1
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Ascultă-mă, Kousei,
2
00:00:06,680 --> 00:00:10,270
citește și răscitește partitura asta
3
00:00:10,610 --> 00:00:13,230
și apoi cânt-o și răscânt-o.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,320
Doar așa te vei perfecționa.
5
00:00:16,940 --> 00:00:18,780
O vei interpreta în esența ei,
6
00:00:18,860 --> 00:00:21,030
întocmai cum a intenționat compozitorul,
7
00:00:21,120 --> 00:00:24,240
perfect și precis.
8
00:00:25,120 --> 00:00:27,540
Iar te-ai abătut!
De câte ori să-ți mai spun?
9
00:00:27,620 --> 00:00:29,540
Nu te culci până nu-ți iese!
10
00:00:29,620 --> 00:00:30,960
Uită-te bine la ea!
11
00:00:31,630 --> 00:00:34,250
Totul e acolo, pe partitură.
12
00:00:37,010 --> 00:00:38,970
Arima iar e pe locul întâi?
13
00:00:39,050 --> 00:00:41,680
Mama lui a fost eleva domnului Hashimoto.
14
00:00:41,760 --> 00:00:43,720
Probabil are partitura lipită pe ochelari!
15
00:00:43,800 --> 00:00:46,060
Așa ascunde vânătăile.
16
00:00:46,140 --> 00:00:48,930
Exersează câte șapte, opt ore
în fiecare zi!
17
00:00:49,020 --> 00:00:50,190
Când se mai joacă?
18
00:00:50,270 --> 00:00:53,020
Mulți n-ar suporta o viață ca asta.
19
00:00:53,110 --> 00:00:55,360
E ca un robot.
20
00:00:55,900 --> 00:00:57,940
Habar n-au ce spun.
21
00:00:58,240 --> 00:01:01,820
Sunt tot ce are mama pe lume.
22
00:02:36,460 --> 00:02:38,670
Să-i dăm bice!
23
00:02:42,920 --> 00:02:45,890
Dar vă veți descurca?
Ați apucat să repetați?
24
00:02:46,140 --> 00:02:50,060
Nicio grijă, ne descurcăm!
Pentru că suntem tari!
25
00:02:50,600 --> 00:02:54,310
Nu subestimați sportivii!
Veți ajunge la timp să repetați!
26
00:02:54,600 --> 00:02:57,940
Nu trebuia să fiți la școală?
A cui e bicicleta?
27
00:02:58,020 --> 00:03:00,320
Lasă fleacurile!
28
00:03:03,490 --> 00:03:06,240
SALA TOWA
29
00:03:06,450 --> 00:03:09,070
Am ajuns la fix și teferi!
30
00:03:10,240 --> 00:03:11,200
Kousei!
31
00:03:12,660 --> 00:03:13,950
Suntem aici!
32
00:03:14,040 --> 00:03:15,580
- Am ajuns!
- La treabă!
33
00:03:16,710 --> 00:03:19,290
Vă mulțumesc amândurora! Plecăm!
34
00:03:19,380 --> 00:03:21,460
Kousei, nu poți participa
încălțat în teniși!
35
00:03:21,800 --> 00:03:23,920
- Repede!
- Pantofii mei sunt mai potriviți.
36
00:03:24,340 --> 00:03:25,800
Tsubaki, Watari...
37
00:03:26,300 --> 00:03:28,050
Mersi. Mă duc.
38
00:03:29,510 --> 00:03:30,720
Valea, cap-sec!
39
00:03:30,890 --> 00:03:34,180
- Nu prea avem timp. Fugi!
- Mai încetișor!
40
00:03:34,350 --> 00:03:36,100
Mișcă!
41
00:03:36,890 --> 00:03:39,480
Crezi că o să se descurce Kousei?
42
00:03:44,360 --> 00:03:46,570
Primăvara bate la ușă.
43
00:03:46,650 --> 00:03:50,740
Ce? E aproape luna mai,
când cad petalele de cireș.
44
00:03:50,830 --> 00:03:54,500
Da, însă eu știu...
45
00:03:56,290 --> 00:03:57,870
că va veni primăvara.
46
00:04:03,550 --> 00:04:06,970
AL DOILEA CONCURS ANUAL TOWA
VIOARĂ - GIMNAZIU
47
00:04:10,140 --> 00:04:12,890
Urmează numărul 12, Nashida.
Pregătește-te, te rog!
48
00:04:13,470 --> 00:04:15,850
Bun. Obiectivul e primul loc!
49
00:04:15,930 --> 00:04:16,850
Da, să trăiți!
50
00:04:16,930 --> 00:04:18,480
Câtă tensiune!
51
00:04:18,560 --> 00:04:19,770
Voi lupta din greu!
52
00:04:21,110 --> 00:04:23,020
Nebunie curată!
53
00:04:23,110 --> 00:04:26,530
Trebuia să exersez ore în șir, să știu
notele cu fiecare fibră a trupului,
54
00:04:26,610 --> 00:04:30,360
să le finisez așa de bine,
încât să nu mai am nevoie de partitură.
55
00:04:31,370 --> 00:04:34,200
Însă voi citi de pe foaie,
acompaniind pe altcineva.
56
00:04:34,910 --> 00:04:36,160
În plus...
57
00:04:37,410 --> 00:04:40,080
E o violonistă imprevizibilă,
dusă cu pluta!
58
00:04:40,830 --> 00:04:42,170
Sunt pregătită.
59
00:04:43,000 --> 00:04:45,130
Ce tempo să folosim? Unul îndrăcit?
60
00:04:45,800 --> 00:04:47,510
E nebunie curată. E inconștiență!
61
00:04:47,590 --> 00:04:50,550
Nu am cum să interpretez onorabil.
62
00:04:50,630 --> 00:04:52,140
Îmi stă bine rochia?
63
00:04:52,260 --> 00:04:53,600
E nouă-nouță!
64
00:04:53,680 --> 00:04:57,270
Dacă dau înapoi cu curaj,
nu va durea atât de mult.
65
00:04:57,350 --> 00:04:59,140
Așa, doar ne vom umili!
66
00:04:59,560 --> 00:05:00,390
Mă ignori?
67
00:05:09,490 --> 00:05:10,860
Ce?
68
00:05:10,950 --> 00:05:12,780
Te-ai liniștit?
69
00:05:12,990 --> 00:05:15,080
Ce-ți veni?
70
00:05:15,780 --> 00:05:17,240
Uită-te la mine!
71
00:05:18,120 --> 00:05:20,710
Ridică privirea și uită-te la mine!
72
00:05:21,420 --> 00:05:23,290
Mereu te uiți în pământ.
73
00:05:23,460 --> 00:05:25,460
De asta ești prizonierul partiturilor.
74
00:05:27,000 --> 00:05:29,720
Nu te teme! Știu că te vei descurca.
75
00:05:31,180 --> 00:05:36,470
Ai ascultat piesa în pauzele de prânz.
Partitura era mereu la vedere.
76
00:05:37,640 --> 00:05:39,270
Te cunosc. Știu că o poți face.
77
00:05:43,560 --> 00:05:47,940
Mozart ne spune de sus:
„Aventurați-vă în călătorie!
78
00:05:48,280 --> 00:05:50,110
Porniți fără să vă simțiți rușinați.”
79
00:05:50,190 --> 00:05:52,150
Hai să ne facem de rușine
ca niște nebuni!
80
00:05:53,030 --> 00:05:54,160
Împreună!
81
00:05:56,780 --> 00:06:01,000
Numărul 14, Kaori Miyazono,
pregătește-te, te rog!
82
00:06:06,210 --> 00:06:07,250
Să mergem!
83
00:06:15,930 --> 00:06:17,470
Ascultă, Kousei!
84
00:06:17,550 --> 00:06:21,770
O vei interpreta în esența ei.
Totul e acolo, pe partitură.
85
00:06:22,850 --> 00:06:24,270
Firesc.
86
00:06:24,600 --> 00:06:26,190
Bizar.
87
00:06:26,270 --> 00:06:30,400
Când sunt cu ea,
parcă aș fi într-un montagne russe.
88
00:06:31,320 --> 00:06:35,660
Ea e o călătorie în sine,
fără vreo destinație precisă.
89
00:06:37,160 --> 00:06:39,410
Ești întruchiparea libertății.
90
00:06:41,950 --> 00:06:43,290
Ba nu.
91
00:06:44,080 --> 00:06:45,920
Muzica e libertatea.
92
00:06:56,930 --> 00:06:59,100
Tăcerea este a noastră.
93
00:06:59,680 --> 00:07:01,680
Toți cei de aici...
94
00:07:02,430 --> 00:07:04,940
așteaptă ca noi să dăm viață
notelor muzicale.
95
00:07:09,650 --> 00:07:11,690
Să pornim în aventură!
96
00:07:12,610 --> 00:07:15,150
Saint-Saens ne așteaptă!
97
00:07:23,910 --> 00:07:25,830
- Iată-i!
- Kaori a mea!
98
00:07:26,750 --> 00:07:29,500
O acompaniază un puști.
99
00:07:29,590 --> 00:07:31,710
Stai! Să fie oare...
100
00:07:34,970 --> 00:07:37,890
Te așteptam, Kaori Miyazono.
101
00:07:39,680 --> 00:07:43,470
Are alt acompaniator. Și e un puști.
102
00:07:43,560 --> 00:07:46,730
- Ce faci?
- Nu reușesc să potrivesc scaunul.
103
00:07:46,810 --> 00:07:49,810
Grăbește-te, melcule!
Aranjează-l cu ambele mâini!
104
00:07:50,270 --> 00:07:52,320
Mi-e cunoscut de undeva.
105
00:07:53,030 --> 00:07:54,900
E Arima. Pianistul.
106
00:07:54,990 --> 00:07:55,820
Arima?
107
00:07:56,070 --> 00:07:59,570
Așa deci! Puștiul e Kousei Arima?
108
00:07:59,780 --> 00:08:04,330
Da. A crescut,
dar îi recunosc chipul. Arima.
109
00:08:05,120 --> 00:08:06,830
Kousei Arima.
110
00:08:07,000 --> 00:08:11,340
Deci se cunosc?
Și el o acompaniază?
111
00:08:12,340 --> 00:08:14,210
- L-am reglat.
- Doamne!
112
00:08:14,670 --> 00:08:20,590
Un stil sintetic și unul natural.
Nu se potrivesc deloc.
113
00:08:21,390 --> 00:08:23,600
Ce număr or fi pregătit?
114
00:08:29,850 --> 00:08:34,270
Elohim, Essaim. Elohim, Essaim.
Te implor!
115
00:08:40,530 --> 00:08:42,120
Ce-i cu moaca aia împietrită?
116
00:08:47,540 --> 00:08:51,750
O piesă dedicată
virtuozului violonist Sarasate.
117
00:08:52,330 --> 00:08:56,880
Introducere și Rondo Capriccioso,
de Saint-Saens.
118
00:09:11,350 --> 00:09:15,400
Am început bine. Aud și notele.
119
00:09:15,610 --> 00:09:17,230
Mă bucur că am ales piesa asta.
120
00:09:26,830 --> 00:09:28,950
S-ar putea să sune fals pe alocuri,
121
00:09:29,450 --> 00:09:33,290
dar, dacă ascult atent vioara
și stau cu ochii pe partitură...
122
00:09:33,580 --> 00:09:35,920
Nu e o piesă dificilă tehnic.
123
00:09:38,050 --> 00:09:41,050
Kousei cântă din nou la pian.
124
00:09:41,880 --> 00:09:43,840
Kaori Miyazono.
125
00:09:43,930 --> 00:09:46,470
Spre deosebire de prima probă,
acum este docilă.
126
00:09:47,470 --> 00:09:49,810
Poate de dragul lui Arima?
127
00:10:00,440 --> 00:10:02,700
Și acum își dă arama pe față!
128
00:10:18,880 --> 00:10:20,300
Grozav!
129
00:10:55,620 --> 00:10:56,540
Notele.
130
00:10:57,330 --> 00:10:58,790
Dispar.
131
00:11:10,260 --> 00:11:13,180
Nu aud sunetul pianului.
132
00:11:28,660 --> 00:11:29,950
Ce se petrece?
133
00:11:30,530 --> 00:11:31,950
Acompaniatorul.
134
00:11:32,490 --> 00:11:34,080
Nu se sincronizează.
135
00:11:34,620 --> 00:11:35,620
Kousei!
136
00:11:36,250 --> 00:11:38,830
Acompaniatorul
care n-a cântat fals nicio notă,
137
00:11:38,920 --> 00:11:42,710
cu interpretarea lui precisă,
începe să o ia razna.
138
00:11:48,390 --> 00:11:51,930
Nu aud. Sunt cufundat în abisul mării.
139
00:11:52,390 --> 00:11:55,480
Sunt singur aici. E întuneric.
140
00:11:56,140 --> 00:12:00,060
E întuneric. În abisul mării...
141
00:12:00,900 --> 00:12:02,650
Voi fi singur cu desăvârșire.
142
00:12:12,330 --> 00:12:15,830
Lovește clapele,
dar nu o acompaniază.
143
00:12:16,330 --> 00:12:17,710
Ce acompaniator prost!
144
00:12:17,790 --> 00:12:19,370
Păcat. Îmi plăcea vioara.
145
00:12:20,000 --> 00:12:23,210
Deși îți lipsea experiența,
până acum te-ai descurcat.
146
00:12:23,300 --> 00:12:25,130
Ce te-a apucat brusc, Arima?
147
00:12:25,960 --> 00:12:29,090
Pianul distruge interpretarea!
148
00:12:31,430 --> 00:12:33,220
Fir-ar să fie!
149
00:12:33,510 --> 00:12:36,220
Lovesc cu forță clapele! Atunci, de ce?
150
00:12:36,640 --> 00:12:39,690
De ce nu mă aud cântând?
151
00:13:02,750 --> 00:13:06,380
Probabil că a procedat isteț.
Va pierde puncte,
152
00:13:06,460 --> 00:13:10,550
dar, dacă ar continua să cânte,
violonista ar avea de pierdut.
153
00:13:14,010 --> 00:13:15,350
Ce oribil a cântat la pian!
154
00:13:15,430 --> 00:13:16,470
Nu-i strica numărul!
155
00:13:16,560 --> 00:13:18,180
Nu trebuia să fi cântat deloc.
156
00:13:19,350 --> 00:13:22,560
Îmi pare rău.
Dacă aș continua să cânt...
157
00:13:23,810 --> 00:13:27,440
De-aș cânta, ți-aș face rău.
158
00:13:52,050 --> 00:13:56,890
Nu se poate! Și violonista s-a oprit!
159
00:14:14,360 --> 00:14:17,280
- Sunt descalificați?
- Nu, dar...
160
00:14:17,660 --> 00:14:19,290
N-am pomenit așa ceva!
161
00:14:21,620 --> 00:14:22,910
S-a zis cu ei.
162
00:14:23,790 --> 00:14:24,710
De ce s-a oprit?
163
00:14:24,790 --> 00:14:26,920
Nu trebuia să se ia după pianist!
164
00:14:27,000 --> 00:14:29,090
Ea era grozavă!
165
00:14:32,510 --> 00:14:33,680
Fii fără grijă!
166
00:14:34,890 --> 00:14:36,600
Știu că putem reuși împreună.
167
00:14:38,810 --> 00:14:40,970
Tu mă vei acompania!
168
00:14:43,440 --> 00:14:45,150
Trebuie să cânți!
169
00:14:46,480 --> 00:14:48,110
Te vreau pe tine.
170
00:14:50,230 --> 00:14:51,780
Voi cânta din tot sufletul,
171
00:14:53,320 --> 00:14:57,280
ca oamenii să nu mă uite niciodată.
172
00:14:58,620 --> 00:15:00,620
Sunt muziciană.
173
00:15:04,580 --> 00:15:05,670
De la capăt!
174
00:15:09,920 --> 00:15:13,300
Poate ne așteaptă
doar un drum întunecat.
175
00:15:13,670 --> 00:15:16,300
Dar trebuie să crezi
și să mergi mai departe.
176
00:15:16,840 --> 00:15:20,930
Să crezi că stelele
îți vor lumina calea, cât de puțin.
177
00:15:28,100 --> 00:15:28,940
Hai...
178
00:15:30,070 --> 00:15:31,400
Să pornim în aventură!
179
00:15:50,790 --> 00:15:53,130
Au voie s-o ia de la capăt?
180
00:15:53,210 --> 00:15:55,590
Da, dacă se încadrează în timp.
181
00:15:55,760 --> 00:15:58,510
Când intervalul se va scurge,
nu vor mai putea cânta.
182
00:15:59,010 --> 00:16:02,470
Concursul s-a încheiat pentru fata aceea.
183
00:16:02,970 --> 00:16:07,100
Atunci, de ce mai cântă?
184
00:16:07,600 --> 00:16:11,900
Ce faci, Kousei?
O lași pe Kaori să cânte singură?
185
00:16:11,980 --> 00:16:13,150
Kousei!
186
00:16:15,650 --> 00:16:16,990
Pentru tine...
187
00:16:17,740 --> 00:16:22,450
Pentru tine, caut din nou un pretext.
188
00:16:24,240 --> 00:16:25,450
Știu că putem reuși.
189
00:16:27,870 --> 00:16:30,170
Îți citeam hotărârea în privire.
190
00:16:30,710 --> 00:16:33,920
Tu ce anume ai văzut la mine?
191
00:16:35,420 --> 00:16:36,460
Mă ai pe mine.
192
00:16:37,470 --> 00:16:39,970
Ridică privirea și uită-te la mine!
193
00:16:42,390 --> 00:16:43,970
Uită-te la mine!
194
00:16:48,100 --> 00:16:49,190
Fii tare!
195
00:16:51,150 --> 00:16:52,860
- Așa, da!
- Kousei!
196
00:16:53,730 --> 00:16:54,610
A început să cânte.
197
00:16:55,190 --> 00:16:57,740
Dar tot nu se sincronizează.
198
00:16:58,280 --> 00:17:00,110
Ce vei face, Arima?
199
00:17:00,570 --> 00:17:02,870
Concentrează-te...
200
00:17:03,490 --> 00:17:04,370
Concentrează-te!
201
00:17:05,580 --> 00:17:08,500
Sunetul și notele dispar într-o veselie.
202
00:17:09,830 --> 00:17:13,920
Dar, toată săptămâna,
am avut partitura la vedere.
203
00:17:14,250 --> 00:17:16,210
Am ascultat piesa în pauzele de prânz.
204
00:17:17,130 --> 00:17:19,590
Să scot la lumină ce zace în mine!
205
00:17:21,590 --> 00:17:24,180
Concentrează-te...
206
00:17:24,930 --> 00:17:26,310
Concentrează-te!
207
00:17:26,970 --> 00:17:28,810
Ascultă, Kousei!
208
00:17:30,230 --> 00:17:32,440
Nu cânta atât de violent!
209
00:17:33,190 --> 00:17:34,690
Ești una cu pianul.
210
00:17:35,320 --> 00:17:37,730
Dacă-l atingi cu blândețe, îți va zâmbi.
211
00:17:37,940 --> 00:17:40,070
Dacă-l lovești cu forță, se va înfuria.
212
00:17:40,530 --> 00:17:42,700
Atinge-l ca pe creștetul unui bebeluș!
213
00:17:43,200 --> 00:17:44,950
Bine. Din nou!
214
00:17:46,240 --> 00:17:51,330
Strălucește mică stea
215
00:17:51,540 --> 00:17:56,840
Că tu ești minunea mea
216
00:17:57,000 --> 00:18:02,180
Ca un diamant pe cer
217
00:18:02,340 --> 00:18:07,510
Tu ne-nvălui cu mister
218
00:18:07,760 --> 00:18:12,940
Strălucește mică stea
219
00:18:13,140 --> 00:18:18,400
Că tu ești minunea mea
220
00:18:26,740 --> 00:18:31,500
Dacă nu auzi sunetul, imaginează-ți-l!
Cântă cu fiecare fibră a trupului!
221
00:18:32,290 --> 00:18:35,500
Să scot la suprafață
tot ce mi-a lăsat mama moștenire!
222
00:18:52,430 --> 00:18:54,190
Hai, Amicule A...
223
00:18:56,980 --> 00:18:58,940
Nu cuteza să mă eclipsezi!
224
00:19:05,990 --> 00:19:07,280
Glumești?
225
00:19:07,370 --> 00:19:10,910
Kousei, Kao! Sunteți grozavi!
226
00:19:10,990 --> 00:19:12,540
Ce frumoasă e!
227
00:19:13,200 --> 00:19:14,710
Revoltător!
228
00:19:14,790 --> 00:19:18,000
Cântă cu sălbăticie amândoi.
Parcă e o înfruntare!
229
00:19:18,880 --> 00:19:23,300
Iar publicul e vrăjit de duelul lor.
230
00:19:43,570 --> 00:19:47,820
Desigur, el nu e în apele lui.
Nu e un acompaniator.
231
00:19:48,070 --> 00:19:49,570
E solist, la fel ca ea.
232
00:19:50,740 --> 00:19:54,910
Ea îmi dă aripi. Puterea ei
se îngemănează cu bătăile inimii mele.
233
00:19:56,830 --> 00:19:58,670
Îți aud muzica.
234
00:20:00,080 --> 00:20:01,380
Ești aici.
235
00:20:22,610 --> 00:20:25,490
Aprilie se va încheia în curând.
236
00:20:31,740 --> 00:20:32,950
Bravo!
237
00:20:33,030 --> 00:20:34,330
Ați fost minunați!
238
00:20:34,410 --> 00:20:35,450
Grozav!
239
00:20:35,540 --> 00:20:36,960
Bis!
240
00:20:39,120 --> 00:20:41,080
Ăsta e un concurs serios, nu circ!
241
00:20:43,750 --> 00:20:45,420
Aerul condiționat uscat...
242
00:20:46,670 --> 00:20:48,220
Mirosul prafului.
243
00:20:49,880 --> 00:20:53,300
Eu... mă aventurez într-o călătorie.
244
00:21:15,740 --> 00:21:20,670
EPISODUL 4
CĂLĂTORIA
245
00:22:34,700 --> 00:22:39,540
EPISODUL 5
CER NOROS
246
00:22:44,540 --> 00:22:46,580
Subtitrarea: Irina Para