimbă-te!
228
00:16:07,620 --> 00:16:11,580
În plus, nu putem spune
că Arima ne-a uitat.
229
00:16:11,830 --> 00:16:13,290
N-a știut niciodată cine suntem.
230
00:16:14,630 --> 00:16:18,010
E exact așa cum era și acum doi ani.
231
00:16:18,550 --> 00:16:22,510
Nu-mi place. Numai datorită faptului
că e maică-sa o profesoară celebră
232
00:16:22,590 --> 00:16:26,510
a fost tratat preferențial.
Dar, deși e atât de talentat,
233
00:16:26,600 --> 00:16:28,390
cântă doar muzică plictisitoare!
234
00:16:33,230 --> 00:16:36,110
Începe jurizarea.
235
00:16:45,280 --> 00:16:49,080
L-am întâlnit prima dată
când eram în clasa a treia.
236
00:16:52,370 --> 00:16:55,960
„Data viitoare, cu siguranță.”
237
00:16:56,340 --> 00:17:00,300
Și tocmai când credeam că l-am prins,
după ce mi-am întins brațele cât am putut,
238
00:17:01,090 --> 00:17:03,300
a dispărut în zare, ca un miraj.
239
00:17:04,970 --> 00:17:08,560
Era ca porumbelul dintr-un truc de magie.
Bang, a dispărut!
240
00:17:10,930 --> 00:17:14,770
Azi, în sfârșit,
s-a întors acolo unde îi e locul!
241
00:17:15,020 --> 00:17:17,940
De doi ani aștept ziua asta.
242
00:17:19,860 --> 00:17:20,900
În sfârșit...
243
00:17:26,990 --> 00:17:28,450
concursul e pe cale să înceapă.
244
00:17:46,680 --> 00:17:49,050
Detest să jurizez! E extenuant.
245
00:17:50,310 --> 00:17:51,720
Deja a adormit?
246
00:17:51,810 --> 00:17:53,560
Din nou? E groaznic!
247
00:18:06,360 --> 00:18:10,410
Numărul trei, Yuko Kawanaka.
Pregătește-te, te rog!
248
00:18:23,800 --> 00:18:28,090
O să fie totul bine.
Poți să faci asta. Poți să cânți!
249
00:18:33,970 --> 00:18:35,270
E ciudat.
250
00:18:35,680 --> 00:18:37,390
Oare pentru că au trecut doi ani?
251
00:18:37,900 --> 00:18:39,690
N-am mai trecut prin așa ceva.
252
00:18:40,230 --> 00:18:46,650
Inima îmi bate nebunește,
ca un balansoar stricat.
253
00:18:47,280 --> 00:18:48,860
- Nu...
- S-a terminat.
254
00:18:48,950 --> 00:18:50,370
- De ce nu cântă?
- A uitat?
255
00:18:50,450 --> 00:18:51,950
- Un concurent mai puțin.
- S-a distrus.
256
00:18:56,290 --> 00:19:00,000
Mi-e frică!
257
00:19:00,840 --> 00:19:04,420
Mi-e frică!
258
00:19:05,010 --> 00:19:05,840
Numărul patru!
259
00:19:07,260 --> 00:19:10,010
Aiza, pregătește-te, te rog!
260
00:19:13,560 --> 00:19:17,140
Mi-e frică!
261
00:19:35,910 --> 00:19:37,540
Tuturor ne e teamă.
262
00:19:38,290 --> 00:19:39,420
Teamă
263
00:19:39,620 --> 00:19:41,290
să urcăm pe scenă.
264
00:19:42,630 --> 00:19:46,920
Poate că vei greși.
Poate că vei fi respins categoric.
265
00:19:52,720 --> 00:19:57,350
Chiar și așa, strângi din dinți
și tot urci pe scenă.
266
00:20:13,320 --> 00:20:15,910
Mi se pare mie sau s-a schimbat atmosfera?
267
00:20:15,990 --> 00:20:16,830
Normal.
268
00:20:17,240 --> 00:20:18,750
A urcat pe scenă marele favorit,
269
00:20:18,830 --> 00:20:21,750
campionul de anul trecut, Takeshi Aiza.
270
00:20:22,420 --> 00:20:25,090
Iată-l! Acum pot asculta, în sfârșit,
muzică adevărată!
271
00:20:26,090 --> 00:20:29,130
Chopin, Studiu, Op. 10, Nr. 4.
272
00:20:39,560 --> 00:20:43,060
Îmi place expresia ta.
Nu te grăbi, Takeshi!
273
00:20:47,820 --> 00:20:50,650
Nu voi pleca în Germania.
274
00:20:51,530 --> 00:20:53,490
Mă înscriu la Concursul Maihou.
275
00:20:55,740 --> 00:20:57,830
Dar ai fost invitat!
276
00:20:57,910 --> 00:21:00,830
E o șansă fantastică
să apari în presa din străinătate
277
00:21:00,910 --> 00:21:02,120
înainte de Concursul Chopin.
278
00:21:02,870 --> 00:21:05,880
Ai câștigat deja Maihou, anul trecut.
N-are de ce să fie o prioritate.
279
00:21:05,960 --> 00:21:07,290
Ba are!
280
00:21:16,970 --> 00:21:19,930
EPISODUL 7
ȘOAPTE DIN UMBRĂ
281
00:22:33,920 --> 00:22:38,760
EPISODUL 8
CÂNTĂ DIN SUFLET
282
00:22:43,720 --> 00:22:45,890
Subtitrarea: Clara Petrișor