1 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 收集在迷失的世界中 2 00:00:16,641 --> 00:00:19,477 隐藏着的细碎正义感 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 先迎面而上吧 4 00:00:21,563 --> 00:00:24,149 -是长是短 -来比比看 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,736 -珍贵的东西 -要守护好 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,405 -千元 -律师 7 00:00:30,739 --> 00:00:33,158 -千元 -律师 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,202 强大的智慧和正义的勇士 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,831 别担心 我是千元律师 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,960 《平价正义》 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,713 本剧纯属虚构 剧中人物 地名 机关 事件 团体等 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,965 皆与现实无关 特此声明 13 00:00:52,552 --> 00:00:55,472 据说金允燮议员曾经 接受过检方调查 这是真的吗 14 00:00:55,555 --> 00:00:56,765 他确实是自杀吗 15 00:00:56,848 --> 00:00:58,099 负责的检察官是谁 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 他们好像叫他瑞草洞疯狗 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,394 是你把爸逼死的 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,354 如果你不对他进行调查 这些事情根本不会发生 19 00:01:03,438 --> 00:01:06,816 那种自以为 只有自己正义的人一定会闯祸 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,735 不知道这句话能不能帮到你 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,112 那不是你的错 22 00:01:11,196 --> 00:01:12,989 你为什么要那样做 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 还有那些人是谁 我一定会查清事情的真相 24 00:01:15,492 --> 00:01:16,409 你们就不要再深入调查了 25 00:01:16,493 --> 00:01:18,328 什么都不要做 就此放手 26 00:01:18,411 --> 00:01:19,996 那件事已经过去两年了 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 你现在应该过自己的人生了吧 28 00:01:21,915 --> 00:01:23,625 我真的很喜欢你笑的样子 29 00:01:23,708 --> 00:01:25,335 你是一个温暖的人 30 00:01:25,418 --> 00:01:26,920 周英 你能嫁给我吗 31 00:01:27,003 --> 00:01:27,962 阅览受限文件 金允燮议员 32 00:01:29,422 --> 00:01:31,257 智勋 你现在能来见我吗 33 00:01:31,341 --> 00:01:32,592 我去检察厅找你吧 34 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 对不起 35 00:01:42,435 --> 00:01:43,394 周英 36 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 李周英于23点38分死亡 37 00:01:46,147 --> 00:01:48,483 昨晚发生在地铁上的无差别犯罪案件 38 00:01:48,566 --> 00:01:50,902 导致一名30多岁女性被捅伤 不幸身亡了 39 00:01:50,985 --> 00:01:52,654 嫌疑人曹某在案发之后 40 00:01:52,737 --> 00:01:54,739 到附近派出所自首 41 00:01:54,823 --> 00:01:56,866 你不能接手这起案件 上面的人绝对不会允许的 42 00:01:56,950 --> 00:01:58,535 周英是唯一一个靠近我的人 43 00:01:58,618 --> 00:01:59,869 我不需要获得任何人的许可 44 00:02:03,832 --> 00:02:04,999 你之前没有见过我 45 00:02:10,046 --> 00:02:11,214 那个人不是你 46 00:02:14,092 --> 00:02:15,635 丰阵洞事务所的委托人 47 00:02:20,431 --> 00:02:22,100 《第10集》 48 00:02:27,981 --> 00:02:29,899 丰阵洞事务所的委托人 49 00:02:30,525 --> 00:02:31,651 身份证 50 00:02:31,734 --> 00:02:34,195 身份证 51 00:02:38,616 --> 00:02:40,076 当时的那个人不是你 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,626 那天在地铁里 53 00:02:49,294 --> 00:02:51,880 捅了周英的人不是你 54 00:02:55,592 --> 00:02:59,304 我知道你不是这起案件的真凶 55 00:03:00,138 --> 00:03:03,600 如果那些人觉得是你向我告密的 56 00:03:03,683 --> 00:03:04,809 那他们 57 00:03:05,685 --> 00:03:07,061 会让你继续活着吗 58 00:03:11,816 --> 00:03:12,984 好吧 59 00:03:14,152 --> 00:03:15,528 我们之后再见吧 60 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 在那之前 61 00:03:18,781 --> 00:03:21,075 你要保重身体 知道吗 62 00:03:21,701 --> 00:03:24,913 如果你改变想法了 就打这个电话 63 00:03:25,246 --> 00:03:26,331 我走了 64 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 千智勋律师事务所 65 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 等一下 66 00:03:33,213 --> 00:03:34,380 如果我那样做 67 00:03:35,256 --> 00:03:37,342 我会被无罪释放吗 68 00:03:38,885 --> 00:03:41,429 嗯 前提是如果能抓住那个家伙 69 00:03:41,763 --> 00:03:43,097 你说得对 70 00:03:43,181 --> 00:03:45,600 那件事不是我干的 71 00:03:47,977 --> 00:03:49,145 那是谁干的 72 00:03:49,229 --> 00:03:50,688 我也不知道他的名字 73 00:03:52,607 --> 00:03:54,150 我只见过他一次 74 00:04:00,323 --> 00:04:02,825 -你看见他长什么样子了? -嗯 75 00:04:03,409 --> 00:04:06,871 你还记着他的样子吗 76 00:04:08,706 --> 00:04:10,291 如果有照片 我应该能认出来 77 00:04:33,982 --> 00:04:36,442 您拨打的用户无法接通 78 00:04:50,873 --> 00:04:52,166 什么人 你是谁 79 00:04:52,709 --> 00:04:53,960 是我 80 00:04:54,794 --> 00:04:55,795 你… 81 00:04:56,462 --> 00:04:57,380 看后视镜 82 00:04:57,839 --> 00:05:00,091 -什么 -我让你看后视镜 83 00:05:02,760 --> 00:05:05,096 放过我 请放过我 84 00:05:05,179 --> 00:05:06,973 请放过我 85 00:05:07,056 --> 00:05:09,809 大哥 辛苦你了 86 00:05:19,986 --> 00:05:21,696 警察 87 00:05:33,624 --> 00:05:34,542 搜查官 88 00:05:35,126 --> 00:05:36,294 -请确认一下 -好的 89 00:05:36,377 --> 00:05:39,213 -搜查官 请封锁案发现场 -是 90 00:05:45,053 --> 00:05:47,513 -轮到我了 -太棒了 91 00:05:47,597 --> 00:05:49,724 真是的 92 00:06:05,031 --> 00:06:08,576 汝真咖啡馆 93 00:06:12,914 --> 00:06:13,873 喂 千律师 94 00:06:16,209 --> 00:06:19,545 我们的希望 丰阵洞的骄傲 千智勋律师 95 00:06:19,629 --> 00:06:20,546 你怎么现在才来 96 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 怎么了 97 00:06:24,384 --> 00:06:25,676 玛丽说 98 00:06:25,760 --> 00:06:28,471 这个人从头到脚都是名牌 99 00:06:28,554 --> 00:06:31,182 -千律师来了 -不过他有点挑剔 100 00:06:31,265 --> 00:06:32,392 是吗 101 00:06:33,643 --> 00:06:35,686 唉唷 你好 102 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 玛丽 泡两杯茶 103 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 就我平常喝的那种 104 00:06:50,827 --> 00:06:52,912 -好的 事务长 -好的 105 00:06:53,913 --> 00:06:55,706 好 请坐吧 106 00:06:58,751 --> 00:07:01,546 我们该如何帮你呢 107 00:07:02,463 --> 00:07:05,174 久仰大名 千智勋律师 108 00:07:05,758 --> 00:07:06,634 你想咨询什么问题吗 109 00:07:15,685 --> 00:07:16,853 以前的一些事妨碍到我了 110 00:07:19,021 --> 00:07:21,649 以前的事?你是指什么事啊 111 00:07:21,732 --> 00:07:23,234 人们在做一些大事的时候 112 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 就难免会做一些肮脏的事 113 00:07:26,404 --> 00:07:29,115 -嗯 确实会如此 -我需要一名律师来帮我处理这些事 114 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 你能帮我解决这些事吗 115 00:07:34,203 --> 00:07:35,746 钱不是问题 116 00:07:41,335 --> 00:07:44,297 不好意思 我们不接手这样的案子 117 00:07:47,508 --> 00:07:48,468 是这样吗 118 00:07:49,427 --> 00:07:52,263 你们看起来很窘迫 我还以为什么案子都接呢 119 00:07:53,848 --> 00:07:54,891 是我搞错了 120 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 等一下 121 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 你刚才说我们看起来很窘迫? 122 00:08:01,314 --> 00:08:02,190 对啊 123 00:08:04,358 --> 00:08:08,112 我是出于自尊才装了一下 没想到你很有眼力 124 00:08:08,196 --> 00:08:11,240 你带身份证了吗 请坐 125 00:08:11,949 --> 00:08:13,367 其实我们就是很窘迫 126 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 好的 给我吧 127 00:08:27,632 --> 00:08:29,091 身份证 金淳虎 128 00:08:41,229 --> 00:08:43,981 白实习 把他的身份证复印一下 129 00:08:46,108 --> 00:08:47,443 好的 130 00:08:47,527 --> 00:08:48,986 我先看一下案子 131 00:08:52,782 --> 00:08:54,909 还挺有意思的 这里的委托费是一千韩元吗 132 00:08:54,992 --> 00:08:56,077 对 是一千韩元 133 00:08:58,746 --> 00:09:00,206 每秒一千韩元 134 00:09:01,499 --> 00:09:04,752 -每秒? -对 你知道计时收费吧 135 00:09:05,002 --> 00:09:06,504 我们不是按小时 136 00:09:07,255 --> 00:09:09,215 是按秒收费 137 00:09:09,715 --> 00:09:10,633 按秒收费 138 00:09:10,716 --> 00:09:13,970 一小时是三千六百秒 三千六百乘以一千 139 00:09:14,053 --> 00:09:15,555 那一个小时就是三百六十万韩元 140 00:09:16,514 --> 00:09:17,890 费用太高了吗 141 00:09:18,266 --> 00:09:20,560 这也太不像话了 白法律事务所也没收过这么高的费用 142 00:09:21,352 --> 00:09:23,896 委托费无所谓 你想要多少都行 143 00:09:25,648 --> 00:09:27,942 -千律师 -怎么了 144 00:09:29,235 --> 00:09:32,697 好的 金淳虎先生 那我们仔细看过案子再联系你 145 00:09:32,780 --> 00:09:34,365 -给你 -好的 146 00:09:42,415 --> 00:09:43,666 太好了 147 00:09:47,128 --> 00:09:50,464 律师事务所 二楼 148 00:10:00,683 --> 00:10:02,101 你现在打算怎么办 149 00:10:02,768 --> 00:10:05,104 那件事已经过去三年了 150 00:10:06,105 --> 00:10:07,732 你没有找到任何线索啊 151 00:10:08,232 --> 00:10:09,942 所以我打算换一种方法 152 00:10:10,651 --> 00:10:11,944 换成什么 153 00:10:13,154 --> 00:10:15,031 我会让他们自己找上门 154 00:10:18,159 --> 00:10:19,577 怎么回事 怎么会这样 155 00:10:20,244 --> 00:10:21,203 出故障了吗 156 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 怎么了 有什么问题吗 157 00:10:24,582 --> 00:10:25,833 照片没有复印出来 158 00:10:26,917 --> 00:10:28,836 如果是打印机坏了 应该都复印不出来啊 159 00:10:28,919 --> 00:10:30,630 只有照片没复印出来 有点奇怪啊 160 00:10:30,713 --> 00:10:32,256 身份证 金淳虎 161 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 以前的一些事妨碍到我了 162 00:10:40,556 --> 00:10:41,515 千律师 163 00:10:41,599 --> 00:10:43,059 千律师 164 00:10:44,143 --> 00:10:46,479 汝真咖啡馆 165 00:11:01,410 --> 00:11:02,370 吓我一跳 166 00:11:04,580 --> 00:11:06,624 -唉唷 -真是不好意思 167 00:11:07,833 --> 00:11:08,793 不好意思 168 00:11:16,842 --> 00:11:21,138 《平价正义》 169 00:11:21,722 --> 00:11:24,266 吴基哲国会议员 自杀 170 00:11:24,892 --> 00:11:28,479 大山建设公司 崔奎硕次长 自杀 171 00:11:28,979 --> 00:11:33,401 这两个人都与JQ集团 筹措秘密资金有牵连 172 00:11:33,818 --> 00:11:35,111 并且 173 00:11:35,695 --> 00:11:38,030 本月20号 凌晨3点 174 00:11:38,114 --> 00:11:40,700 开曼基金的金成旭代表 175 00:11:40,783 --> 00:11:42,785 被发现在他本人的车内死亡 176 00:11:43,994 --> 00:11:45,913 这段视频拍到了案发当日 177 00:11:45,996 --> 00:11:48,874 凌晨1点42分金成旭代表的车 178 00:11:48,958 --> 00:11:51,293 正如大家所看到的 他独自一人在车内 179 00:11:51,377 --> 00:11:52,920 没有其他可疑的车辆吗 180 00:11:53,003 --> 00:11:54,547 没有尾随他的车吗 181 00:11:54,880 --> 00:11:58,092 我们已经确认了该时间点前后 182 00:11:58,175 --> 00:12:00,678 监控拍到的所有车辆 并没有找到有效信息 183 00:12:00,761 --> 00:12:02,012 那他是自杀吗 184 00:12:02,096 --> 00:12:04,932 要说他是自杀 又有一个可疑之处 185 00:12:05,933 --> 00:12:09,270 这是相同时间段里 附近农场拍到的监控画面 186 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 那个人是谁 187 00:12:11,897 --> 00:12:14,442 我们已经确认他不是这个区域的居民 188 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 目前我们还在调查此人的身份 189 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 所以他到底是自杀还是他杀 190 00:12:20,823 --> 00:12:23,033 根据尸检结果 虽然没有证据证明是他杀 191 00:12:23,117 --> 00:12:25,369 但有一些可疑的地方 192 00:12:25,453 --> 00:12:28,914 我们会更努力地进行调查的 193 00:12:32,793 --> 00:12:33,711 金淳虎 194 00:12:33,794 --> 00:12:36,338 这是怎么回事 他为什么要在身份证上贴膜呢 195 00:12:37,298 --> 00:12:38,257 就是啊 196 00:12:42,720 --> 00:12:44,180 地址是… 197 00:12:47,641 --> 00:12:48,517 你回来了 198 00:12:49,310 --> 00:12:50,519 你见到他了吗 199 00:12:52,146 --> 00:12:53,272 没有 200 00:12:53,355 --> 00:12:54,940 那个人是谁啊 你怎么会急着追出去 201 00:12:55,733 --> 00:12:58,027 -骗子 -骗子? 202 00:12:58,360 --> 00:12:59,403 什么骗子啊 203 00:12:59,487 --> 00:13:00,905 就是去年 204 00:13:00,988 --> 00:13:04,116 那个说自己被骗了 三千万韩元的金宰贤 205 00:13:04,617 --> 00:13:05,534 戴眼镜的? 206 00:13:05,618 --> 00:13:09,038 对 就是那个戴着眼镜和帽子 长得像个模范生 207 00:13:09,121 --> 00:13:10,915 胡子还长这样的人 208 00:13:13,334 --> 00:13:14,251 我想不起来了 209 00:13:14,335 --> 00:13:16,629 他不是让我们帮忙抓住那个骗子嘛 你怎么连这个… 210 00:13:16,712 --> 00:13:18,088 那个骗子不接电话 211 00:13:18,172 --> 00:13:19,381 地址呢 212 00:13:19,882 --> 00:13:20,800 给的地址不存在 213 00:13:21,425 --> 00:13:23,761 什么情况 他的地址和手机号码都是假的吗 214 00:13:28,224 --> 00:13:30,267 他是个骗子 对吧 215 00:13:30,351 --> 00:13:32,686 算了 还是忘了吧 216 00:13:33,771 --> 00:13:36,440 所以他才会说 每秒收费一千韩元也可以 217 00:13:36,524 --> 00:13:38,734 唉唷 我白高兴了 218 00:13:39,360 --> 00:13:40,736 那我们得抓住他吧 219 00:13:40,820 --> 00:13:41,946 我们去哪里抓他啊 220 00:13:42,780 --> 00:13:43,739 监控 221 00:13:45,324 --> 00:13:46,784 你刚刚说什么 222 00:13:47,576 --> 00:13:48,494 监控 223 00:13:51,288 --> 00:13:52,790 我们安装监控了吗 224 00:13:53,874 --> 00:13:56,252 你们看见刚才从那里离开的男人了吗 225 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 他穿着灰色的西装 226 00:13:58,170 --> 00:13:59,171 灰色的 227 00:13:59,255 --> 00:14:02,007 我们哪顾得上看那个啊 228 00:14:02,508 --> 00:14:04,218 她刚才加三分后 总分加倍 还抽到了皮牌 229 00:14:05,010 --> 00:14:07,054 昨天晚上我做梦了 230 00:14:07,137 --> 00:14:10,349 我家章军拉了一大摊屎 231 00:14:11,976 --> 00:14:14,395 -章军拉了一大摊屎? -对啊 232 00:14:14,895 --> 00:14:17,273 你在重要关头连续叫和三次 还抽到了皮牌 233 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 -什么 -那也很重要 但是… 234 00:14:22,236 --> 00:14:25,155 当然了 牌运是重要的事了 235 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 我是车敏哲 236 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 他没有认出我来 237 00:14:40,754 --> 00:14:41,922 你不用担心 238 00:14:42,673 --> 00:14:43,757 好的 知道了 239 00:14:58,188 --> 00:15:01,525 身份证 金淳虎 240 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 你没事吧 241 00:15:12,995 --> 00:15:16,165 嗯 我没事 242 00:15:16,540 --> 00:15:17,958 你还没下班吗 243 00:15:19,001 --> 00:15:20,502 你做了什么梦 把自己吓成这样 244 00:15:20,586 --> 00:15:22,254 没做什么梦 245 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 你下班吧 我先回去了 246 00:15:31,555 --> 00:15:33,474 智勋在找一个人 247 00:15:34,391 --> 00:15:36,518 害他父亲的人吗 248 00:15:36,810 --> 00:15:38,145 不 249 00:15:38,228 --> 00:15:39,563 不是那个人 250 00:15:39,647 --> 00:15:40,898 是另外一个人 251 00:15:41,065 --> 00:15:42,107 是谁啊 252 00:15:42,191 --> 00:15:46,362 有那么一个 智勋疯了一样想要找到的人 253 00:16:25,234 --> 00:16:26,151 啊呜 254 00:16:28,779 --> 00:16:30,239 啊呜 255 00:16:31,824 --> 00:16:33,075 你在干什么 256 00:16:34,493 --> 00:16:35,828 我在等你啊 257 00:16:35,911 --> 00:16:37,705 -你刚才一直跟着我啊 -对不起 258 00:16:39,498 --> 00:16:40,874 你能请我喝酒吗 259 00:16:41,583 --> 00:16:42,751 我们得先把这个拔出来 260 00:16:44,253 --> 00:16:46,505 天啊 卡得好紧啊 261 00:16:48,132 --> 00:16:49,800 你先把它脱下来吧 262 00:16:49,883 --> 00:16:51,218 你把鞋子脱下来 263 00:16:51,301 --> 00:16:52,720 -这样吗 -嗯 264 00:16:55,055 --> 00:16:56,098 你没事吗 265 00:16:56,181 --> 00:16:58,392 没事 好丢人啊 266 00:16:58,475 --> 00:16:59,393 你穿上它吧 267 00:17:00,019 --> 00:17:04,732 汉阳超市 268 00:17:10,279 --> 00:17:11,321 你在干什么 269 00:17:12,072 --> 00:17:13,282 真是的 270 00:17:14,116 --> 00:17:17,369 我就知道 你没吃过明太鱼干吧 271 00:17:17,453 --> 00:17:21,665 这个吧 要从中间把它撕开 272 00:17:22,291 --> 00:17:25,794 把里面的骨头全部挑出来 273 00:17:25,878 --> 00:17:29,590 撕下一块肉来 274 00:17:29,923 --> 00:17:34,261 蘸上满满的蛋黄酱 275 00:17:34,762 --> 00:17:36,597 就是这样吃的 给你 276 00:17:39,808 --> 00:17:41,018 -张嘴 -什么 277 00:17:41,101 --> 00:17:43,187 这可是我给你的啊 你要带着感情吃了它 278 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 来 张嘴 279 00:17:46,065 --> 00:17:47,983 张嘴 280 00:17:59,536 --> 00:18:00,871 好吃吧 281 00:18:00,954 --> 00:18:02,498 -干杯吧 -干杯 282 00:18:07,211 --> 00:18:09,755 千律师 再过几天 我的实习期就要结束了 283 00:18:10,672 --> 00:18:12,007 这下你该开心了吧 284 00:18:13,217 --> 00:18:17,763 唉唷 今天的啤酒真是格外爽口啊 285 00:18:18,347 --> 00:18:22,810 千律师 像这种时候 你是可以撒一下谎的 286 00:18:23,811 --> 00:18:25,687 好吧 反正你都快要走了 287 00:18:26,188 --> 00:18:28,440 那你先来说一句谎话吧 288 00:18:29,191 --> 00:18:32,319 好 那我先说 289 00:18:32,402 --> 00:18:33,695 好 290 00:18:34,947 --> 00:18:36,824 在这里工作的这段时间 291 00:18:38,158 --> 00:18:38,992 让我很幸福 292 00:18:40,619 --> 00:18:41,829 我学到了很多 293 00:18:43,789 --> 00:18:44,957 谢谢你 294 00:18:48,377 --> 00:18:49,670 还真是谎言啊 295 00:18:51,839 --> 00:18:52,965 还有 296 00:18:53,841 --> 00:18:56,927 我特别喜欢你 千律师 297 00:19:01,723 --> 00:19:05,435 所以我不想看到你痛苦的样子 298 00:19:08,939 --> 00:19:10,274 你说的是谎话吗 299 00:19:11,066 --> 00:19:11,900 什么啊 300 00:19:12,651 --> 00:19:13,694 你说的那句话 301 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 听起来像是真的 302 00:19:19,950 --> 00:19:23,412 什么啊 我不喜欢你 你为什么这样啊 303 00:19:26,039 --> 00:19:29,793 我是说你不想 看到我痛苦的那句话像是真的 304 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 所以我才问你的 你干吗啊 305 00:19:35,132 --> 00:19:38,051 这样啊 那句话是真的 306 00:19:38,135 --> 00:19:41,763 你醉了吗 我今天可没法送你回家 307 00:19:41,930 --> 00:19:44,933 把你手机拿出来 然后输上密码 308 00:19:45,559 --> 00:19:46,643 趁你清醒的时候赶快回家吧 309 00:19:46,727 --> 00:19:47,978 你在说什么啊 310 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 别再开玩笑了 311 00:19:51,857 --> 00:19:53,901 我有话跟你说 所以才来的 312 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 有话要说? 313 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 氛围有些奇怪啊 你说吧 314 00:20:03,535 --> 00:20:04,703 我听说 315 00:20:06,079 --> 00:20:08,123 你在找一个人 316 00:20:22,512 --> 00:20:24,932 我不是告诉你 317 00:20:25,349 --> 00:20:28,727 我是真的不想看到你痛苦的样子嘛 318 00:20:31,188 --> 00:20:32,439 我想帮你 319 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 谢谢你的这份心意 320 00:20:40,155 --> 00:20:42,866 但这件事 你帮不上忙 321 00:20:43,867 --> 00:20:45,035 别再说这件事了 322 00:20:45,118 --> 00:20:46,912 不好意思 我先走了 323 00:20:49,039 --> 00:20:49,998 我的愿望 324 00:20:52,292 --> 00:20:53,418 什么 325 00:20:56,296 --> 00:20:57,297 这是我的愿望 326 00:20:59,007 --> 00:21:01,093 我为什么要实现你的愿望 327 00:21:03,428 --> 00:21:04,805 不是这个愿望 328 00:21:05,931 --> 00:21:07,432 是那时候的愿望 329 00:21:09,351 --> 00:21:11,270 白实习 做得好 我认可你 330 00:21:11,353 --> 00:21:13,897 你可要遵守约定 实现我的愿望 331 00:21:19,611 --> 00:21:21,863 所以 332 00:21:23,615 --> 00:21:25,117 这就是你的愿望吗 333 00:21:26,660 --> 00:21:29,413 对 这就是我的愿望 334 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 所以 335 00:21:33,375 --> 00:21:34,501 请你告诉我 336 00:21:48,682 --> 00:21:52,436 不管怎样 由于金代表的死亡 开曼基金的案件 337 00:21:52,519 --> 00:21:54,438 因为没有公诉权 已经结案了 338 00:21:55,314 --> 00:21:57,482 把你们手里的案子结一下吧 339 00:21:57,566 --> 00:21:58,942 -好的 知道了 -是 340 00:21:59,026 --> 00:22:00,736 -辛苦了 -是 341 00:22:08,452 --> 00:22:12,039 开曼基金的金代表好像有他杀疑点 342 00:22:12,581 --> 00:22:14,333 检方好像正在进行调查 343 00:22:15,584 --> 00:22:19,087 之前确实有不少碍眼的人 344 00:22:20,756 --> 00:22:23,175 白代表 难道你也… 345 00:22:23,717 --> 00:22:26,636 你真是的 我在你心里就是这样的人吗 346 00:22:27,220 --> 00:22:30,515 不是的 但多亏这起案件 我们这边也顺利结案了 347 00:22:32,309 --> 00:22:34,686 现在有人死了 知道吗 348 00:22:35,437 --> 00:22:38,273 虽然让人惋惜 但也没有办法啊 349 00:22:38,607 --> 00:22:41,485 我希望这件事不要再闹得沸沸扬扬了 350 00:22:47,991 --> 00:22:49,743 你说让我们停止调查? 351 00:22:50,410 --> 00:22:52,746 国科搜已经进行尸检了啊 352 00:22:53,330 --> 00:22:54,539 还需要再调查什么吗 353 00:22:55,499 --> 00:22:59,086 但是监控都拍到可疑的人了 我们得查出来他是谁啊 354 00:22:59,169 --> 00:23:01,004 -查到又怎样 -什么 355 00:23:01,088 --> 00:23:02,714 你能够推翻尸检结果吗 356 00:23:03,465 --> 00:23:05,384 我们先调查一下… 357 00:23:05,467 --> 00:23:07,677 -你这家伙 -好的 知道了 358 00:23:08,678 --> 00:23:11,473 -罗前辈 -那个人可能只是经过那里而已 359 00:23:11,556 --> 00:23:13,266 就是啊 360 00:23:13,350 --> 00:23:15,644 还是罗艺珍检察官会做事 361 00:23:15,727 --> 00:23:18,271 我已经通知你们了啊 你们接着忙吧 362 00:23:24,277 --> 00:23:25,195 真是… 363 00:23:28,365 --> 00:23:30,283 罗前辈 你真的打算不再调查了吗 364 00:23:30,367 --> 00:23:31,576 你呢 365 00:23:33,787 --> 00:23:34,788 当然不了 366 00:23:37,499 --> 00:23:38,333 你太帅了 367 00:24:00,397 --> 00:24:01,773 怎么样 368 00:24:01,940 --> 00:24:04,443 -真是的 -我问你觉得怎么样 369 00:24:04,526 --> 00:24:06,027 一般吧 370 00:24:06,111 --> 00:24:07,821 你好好看一下 371 00:24:07,904 --> 00:24:08,947 真是的 372 00:24:13,368 --> 00:24:14,661 你干什么啊 373 00:24:14,744 --> 00:24:16,538 你这是什么反应 374 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 他的家庭好 学历高 长得还帅 375 00:24:19,833 --> 00:24:20,876 知道了 376 00:24:22,043 --> 00:24:24,254 -我给你调整一下姿势 -你这个丫头 377 00:24:25,464 --> 00:24:28,425 右腿朝前弯曲 左腿往后伸直 378 00:24:28,800 --> 00:24:29,926 就是这样 379 00:24:31,219 --> 00:24:33,388 这个人说他喜欢我吗 380 00:24:33,472 --> 00:24:35,015 当然了 381 00:24:35,098 --> 00:24:37,726 他还没见到我就说喜欢我 382 00:24:37,809 --> 00:24:40,270 是因为爷爷 不是因为我吧 383 00:24:42,856 --> 00:24:44,149 那又怎样 384 00:24:46,443 --> 00:24:49,696 难道你发生什么事了吗 385 00:24:50,739 --> 00:24:51,823 那谁知道啊 386 00:24:51,907 --> 00:24:54,284 什么 你怎么这样回答啊 387 00:24:57,454 --> 00:24:58,955 真的发生什么事了吗 388 00:24:59,039 --> 00:25:00,916 没有 没发生什么事 妈 389 00:25:01,458 --> 00:25:04,961 我也想遇到一个喜欢我的人 就像你一样 390 00:25:07,547 --> 00:25:09,257 既然是你的愿望 那我就去见他 391 00:25:09,341 --> 00:25:10,467 什么时候见面 392 00:25:10,967 --> 00:25:12,135 你这个丫头 393 00:25:12,844 --> 00:25:13,970 这个周末 394 00:25:14,554 --> 00:25:15,388 往前伸 395 00:25:15,889 --> 00:25:17,474 妈 我自己来 396 00:25:17,557 --> 00:25:19,726 妈 我自己来 397 00:25:19,809 --> 00:25:21,144 他的眉毛很黑吧 398 00:25:21,228 --> 00:25:23,647 很黑 就像木炭一样 399 00:25:23,730 --> 00:25:26,983 -鼻子呢 -鼻头很圆润 像石爷爷的鼻子一样 400 00:25:28,568 --> 00:25:30,737 他眼睛小小的 像黄鼠狼一样 401 00:25:31,154 --> 00:25:33,240 他的下巴有些突出 是吧 402 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 对啊 403 00:25:34,908 --> 00:25:37,118 -事务长 -你们在干什么啊 404 00:25:37,202 --> 00:25:38,578 吓死我了 405 00:25:39,746 --> 00:25:41,414 你们好像在画画啊 406 00:25:43,083 --> 00:25:44,668 没有 我们什么都没干 407 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 你身后藏的是什么啊 408 00:25:47,837 --> 00:25:50,465 千律师 我真的很伤心 409 00:25:51,049 --> 00:25:53,009 -什么 -如果有那种事 410 00:25:53,093 --> 00:25:55,220 你应该早点告诉我啊 411 00:25:55,595 --> 00:25:56,846 我们那么要好 412 00:25:56,930 --> 00:25:58,348 有多要好 413 00:25:59,057 --> 00:26:00,141 我们… 414 00:26:02,602 --> 00:26:03,728 我们是… 415 00:26:07,440 --> 00:26:11,027 不能眼睁睁地 看着自己喜欢的人痛苦的关系 416 00:26:14,155 --> 00:26:17,701 你总是替委托人去斗争 417 00:26:18,159 --> 00:26:19,828 这一次 418 00:26:19,911 --> 00:26:21,913 我要替你去斗争 419 00:26:22,622 --> 00:26:24,791 对 我也是 420 00:26:35,885 --> 00:26:36,845 让我看看 421 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 你们确定能替我斗争? 422 00:26:43,977 --> 00:26:45,937 这画真的是… 423 00:26:50,358 --> 00:26:51,443 我这是蒙太奇画法 424 00:26:56,698 --> 00:26:57,991 虽然我不知道别的 425 00:26:58,783 --> 00:27:01,119 但是我清楚地记着他眼睛的样子 426 00:27:01,202 --> 00:27:03,663 来 你们看 怎么样 427 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 你是毕加索吗 428 00:27:07,459 --> 00:27:09,502 你选择当律师 真是太对了 429 00:27:11,713 --> 00:27:12,589 我觉得我画得挺像的 430 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 事务长 你是怎么画的 431 00:27:16,176 --> 00:27:19,429 我也很清楚地记着他眼睛的样子 432 00:27:22,474 --> 00:27:23,683 这不是你刚才画的那个人吗 433 00:27:23,767 --> 00:27:25,894 对 这是全部画完的样子 434 00:27:27,062 --> 00:27:31,316 天啊 要是没有我 你们两个人要怎么办啊 435 00:27:44,120 --> 00:27:46,289 你们倒是说句话啊 436 00:27:46,998 --> 00:27:49,959 你就是人形复印机啊 这不是画 437 00:27:50,043 --> 00:27:52,295 这不是照片吗 438 00:27:53,463 --> 00:27:54,631 是画啊 439 00:27:57,801 --> 00:28:00,220 天啊 这是一幅画 440 00:28:00,845 --> 00:28:01,888 你真的画得很好 441 00:28:01,971 --> 00:28:05,517 我上大学之前 一直都在学美术 442 00:28:05,600 --> 00:28:06,893 天啊 443 00:28:11,731 --> 00:28:12,857 走吧 444 00:28:13,274 --> 00:28:15,443 -去哪里 -去抓这个家伙 445 00:28:19,155 --> 00:28:21,157 幸福的改造 幸福的国民 446 00:28:21,491 --> 00:28:22,992 好像是他 447 00:28:23,827 --> 00:28:25,537 但又好像不是他 448 00:28:32,585 --> 00:28:33,628 曹宇硕 449 00:28:34,713 --> 00:28:36,881 你在跟我开玩笑吗 450 00:28:37,924 --> 00:28:40,552 你当时不是说看到照片就能想起来吗 451 00:28:41,511 --> 00:28:43,263 对 看到照片就能想起来 452 00:28:43,805 --> 00:28:45,974 但这是什么 这是一幅画啊 453 00:28:47,225 --> 00:28:49,227 就算画得再像 但也过去很久了 454 00:28:49,310 --> 00:28:51,020 那是三年前的事啊 455 00:28:51,104 --> 00:28:52,814 而且我当时被倒挂着 456 00:28:59,237 --> 00:29:00,780 你仔细看看 457 00:29:02,699 --> 00:29:06,119 那个 你是怎么见到他的 458 00:29:06,202 --> 00:29:09,789 对啊 你回想一下你是如何见到他的 459 00:29:10,206 --> 00:29:13,626 你的记忆可能就会变清晰 460 00:29:13,710 --> 00:29:16,171 红太阳 461 00:29:18,715 --> 00:29:20,508 我见到他… 462 00:29:25,472 --> 00:29:26,639 我不知道他如何得知 463 00:29:27,682 --> 00:29:30,435 但他来找我的时候 就已经知道我需要钱了 464 00:29:30,518 --> 00:29:32,812 是吗 然后呢 465 00:29:33,354 --> 00:29:34,355 弃牌 466 00:29:34,856 --> 00:29:35,774 弃牌 467 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 等一下 468 00:29:47,035 --> 00:29:48,244 唉唷 469 00:29:48,328 --> 00:29:49,454 他这是干什么 470 00:29:50,288 --> 00:29:51,289 干什么 471 00:29:57,837 --> 00:29:58,880 泼他 472 00:30:02,550 --> 00:30:03,551 等一下 473 00:30:05,345 --> 00:30:06,888 不要啊 474 00:30:09,641 --> 00:30:11,017 你愿意按我说的做吗 475 00:30:11,267 --> 00:30:12,560 什么我都愿意做 476 00:30:12,977 --> 00:30:15,063 你吩咐我就行 需要我去杀人吗 477 00:30:16,481 --> 00:30:17,649 你不用去杀人 478 00:30:20,527 --> 00:30:21,736 但你要承认是你杀的 479 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 对 480 00:30:33,456 --> 00:30:35,250 就是这个家伙 就是他 481 00:30:35,333 --> 00:30:36,876 -是他吗 -是 482 00:30:37,210 --> 00:30:38,837 那个地方在哪里 483 00:30:38,920 --> 00:30:41,297 那个地方?那个赌场 484 00:30:41,923 --> 00:30:44,551 在坡州蔚石山农场的附近 485 00:30:45,176 --> 00:30:48,721 坡州蔚石山农场的附近 486 00:30:50,265 --> 00:30:53,434 知道了 白实习 拿上这个 我们走吧 487 00:30:53,977 --> 00:30:55,812 等一下 488 00:30:57,689 --> 00:31:00,441 如果抓住这个家伙 我就能出去了吧 489 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 当然了 490 00:31:12,120 --> 00:31:13,413 什么情况 这里什么都没有啊 491 00:31:14,038 --> 00:31:16,624 这里是赌场吗 看起来像物流仓库啊 492 00:31:17,292 --> 00:31:19,043 就是啊 赌场好像没有了 493 00:31:23,256 --> 00:31:24,716 打扰一下 494 00:31:24,799 --> 00:31:25,800 不好意思 495 00:31:25,884 --> 00:31:28,761 大家都很辛苦 这个物流仓库以前… 496 00:31:37,061 --> 00:31:39,022 火熊现金与人力 497 00:31:40,315 --> 00:31:41,524 火鸡? 498 00:31:41,608 --> 00:31:43,818 -你小子肚子大得像怀了二胎 -我会减肥的 499 00:31:46,863 --> 00:31:48,448 -火鸡 -大哥 500 00:31:48,531 --> 00:31:50,700 别再纠缠那些女士了 你好 501 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 你为什么总是联系我 502 00:31:56,789 --> 00:31:57,832 你打听了吗 503 00:31:57,916 --> 00:32:01,210 我打听了 但我们是这种关系吗 504 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 那我们是什么关系 505 00:32:02,420 --> 00:32:05,048 -我们是这种关系 -是这种关系 506 00:32:07,175 --> 00:32:08,885 你真是能说会道啊 507 00:32:08,968 --> 00:32:12,555 对啊 认识一名能说会道的律师 各方面对你来说都是好事 508 00:32:12,639 --> 00:32:14,223 -不是吗 -当然了 509 00:32:14,307 --> 00:32:17,060 而且认识一名检察官 对你来说也是好事 510 00:32:17,143 --> 00:32:19,938 你是检察官 那你应该很清楚啊 511 00:32:20,021 --> 00:32:22,941 一个赌场能开一个月 已经算是时间长的了 512 00:32:23,024 --> 00:32:24,192 你要丢掉 513 00:32:24,275 --> 00:32:26,235 检察官很熟悉赌场的偏见 514 00:32:26,319 --> 00:32:28,196 -我现在不是检察官 -什么 515 00:32:28,279 --> 00:32:29,572 -没什么 -没什么 516 00:32:30,073 --> 00:32:31,616 -你说什么 -没什么 先不说这个 517 00:32:32,659 --> 00:32:33,910 那个赌场现在在哪里 518 00:32:48,383 --> 00:32:49,634 走吧 我们走吧 519 00:32:49,717 --> 00:32:51,052 -走吧 -走吧 520 00:32:52,929 --> 00:32:54,055 我们走吧 521 00:33:02,397 --> 00:33:03,940 是我杀的 522 00:33:04,607 --> 00:33:06,234 我就是凶手 523 00:33:36,597 --> 00:33:37,682 喂? 524 00:33:38,766 --> 00:33:40,309 如果你想抓到凶手… 525 00:33:40,476 --> 00:33:41,728 你的声音怎么了 526 00:33:43,688 --> 00:33:45,523 就要像凶手一样去思考 527 00:33:45,982 --> 00:33:46,858 你说什么 528 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 我明天再联系你 先挂了 529 00:33:51,696 --> 00:33:52,864 我也太帅了 530 00:33:53,990 --> 00:33:57,368 好 首先他被那个摄像头… 531 00:33:58,953 --> 00:33:59,787 拍到了 532 00:33:59,871 --> 00:34:02,498 然后他消失了 533 00:34:03,249 --> 00:34:07,003 如果他想不被抓住 应该怎么做呢 534 00:34:20,975 --> 00:34:22,060 哪个混蛋 出来 535 00:34:25,271 --> 00:34:26,939 我应该和艺珍前辈一起来 536 00:34:29,776 --> 00:34:30,818 回去吗 537 00:34:46,084 --> 00:34:47,418 暂停一下 538 00:34:50,505 --> 00:34:51,839 你从哪里找到这个的 539 00:34:51,923 --> 00:34:54,467 被指定为天然纪念物的保护物种 生活在那里 540 00:35:00,014 --> 00:35:03,976 我只是找到了监测那些动物的摄像头 541 00:35:05,686 --> 00:35:07,438 -徐民赫 -你太厉害了 542 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 如果凶手翻过了这座山… 543 00:35:14,070 --> 00:35:14,987 监控摄像头位置 案发现场 544 00:35:15,071 --> 00:35:17,990 他肯定进入了77号国道 545 00:35:18,825 --> 00:35:20,993 请查找案发当日经过77号国道的 546 00:35:21,077 --> 00:35:22,120 所有车辆 547 00:35:22,203 --> 00:35:24,163 并调取相应的监控视频 548 00:35:24,247 --> 00:35:25,414 -是 -是 549 00:35:26,124 --> 00:35:27,250 你干得不错啊 550 00:35:36,300 --> 00:35:38,678 -你确定是这里吧 -嗯 是这里 551 00:35:39,262 --> 00:35:41,347 -是这里吗 -对 是这里 552 00:35:42,098 --> 00:35:43,182 那咱们进去吧 553 00:35:52,066 --> 00:35:53,317 有点吓人啊 554 00:35:53,401 --> 00:35:54,735 别紧张 555 00:35:54,819 --> 00:35:56,404 有点吓人 556 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 别再瞎闹了 557 00:35:58,698 --> 00:36:00,116 -知道了 -知道了 558 00:36:00,533 --> 00:36:01,909 来客人了 559 00:36:08,332 --> 00:36:10,543 欢迎来到梦幻岛 560 00:36:11,252 --> 00:36:12,837 希望大家都能成为富翁 561 00:36:13,754 --> 00:36:15,047 -欢迎光临 -欢迎光临 562 00:36:21,345 --> 00:36:22,680 尤茨游戏 563 00:36:22,763 --> 00:36:24,056 现金大富翁 564 00:36:29,979 --> 00:36:30,938 抓石子 一局定胜负 565 00:36:33,274 --> 00:36:34,108 不可能 566 00:36:34,192 --> 00:36:35,776 你想喝点什么 567 00:36:35,860 --> 00:36:37,278 烧酒还是啤酒 568 00:36:37,361 --> 00:36:38,529 两种混在一起吗 569 00:36:41,282 --> 00:36:43,159 这里是翻硬币游戏 570 00:36:43,242 --> 00:36:45,203 每个筹码五万韩元 571 00:36:45,286 --> 00:36:48,706 如果你能翻过去 钱就是你的 否则钱就是别人的了 572 00:36:49,749 --> 00:36:52,335 欢迎来到梦幻岛 573 00:36:56,797 --> 00:36:58,382 天啊 574 00:36:59,258 --> 00:37:01,177 这里完全是另一个世界 575 00:37:02,511 --> 00:37:05,014 别紧张 表现得自然一点 576 00:37:05,097 --> 00:37:06,557 特别是你 事务长… 577 00:37:07,934 --> 00:37:09,185 事务长去哪里了 578 00:37:09,268 --> 00:37:12,480 怎么回事 他去哪里了 579 00:37:16,317 --> 00:37:18,319 什么情况 他在干什么呢 580 00:37:19,362 --> 00:37:20,529 玛丽 去把他叫过来 581 00:37:20,613 --> 00:37:22,406 -我去吗 -嗯 582 00:37:27,787 --> 00:37:29,330 -事务长 -这看着不错 583 00:37:29,413 --> 00:37:30,539 你在干什么啊 584 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 你看这个 价值一百万韩元… 585 00:37:33,209 --> 00:37:35,002 你没看见千律师那副样子吗 586 00:37:35,795 --> 00:37:37,713 你玩起来了啊 587 00:37:37,797 --> 00:37:39,507 玩得挺开心 588 00:37:39,674 --> 00:37:41,384 我真是搞不明白你在干吗 589 00:37:42,843 --> 00:37:44,220 等一下 590 00:37:45,012 --> 00:37:47,974 我们不能这样 要先融入其中 591 00:37:48,057 --> 00:37:50,393 真是的 我们是来玩的吗 592 00:37:50,476 --> 00:37:51,519 我不是那个意思 593 00:37:51,602 --> 00:37:54,230 我们这样转来转去很容易被怀疑 594 00:37:54,313 --> 00:37:57,441 所以我们装作在玩游戏 然后顺便找那个人 595 00:38:02,363 --> 00:38:03,489 你会玩那些游戏吗 596 00:38:03,572 --> 00:38:05,157 我过去可是… 597 00:38:05,866 --> 00:38:07,910 玩游戏的好手 598 00:38:09,370 --> 00:38:10,454 好的 599 00:38:12,665 --> 00:38:15,584 白实习 你可以跟着我 在我身边… 600 00:38:15,668 --> 00:38:17,461 -不 -什么 601 00:38:17,545 --> 00:38:20,256 你听说过“平仓洞红钱包”吗 602 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 好 不管怎样 那… 603 00:38:29,307 --> 00:38:31,642 -我们去吧 -你怎么有这么多一千韩元的纸币 604 00:38:31,726 --> 00:38:32,768 我掏光了存钱罐里的钱 605 00:38:34,854 --> 00:38:37,606 这些钱可是我的命 你们要是把钱都输了就会死在我手上 606 00:38:38,190 --> 00:38:39,734 -好 -很好 607 00:38:40,776 --> 00:38:42,069 给你们 608 00:38:45,865 --> 00:38:47,116 -很好 -很好 609 00:38:50,619 --> 00:38:52,538 你们两个这是要拍电视剧啊 610 00:38:53,539 --> 00:38:54,623 很好 611 00:38:55,416 --> 00:38:57,501 动员你的第五感和第六感 612 00:38:57,585 --> 00:38:59,086 选一个号码吧 613 00:38:59,170 --> 00:39:00,671 有勇气的人不一定会拥有美人 614 00:39:00,755 --> 00:39:03,257 但他们会赚到钞票 615 00:39:03,758 --> 00:39:05,301 开始下注 616 00:39:05,384 --> 00:39:07,219 请大家相信自己的直觉 617 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 然后选择一个数字下注 618 00:39:09,722 --> 00:39:11,432 请决定选择15号还是6号 619 00:39:13,351 --> 00:39:15,269 停止下注 620 00:39:15,353 --> 00:39:18,439 现在 让我们来看一下 龙虱会进到几号里面 621 00:39:18,522 --> 00:39:20,524 谁会得到幸运的眷顾 622 00:39:20,608 --> 00:39:22,818 龙虱要出发了 623 00:39:23,569 --> 00:39:26,280 它会去几号呢 它在游了 624 00:39:26,614 --> 00:39:27,990 -冲啊 -太好了 625 00:39:28,074 --> 00:39:29,658 就是那边 626 00:39:30,159 --> 00:39:32,328 -太好了 -七号 627 00:39:32,828 --> 00:39:34,914 -真可惜 -天啊 628 00:39:35,498 --> 00:39:38,167 没关系 还有下一盘 629 00:39:38,250 --> 00:39:41,087 我们的龙虱可是活蹦乱跳啊 630 00:39:41,170 --> 00:39:43,047 -不是这个号码 -我知道 631 00:39:43,130 --> 00:39:44,590 别失望 632 00:39:47,927 --> 00:39:49,845 好 龙虱要出发了 633 00:39:52,098 --> 00:39:53,849 翻过来 634 00:39:53,933 --> 00:39:55,017 来吧 635 00:39:55,101 --> 00:39:56,227 接着来 636 00:39:56,477 --> 00:39:58,896 -好耶 -要翻牌了 637 00:40:16,997 --> 00:40:18,249 翻硬币 638 00:40:18,707 --> 00:40:22,002 找出Q这张牌 不要别的 639 00:40:22,086 --> 00:40:23,796 -在哪里 -来 翻牌吧 640 00:40:26,257 --> 00:40:28,426 多亏了你 我有钱买房了 641 00:40:28,509 --> 00:40:30,094 谢谢你 我会好好用这笔钱的 642 00:40:34,390 --> 00:40:35,599 停下 643 00:40:42,106 --> 00:40:43,190 你赚到钱了吗 644 00:40:44,316 --> 00:40:45,860 我还没有输光 645 00:40:45,943 --> 00:40:48,070 我全输光了 646 00:40:48,279 --> 00:40:50,489 什么 那我们怎么办 647 00:40:51,073 --> 00:40:52,741 我们就靠千律师了 648 00:40:53,075 --> 00:40:55,703 请再次进行下注 649 00:41:02,126 --> 00:41:04,086 -好耶 -就押这里 650 00:41:04,670 --> 00:41:06,130 龙虱要出发了 651 00:41:09,133 --> 00:41:11,010 -出发了 -游啊 652 00:41:11,093 --> 00:41:13,304 -出发了 -快游 653 00:41:13,387 --> 00:41:16,474 -快游 -游啊 654 00:41:21,770 --> 00:41:23,230 那是怎么回事 655 00:41:23,314 --> 00:41:24,773 是哪个家伙在坏事 656 00:41:25,274 --> 00:41:26,692 你们在干什么 快去看看啊 657 00:41:31,780 --> 00:41:33,407 你问我千智勋是谁? 658 00:41:34,325 --> 00:41:36,660 他是我认识的最厉害的律师 659 00:41:44,752 --> 00:41:46,545 谢谢你 660 00:41:47,671 --> 00:41:50,090 -太棒了 -厉害 661 00:41:53,719 --> 00:41:55,095 请跟我来一趟 662 00:41:55,179 --> 00:41:56,138 你是谁啊 663 00:41:57,640 --> 00:41:59,517 -他问你是谁 -请过来一下吧 664 00:42:00,309 --> 00:42:01,560 你去吧 665 00:42:02,394 --> 00:42:03,521 好 666 00:42:03,604 --> 00:42:04,855 你也一起走吧 667 00:42:05,439 --> 00:42:07,233 等一下 龙虱… 668 00:42:07,316 --> 00:42:09,568 -怎么回事 -天啊 669 00:42:11,153 --> 00:42:14,448 等一下 那个人也是和我们一起来的 670 00:42:14,532 --> 00:42:17,618 那个在吃黄色棒棒糖的女人 671 00:42:21,205 --> 00:42:22,373 我自己可以走 672 00:42:36,720 --> 00:42:38,889 你不能离开这里吗 673 00:42:40,516 --> 00:42:42,309 我说你呢 674 00:42:42,393 --> 00:42:43,852 -喂 -又怎么了 675 00:42:45,271 --> 00:42:47,856 你之前在哪里赌博啊 676 00:42:47,940 --> 00:42:49,775 你不能直接离开吗 677 00:42:50,025 --> 00:42:51,151 我不想走 678 00:42:51,235 --> 00:42:54,405 我就是来这里玩游戏的 为什么要走 679 00:42:58,534 --> 00:43:01,495 你们之中有叛徒 680 00:43:01,579 --> 00:43:03,414 喂 年轻人 681 00:43:03,998 --> 00:43:05,291 放尊重点 682 00:43:05,374 --> 00:43:09,086 我们只是来玩游戏的 683 00:43:11,672 --> 00:43:12,715 你们是老千吧 684 00:43:13,882 --> 00:43:15,593 他们是老千 685 00:43:16,927 --> 00:43:20,222 我不知道你们之前 在哪里混迹 但是… 686 00:43:20,306 --> 00:43:21,682 喂 把那个拿过来 687 00:43:22,349 --> 00:43:23,642 我给你们这些 688 00:43:25,269 --> 00:43:27,062 你们去别的地方玩吧 689 00:43:27,563 --> 00:43:29,398 我拜托你们了 690 00:43:32,484 --> 00:43:35,696 你竟敢拿这点钱打发我们? 691 00:43:35,821 --> 00:43:38,407 你留着买补品吃吧 692 00:43:40,784 --> 00:43:41,869 不过 693 00:43:43,495 --> 00:43:45,748 如果你能帮我找一个人 694 00:43:47,124 --> 00:43:50,753 我也可以跟你一笔勾销 怎么样 695 00:43:52,755 --> 00:43:54,840 你们记得这个人吗 696 00:43:56,467 --> 00:43:58,177 我正在想呢 697 00:43:58,260 --> 00:43:59,720 你想了很长时间了 698 00:44:00,012 --> 00:44:01,430 三年前 699 00:44:01,513 --> 00:44:04,350 有一个人来这里 说他要替人偿还赌债 700 00:44:04,433 --> 00:44:05,809 他就是这个人 701 00:44:06,810 --> 00:44:07,936 我想起来了 702 00:44:08,020 --> 00:44:09,188 你想起来了? 703 00:44:09,647 --> 00:44:11,148 那个家伙就是这个家伙啊 704 00:44:11,440 --> 00:44:12,816 那个家伙就是这个家伙 705 00:44:13,150 --> 00:44:14,818 有一个我头回见的家伙来这里 706 00:44:15,527 --> 00:44:17,237 替人偿还了五亿韩元的赌债 还把那个人带走了 707 00:44:17,321 --> 00:44:19,156 他现在在哪里 708 00:44:19,490 --> 00:44:22,534 我不知道啊 我那天是头一回见他 709 00:44:22,868 --> 00:44:24,495 那他是怎么找到这里的 710 00:44:24,578 --> 00:44:27,956 我只接到了他打来的电话 他说要找一个有赌债的人 711 00:44:28,040 --> 00:44:30,668 他说他要替那个人偿还赌债 我为什么要拒绝呢 712 00:44:30,751 --> 00:44:31,919 你说你当时接到了电话? 713 00:44:32,002 --> 00:44:33,962 -对 -谁的电话 714 00:44:38,926 --> 00:44:40,719 还是我在这里继续玩游戏? 715 00:44:41,679 --> 00:44:45,057 我今天连龙虱呼吸的声音 都能听得很清楚 716 00:44:49,853 --> 00:44:50,896 真是的 717 00:44:51,772 --> 00:44:54,483 事务长 我的形象 718 00:44:54,566 --> 00:44:56,735 和刚才那些人很像吗 719 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 你戴上眼镜 一绷脸 720 00:45:02,658 --> 00:45:04,326 看起来就像是老千 721 00:45:07,913 --> 00:45:10,833 那个家伙就是块头大 但其实他很害怕 722 00:45:11,291 --> 00:45:13,627 我因为太紧张了 腿一直抖 723 00:45:13,711 --> 00:45:16,255 真是的 别再玩扮演老千的游戏了 724 00:45:17,381 --> 00:45:20,759 不管怎样 我们去这个地方 一定可以见到他 对吧 725 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 对 可以见到他 726 00:45:23,554 --> 00:45:24,805 多久能到 727 00:45:25,139 --> 00:45:27,182 -大约十分钟 -走吧 728 00:45:27,850 --> 00:45:28,726 我好紧张 729 00:45:29,476 --> 00:45:31,228 别紧张 自然一点 730 00:45:34,982 --> 00:45:36,358 是你吗 731 00:45:39,069 --> 00:45:41,113 -是你吗 -你在说什么啊 732 00:45:41,321 --> 00:45:42,740 你没找到那个赌场吗 733 00:45:42,948 --> 00:45:45,325 三年前 有个人给赌场打电话 734 00:45:46,243 --> 00:45:48,662 说要找一个有赌债的人 那个人是不是你 735 00:45:52,499 --> 00:45:54,710 那里啊 你问这个干什么 736 00:45:54,793 --> 00:45:56,128 你给我过来 737 00:45:56,754 --> 00:45:59,590 你想死吗 你是不是想死 738 00:46:00,758 --> 00:46:03,051 还不放手?你想死吗 739 00:46:05,846 --> 00:46:06,930 这个人是谁啊 740 00:46:08,265 --> 00:46:11,018 我听说当时你打电话 说要找一个赌债累累的人 741 00:46:12,186 --> 00:46:13,520 这个人就是当时委托你的人 742 00:46:15,272 --> 00:46:16,398 你到底认不认识他 743 00:46:17,524 --> 00:46:18,859 我不知道他长什么样子 744 00:46:19,109 --> 00:46:21,445 打听这种肮脏的勾当 对自己也没什么好处 745 00:46:21,528 --> 00:46:25,157 火熊 这件事对我来说很重要 746 00:46:28,744 --> 00:46:30,037 不久前 他也联系过我 747 00:46:32,623 --> 00:46:33,624 -是 大哥 -是 大哥 748 00:46:40,839 --> 00:46:42,925 他联系过你?为了什么事 749 00:46:51,725 --> 00:46:54,311 他想让我去妨碍一个男人 750 00:46:56,605 --> 00:46:59,650 个人信息 姓名 金成旭 751 00:47:00,234 --> 00:47:01,735 妨碍?怎么妨碍 752 00:47:02,402 --> 00:47:03,821 有一个活动 753 00:47:04,488 --> 00:47:06,615 他让我阻止金成旭参加这个活动 754 00:47:07,533 --> 00:47:08,534 然后呢 755 00:47:09,034 --> 00:47:10,494 你们打起精神来 仔细听啊 756 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 这次的行动很重要 757 00:47:12,037 --> 00:47:14,122 我们的目标是谁 是金成旭 758 00:47:14,206 --> 00:47:15,457 这辆是金成旭的车 759 00:47:15,541 --> 00:47:17,376 -他要去… -我们打算在他去活动现场时 760 00:47:17,459 --> 00:47:19,962 在路上制造交通事故 拖延他的时间 761 00:47:20,045 --> 00:47:21,046 -知道了吗 -是 762 00:47:21,129 --> 00:47:23,882 我都已经给参加这次活动的小弟 分配好任务了 763 00:47:23,966 --> 00:47:25,551 但是他忽然给我打了个电话 764 00:47:25,634 --> 00:47:27,052 喂?我是火熊 765 00:47:27,302 --> 00:47:29,179 我现在已经布置好… 766 00:47:29,263 --> 00:47:30,389 他说不用干这件事了 767 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 什么 768 00:47:32,391 --> 00:47:34,726 他告诉你不用干了 然后呢 769 00:47:34,810 --> 00:47:36,061 事情就这样结束了 770 00:47:39,231 --> 00:47:40,399 但有一件事很可疑 771 00:47:42,442 --> 00:47:45,612 潜逃的开曼基金金成旭代表被发现… 772 00:47:45,696 --> 00:47:48,240 过了几天 我看新闻的时候 773 00:47:48,740 --> 00:47:50,492 看到了一个熟悉的面孔 774 00:47:50,576 --> 00:47:52,536 -是他 -他死了? 775 00:47:55,998 --> 00:47:56,957 这里面有什么事吧 776 00:47:58,750 --> 00:48:00,043 那个活动的地址在哪里 777 00:48:00,794 --> 00:48:01,837 等一下 778 00:48:02,421 --> 00:48:04,047 我放在哪里来着 779 00:48:05,674 --> 00:48:06,758 在这里 780 00:48:10,762 --> 00:48:12,306 他委托我的时候给我的 781 00:48:16,393 --> 00:48:18,854 请出席JQ集团贵宾私人聚会 782 00:48:25,068 --> 00:48:26,153 找到了 783 00:48:27,237 --> 00:48:28,363 你说对了 784 00:48:28,864 --> 00:48:30,240 检察官们 这是一辆非法登记的车辆 785 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 请求协查 786 00:48:32,618 --> 00:48:33,869 -是 -那我们… 787 00:48:33,952 --> 00:48:36,288 但是我们这样做 应该没事吧 788 00:48:36,371 --> 00:48:38,248 -你指什么 -那个 789 00:48:38,457 --> 00:48:39,833 部长肯定会闹翻天的 790 00:48:40,500 --> 00:48:41,793 所以我们才要这样做 791 00:48:41,877 --> 00:48:43,420 -什么 -什么 792 00:48:44,421 --> 00:48:45,714 很久之前 793 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 我问过智勋这样的问题 794 00:48:50,135 --> 00:48:51,678 “你为什么业绩那么好” 795 00:48:51,762 --> 00:48:53,180 智勋说什么了 796 00:48:53,680 --> 00:48:54,598 他说 797 00:48:55,057 --> 00:49:00,646 “上级不让干的事情 我至少要做一半” 798 00:49:04,358 --> 00:49:06,902 我们认识多少年了 799 00:49:06,985 --> 00:49:08,111 七年了 800 00:49:08,987 --> 00:49:10,739 感谢你将开曼基金交给我 801 00:49:11,323 --> 00:49:12,449 辛苦你了 802 00:49:12,699 --> 00:49:13,825 不过有件事 803 00:49:14,660 --> 00:49:15,827 金成旭 804 00:49:17,037 --> 00:49:18,956 -不是你杀的吧 -什么 805 00:49:19,206 --> 00:49:21,291 他正好背叛了我们 806 00:49:21,375 --> 00:49:23,627 又正好死了 这一切很微妙 807 00:49:24,586 --> 00:49:26,880 多亏了这件事 从洞里探头探脑的老鼠 808 00:49:27,130 --> 00:49:28,423 看到了阳光 809 00:49:29,841 --> 00:49:31,051 你别紧张 810 00:49:32,010 --> 00:49:35,305 我对我养的狗之间争夺老大的事 毫不关心 811 00:49:35,389 --> 00:49:36,765 谢谢 812 00:49:37,307 --> 00:49:39,434 好好运营开曼基金 813 00:49:39,810 --> 00:49:41,520 好好为人处事 别被抓到把柄 814 00:49:41,603 --> 00:49:42,813 是 815 00:49:44,481 --> 00:49:45,482 但是吧 816 00:49:46,566 --> 00:49:49,569 要是狗之间打架时抓伤了主人 817 00:49:52,155 --> 00:49:53,448 会怎么样呢 818 00:49:55,367 --> 00:49:56,493 你又紧张了 819 00:49:57,703 --> 00:49:58,912 我开玩笑呢 820 00:49:58,996 --> 00:50:00,914 -我会牢记在心的 -好 821 00:50:36,033 --> 00:50:37,325 搜查官 822 00:50:37,451 --> 00:50:40,328 把和9510那辆车相似的车都找出来吧 823 00:50:40,829 --> 00:50:41,788 好 824 00:50:43,874 --> 00:50:44,875 是3532 825 00:50:44,958 --> 00:50:45,959 不是这辆 826 00:50:46,334 --> 00:50:49,713 36D9510 827 00:50:50,297 --> 00:50:51,214 罗前辈 828 00:50:55,927 --> 00:50:57,596 -是这辆车吧 -嗯 829 00:51:14,446 --> 00:51:15,572 天啊 830 00:51:15,947 --> 00:51:16,990 好挤啊 831 00:51:19,826 --> 00:51:20,744 那辆车 832 00:51:21,536 --> 00:51:23,455 -已经停在那里三天了 -了解 833 00:51:23,830 --> 00:51:26,458 这是我从管理监控的人那里拿到的 834 00:51:27,250 --> 00:51:30,378 他们没有好好维护这些摄像头 画质很差 835 00:51:32,923 --> 00:51:34,049 你能辨认出来吗 836 00:51:35,050 --> 00:51:37,886 他肯定会出现的 我们等一下吧 837 00:51:48,313 --> 00:51:49,481 太闷了 838 00:51:50,732 --> 00:51:55,445 刑警们是怎么连续一周 甚至半个月盯梢的呢 839 00:51:55,529 --> 00:51:57,948 就是啊 抓犯人哪有那么容易 840 00:52:06,873 --> 00:52:08,291 真是的 841 00:52:08,750 --> 00:52:10,752 你为什么要用我的吸管喝啊 842 00:52:12,087 --> 00:52:13,713 我的血很干净 843 00:52:17,217 --> 00:52:19,177 别喝我的饮料 喝你自己的 844 00:52:25,100 --> 00:52:26,393 你太小气了 845 00:52:27,519 --> 00:52:29,229 你去哪里啊 846 00:52:29,604 --> 00:52:30,814 我去买饮料 847 00:52:53,170 --> 00:52:54,254 355R2653 848 00:52:54,337 --> 00:52:56,131 他怎么不接电话 849 00:53:23,450 --> 00:53:25,577 唉唷 别闹了 850 00:53:25,660 --> 00:53:27,579 咱们在盯梢呢 你这是干什么啊 851 00:53:27,662 --> 00:53:30,999 民赫 帮我查一下这个车牌号 355R2653 852 00:53:37,214 --> 00:53:39,758 罗前辈 那是一辆非法登记的车 你现在在哪里啊 853 00:53:39,841 --> 00:53:41,885 我正在尾随那辆嫌疑犯的车 854 00:54:13,833 --> 00:54:15,460 天啊 855 00:54:15,835 --> 00:54:17,921 罗检察官 这辆车怎么办啊 856 00:54:19,422 --> 00:54:23,093 对不起 我刚才急着追那个人 857 00:54:23,176 --> 00:54:25,679 车可以修好 858 00:54:25,762 --> 00:54:27,764 但要是你出事了 那该怎么办 859 00:54:28,390 --> 00:54:29,641 罗检察官 860 00:54:31,017 --> 00:54:32,018 不好意思 861 00:54:32,936 --> 00:54:34,479 我们查到了一些东西 862 00:54:43,363 --> 00:54:46,157 所以他很可能出现在这个地方 是吧 863 00:54:46,616 --> 00:54:49,911 对 请你们记清楚他的样子 864 00:54:50,495 --> 00:54:53,456 我一定要抓住他 这个坏家伙 865 00:54:53,540 --> 00:54:54,958 这肯定不是他一个人干的 866 00:54:55,292 --> 00:54:57,794 他能找人帮他顶罪 伪装自己的身份 867 00:54:57,877 --> 00:54:59,129 他背后肯定有人帮他 868 00:54:59,212 --> 00:55:04,134 也就是说 他背后的那个人 可能与JQ集团有关系 869 00:55:04,217 --> 00:55:05,302 对 870 00:55:05,510 --> 00:55:09,681 但这是贵宾聚会 肯定特别奢华 871 00:55:09,973 --> 00:55:12,726 我们也得打扮一下再去吧 872 00:55:13,226 --> 00:55:14,978 -千律师 -什么事 873 00:55:15,061 --> 00:55:16,896 你借我几件衣服 874 00:55:16,980 --> 00:55:18,481 -衣服? -对 875 00:55:18,773 --> 00:55:20,483 我把这件脱下来吗 你想看… 876 00:55:21,026 --> 00:55:23,570 你穿着不合适 877 00:55:24,404 --> 00:55:28,241 不要太夸张了 保持平常的样子就行 878 00:55:28,325 --> 00:55:29,326 自然一点就好 879 00:55:29,826 --> 00:55:30,702 就是啊 880 00:55:30,785 --> 00:55:32,954 要是没打扮好 反倒更显眼 881 00:55:33,163 --> 00:55:35,248 我们就保持原来的样子 轻松一点 882 00:55:36,124 --> 00:55:37,000 我们不能放轻松 883 00:55:39,002 --> 00:55:40,420 要自然一些 884 00:55:41,504 --> 00:55:43,048 自然一些 885 00:55:46,676 --> 00:55:48,470 自然一些 886 00:55:49,054 --> 00:55:51,473 你倒是自然一点啊 887 00:55:51,556 --> 00:55:52,432 唉唷 888 00:55:59,981 --> 00:56:02,942 第一洗衣店 889 00:56:04,486 --> 00:56:06,696 这里是顾客通道 不是员工通道 890 00:56:06,780 --> 00:56:07,697 你们得绕道 891 00:56:09,908 --> 00:56:11,618 不好意思 十分抱歉 892 00:56:47,445 --> 00:56:48,530 我们进去吧 893 00:57:18,435 --> 00:57:21,146 就是这个人 找到这个人就行 894 00:57:21,396 --> 00:57:23,148 -好 -好 895 00:57:23,231 --> 00:57:24,399 走吧 896 00:57:25,692 --> 00:57:26,693 天啊 玛丽 897 00:57:28,445 --> 00:57:29,654 妈? 898 00:57:29,737 --> 00:57:31,614 你这孩子 899 00:57:31,823 --> 00:57:34,617 你来这里 怎么不提前告诉我一声 900 00:57:34,701 --> 00:57:35,785 妈 901 00:57:35,869 --> 00:57:37,078 怎么了 902 00:57:42,959 --> 00:57:43,877 你是玛丽的母亲吗 903 00:57:45,503 --> 00:57:46,921 你好 904 00:57:47,755 --> 00:57:50,341 你好 905 00:57:50,425 --> 00:57:52,135 我是千智勋律师 906 00:57:53,678 --> 00:57:57,390 我还在想玛丽是像谁才这么漂亮 原来是像母亲 907 00:58:00,643 --> 00:58:02,812 -谢谢 -是 908 00:58:03,229 --> 00:58:05,523 你好 我是谢武长 909 00:58:07,400 --> 00:58:12,030 你长得像玛丽 所以才这么漂亮啊 910 00:58:15,617 --> 00:58:17,368 我们得去个地方 911 00:58:17,994 --> 00:58:20,455 你们两位聊吧 我们先走了 912 00:58:21,039 --> 00:58:22,332 好的 913 00:58:23,166 --> 00:58:24,375 你聊完了再过来吧 玛丽 914 00:58:27,212 --> 00:58:29,547 好 他怎么回事 915 00:58:30,798 --> 00:58:32,634 唉唷 你这个丫头 916 00:58:33,259 --> 00:58:35,345 你说那里是个乱七八糟的 律师事务所 917 00:58:35,428 --> 00:58:38,139 现在我知道你为什么要在那里实习了 918 00:58:40,058 --> 00:58:42,644 天啊 他长得真帅 919 00:58:43,561 --> 00:58:46,481 你在说什么啊 妈 你为什么来这里 920 00:58:46,564 --> 00:58:47,857 我来这里还需要理由吗 921 00:58:47,941 --> 00:58:50,235 在韩国有我不能去的地方吗 922 00:58:50,318 --> 00:58:52,320 我不是这个意思 那个… 923 00:58:52,403 --> 00:58:55,990 天啊 我女儿真是太漂亮了 924 00:58:57,116 --> 00:58:59,911 正好 你今天得见一个男人 925 00:58:59,994 --> 00:59:01,663 -走吧 -是谁啊 926 00:59:01,746 --> 00:59:03,081 -走吧 -可是… 927 00:59:14,884 --> 00:59:16,344 还有这样的地方啊 928 00:59:16,427 --> 00:59:17,262 JQ集团贵宾私人聚会 929 00:59:17,345 --> 00:59:19,973 别兴奋 看看周围的情况 930 00:59:21,224 --> 00:59:22,225 我去那边 931 00:59:28,982 --> 00:59:30,191 你好 932 00:59:30,483 --> 00:59:31,609 谢谢你 933 00:59:34,112 --> 00:59:35,321 该死的 934 00:59:54,090 --> 00:59:56,342 -你觉得你能认出他来吗 -我得找找看 935 00:59:56,426 --> 00:59:57,260 我们分头行动吧 936 00:59:57,760 --> 00:59:59,345 你去这边 我去那边 937 01:00:00,471 --> 01:00:01,848 知道了 眼镜蛇女士 938 01:00:15,194 --> 01:00:16,571 你好 939 01:00:18,114 --> 01:00:20,491 -我想问你点事情 -好的 940 01:00:20,575 --> 01:00:23,578 你今天看到这个人了吗 941 01:00:24,078 --> 01:00:25,038 我不确定 942 01:00:25,121 --> 01:00:27,248 我能看一下今天的出席人员名单吗 943 01:00:27,332 --> 01:00:30,918 我需要先向上级汇报过后才知道 944 01:00:52,273 --> 01:00:54,817 那不是玛丽吗 她旁边的人是谁啊 945 01:00:55,234 --> 01:00:58,029 旁边的人到底是谁 竟然跟我家玛丽在一起 946 01:00:58,446 --> 01:00:59,864 他是泰山集团的二儿子 947 01:01:00,406 --> 01:01:02,033 泰山集团?就是那个泰山集团? 948 01:01:02,492 --> 01:01:04,452 玛丽和那个拥有一切的人在一起… 949 01:01:06,913 --> 01:01:08,456 伯母 你好 950 01:01:09,207 --> 01:01:11,834 伯母?我为什么是你的伯母啊 951 01:01:12,794 --> 01:01:15,421 因为你是玛丽的母亲 952 01:01:16,005 --> 01:01:17,507 所以也是我的伯母啊 953 01:01:17,590 --> 01:01:18,758 就算是这样 954 01:01:19,008 --> 01:01:21,844 你刚才好像说了“我家玛丽”? 955 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 我吗 956 01:01:25,348 --> 01:01:28,601 对 当然要叫我家玛丽了 957 01:01:28,685 --> 01:01:31,771 总不能叫“别人家的玛丽”吧 958 01:01:31,854 --> 01:01:33,022 真是的 959 01:01:34,941 --> 01:01:38,277 他们两个人很般配吧 960 01:01:40,446 --> 01:01:42,907 他们不般配 倒是你的裙子比较合适你 961 01:01:42,990 --> 01:01:44,659 天啊 真的吗 962 01:01:44,742 --> 01:01:46,202 -对 -你真会说 963 01:01:51,624 --> 01:01:54,210 玛丽 你的兴趣爱好是什么啊 964 01:01:55,128 --> 01:01:56,129 你说什么 965 01:01:56,838 --> 01:01:57,922 你的兴趣爱好 966 01:01:59,799 --> 01:02:00,675 我的兴趣爱好啊 967 01:02:02,218 --> 01:02:04,512 -我喜欢画画 -画画啊 968 01:02:07,014 --> 01:02:08,641 你想看一下我画的画吗 969 01:02:09,225 --> 01:02:10,184 好啊 970 01:02:17,442 --> 01:02:19,569 -你画得真不错 -是吧 971 01:02:20,153 --> 01:02:21,487 -但是… -怎么了 972 01:02:22,071 --> 01:02:24,115 你有想到的人吗 973 01:02:24,991 --> 01:02:26,826 没有 这个人是谁啊 974 01:02:28,286 --> 01:02:30,413 什么情况 没什么 975 01:02:30,496 --> 01:02:32,081 是我做错什么了吗 976 01:02:32,165 --> 01:02:34,333 -没有 -好 977 01:02:35,460 --> 01:02:39,046 那个 今天跟你交谈很愉快 978 01:02:39,756 --> 01:02:41,132 等一下 979 01:02:41,632 --> 01:02:42,967 你就这样走了吗 980 01:02:43,676 --> 01:02:44,510 对啊 981 01:02:44,594 --> 01:02:46,679 我可是泰山啊 982 01:02:47,889 --> 01:02:49,098 那又怎样 983 01:02:52,393 --> 01:02:54,729 那祝你度过一段愉快的时间 泰山 984 01:04:31,075 --> 01:04:33,077 你为什么想离开白法律事务所 985 01:04:33,160 --> 01:04:36,539 其实我当时特别抗拒帮崔基泰辩护 986 01:04:37,915 --> 01:04:39,792 你现在能来见我吗 987 01:04:40,376 --> 01:04:42,753 算了 我去检察厅找你吧 988 01:06:14,720 --> 01:06:16,055 真的好漂亮啊 989 01:06:17,807 --> 01:06:19,016 真惊人 990 01:06:21,352 --> 01:06:22,687 周英 991 01:06:22,979 --> 01:06:24,146 智勋 992 01:06:26,232 --> 01:06:27,358 对不起 993 01:07:44,560 --> 01:07:47,605 有传言说开曼基金是为了秘密资金 而存在的洗钱公司 994 01:07:47,688 --> 01:07:49,315 我是开曼基金的代表车敏哲 995 01:07:49,607 --> 01:07:50,691 辛苦你了 996 01:07:50,775 --> 01:07:53,486 如果你最尊敬的人 997 01:07:53,569 --> 01:07:55,821 做了令你特别憎恶的事 998 01:07:55,905 --> 01:07:56,864 你会怎么样 玛丽 999 01:07:56,947 --> 01:07:58,032 说实话 如果是我的话… 1000 01:07:58,115 --> 01:08:00,242 玛丽 外面的阳光很刺眼 1001 01:08:00,743 --> 01:08:02,453 -你出去的时候戴着这个 -你是谁 1002 01:08:02,536 --> 01:08:04,830 我会让你感受到同样的痛苦 1003 01:08:06,957 --> 01:08:09,210 这是你杀周英的时候用的那把刀吗 1004 01:08:10,252 --> 01:08:12,254 字幕翻译:赵立涵