1 00:00:04,770 --> 00:00:06,350 Ascultă-mă, Kousei, 2 00:00:06,680 --> 00:00:10,270 citește și răscitește partitura asta 3 00:00:10,610 --> 00:00:13,230 și apoi cânt-o și răscânt-o. 4 00:00:13,650 --> 00:00:16,320 Doar așa te vei perfecționa. 5 00:00:16,940 --> 00:00:18,780 O vei interpreta în esența ei, 6 00:00:18,860 --> 00:00:21,030 întocmai cum a intenționat compozitorul, 7 00:00:21,120 --> 00:00:24,240 perfect și precis. 8 00:00:25,120 --> 00:00:27,540 Iar te-ai abătut! De câte ori să-ți mai spun? 9 00:00:27,620 --> 00:00:29,540 Nu te culci până nu-ți iese! 10 00:00:29,620 --> 00:00:30,960 Uită-te bine la ea! 11 00:00:31,630 --> 00:00:34,250 Totul e acolo, pe partitură. 12 00:00:37,010 --> 00:00:38,970 Arima iar e pe locul întâi? 13 00:00:39,050 --> 00:00:41,680 Mama lui a fost eleva domnului Hashimoto. 14 00:00:41,760 --> 00:00:43,720 Probabil are partitura lipită pe ochelari! 15 00:00:43,800 --> 00:00:46,060 Așa ascunde vânătăile. 16 00:00:46,140 --> 00:00:48,930 Exersează câte șapte, opt ore în fiecare zi! 17 00:00:49,020 --> 00:00:50,190 Când se mai joacă? 18 00:00:50,270 --> 00:00:53,020 Mulți n-ar suporta o viață ca asta. 19 00:00:53,110 --> 00:00:55,360 E ca un robot. 20 00:00:55,900 --> 00:00:57,940 Habar n-au ce spun. 21 00:00:58,240 --> 00:01:01,820 Sunt tot ce are mama pe lume. 22 00:02:36,460 --> 00:02:38,670 Să-i dăm bice! 23 00:02:42,920 --> 00:02:45,890 Dar vă veți descurca? Ați apucat să repetați? 24 00:02:46,140 --> 00:02:50,060 Nicio grijă, ne descurcăm! Pentru că suntem tari! 25 00:02:50,600 --> 00:02:54,310 Nu subestimați sportivii! Veți ajunge la timp să repetați! 26 00:02:54,600 --> 00:02:57,940 Nu trebuia să fiți la școală? A cui e bicicleta? 27 00:02:58,020 --> 00:03:00,320 Lasă fleacurile! 28 00:03:03,490 --> 00:03:06,240 SALA TOWA 29 00:03:06,450 --> 00:03:09,070 Am ajuns la fix și teferi! 30 00:03:10,240 --> 00:03:11,200 Kousei! 31 00:03:12,660 --> 00:03:13,950 Suntem aici! 32 00:03:14,040 --> 00:03:15,580 - Am ajuns! - La treabă! 33 00:03:16,710 --> 00:03:19,290 Vă mulțumesc amândurora! Plecăm! 34 00:03:19,380 --> 00:03:21,460 Kousei, nu poți participa încălțat în teniși! 35 00:03:21,800 --> 00:03:23,920 - Repede! - Pantofii mei sunt mai potriviți. 36 00:03:24,340 --> 00:03:25,800 Tsubaki, Watari... 37 00:03:26,300 --> 00:03:28,050 Mersi. Mă duc. 38 00:03:29,510 --> 00:03:30,720 Valea, cap-sec! 39 00:03:30,890 --> 00:03:34,180 - Nu prea avem timp. Fugi! - Mai încetișor! 40 00:03:34,350 --> 00:03:36,100 Mișcă! 41 00:03:36,890 --> 00:03:39,480 Crezi că o să se descurce Kousei? 42 00:03:44,360 --> 00:03:46,570 Primăvara bate la ușă. 43 00:03:46,650 --> 00:03:50,740 Ce? E aproape luna mai, când cad petalele de cireș. 44 00:03:50,830 --> 00:03:54,500 Da, însă eu știu... 45 00:03:56,290 --> 00:03:57,870 că va veni primăvara. 46 00:04:03,550 --> 00:04:06,970 AL DOILEA CONCURS ANUAL TOWA VIOARĂ - GIMNAZIU 47 00:04:10,140 --> 00:04:12,890 Urmează numărul 12, Nashida. Pregătește-te, te rog! 48 00:04:13,470 --> 00:04:15,850 Bun. Obiectivul e primul loc! 49 00:04:15,930 --> 00:04:16,850 Da, să trăiți! 50 00:04:16,930 --> 00:04:18,480 Câtă tensiune! 51 00:04:18,560 --> 00:04:19,770 Voi lupta din greu! 52 00:04:21,110 --> 00:04:23,020 Nebunie curată! 53 00:04:23,110 --> 00:04:26,530 Trebuia să exersez ore în șir, să știu notele cu fiecare fibră a trupului, 54 00:04:26,610 --> 00:04:30,360 să le finisez așa de bine, încât să nu mai am nevoie de partitură. 55 00:04:31,370 --> 00:04:34,200 Însă voi citi de pe foaie, acompaniind pe altcineva. 56 00:04:34,910 --> 00:04:36,160 În plus... 57 00:04:37,410 --> 00:04:40,080 E o violonistă imprevizibilă, dusă cu pluta! 58 00:04:40,830 --> 00:04:42,170 Sunt pregătită. 59 00:04:43,000 --> 00:04:45,130 Ce tempo să folosim? Unul îndrăcit? 60 00:04:45,800 --> 00:04:47,510 E nebunie curată. E inconștiență! 61 00:04:47,590 --> 00:04:50,550 Nu am cum să interpretez onorabil. 62 00:04:50,630 --> 00:04:52,140 Îmi stă bine rochia? 63 00:04:52,260 --> 00:04:53,600 E nouă-nouță! 64 00:04:53,680 --> 00:04:57,270 Dacă dau înapoi cu curaj, nu va durea atât de mult. 65 00:04:57,350 --> 00:04:59,140 Așa, doar ne vom umili! 66 00:04:59,560 --> 00:05:00,390 Mă ignori? 67 00:05:09,490 --> 00:05:10,860 Ce? 68 00:05:10,950 --> 00:05:12,780 Te-ai liniștit? 69 00:05:12,990 --> 00:05:15,080 Ce-ți veni? 70 00:05:15,780 --> 00:05:17,240 Uită-te la mine! 71 00:05:18,120 --> 00:05:20,710 Ridică privirea și uită-te la mine! 72 00:05:21,420 --> 00:05:23,290 Mereu te uiți în pământ. 73 00:05:23,460 --> 00:05:25,460 De asta ești prizonierul partiturilor. 74 00:05:27,000 --> 00:05:29,720 Nu te teme! Știu că te vei descurca. 75 00:05:31,180 --> 00:05:36,470 Ai ascultat piesa în pauzele de prânz. Partitura era mereu la vedere. 76 00:05:37,640 --> 00:05:39,270 Te cunosc. Știu că o poți face. 77 00:05:43,560 --> 00:05:47,940 Mozart ne spune de sus: „Aventurați-vă în călătorie! 78 00:05:48,280 --> 00:05:50,110 Porniți fără să vă simțiți rușinați.” 79 00:05:50,190 --> 00:05:52,150 Hai să ne facem de rușine ca niște nebuni! 80 00:05:53,030 --> 00:05:54,160 Împreună! 81 00:05:56,780 --> 00:06:01,000 Numărul 14, Kaori Miyazono, pregătește-te, te rog! 82 00:06:06,210 --> 00:06:07,250 Să mergem! 83 00:06:15,930 --> 00:06:17,470 Ascultă, Kousei! 84 00:06:17,550 --> 00:06:21,770 O vei interpreta în esența ei. Totul e acolo, pe partitură. 85 00:06:22,850 --> 00:06:24,270 Firesc. 86 00:06:24,600 --> 00:06:26,190 Bizar. 87 00:06:26,270 --> 00:06:30,400 Când sunt cu ea, parcă aș fi într-un montagne russe. 88 00:06:31,320 --> 00:06:35,660 Ea e o călătorie în sine, fără vreo destinație precisă. 89 00:06:37,160 --> 00:06:39,410 Ești întruchiparea libertății. 90 00:06:41,950 --> 00:06:43,290 Ba nu. 91 00:06:44,080 --> 00:06:45,920 Muzica e libertatea. 92 00:06:56,930 --> 00:06:59,100 Tăcerea este a noastră. 93 00:06:59,680 --> 00:07:01,680 Toți cei de aici... 94 00:07:02,430 --> 00:07:04,940 așteaptă ca noi să dăm viață notelor muzicale. 95 00:07:09,650 --> 00:07:11,690 Să pornim în aventură! 96 00:07:12,610 --> 00:07:15,150 Saint-Saens ne așteaptă! 97 00:07:23,910 --> 00:07:25,830 - Iată-i! - Kaori a mea! 98 00:07:26,750 --> 00:07:29,500 O acompaniază un puști. 99 00:07:29,590 --> 00:07:31,710 Stai! Să fie oare... 100 00:07:34,970 --> 00:07:37,890 Te așteptam, Kaori Miyazono. 101 00:07:39,680 --> 00:07:43,470 Are alt acompaniator. Și e un puști. 102 00:07:43,560 --> 00:07:46,730 - Ce faci? - Nu reușesc să potrivesc scaunul. 103 00:07:46,810 --> 00:07:49,810 Grăbește-te, melcule! Aranjează-l cu ambele mâini! 104 00:07:50,270 --> 00:07:52,320 Mi-e cunoscut de undeva. 105 00:07:53,030 --> 00:07:54,900 E Arima. Pianistul. 106 00:07:54,990 --> 00:07:55,820 Arima? 107 00:07:56,070 --> 00:07:59,570 Așa deci! Puștiul e Kousei Arima? 108 00:07:59,780 --> 00:08:04,330 Da. A crescut, dar îi recunosc chipul. Arima. 109 00:08:05,120 --> 00:08:06,830 Kousei Arima. 110 00:08:07,000 --> 00:08:11,340 Deci se cunosc? Și el o acompaniază? 111 00:08:12,340 --> 00:08:14,210 - L-am reglat. - Doamne! 112 00:08:14,670 --> 00:08:20,590 Un stil sintetic și unul natural. Nu se potrivesc deloc. 113 00:08:21,390 --> 00:08:23,600 Ce număr or fi pregătit? 114 00:08:29,850 --> 00:08:34,270 Elohim, Essaim. Elohim, Essaim. Te implor! 115 00:08:40,530 --> 00:08:42,120 Ce-i cu moaca aia împietrită? 116 00:08:47,540 --> 00:08:51,750 O piesă dedicată virtuozului violonist Sarasate. 117 00:08:52,330 --> 00:08:56,880 Introducere și Rondo Capriccioso, de Saint-Saens. 118 00:09:11,350 --> 00:09:15,400 Am început bine. Aud și notele. 119 00:09:15,610 --> 00:09:17,230 Mă bucur că am ales piesa asta. 120 00:09:26,830 --> 00:09:28,950 S-ar putea să sune fals pe alocuri, 121 00:09:29,450 --> 00:09:33,290 dar, dacă ascult atent vioara și stau cu ochii pe partitură... 122 00:09:33,580 --> 00:09:35,920 Nu e o piesă dificilă tehnic. 123 00:09:38,050 --> 00:09:41,050 Kousei cântă din nou la pian. 124 00:09:41,880 --> 00:09:43,840 Kaori Miyazono. 125 00:09:43,930 --> 00:09:46,470 Spre deosebire de prima probă, acum este docilă. 126 00:09:47,470 --> 00:09:49,810 Poate de dragul lui Arima? 127 00:10:00,440 --> 00:10:02,700 Și acum își dă arama pe față! 128 00:10:18,880 --> 00:10:20,300 Grozav! 129 00:10:55,620 --> 00:10:56,540 Notele. 130 00:10:57,330 --> 00:10:58,790 Dispar. 131 00:11:10,260 --> 00:11:13,180 Nu aud sunetul pianului. 132 00:11:28,660 --> 00:11:29,950 Ce se petrece? 133 00:11:30,530 --> 00:11:31,950 Acompaniatorul. 134 00:11:32,490 --> 00:11:34,080 Nu se sincronizează. 135 00:11:34,620 --> 00:11:35,620 Kousei! 136 00:11:36,250 --> 00:11:38,830 Acompaniatorul care n-a cântat fals nicio notă, 137 00:11:38,920 --> 00:11:42,710 cu interpretarea lui precisă, începe să o ia razna. 138 00:11:48,390 --> 00:11:51,930 Nu aud. Sunt cufundat în abisul mării. 139 00:11:52,390 --> 00:11:55,480 Sunt singur aici. E întuneric. 140 00:11:56,140 --> 00:12:00,060 E întuneric. În abisul mării... 141 00:12:00,900 --> 00:12:02,650 Voi fi singur cu desăvârșire. 142 00:12:12,330 --> 00:12:15,830 Lovește clapele, dar nu o acompaniază. 143 00:12:16,330 --> 00:12:17,710 Ce acompaniator prost! 144 00:12:17,790 --> 00:12:19,370 Păcat. Îmi plăcea vioara. 145 00:12:20,000 --> 00:12:23,210 Deși îți lipsea experiența, până acum te-ai descurcat. 146 00:12:23,300 --> 00:12:25,130 Ce te-a apucat brusc, Arima? 147 00:12:25,960 --> 00:12:29,090 Pianul distruge interpretarea! 148 00:12:31,430 --> 00:12:33,220 Fir-ar să fie! 149 00:12:33,510 --> 00:12:36,220 Lovesc cu forță clapele! Atunci, de ce? 150 00:12:36,640 --> 00:12:39,690 De ce nu mă aud cântând? 151 00:13:02,750 --> 00:13:06,380 Probabil că a procedat isteț. Va pierde puncte, 152 00:13:06,460 --> 00:13:10,550 dar, dacă ar continua să cânte, violonista ar avea de pierdut. 153 00:13:14,010 --> 00:13:15,350 Ce oribil a cântat la pian! 154 00:13:15,430 --> 00:13:16,470 Nu-i strica numărul! 155 00:13:16,560 --> 00:13:18,180 Nu trebuia să fi cântat deloc. 156 00:13:19,350 --> 00:13:22,560 Îmi pare rău. Dacă aș continua să cânt... 157 00:13:23,810 --> 00:13:27,440 De-aș cânta, ți-aș face rău. 158 00:13:52,050 --> 00:13:56,890 Nu se poate! Și violonista s-a oprit! 159 00:14:14,360 --> 00:14:17,280 - Sunt descalificați? - Nu, dar... 160 00:14:17,660 --> 00:14:19,290 N-am pomenit așa ceva! 161 00:14:21,620 --> 00:14:22,910 S-a zis cu ei. 162 00:14:23,790 --> 00:14:24,710 De ce s-a oprit? 163 00:14:24,790 --> 00:14:26,920 Nu trebuia să se ia după pianist! 164 00:14:27,000 --> 00:14:29,090 Ea era grozavă! 165 00:14:32,510 --> 00:14:33,680 Fii fără grijă! 166 00:14:34,890 --> 00:14:36,600 Știu că putem reuși împreună. 167 00:14:38,810 --> 00:14:40,970 Tu mă vei acompania! 168 00:14:43,440 --> 00:14:45,150 Trebuie să cânți! 169 00:14:46,480 --> 00:14:48,110 Te vreau pe tine. 170 00:14:50,230 --> 00:14:51,780 Voi cânta din tot sufletul, 171 00:14:53,320 --> 00:14:57,280 ca oamenii să nu mă uite niciodată. 172 00:14:58,620 --> 00:15:00,620 Sunt muziciană. 173 00:15:04,580 --> 00:15:05,670 De la capăt! 174 00:15:09,920 --> 00:15:13,300 Poate ne așteaptă doar un drum întunecat. 175 00:15:13,670 --> 00:15:16,300 Dar trebuie să crezi și să mergi mai departe. 176 00:15:16,840 --> 00:15:20,930 Să crezi că stelele îți vor lumina calea, cât de puțin. 177 00:15:28,100 --> 00:15:28,940 Hai... 178 00:15:30,070 --> 00:15:31,400 Să pornim în aventură! 179 00:15:50,790 --> 00:15:53,130 Au voie s-o ia de la capăt? 180 00:15:53,210 --> 00:15:55,590 Da, dacă se încadrează în timp. 181 00:15:55,760 --> 00:15:58,510 Când intervalul se va scurge, nu vor mai putea cânta. 182 00:15:59,010 --> 00:16:02,470 Concursul s-a încheiat pentru fata aceea. 183 00:16:02,970 --> 00:16:07,100 Atunci, de ce mai cântă? 184 00:16:07,600 --> 00:16:11,900 Ce faci, Kousei? O lași pe Kaori să cânte singură? 185 00:16:11,980 --> 00:16:13,150 Kousei! 186 00:16:15,650 --> 00:16:16,990 Pentru tine... 187 00:16:17,740 --> 00:16:22,450 Pentru tine, caut din nou un pretext. 188 00:16:24,240 --> 00:16:25,450 Știu că putem reuși. 189 00:16:27,870 --> 00:16:30,170 Îți citeam hotărârea în privire. 190 00:16:30,710 --> 00:16:33,920 Tu ce anume ai văzut la mine? 191 00:16:35,420 --> 00:16:36,460 Mă ai pe mine. 192 00:16:37,470 --> 00:16:39,970 Ridică privirea și uită-te la mine! 193 00:16:42,390 --> 00:16:43,970 Uită-te la mine! 194 00:16:48,100 --> 00:16:49,190 Fii tare! 195 00:16:51,150 --> 00:16:52,860 - Așa, da! - Kousei! 196 00:16:53,730 --> 00:16:54,610 A început să cânte. 197 00:16:55,190 --> 00:16:57,740 Dar tot nu se sincronizează. 198 00:16:58,280 --> 00:17:00,110 Ce vei face, Arima? 199 00:17:00,570 --> 00:17:02,870 Concentrează-te... 200 00:17:03,490 --> 00:17:04,370 Concentrează-te! 201 00:17:05,580 --> 00:17:08,500 Sunetul și notele dispar într-o veselie. 202 00:17:09,830 --> 00:17:13,920 Dar, toată săptămâna, am avut partitura la vedere. 203 00:17:14,250 --> 00:17:16,210 Am ascultat piesa în pauzele de prânz. 204 00:17:17,130 --> 00:17:19,590 Să scot la lumină ce zace în mine! 205 00:17:21,590 --> 00:17:24,180 Concentrează-te... 206 00:17:24,930 --> 00:17:26,310 Concentrează-te! 207 00:17:26,970 --> 00:17:28,810 Ascultă, Kousei! 208 00:17:30,230 --> 00:17:32,440 Nu cânta atât de violent! 209 00:17:33,190 --> 00:17:34,690 Ești una cu pianul. 210 00:17:35,320 --> 00:17:37,730 Dacă-l atingi cu blândețe, îți va zâmbi. 211 00:17:37,940 --> 00:17:40,070 Dacă-l lovești cu forță, se va înfuria. 212 00:17:40,530 --> 00:17:42,700 Atinge-l ca pe creștetul unui bebeluș! 213 00:17:43,200 --> 00:17:44,950 Bine. Din nou! 214 00:17:46,240 --> 00:17:51,330 Strălucește mică stea 215 00:17:51,540 --> 00:17:56,840 Că tu ești minunea mea 216 00:17:57,000 --> 00:18:02,180 Ca un diamant pe cer 217 00:18:02,340 --> 00:18:07,510 Tu ne-nvălui cu mister 218 00:18:07,760 --> 00:18:12,940 Strălucește mică stea 219 00:18:13,140 --> 00:18:18,400 Că tu ești minunea mea 220 00:18:26,740 --> 00:18:31,500 Dacă nu auzi sunetul, imaginează-ți-l! Cântă cu fiecare fibră a trupului! 221 00:18:32,290 --> 00:18:35,500 Să scot la suprafață tot ce mi-a lăsat mama moștenire! 222 00:18:52,430 --> 00:18:54,190 Hai, Amicule A... 223 00:18:56,980 --> 00:18:58,940 Nu cuteza să mă eclipsezi! 224 00:19:05,990 --> 00:19:07,280 Glumești? 225 00:19:07,370 --> 00:19:10,910 Kousei, Kao! Sunteți grozavi! 226 00:19:10,990 --> 00:19:12,540 Ce frumoasă e! 227 00:19:13,200 --> 00:19:14,710 Revoltător! 228 00:19:14,790 --> 00:19:18,000 Cântă cu sălbăticie amândoi. Parcă e o înfruntare! 229 00:19:18,880 --> 00:19:23,300 Iar publicul e vrăjit de duelul lor. 230 00:19:43,570 --> 00:19:47,820 Desigur, el nu e în apele lui. Nu e un acompaniator. 231 00:19:48,070 --> 00:19:49,570 E solist, la fel ca ea. 232 00:19:50,740 --> 00:19:54,910 Ea îmi dă aripi. Puterea ei se îngemănează cu bătăile inimii mele. 233 00:19:56,830 --> 00:19:58,670 Îți aud muzica. 234 00:20:00,080 --> 00:20:01,380 Ești aici. 235 00:20:22,610 --> 00:20:25,490 Aprilie se va încheia în curând. 236 00:20:31,740 --> 00:20:32,950 Bravo! 237 00:20:33,030 --> 00:20:34,330 Ați fost minunați! 238 00:20:34,410 --> 00:20:35,450 Grozav! 239 00:20:35,540 --> 00:20:36,960 Bis! 240 00:20:39,120 --> 00:20:41,080 Ăsta e un concurs serios, nu circ! 241 00:20:43,750 --> 00:20:45,420 Aerul condiționat uscat... 242 00:20:46,670 --> 00:20:48,220 Mirosul prafului. 243 00:20:49,880 --> 00:20:53,300 Eu... mă aventurez într-o călătorie. 244 00:21:15,740 --> 00:21:20,670 EPISODUL 4 CĂLĂTORIA 245 00:22:34,700 --> 00:22:39,540 EPISODUL 5 CER NOROS 246 00:22:44,540 --> 00:22:46,580 Subtitrarea: Irina Para