1 00:00:00,000 --> 00:00:01,550 CLĂTITE CU CARAMEL, MERE ȘI NUCĂ 2 00:00:01,630 --> 00:00:06,260 Mulțumesc că ați așteptat! Am adus clătitele cu caramel, mere și nucă. 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,930 Vai! Mereu am vrut să le gust! 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,140 Măiculiță, ce grozave sunt! 5 00:00:13,230 --> 00:00:16,440 Cu ce ar trebui să încep? 6 00:00:16,520 --> 00:00:17,900 Cu ce să încep? 7 00:00:19,230 --> 00:00:21,400 Să le fac o poză? 8 00:00:23,320 --> 00:00:25,780 Mai întâi, eram actor secundar. Acum sunt înlocuitor? 9 00:01:59,210 --> 00:02:00,790 Bun! Atât! 10 00:02:00,870 --> 00:02:03,000 Îți place să pregătești dulciuri? 11 00:02:03,170 --> 00:02:05,340 Nu, nu gătesc. 12 00:02:13,010 --> 00:02:15,140 Ce bun! 13 00:02:18,770 --> 00:02:21,230 E o muziciană extraordinară, 14 00:02:21,310 --> 00:02:23,860 dar acum pare o fată ca oricare alta. 15 00:02:28,150 --> 00:02:32,320 Credeam că pianul e doar decorativ, dar chiar se poate cânta la el. 16 00:02:32,740 --> 00:02:33,780 Pianul acesta... 17 00:02:34,620 --> 00:02:37,910 Ce vesel pare! Parcă e tot un zâmbet! 18 00:02:39,450 --> 00:02:41,160 E un mic pian amărât. 19 00:02:41,920 --> 00:02:45,540 Ar trebui ferit de apă, dar au pus flori proaspete pe el. 20 00:02:52,930 --> 00:02:54,760 Am învățat la cursul de pian! 21 00:02:54,840 --> 00:02:57,350 Megu, sună minunat! 22 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 Cânți Mozart, nu-i așa? 23 00:02:59,930 --> 00:03:03,980 Am învățat zilele trecute. Dar încă nu cânt prea bine. 24 00:03:04,060 --> 00:03:07,520 Serios? E greu să cânți la pian, nu? 25 00:03:07,690 --> 00:03:10,190 Se înțelege bine cu copiii. 26 00:03:10,440 --> 00:03:12,780 Poate pentru că e așa de imatură. 27 00:03:12,860 --> 00:03:17,410 Băiatul de acolo cântă foarte bine. Hai să-l rugăm să ne învețe! 28 00:03:18,450 --> 00:03:20,450 - Pe bune? - Cântă pentru noi! 29 00:03:20,540 --> 00:03:24,460 - Arată-mi cum se face! - Nu mai cânt la pian. 30 00:03:24,540 --> 00:03:26,130 Au! 31 00:03:26,210 --> 00:03:28,460 Nu-i dezamăgi pe copii! 32 00:03:39,140 --> 00:03:42,310 - Bine, cânt nițel... - Da! 33 00:03:49,690 --> 00:03:50,820 Trei, doi... 34 00:03:59,620 --> 00:04:03,330 Strălucește, mică stea 35 00:04:03,830 --> 00:04:07,580 Că tu ești minunea mea 36 00:04:08,080 --> 00:04:12,210 Ca un diamant pe cer 37 00:04:12,380 --> 00:04:16,590 Tu ne-nvălui cu mister 38 00:04:16,890 --> 00:04:21,180 Strălucește mică stea 39 00:04:21,260 --> 00:04:25,230 Că tu ești minunea mea 40 00:04:36,650 --> 00:04:40,280 Ce ți-am zis eu? E un pian vesel. 41 00:04:49,790 --> 00:04:53,250 - De ce te oprești? - Nu te opri din cântat! 42 00:04:53,340 --> 00:04:55,420 Cântai așa de frumos! 43 00:04:56,800 --> 00:04:58,090 Îmi pare rău. 44 00:04:59,470 --> 00:05:03,350 Îmi pare foarte rău. 45 00:05:05,520 --> 00:05:07,390 Sunt ghiftuită! 46 00:05:07,730 --> 00:05:09,810 Sunt o fată mulțumită. 47 00:05:11,610 --> 00:05:12,520 Ce? 48 00:05:20,200 --> 00:05:21,990 E o pisicuță! 49 00:05:25,450 --> 00:05:27,080 Îți plac pisicile? 50 00:05:27,460 --> 00:05:30,250 Aveam o pisică neagră, exact ca asta. 51 00:05:30,630 --> 00:05:32,000 Serios? 52 00:05:36,840 --> 00:05:39,090 Deci nu mai cânți la pian? 53 00:05:40,010 --> 00:05:41,390 Știai că am cântat? 54 00:05:42,260 --> 00:05:46,100 Câștigătorul Concursului de Pian Moriwaki, pentru elevi. 55 00:05:46,430 --> 00:05:49,350 Cel mai tânăr laureat al concursului Saiki. 56 00:05:49,730 --> 00:05:51,860 Și așa mai departe. 57 00:05:52,860 --> 00:05:58,320 Cântai precis și disciplinat. Ca un metronom uman. 58 00:05:58,900 --> 00:06:01,870 Erai uimitor. Ai cântat cu o orchestră la opt ani. 59 00:06:02,280 --> 00:06:05,200 - Te-ai documentat bine. - Oricine știe asta. 60 00:06:05,290 --> 00:06:08,620 Orice muzician din generația noastră a auzit de tine. 61 00:06:09,330 --> 00:06:12,710 Toți te admirăm. 62 00:06:14,460 --> 00:06:16,500 De ce te-ai lăsat de pian? 63 00:06:22,430 --> 00:06:23,550 De ce? 64 00:06:28,020 --> 00:06:31,310 Nu mai aud sunetul pianului. 65 00:06:35,570 --> 00:06:37,480 E un clișeu, nu-i așa? 66 00:06:41,200 --> 00:06:44,490 Dar ai cântat în cafenea. 67 00:06:44,870 --> 00:06:47,580 La început, îl aud. 68 00:06:48,200 --> 00:06:50,080 Dar, cumva, pe parcurs... 69 00:06:51,710 --> 00:06:56,000 Cu cât mă concentrez mai mult, cu atât sunt mai mistuit de interpretare. 70 00:06:56,170 --> 00:06:57,670 Notele cântate de mine... 71 00:06:58,380 --> 00:07:02,590 pălesc, departe de mine, plutind ca petalele luate de vântul primăverii... 72 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 și dispar. 73 00:07:13,230 --> 00:07:15,190 De asta... 74 00:07:16,190 --> 00:07:19,570 Nu-mi afectează viața de zi cu zi. 75 00:07:20,740 --> 00:07:24,820 Doar că nu pot auzi notele cântate de mine. 76 00:07:25,870 --> 00:07:27,080 E o pedeapsă. 77 00:07:27,870 --> 00:07:30,250 Aud cum degetele mele lovesc clapele, 78 00:07:30,450 --> 00:07:32,960 sunetul clapelor afundându-se. 79 00:07:33,250 --> 00:07:35,330 Dar nu aud notele muzicale. 80 00:07:36,330 --> 00:07:38,800 Trebuie să fie o pedeapsă. 81 00:07:38,880 --> 00:07:41,670 Lasă copilăriile! 82 00:07:42,510 --> 00:07:44,590 Pesimistule! Cântă chiar dacă nu poți! 83 00:07:44,680 --> 00:07:49,180 Cântă cu un băț între dinți, ca Beethoven! Cântă cu picioarele dacă n-ai mâini! 84 00:07:49,260 --> 00:07:50,100 Ești nebună! 85 00:07:50,180 --> 00:07:51,930 Dacă n-ai degete, folosește-ți nasul! 86 00:07:52,020 --> 00:07:52,930 Mozart? 87 00:07:53,730 --> 00:07:56,940 Chiar dacă ești trist, distrus, la capătul puterilor, 88 00:07:57,020 --> 00:07:58,230 tot trebuie să cânți! 89 00:07:59,480 --> 00:08:03,110 Așa supraviețuiesc cei ca noi. 90 00:08:04,990 --> 00:08:06,360 Cei ca noi. 91 00:08:11,620 --> 00:08:13,710 Poate e valabil pentru tine. 92 00:08:15,460 --> 00:08:18,670 Când o fată e îndrăgostită, strălucește ca o stea. 93 00:08:20,000 --> 00:08:25,170 Încep să înțeleg acum cuvintele lui Watari. 94 00:08:25,880 --> 00:08:27,800 Iubești mâncarea, 95 00:08:28,590 --> 00:08:30,600 iubești vioara, 96 00:08:31,260 --> 00:08:33,140 iubești muzica. 97 00:08:34,140 --> 00:08:37,400 Probabil de asta strălucești. 98 00:08:39,190 --> 00:08:42,110 Cum se numea acest sentiment? 99 00:08:42,780 --> 00:08:49,070 Sigur se chema... dorință. 100 00:08:50,740 --> 00:08:52,950 M-am hotărât! 101 00:08:54,250 --> 00:08:56,460 Tu mă vei acompania. 102 00:08:56,540 --> 00:08:57,540 Poftim? 103 00:08:57,790 --> 00:09:01,670 Publicul m-a ales să cânt în runda a doua de concurs. 104 00:09:01,960 --> 00:09:03,130 Mă vei acompania. 105 00:09:03,210 --> 00:09:04,960 Tu n-ai auzit ce am spus? 106 00:09:05,470 --> 00:09:08,380 Nu pot să cânt! Nu aud notele. 107 00:09:08,470 --> 00:09:12,970 Lasă văicăreala! Sunt hotărâtă. Resemnează-te, ca un băiat cuminte. 108 00:09:14,060 --> 00:09:16,980 Ești o făptură a primăverii. 109 00:09:17,850 --> 00:09:21,360 O primăvară fără pereche, de neînlocuit. 110 00:09:21,730 --> 00:09:26,070 Îl numesc pe Amicul A acompaniatorul meu. 111 00:09:33,160 --> 00:09:35,950 - Bună dimineața, Tsubaki! - Bună! 112 00:09:36,660 --> 00:09:39,620 Treci înapoi! 113 00:09:40,080 --> 00:09:41,960 Ți-am zis că nu pot! 114 00:09:42,040 --> 00:09:45,380 Taci și acompaniază-mă! 115 00:09:53,600 --> 00:09:55,100 Ce naiba fac? 116 00:09:55,970 --> 00:09:58,020 Mă atacă în miezul zilei! 117 00:09:58,180 --> 00:10:02,940 Pentru piesa impusă, am ales Saint-Saens, Introducere și Rondo Capriccioso. 118 00:10:03,020 --> 00:10:04,610 Aduc mâine partitura. 119 00:10:13,570 --> 00:10:14,700 CLASA DE GOSPODĂRIE 120 00:10:14,780 --> 00:10:18,500 Kousei te va acompania când cânți la vioară? 121 00:10:19,040 --> 00:10:22,880 Acompaniatorul de deunăzi m-a lăsat baltă. 122 00:10:23,290 --> 00:10:25,630 Iar el cântă demențial la pian! 123 00:10:26,210 --> 00:10:28,090 Știai asta? 124 00:10:28,170 --> 00:10:31,760 E o vedetă pentru orice interpret de muzică clasică. 125 00:10:31,840 --> 00:10:34,720 De asta l-am rugat. 126 00:10:36,470 --> 00:10:38,640 N-ar fi trebuit? 127 00:10:44,770 --> 00:10:46,610 Sunt încântată! 128 00:10:48,610 --> 00:10:49,990 M-a trecut un fior? 129 00:11:04,580 --> 00:11:06,170 Nu pot mânca atât! 130 00:11:06,250 --> 00:11:09,460 - Muzică clasică? - De obicei, difuzau muzică pop. 131 00:11:09,840 --> 00:11:14,220 Introducere și Rondo Capriccioso de Saint-Saens? 132 00:11:19,640 --> 00:11:22,390 În plus, se repetă. 133 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Ce? 134 00:11:36,120 --> 00:11:39,290 Acompaniament... 135 00:11:39,870 --> 00:11:42,540 Deschideți manualele la pagina 17! 136 00:11:51,630 --> 00:11:53,550 Ce naiba se întâmplă azi? 137 00:12:01,270 --> 00:12:02,430 Știu că ești tu, Tsubaki! 138 00:12:03,940 --> 00:12:05,690 Când a făcut asta? Ecranul de fond... 139 00:12:05,770 --> 00:12:07,560 Fă acompaniamentul! 140 00:12:07,650 --> 00:12:09,820 FĂ ACOMPANIAMENTUL! 141 00:12:13,900 --> 00:12:15,110 Iar muzică clasică? 142 00:12:15,200 --> 00:12:18,120 Dau aceeași piesă de o săptămână întreagă. 143 00:12:42,470 --> 00:12:45,020 Nu pot s-o fac. 144 00:12:52,480 --> 00:12:53,990 Mâine e ziua cea mare, nu? 145 00:12:55,240 --> 00:12:56,740 Oare o să se îndrepte vremea? 146 00:12:57,990 --> 00:13:01,620 Din ce văd, Kousei dă semne că sigur o să dea bir cu fugiții. 147 00:13:01,780 --> 00:13:03,830 O să-l târăsc acolo, orice ar fi! 148 00:13:05,500 --> 00:13:10,380 Sigur faci bine silindu-l să mă acompanieze? 149 00:13:10,540 --> 00:13:14,880 Nu-i nimic. Pe Kousei trebuie să-l iei tare. 150 00:13:14,960 --> 00:13:17,380 E o idee bună! 151 00:13:17,470 --> 00:13:20,010 Îl pun și pe Watari să mă ajute. 152 00:13:20,090 --> 00:13:21,510 Dacă îl roagă o fată... 153 00:13:21,600 --> 00:13:24,220 Pe tine, Kao, nu te-ar refuza niciodată. 154 00:13:26,100 --> 00:13:28,390 O să-l oblig să cânte la pian! 155 00:13:33,900 --> 00:13:36,650 Îl placi pe Arima, nu-i așa, Tsubaki? 156 00:13:42,870 --> 00:13:44,620 Nu e cum crezi. 157 00:13:45,120 --> 00:13:47,580 Pentru mine, Kousei este... 158 00:13:48,250 --> 00:13:50,040 Deși sunt singur la părinți, 159 00:13:50,120 --> 00:13:52,590 parcă am o soră-problemă. 160 00:13:53,500 --> 00:13:55,960 E ca un frățior neajutorat. 161 00:13:59,430 --> 00:14:06,430 Să-ți spun drept, nu țin morțiș să cânte la pian. 162 00:14:08,100 --> 00:14:12,020 Însă, dacă e să renunțe, măcar s-o facă de bunăvoie. 163 00:14:12,520 --> 00:14:14,190 Mă doare să-l văd așa. 164 00:14:14,320 --> 00:14:16,780 Acum, Kousei parcă nu-și trăiește viața pe deplin. 165 00:14:18,940 --> 00:14:20,530 Din acea zi... 166 00:14:21,990 --> 00:14:25,870 Din acea zi, Kousei e captiv, fără ieșire. 167 00:14:29,160 --> 00:14:31,250 Timpul chiar poate încremeni în loc... 168 00:14:32,380 --> 00:14:34,710 De asta vreau să cânte la pian. 169 00:14:35,040 --> 00:14:38,170 Sigur ceva se va schimba dacă face asta. 170 00:14:48,390 --> 00:14:54,110 Următoarea stație, Spitalul Universitar Totsuhara. 171 00:14:55,310 --> 00:14:58,400 CERERE OPRIRE 172 00:14:58,480 --> 00:15:00,240 Oprim în stație. 173 00:15:05,120 --> 00:15:09,750 Începe jurizarea rundei a doua preliminare a concursului de vioară. 174 00:15:11,460 --> 00:15:13,580 AL DOILEA CONCURS ANUAL TOWA 175 00:15:13,670 --> 00:15:14,920 VIOARĂ - GIMNAZIU 176 00:16:00,420 --> 00:16:04,380 Ce cauți la școală? 177 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 Azi nu-s probele preliminare? 178 00:16:18,360 --> 00:16:19,860 Ce crezi că faci? 179 00:16:22,400 --> 00:16:24,150 Am venit după tine! 180 00:16:24,650 --> 00:16:26,110 Iar tu te pitești aici. 181 00:16:26,200 --> 00:16:28,990 Te-am căutat peste tot. Să mergem! 182 00:16:29,070 --> 00:16:31,740 Ți-am zis de o mie de ori că nu te acompaniez. 183 00:16:31,830 --> 00:16:32,870 Poftim?! 184 00:16:32,950 --> 00:16:37,630 E nevoie de o pregătire temeinică. Eu n-am cum să fac asta. 185 00:16:38,710 --> 00:16:42,960 Chiar dacă aș accepta, ar ieși o execuție jalnică. 186 00:16:46,550 --> 00:16:50,140 Nu pot... să cânt la pian. 187 00:16:51,510 --> 00:16:55,060 Din nou, caut un pretext. 188 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 Și ce? 189 00:16:59,810 --> 00:17:02,820 Problema nu e că nu poți cânta, ci că nu vrei. 190 00:17:03,190 --> 00:17:05,150 „Nu aud notele pianului.” 191 00:17:05,240 --> 00:17:08,320 E doar un pretext ca să fugi. 192 00:17:13,240 --> 00:17:14,080 Eu... 193 00:17:16,830 --> 00:17:17,920 Eu... 194 00:17:20,000 --> 00:17:21,340 Mă tem. 195 00:17:23,420 --> 00:17:28,680 Sunt în abisul întunecat al mării, unde nu răzbate niciun sunet. 196 00:17:28,760 --> 00:17:30,140 Sunt singur cu desăvârșire. 197 00:17:31,550 --> 00:17:33,720 E atât de întuneric... 198 00:17:35,100 --> 00:17:38,730 Nu te-ai simțit ușurat când n-ai mai putut auzi muzica? 199 00:17:39,730 --> 00:17:41,940 Ți-ai găsit o scuză. 200 00:17:42,150 --> 00:17:44,860 Un pretext să nu mai urci niciodată pe scenă. 201 00:17:46,110 --> 00:17:48,780 Până la urmă, nu ești Beethoven. 202 00:17:49,490 --> 00:17:50,910 Ajută-mă... 203 00:17:51,990 --> 00:17:53,370 Nu aud nimic! 204 00:17:54,910 --> 00:17:56,040 S-a blocat? 205 00:17:56,120 --> 00:17:57,500 De ce nu cântă? 206 00:17:57,580 --> 00:17:59,500 A uitat partitura? 207 00:17:59,580 --> 00:18:01,250 - Cineva... - S-a mai întâmplat. 208 00:18:01,330 --> 00:18:03,130 Arima s-a distrus singur! 209 00:18:03,210 --> 00:18:04,040 Ce baftă! 210 00:18:04,130 --> 00:18:05,420 S-a terminat. 211 00:18:05,500 --> 00:18:06,880 Ajută-mă! 212 00:18:06,960 --> 00:18:08,720 A cedat din cauza presiunii. 213 00:18:09,550 --> 00:18:11,300 Mamă! 214 00:18:12,680 --> 00:18:18,520 Voi fi iarăși singur, în abisul mării. 215 00:18:19,520 --> 00:18:20,770 Dar mă ai pe mine! 216 00:18:22,520 --> 00:18:26,860 Știu că nu auzi notele și că nu ai mai cântat de mult. 217 00:18:27,150 --> 00:18:28,780 Știu tot. 218 00:18:29,900 --> 00:18:31,570 Dar te vreau pe tine. 219 00:18:32,450 --> 00:18:36,740 Cum ai zis și tu, poate nu va fi o interpretare care să ne facă mândri. 220 00:18:37,410 --> 00:18:39,000 Dar tot vom cânta. 221 00:18:39,080 --> 00:18:42,250 Atât cât avem șansa să cântăm și un public care ne va asculta. 222 00:18:43,250 --> 00:18:44,210 Kousei! 223 00:18:44,290 --> 00:18:45,630 Voi cânta din tot sufletul, 224 00:18:46,800 --> 00:18:50,590 ca oamenii să nu mă uite niciodată. 225 00:18:50,930 --> 00:18:54,550 Ca să sălășluiesc veșnic în inimile lor. 226 00:18:55,600 --> 00:18:58,850 Ăsta e sensul existenței mele. 227 00:18:59,770 --> 00:19:03,650 Sunt muziciană, la fel ca tine. 228 00:19:10,070 --> 00:19:12,200 Așa că... te rog! 229 00:19:12,610 --> 00:19:14,780 Fii acompaniatorul meu! 230 00:19:15,490 --> 00:19:17,450 Poftim? 231 00:19:17,790 --> 00:19:20,870 Te rog să mă ajuți cât de puțin! 232 00:19:25,710 --> 00:19:30,130 Mi se rupe sufletul acum. Te rog! 233 00:19:48,650 --> 00:19:50,530 Watari avea mare dreptate. 234 00:19:53,200 --> 00:19:59,790 Dacă e imposibil sau nu... asta o va spune fata. 235 00:20:02,330 --> 00:20:04,870 Bine. Te voi acompania. 236 00:20:13,420 --> 00:20:15,430 Dar nu-ți promit nimic, bine? 237 00:20:23,890 --> 00:20:24,890 Aici erați! 238 00:20:25,100 --> 00:20:27,770 Ce făceați? Vă căutam! 239 00:20:27,860 --> 00:20:30,900 Nu fugi! Fii bărbat! 240 00:20:31,400 --> 00:20:36,490 - Dacă ne grăbim, ajungem în 20 de minute. - Așa de repede? Nu voi cânta onorabil! 241 00:20:37,320 --> 00:20:40,080 Am o idee! 242 00:20:42,910 --> 00:20:45,210 Să mergem! 243 00:20:49,790 --> 00:20:52,710 Dar vă veți descurca? Ați apucat să repetați? 244 00:20:52,800 --> 00:20:56,880 Nicio grijă, ne descurcăm! Pentru că suntem tari! 245 00:20:57,510 --> 00:21:01,010 Nu subestimați sportivii! Veți ajunge la timp să repetați! 246 00:21:01,560 --> 00:21:04,600 Nu trebuia să fiți la școală? A cui e bicicleta? 247 00:21:04,730 --> 00:21:07,140 Lasă fleacurile! 248 00:21:12,570 --> 00:21:18,700 Orașul meu începe să prindă culoare. 249 00:21:18,780 --> 00:21:19,780 EPISODUL 3 PRIMĂVARA INTERIOARĂ 250 00:22:33,770 --> 00:22:38,610 EPISODUL 4 CĂLĂTORIA 251 00:22:42,780 --> 00:22:44,950 Subtitrarea: Irina Para