1
00:00:00,000 --> 00:00:01,550
CLĂTITE CU CARAMEL,
MERE ȘI NUCĂ
2
00:00:01,630 --> 00:00:06,260
Mulțumesc că ați așteptat! Am adus
clătitele cu caramel, mere și nucă.
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,930
Vai! Mereu am vrut să le gust!
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,140
Măiculiță, ce grozave sunt!
5
00:00:13,230 --> 00:00:16,440
Cu ce ar trebui să încep?
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,900
Cu ce să încep?
7
00:00:19,230 --> 00:00:21,400
Să le fac o poză?
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,780
Mai întâi, eram actor secundar.
Acum sunt înlocuitor?
9
00:01:59,210 --> 00:02:00,790
Bun! Atât!
10
00:02:00,870 --> 00:02:03,000
Îți place să pregătești dulciuri?
11
00:02:03,170 --> 00:02:05,340
Nu, nu gătesc.
12
00:02:13,010 --> 00:02:15,140
Ce bun!
13
00:02:18,770 --> 00:02:21,230
E o muziciană extraordinară,
14
00:02:21,310 --> 00:02:23,860
dar acum pare o fată ca oricare alta.
15
00:02:28,150 --> 00:02:32,320
Credeam că pianul e doar decorativ,
dar chiar se poate cânta la el.
16
00:02:32,740 --> 00:02:33,780
Pianul acesta...
17
00:02:34,620 --> 00:02:37,910
Ce vesel pare!
Parcă e tot un zâmbet!
18
00:02:39,450 --> 00:02:41,160
E un mic pian amărât.
19
00:02:41,920 --> 00:02:45,540
Ar trebui ferit de apă,
dar au pus flori proaspete pe el.
20
00:02:52,930 --> 00:02:54,760
Am învățat la cursul de pian!
21
00:02:54,840 --> 00:02:57,350
Megu, sună minunat!
22
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Cânți Mozart, nu-i așa?
23
00:02:59,930 --> 00:03:03,980
Am învățat zilele trecute.
Dar încă nu cânt prea bine.
24
00:03:04,060 --> 00:03:07,520
Serios? E greu să cânți la pian, nu?
25
00:03:07,690 --> 00:03:10,190
Se înțelege bine cu copiii.
26
00:03:10,440 --> 00:03:12,780
Poate pentru că e așa de imatură.
27
00:03:12,860 --> 00:03:17,410
Băiatul de acolo cântă foarte bine.
Hai să-l rugăm să ne învețe!
28
00:03:18,450 --> 00:03:20,450
- Pe bune?
- Cântă pentru noi!
29
00:03:20,540 --> 00:03:24,460
- Arată-mi cum se face!
- Nu mai cânt la pian.
30
00:03:24,540 --> 00:03:26,130
Au!
31
00:03:26,210 --> 00:03:28,460
Nu-i dezamăgi pe copii!
32
00:03:39,140 --> 00:03:42,310
- Bine, cânt nițel...
- Da!
33
00:03:49,690 --> 00:03:50,820
Trei, doi...
34
00:03:59,620 --> 00:04:03,330
Strălucește, mică stea
35
00:04:03,830 --> 00:04:07,580
Că tu ești minunea mea
36
00:04:08,080 --> 00:04:12,210
Ca un diamant pe cer
37
00:04:12,380 --> 00:04:16,590
Tu ne-nvălui cu mister
38
00:04:16,890 --> 00:04:21,180
Strălucește mică stea
39
00:04:21,260 --> 00:04:25,230
Că tu ești minunea mea
40
00:04:36,650 --> 00:04:40,280
Ce ți-am zis eu? E un pian vesel.
41
00:04:49,790 --> 00:04:53,250
- De ce te oprești?
- Nu te opri din cântat!
42
00:04:53,340 --> 00:04:55,420
Cântai așa de frumos!
43
00:04:56,800 --> 00:04:58,090
Îmi pare rău.
44
00:04:59,470 --> 00:05:03,350
Îmi pare foarte rău.
45
00:05:05,520 --> 00:05:07,390
Sunt ghiftuită!
46
00:05:07,730 --> 00:05:09,810
Sunt o fată mulțumită.
47
00:05:11,610 --> 00:05:12,520
Ce?
48
00:05:20,200 --> 00:05:21,990
E o pisicuță!
49
00:05:25,450 --> 00:05:27,080
Îți plac pisicile?
50
00:05:27,460 --> 00:05:30,250
Aveam o pisică neagră, exact ca asta.
51
00:05:30,630 --> 00:05:32,000
Serios?
52
00:05:36,840 --> 00:05:39,090
Deci nu mai cânți la pian?
53
00:05:40,010 --> 00:05:41,390
Știai că am cântat?
54
00:05:42,260 --> 00:05:46,100
Câștigătorul Concursului de Pian Moriwaki,
pentru elevi.
55
00:05:46,430 --> 00:05:49,350
Cel mai tânăr laureat
al concursului Saiki.
56
00:05:49,730 --> 00:05:51,860
Și așa mai departe.
57
00:05:52,860 --> 00:05:58,320
Cântai precis și disciplinat.
Ca un metronom uman.
58
00:05:58,900 --> 00:06:01,870
Erai uimitor.
Ai cântat cu o orchestră la opt ani.
59
00:06:02,280 --> 00:06:05,200
- Te-ai documentat bine.
- Oricine știe asta.
60
00:06:05,290 --> 00:06:08,620
Orice muzician din generația noastră
a auzit de tine.
61
00:06:09,330 --> 00:06:12,710
Toți te admirăm.
62
00:06:14,460 --> 00:06:16,500
De ce te-ai lăsat de pian?
63
00:06:22,430 --> 00:06:23,550
De ce?
64
00:06:28,020 --> 00:06:31,310
Nu mai aud sunetul pianului.
65
00:06:35,570 --> 00:06:37,480
E un clișeu, nu-i așa?
66
00:06:41,200 --> 00:06:44,490
Dar ai cântat în cafenea.
67
00:06:44,870 --> 00:06:47,580
La început, îl aud.
68
00:06:48,200 --> 00:06:50,080
Dar, cumva, pe parcurs...
69
00:06:51,710 --> 00:06:56,000
Cu cât mă concentrez mai mult,
cu atât sunt mai mistuit de interpretare.
70
00:06:56,170 --> 00:06:57,670
Notele cântate de mine...
71
00:06:58,380 --> 00:07:02,590
pălesc, departe de mine, plutind
ca petalele luate de vântul primăverii...
72
00:07:03,260 --> 00:07:05,260
și dispar.
73
00:07:13,230 --> 00:07:15,190
De asta...
74
00:07:16,190 --> 00:07:19,570
Nu-mi afectează viața de zi cu zi.
75
00:07:20,740 --> 00:07:24,820
Doar că nu pot auzi
notele cântate de mine.
76
00:07:25,870 --> 00:07:27,080
E o pedeapsă.
77
00:07:27,870 --> 00:07:30,250
Aud cum degetele mele lovesc clapele,
78
00:07:30,450 --> 00:07:32,960
sunetul clapelor afundându-se.
79
00:07:33,250 --> 00:07:35,330
Dar nu aud notele muzicale.
80
00:07:36,330 --> 00:07:38,800
Trebuie să fie o pedeapsă.
81
00:07:38,880 --> 00:07:41,670
Lasă copilăriile!
82
00:07:42,510 --> 00:07:44,590
Pesimistule! Cântă chiar dacă nu poți!
83
00:07:44,680 --> 00:07:49,180
Cântă cu un băț între dinți, ca Beethoven!
Cântă cu picioarele dacă n-ai mâini!
84
00:07:49,260 --> 00:07:50,100
Ești nebună!
85
00:07:50,180 --> 00:07:51,930
Dacă n-ai degete, folosește-ți nasul!
86
00:07:52,020 --> 00:07:52,930
Mozart?
87
00:07:53,730 --> 00:07:56,940
Chiar dacă ești trist, distrus,
la capătul puterilor,
88
00:07:57,020 --> 00:07:58,230
tot trebuie să cânți!
89
00:07:59,480 --> 00:08:03,110
Așa supraviețuiesc cei ca noi.
90
00:08:04,990 --> 00:08:06,360
Cei ca noi.
91
00:08:11,620 --> 00:08:13,710
Poate e valabil pentru tine.
92
00:08:15,460 --> 00:08:18,670
Când o fată e îndrăgostită,
strălucește ca o stea.
93
00:08:20,000 --> 00:08:25,170
Încep să înțeleg acum
cuvintele lui Watari.
94
00:08:25,880 --> 00:08:27,800
Iubești mâncarea,
95
00:08:28,590 --> 00:08:30,600
iubești vioara,
96
00:08:31,260 --> 00:08:33,140
iubești muzica.
97
00:08:34,140 --> 00:08:37,400
Probabil de asta strălucești.
98
00:08:39,190 --> 00:08:42,110
Cum se numea acest sentiment?
99
00:08:42,780 --> 00:08:49,070
Sigur se chema... dorință.
100
00:08:50,740 --> 00:08:52,950
M-am hotărât!
101
00:08:54,250 --> 00:08:56,460
Tu mă vei acompania.
102
00:08:56,540 --> 00:08:57,540
Poftim?
103
00:08:57,790 --> 00:09:01,670
Publicul m-a ales să cânt
în runda a doua de concurs.
104
00:09:01,960 --> 00:09:03,130
Mă vei acompania.
105
00:09:03,210 --> 00:09:04,960
Tu n-ai auzit ce am spus?
106
00:09:05,470 --> 00:09:08,380
Nu pot să cânt! Nu aud notele.
107
00:09:08,470 --> 00:09:12,970
Lasă văicăreala! Sunt hotărâtă.
Resemnează-te, ca un băiat cuminte.
108
00:09:14,060 --> 00:09:16,980
Ești o făptură a primăverii.
109
00:09:17,850 --> 00:09:21,360
O primăvară fără pereche,
de neînlocuit.
110
00:09:21,730 --> 00:09:26,070
Îl numesc pe Amicul A
acompaniatorul meu.
111
00:09:33,160 --> 00:09:35,950
- Bună dimineața, Tsubaki!
- Bună!
112
00:09:36,660 --> 00:09:39,620
Treci înapoi!
113
00:09:40,080 --> 00:09:41,960
Ți-am zis că nu pot!
114
00:09:42,040 --> 00:09:45,380
Taci și acompaniază-mă!
115
00:09:53,600 --> 00:09:55,100
Ce naiba fac?
116
00:09:55,970 --> 00:09:58,020
Mă atacă în miezul zilei!
117
00:09:58,180 --> 00:10:02,940
Pentru piesa impusă, am ales Saint-Saens,
Introducere și Rondo Capriccioso.
118
00:10:03,020 --> 00:10:04,610
Aduc mâine partitura.
119
00:10:13,570 --> 00:10:14,700
CLASA DE GOSPODĂRIE
120
00:10:14,780 --> 00:10:18,500
Kousei te va acompania
când cânți la vioară?
121
00:10:19,040 --> 00:10:22,880
Acompaniatorul de deunăzi m-a lăsat baltă.
122
00:10:23,290 --> 00:10:25,630
Iar el cântă demențial la pian!
123
00:10:26,210 --> 00:10:28,090
Știai asta?
124
00:10:28,170 --> 00:10:31,760
E o vedetă pentru orice interpret
de muzică clasică.
125
00:10:31,840 --> 00:10:34,720
De asta l-am rugat.
126
00:10:36,470 --> 00:10:38,640
N-ar fi trebuit?
127
00:10:44,770 --> 00:10:46,610
Sunt încântată!
128
00:10:48,610 --> 00:10:49,990
M-a trecut un fior?
129
00:11:04,580 --> 00:11:06,170
Nu pot mânca atât!
130
00:11:06,250 --> 00:11:09,460
- Muzică clasică?
- De obicei, difuzau muzică pop.
131
00:11:09,840 --> 00:11:14,220
Introducere și Rondo Capriccioso
de Saint-Saens?
132
00:11:19,640 --> 00:11:22,390
În plus, se repetă.
133
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Ce?
134
00:11:36,120 --> 00:11:39,290
Acompaniament...
135
00:11:39,870 --> 00:11:42,540
Deschideți manualele la pagina 17!
136
00:11:51,630 --> 00:11:53,550
Ce naiba se întâmplă azi?
137
00:12:01,270 --> 00:12:02,430
Știu că ești tu, Tsubaki!
138
00:12:03,940 --> 00:12:05,690
Când a făcut asta? Ecranul de fond...
139
00:12:05,770 --> 00:12:07,560
Fă acompaniamentul!
140
00:12:07,650 --> 00:12:09,820
FĂ ACOMPANIAMENTUL!
141
00:12:13,900 --> 00:12:15,110
Iar muzică clasică?
142
00:12:15,200 --> 00:12:18,120
Dau aceeași piesă
de o săptămână întreagă.
143
00:12:42,470 --> 00:12:45,020
Nu pot s-o fac.
144
00:12:52,480 --> 00:12:53,990
Mâine e ziua cea mare, nu?
145
00:12:55,240 --> 00:12:56,740
Oare o să se îndrepte vremea?
146
00:12:57,990 --> 00:13:01,620
Din ce văd, Kousei dă semne
că sigur o să dea bir cu fugiții.
147
00:13:01,780 --> 00:13:03,830
O să-l târăsc acolo, orice ar fi!
148
00:13:05,500 --> 00:13:10,380
Sigur faci bine silindu-l
să mă acompanieze?
149
00:13:10,540 --> 00:13:14,880
Nu-i nimic.
Pe Kousei trebuie să-l iei tare.
150
00:13:14,960 --> 00:13:17,380
E o idee bună!
151
00:13:17,470 --> 00:13:20,010
Îl pun și pe Watari să mă ajute.
152
00:13:20,090 --> 00:13:21,510
Dacă îl roagă o fată...
153
00:13:21,600 --> 00:13:24,220
Pe tine, Kao, nu te-ar refuza niciodată.
154
00:13:26,100 --> 00:13:28,390
O să-l oblig să cânte la pian!
155
00:13:33,900 --> 00:13:36,650
Îl placi pe Arima, nu-i așa, Tsubaki?
156
00:13:42,870 --> 00:13:44,620
Nu e cum crezi.
157
00:13:45,120 --> 00:13:47,580
Pentru mine, Kousei este...
158
00:13:48,250 --> 00:13:50,040
Deși sunt singur la părinți,
159
00:13:50,120 --> 00:13:52,590
parcă am o soră-problemă.
160
00:13:53,500 --> 00:13:55,960
E ca un frățior neajutorat.
161
00:13:59,430 --> 00:14:06,430
Să-ți spun drept,
nu țin morțiș să cânte la pian.
162
00:14:08,100 --> 00:14:12,020
Însă, dacă e să renunțe,
măcar s-o facă de bunăvoie.
163
00:14:12,520 --> 00:14:14,190
Mă doare să-l văd așa.
164
00:14:14,320 --> 00:14:16,780
Acum, Kousei parcă
nu-și trăiește viața pe deplin.
165
00:14:18,940 --> 00:14:20,530
Din acea zi...
166
00:14:21,990 --> 00:14:25,870
Din acea zi, Kousei e captiv,
fără ieșire.
167
00:14:29,160 --> 00:14:31,250
Timpul chiar poate încremeni în loc...
168
00:14:32,380 --> 00:14:34,710
De asta vreau să cânte la pian.
169
00:14:35,040 --> 00:14:38,170
Sigur ceva se va schimba dacă face asta.
170
00:14:48,390 --> 00:14:54,110
Următoarea stație,
Spitalul Universitar Totsuhara.
171
00:14:55,310 --> 00:14:58,400
CERERE OPRIRE
172
00:14:58,480 --> 00:15:00,240
Oprim în stație.
173
00:15:05,120 --> 00:15:09,750
Începe jurizarea rundei a doua preliminare
a concursului de vioară.
174
00:15:11,460 --> 00:15:13,580
AL DOILEA CONCURS ANUAL TOWA
175
00:15:13,670 --> 00:15:14,920
VIOARĂ - GIMNAZIU
176
00:16:00,420 --> 00:16:04,380
Ce cauți la școală?
177
00:16:05,760 --> 00:16:07,720
Azi nu-s probele preliminare?
178
00:16:18,360 --> 00:16:19,860
Ce crezi că faci?
179
00:16:22,400 --> 00:16:24,150
Am venit după tine!
180
00:16:24,650 --> 00:16:26,110
Iar tu te pitești aici.
181
00:16:26,200 --> 00:16:28,990
Te-am căutat peste tot. Să mergem!
182
00:16:29,070 --> 00:16:31,740
Ți-am zis de o mie de ori
că nu te acompaniez.
183
00:16:31,830 --> 00:16:32,870
Poftim?!
184
00:16:32,950 --> 00:16:37,630
E nevoie de o pregătire temeinică.
Eu n-am cum să fac asta.
185
00:16:38,710 --> 00:16:42,960
Chiar dacă aș accepta,
ar ieși o execuție jalnică.
186
00:16:46,550 --> 00:16:50,140
Nu pot... să cânt la pian.
187
00:16:51,510 --> 00:16:55,060
Din nou, caut un pretext.
188
00:16:57,560 --> 00:16:59,520
Și ce?
189
00:16:59,810 --> 00:17:02,820
Problema nu e că nu poți cânta,
ci că nu vrei.
190
00:17:03,190 --> 00:17:05,150
„Nu aud notele pianului.”
191
00:17:05,240 --> 00:17:08,320
E doar un pretext ca să fugi.
192
00:17:13,240 --> 00:17:14,080
Eu...
193
00:17:16,830 --> 00:17:17,920
Eu...
194
00:17:20,000 --> 00:17:21,340
Mă tem.
195
00:17:23,420 --> 00:17:28,680
Sunt în abisul întunecat al mării,
unde nu răzbate niciun sunet.
196
00:17:28,760 --> 00:17:30,140
Sunt singur cu desăvârșire.
197
00:17:31,550 --> 00:17:33,720
E atât de întuneric...
198
00:17:35,100 --> 00:17:38,730
Nu te-ai simțit ușurat
când n-ai mai putut auzi muzica?
199
00:17:39,730 --> 00:17:41,940
Ți-ai găsit o scuză.
200
00:17:42,150 --> 00:17:44,860
Un pretext
să nu mai urci niciodată pe scenă.
201
00:17:46,110 --> 00:17:48,780
Până la urmă, nu ești Beethoven.
202
00:17:49,490 --> 00:17:50,910
Ajută-mă...
203
00:17:51,990 --> 00:17:53,370
Nu aud nimic!
204
00:17:54,910 --> 00:17:56,040
S-a blocat?
205
00:17:56,120 --> 00:17:57,500
De ce nu cântă?
206
00:17:57,580 --> 00:17:59,500
A uitat partitura?
207
00:17:59,580 --> 00:18:01,250
- Cineva...
- S-a mai întâmplat.
208
00:18:01,330 --> 00:18:03,130
Arima s-a distrus singur!
209
00:18:03,210 --> 00:18:04,040
Ce baftă!
210
00:18:04,130 --> 00:18:05,420
S-a terminat.
211
00:18:05,500 --> 00:18:06,880
Ajută-mă!
212
00:18:06,960 --> 00:18:08,720
A cedat din cauza presiunii.
213
00:18:09,550 --> 00:18:11,300
Mamă!
214
00:18:12,680 --> 00:18:18,520
Voi fi iarăși singur, în abisul mării.
215
00:18:19,520 --> 00:18:20,770
Dar mă ai pe mine!
216
00:18:22,520 --> 00:18:26,860
Știu că nu auzi notele
și că nu ai mai cântat de mult.
217
00:18:27,150 --> 00:18:28,780
Știu tot.
218
00:18:29,900 --> 00:18:31,570
Dar te vreau pe tine.
219
00:18:32,450 --> 00:18:36,740
Cum ai zis și tu, poate nu va fi
o interpretare care să ne facă mândri.
220
00:18:37,410 --> 00:18:39,000
Dar tot vom cânta.
221
00:18:39,080 --> 00:18:42,250
Atât cât avem șansa să cântăm
și un public care ne va asculta.
222
00:18:43,250 --> 00:18:44,210
Kousei!
223
00:18:44,290 --> 00:18:45,630
Voi cânta din tot sufletul,
224
00:18:46,800 --> 00:18:50,590
ca oamenii să nu mă uite niciodată.
225
00:18:50,930 --> 00:18:54,550
Ca să sălășluiesc veșnic în inimile lor.
226
00:18:55,600 --> 00:18:58,850
Ăsta e sensul existenței mele.
227
00:18:59,770 --> 00:19:03,650
Sunt muziciană, la fel ca tine.
228
00:19:10,070 --> 00:19:12,200
Așa că... te rog!
229
00:19:12,610 --> 00:19:14,780
Fii acompaniatorul meu!
230
00:19:15,490 --> 00:19:17,450
Poftim?
231
00:19:17,790 --> 00:19:20,870
Te rog să mă ajuți cât de puțin!
232
00:19:25,710 --> 00:19:30,130
Mi se rupe sufletul acum. Te rog!
233
00:19:48,650 --> 00:19:50,530
Watari avea mare dreptate.
234
00:19:53,200 --> 00:19:59,790
Dacă e imposibil sau nu...
asta o va spune fata.
235
00:20:02,330 --> 00:20:04,870
Bine. Te voi acompania.
236
00:20:13,420 --> 00:20:15,430
Dar nu-ți promit nimic, bine?
237
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
Aici erați!
238
00:20:25,100 --> 00:20:27,770
Ce făceați? Vă căutam!
239
00:20:27,860 --> 00:20:30,900
Nu fugi! Fii bărbat!
240
00:20:31,400 --> 00:20:36,490
- Dacă ne grăbim, ajungem în 20 de minute.
- Așa de repede? Nu voi cânta onorabil!
241
00:20:37,320 --> 00:20:40,080
Am o idee!
242
00:20:42,910 --> 00:20:45,210
Să mergem!
243
00:20:49,790 --> 00:20:52,710
Dar vă veți descurca?
Ați apucat să repetați?
244
00:20:52,800 --> 00:20:56,880
Nicio grijă, ne descurcăm!
Pentru că suntem tari!
245
00:20:57,510 --> 00:21:01,010
Nu subestimați sportivii!
Veți ajunge la timp să repetați!
246
00:21:01,560 --> 00:21:04,600
Nu trebuia să fiți la școală?
A cui e bicicleta?
247
00:21:04,730 --> 00:21:07,140
Lasă fleacurile!
248
00:21:12,570 --> 00:21:18,700
Orașul meu începe să prindă culoare.
249
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
EPISODUL 3
PRIMĂVARA INTERIOARĂ
250
00:22:33,770 --> 00:22:38,610
EPISODUL 4
CĂLĂTORIA
251
00:22:42,780 --> 00:22:44,950
Subtitrarea: Irina Para