1
00:00:13,722 --> 00:00:16,558
收集在迷失的世界中
2
00:00:16,641 --> 00:00:19,477
隐藏着的细碎正义感
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,479
先迎面而上吧
4
00:00:21,563 --> 00:00:24,149
-是长是短
-来比比看
5
00:00:24,482 --> 00:00:27,736
-珍贵的东西
-要守护好
6
00:00:27,902 --> 00:00:30,405
-千元
-律师
7
00:00:30,739 --> 00:00:33,158
-千元
-律师
8
00:00:33,491 --> 00:00:36,202
强大的智慧和正义的勇士
9
00:00:36,286 --> 00:00:39,831
别担心 我是千元律师
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,960
《平价正义》
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,713
本剧纯属虚构
剧中人物 地名 机关 事件 团体等
12
00:00:46,796 --> 00:00:48,965
皆与现实无关 特此声明
13
00:00:52,552 --> 00:00:55,472
据说金允燮议员曾经
接受过检方调查 这是真的吗
14
00:00:55,555 --> 00:00:56,765
他确实是自杀吗
15
00:00:56,848 --> 00:00:58,099
负责的检察官是谁
16
00:00:58,183 --> 00:01:00,185
他们好像叫他瑞草洞疯狗
17
00:01:00,268 --> 00:01:01,394
是你把爸逼死的
18
00:01:01,478 --> 00:01:03,354
如果你不对他进行调查
这些事情根本不会发生
19
00:01:03,438 --> 00:01:06,816
那种自以为
只有自己正义的人一定会闯祸
20
00:01:06,900 --> 00:01:08,735
不知道这句话能不能帮到你
21
00:01:08,818 --> 00:01:11,112
那不是你的错
22
00:01:11,196 --> 00:01:12,989
你为什么要那样做
23
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
还有那些人是谁
我一定会查清事情的真相
24
00:01:15,492 --> 00:01:16,409
你们就不要再深入调查了
25
00:01:16,493 --> 00:01:18,328
什么都不要做 就此放手
26
00:01:18,411 --> 00:01:19,996
那件事已经过去两年了
27
00:01:20,080 --> 00:01:21,831
你现在应该过自己的人生了吧
28
00:01:21,915 --> 00:01:23,625
我真的很喜欢你笑的样子
29
00:01:23,708 --> 00:01:25,335
你是一个温暖的人
30
00:01:25,418 --> 00:01:26,920
周英 你能嫁给我吗
31
00:01:27,003 --> 00:01:27,962
阅览受限文件 金允燮议员
32
00:01:29,422 --> 00:01:31,257
智勋 你现在能来见我吗
33
00:01:31,341 --> 00:01:32,592
我去检察厅找你吧
34
00:01:41,184 --> 00:01:42,352
对不起
35
00:01:42,435 --> 00:01:43,394
周英
36
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
李周英于23点38分死亡
37
00:01:46,147 --> 00:01:48,483
昨晚发生在地铁上的无差别犯罪案件
38
00:01:48,566 --> 00:01:50,902
导致一名30多岁女性被捅伤
不幸身亡了
39
00:01:50,985 --> 00:01:52,654
嫌疑人曹某在案发之后
40
00:01:52,737 --> 00:01:54,739
到附近派出所自首
41
00:01:54,823 --> 00:01:56,866
你不能接手这起案件
上面的人绝对不会允许的
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,535
周英是唯一一个靠近我的人
43
00:01:58,618 --> 00:01:59,869
我不需要获得任何人的许可
44
00:02:03,832 --> 00:02:04,999
你之前没有见过我
45
00:02:10,046 --> 00:02:11,214
那个人不是你
46
00:02:14,092 --> 00:02:15,635
丰阵洞事务所的委托人
47
00:02:20,431 --> 00:02:22,100
《第10集》
48
00:02:27,981 --> 00:02:29,899
丰阵洞事务所的委托人
49
00:02:30,525 --> 00:02:31,651
身份证
50
00:02:31,734 --> 00:02:34,195
身份证
51
00:02:38,616 --> 00:02:40,076
当时的那个人不是你
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,626
那天在地铁里
53
00:02:49,294 --> 00:02:51,880
捅了周英的人不是你
54
00:02:55,592 --> 00:02:59,304
我知道你不是这起案件的真凶
55
00:03:00,138 --> 00:03:03,600
如果那些人觉得是你向我告密的
56
00:03:03,683 --> 00:03:04,809
那他们
57
00:03:05,685 --> 00:03:07,061
会让你继续活着吗
58
00:03:11,816 --> 00:03:12,984
好吧
59
00:03:14,152 --> 00:03:15,528
我们之后再见吧
60
00:03:16,237 --> 00:03:17,447
在那之前
61
00:03:18,781 --> 00:03:21,075
你要保重身体 知道吗
62
00:03:21,701 --> 00:03:24,913
如果你改变想法了 就打这个电话
63
00:03:25,246 --> 00:03:26,331
我走了
64
00:03:27,749 --> 00:03:28,750
千智勋律师事务所
65
00:03:28,833 --> 00:03:29,918
等一下
66
00:03:33,213 --> 00:03:34,380
如果我那样做
67
00:03:35,256 --> 00:03:37,342
我会被无罪释放吗
68
00:03:38,885 --> 00:03:41,429
嗯 前提是如果能抓住那个家伙
69
00:03:41,763 --> 00:03:43,097
你说得对
70
00:03:43,181 --> 00:03:45,600
那件事不是我干的
71
00:03:47,977 --> 00:03:49,145
那是谁干的
72
00:03:49,229 --> 00:03:50,688
我也不知道他的名字
73
00:03:52,607 --> 00:03:54,150
我只见过他一次
74
00:04:00,323 --> 00:04:02,825
-你看见他长什么样子了?
-嗯
75
00:04:03,409 --> 00:04:06,871
你还记着他的样子吗
76
00:04:08,706 --> 00:04:10,291
如果有照片 我应该能认出来
77
00:04:33,982 --> 00:04:36,442
您拨打的用户无法接通
78
00:04:50,873 --> 00:04:52,166
什么人 你是谁
79
00:04:52,709 --> 00:04:53,960
是我
80
00:04:54,794 --> 00:04:55,795
你…
81
00:04:56,462 --> 00:04:57,380
看后视镜
82
00:04:57,839 --> 00:05:00,091
-什么
-我让你看后视镜
83
00:05:02,760 --> 00:05:05,096
放过我 请放过我
84
00:05:05,179 --> 00:05:06,973
请放过我
85
00:05:07,056 --> 00:05:09,809
大哥 辛苦你了
86
00:05:19,986 --> 00:05:21,696
警察
87
00:05:33,624 --> 00:05:34,542
搜查官
88
00:05:35,126 --> 00:05:36,294
-请确认一下
-好的
89
00:05:36,377 --> 00:05:39,213
-搜查官 请封锁案发现场
-是
90
00:05:45,053 --> 00:05:47,513
-轮到我了
-太棒了
91
00:05:47,597 --> 00:05:49,724
真是的
92
00:06:05,031 --> 00:06:08,576
汝真咖啡馆
93
00:06:12,914 --> 00:06:13,873
喂 千律师
94
00:06:16,209 --> 00:06:19,545
我们的希望 丰阵洞的骄傲
千智勋律师
95
00:06:19,629 --> 00:06:20,546
你怎么现在才来
96
00:06:22,757 --> 00:06:23,925
怎么了
97
00:06:24,384 --> 00:06:25,676
玛丽说
98
00:06:25,760 --> 00:06:28,471
这个人从头到脚都是名牌
99
00:06:28,554 --> 00:06:31,182
-千律师来了
-不过他有点挑剔
100
00:06:31,265 --> 00:06:32,392
是吗
101
00:06:33,643 --> 00:06:35,686
唉唷 你好
102
00:06:46,823 --> 00:06:49,283
玛丽 泡两杯茶
103
00:06:49,367 --> 00:06:50,743
就我平常喝的那种
104
00:06:50,827 --> 00:06:52,912
-好的 事务长
-好的
105
00:06:53,913 --> 00:06:55,706
好 请坐吧
106
00:06:58,751 --> 00:07:01,546
我们该如何帮你呢
107
00:07:02,463 --> 00:07:05,174
久仰大名 千智勋律师
108
00:07:05,758 --> 00:07:06,634
你想咨询什么问题吗
109
00:07:15,685 --> 00:07:16,853
以前的一些事妨碍到我了
110
00:07:19,021 --> 00:07:21,649
以前的事?你是指什么事啊
111
00:07:21,732 --> 00:07:23,234
人们在做一些大事的时候
112
00:07:23,317 --> 00:07:26,154
就难免会做一些肮脏的事
113
00:07:26,404 --> 00:07:29,115
-嗯 确实会如此
-我需要一名律师来帮我处理这些事
114
00:07:32,160 --> 00:07:34,120
你能帮我解决这些事吗
115
00:07:34,203 --> 00:07:35,746
钱不是问题
116
00:07:41,335 --> 00:07:44,297
不好意思 我们不接手这样的案子
117
00:07:47,508 --> 00:07:48,468
是这样吗
118
00:07:49,427 --> 00:07:52,263
你们看起来很窘迫
我还以为什么案子都接呢
119
00:07:53,848 --> 00:07:54,891
是我搞错了
120
00:07:55,475 --> 00:07:57,935
等一下
121
00:07:58,186 --> 00:08:00,271
你刚才说我们看起来很窘迫?
122
00:08:01,314 --> 00:08:02,190
对啊
123
00:08:04,358 --> 00:08:08,112
我是出于自尊才装了一下
没想到你很有眼力
124
00:08:08,196 --> 00:08:11,240
你带身份证了吗 请坐
125
00:08:11,949 --> 00:08:13,367
其实我们就是很窘迫
126
00:08:24,378 --> 00:08:26,130
好的 给我吧
127
00:08:27,632 --> 00:08:29,091
身份证 金淳虎
128
00:08:41,229 --> 00:08:43,981
白实习 把他的身份证复印一下
129
00:08:46,108 --> 00:08:47,443
好的
130
00:08:47,527 --> 00:08:48,986
我先看一下案子
131
00:08:52,782 --> 00:08:54,909
还挺有意思的
这里的委托费是一千韩元吗
132
00:08:54,992 --> 00:08:56,077
对 是一千韩元
133
00:08:58,746 --> 00:09:00,206
每秒一千韩元
134
00:09:01,499 --> 00:09:04,752
-每秒?
-对 你知道计时收费吧
135
00:09:05,002 --> 00:09:06,504
我们不是按小时
136
00:09:07,255 --> 00:09:09,215
是按秒收费
137
00:09:09,715 --> 00:09:10,633
按秒收费
138
00:09:10,716 --> 00:09:13,970
一小时是三千六百秒
三千六百乘以一千
139
00:09:14,053 --> 00:09:15,555
那一个小时就是三百六十万韩元
140
00:09:16,514 --> 00:09:17,890
费用太高了吗
141
00:09:18,266 --> 00:09:20,560
这也太不像话了
白法律事务所也没收过这么高的费用
142
00:09:21,352 --> 00:09:23,896
委托费无所谓 你想要多少都行
143
00:09:25,648 --> 00:09:27,942
-千律师
-怎么了
144
00:09:29,235 --> 00:09:32,697
好的 金淳虎先生
那我们仔细看过案子再联系你
145
00:09:32,780 --> 00:09:34,365
-给你
-好的
146
00:09:42,415 --> 00:09:43,666
太好了
147
00:09:47,128 --> 00:09:50,464
律师事务所 二楼
148
00:10:00,683 --> 00:10:02,101
你现在打算怎么办
149
00:10:02,768 --> 00:10:05,104
那件事已经过去三年了
150
00:10:06,105 --> 00:10:07,732
你没有找到任何线索啊
151
00:10:08,232 --> 00:10:09,942
所以我打算换一种方法
152
00:10:10,651 --> 00:10:11,944
换成什么
153
00:10:13,154 --> 00:10:15,031
我会让他们自己找上门
154
00:10:18,159 --> 00:10:19,577
怎么回事 怎么会这样
155
00:10:20,244 --> 00:10:21,203
出故障了吗
156
00:10:21,287 --> 00:10:23,414
怎么了 有什么问题吗
157
00:10:24,582 --> 00:10:25,833
照片没有复印出来
158
00:10:26,917 --> 00:10:28,836
如果是打印机坏了
应该都复印不出来啊
159
00:10:28,919 --> 00:10:30,630
只有照片没复印出来 有点奇怪啊
160
00:10:30,713 --> 00:10:32,256
身份证 金淳虎
161
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
以前的一些事妨碍到我了
162
00:10:40,556 --> 00:10:41,515
千律师
163
00:10:41,599 --> 00:10:43,059
千律师
164
00:10:44,143 --> 00:10:46,479
汝真咖啡馆
165
00:11:01,410 --> 00:11:02,370
吓我一跳
166
00:11:04,580 --> 00:11:06,624
-唉唷
-真是不好意思
167
00:11:07,833 --> 00:11:08,793
不好意思
168
00:11:16,842 --> 00:11:21,138
《平价正义》
169
00:11:21,722 --> 00:11:24,266
吴基哲国会议员 自杀
170
00:11:24,892 --> 00:11:28,479
大山建设公司 崔奎硕次长 自杀
171
00:11:28,979 --> 00:11:33,401
这两个人都与JQ集团
筹措秘密资金有牵连
172
00:11:33,818 --> 00:11:35,111
并且
173
00:11:35,695 --> 00:11:38,030
本月20号 凌晨3点
174
00:11:38,114 --> 00:11:40,700
开曼基金的金成旭代表
175
00:11:40,783 --> 00:11:42,785
被发现在他本人的车内死亡
176
00:11:43,994 --> 00:11:45,913
这段视频拍到了案发当日
177
00:11:45,996 --> 00:11:48,874
凌晨1点42分金成旭代表的车
178
00:11:48,958 --> 00:11:51,293
正如大家所看到的
他独自一人在车内
179
00:11:51,377 --> 00:11:52,920
没有其他可疑的车辆吗
180
00:11:53,003 --> 00:11:54,547
没有尾随他的车吗
181
00:11:54,880 --> 00:11:58,092
我们已经确认了该时间点前后
182
00:11:58,175 --> 00:12:00,678
监控拍到的所有车辆
并没有找到有效信息
183
00:12:00,761 --> 00:12:02,012
那他是自杀吗
184
00:12:02,096 --> 00:12:04,932
要说他是自杀 又有一个可疑之处
185
00:12:05,933 --> 00:12:09,270
这是相同时间段里
附近农场拍到的监控画面
186
00:12:10,855 --> 00:12:11,814
那个人是谁
187
00:12:11,897 --> 00:12:14,442
我们已经确认他不是这个区域的居民
188
00:12:14,525 --> 00:12:16,694
目前我们还在调查此人的身份
189
00:12:16,777 --> 00:12:19,363
所以他到底是自杀还是他杀
190
00:12:20,823 --> 00:12:23,033
根据尸检结果
虽然没有证据证明是他杀
191
00:12:23,117 --> 00:12:25,369
但有一些可疑的地方
192
00:12:25,453 --> 00:12:28,914
我们会更努力地进行调查的
193
00:12:32,793 --> 00:12:33,711
金淳虎
194
00:12:33,794 --> 00:12:36,338
这是怎么回事
他为什么要在身份证上贴膜呢
195
00:12:37,298 --> 00:12:38,257
就是啊
196
00:12:42,720 --> 00:12:44,180
地址是…
197
00:12:47,641 --> 00:12:48,517
你回来了
198
00:12:49,310 --> 00:12:50,519
你见到他了吗
199
00:12:52,146 --> 00:12:53,272
没有
200
00:12:53,355 --> 00:12:54,940
那个人是谁啊 你怎么会急着追出去
201
00:12:55,733 --> 00:12:58,027
-骗子
-骗子?
202
00:12:58,360 --> 00:12:59,403
什么骗子啊
203
00:12:59,487 --> 00:13:00,905
就是去年
204
00:13:00,988 --> 00:13:04,116
那个说自己被骗了
三千万韩元的金宰贤
205
00:13:04,617 --> 00:13:05,534
戴眼镜的?
206
00:13:05,618 --> 00:13:09,038
对 就是那个戴着眼镜和帽子
长得像个模范生
207
00:13:09,121 --> 00:13:10,915
胡子还长这样的人
208
00:13:13,334 --> 00:13:14,251
我想不起来了
209
00:13:14,335 --> 00:13:16,629
他不是让我们帮忙抓住那个骗子嘛
你怎么连这个…
210
00:13:16,712 --> 00:13:18,088
那个骗子不接电话
211
00:13:18,172 --> 00:13:19,381
地址呢
212
00:13:19,882 --> 00:13:20,800
给的地址不存在
213
00:13:21,425 --> 00:13:23,761
什么情况
他的地址和手机号码都是假的吗
214
00:13:28,224 --> 00:13:30,267
他是个骗子 对吧
215
00:13:30,351 --> 00:13:32,686
算了 还是忘了吧
216
00:13:33,771 --> 00:13:36,440
所以他才会说
每秒收费一千韩元也可以
217
00:13:36,524 --> 00:13:38,734
唉唷 我白高兴了
218
00:13:39,360 --> 00:13:40,736
那我们得抓住他吧
219
00:13:40,820 --> 00:13:41,946
我们去哪里抓他啊
220
00:13:42,780 --> 00:13:43,739
监控
221
00:13:45,324 --> 00:13:46,784
你刚刚说什么
222
00:13:47,576 --> 00:13:48,494
监控
223
00:13:51,288 --> 00:13:52,790
我们安装监控了吗
224
00:13:53,874 --> 00:13:56,252
你们看见刚才从那里离开的男人了吗
225
00:13:56,335 --> 00:13:58,087
他穿着灰色的西装
226
00:13:58,170 --> 00:13:59,171
灰色的
227
00:13:59,255 --> 00:14:02,007
我们哪顾得上看那个啊
228
00:14:02,508 --> 00:14:04,218
她刚才加三分后 总分加倍
还抽到了皮牌
229
00:14:05,010 --> 00:14:07,054
昨天晚上我做梦了
230
00:14:07,137 --> 00:14:10,349
我家章军拉了一大摊屎
231
00:14:11,976 --> 00:14:14,395
-章军拉了一大摊屎?
-对啊
232
00:14:14,895 --> 00:14:17,273
你在重要关头连续叫和三次
还抽到了皮牌
233
00:14:17,857 --> 00:14:20,651
-什么
-那也很重要 但是…
234
00:14:22,236 --> 00:14:25,155
当然了 牌运是重要的事了
235
00:14:36,792 --> 00:14:38,210
我是车敏哲
236
00:14:38,586 --> 00:14:40,296
他没有认出我来
237
00:14:40,754 --> 00:14:41,922
你不用担心
238
00:14:42,673 --> 00:14:43,757
好的 知道了
239
00:14:58,188 --> 00:15:01,525
身份证 金淳虎
240
00:15:10,618 --> 00:15:11,619
你没事吧
241
00:15:12,995 --> 00:15:16,165
嗯 我没事
242
00:15:16,540 --> 00:15:17,958
你还没下班吗
243
00:15:19,001 --> 00:15:20,502
你做了什么梦 把自己吓成这样
244
00:15:20,586 --> 00:15:22,254
没做什么梦
245
00:15:23,297 --> 00:15:25,132
你下班吧 我先回去了
246
00:15:31,555 --> 00:15:33,474
智勋在找一个人
247
00:15:34,391 --> 00:15:36,518
害他父亲的人吗
248
00:15:36,810 --> 00:15:38,145
不
249
00:15:38,228 --> 00:15:39,563
不是那个人
250
00:15:39,647 --> 00:15:40,898
是另外一个人
251
00:15:41,065 --> 00:15:42,107
是谁啊
252
00:15:42,191 --> 00:15:46,362
有那么一个
智勋疯了一样想要找到的人
253
00:16:25,234 --> 00:16:26,151
啊呜
254
00:16:28,779 --> 00:16:30,239
啊呜
255
00:16:31,824 --> 00:16:33,075
你在干什么
256
00:16:34,493 --> 00:16:35,828
我在等你啊
257
00:16:35,911 --> 00:16:37,705
-你刚才一直跟着我啊
-对不起
258
00:16:39,498 --> 00:16:40,874
你能请我喝酒吗
259
00:16:41,583 --> 00:16:42,751
我们得先把这个拔出来
260
00:16:44,253 --> 00:16:46,505
天啊 卡得好紧啊
261
00:16:48,132 --> 00:16:49,800
你先把它脱下来吧
262
00:16:49,883 --> 00:16:51,218
你把鞋子脱下来
263
00:16:51,301 --> 00:16:52,720
-这样吗
-嗯
264
00:16:55,055 --> 00:16:56,098
你没事吗
265
00:16:56,181 --> 00:16:58,392
没事 好丢人啊
266
00:16:58,475 --> 00:16:59,393
你穿上它吧
267
00:17:00,019 --> 00:17:04,732
汉阳超市
268
00:17:10,279 --> 00:17:11,321
你在干什么
269
00:17:12,072 --> 00:17:13,282
真是的
270
00:17:14,116 --> 00:17:17,369
我就知道 你没吃过明太鱼干吧
271
00:17:17,453 --> 00:17:21,665
这个吧 要从中间把它撕开
272
00:17:22,291 --> 00:17:25,794
把里面的骨头全部挑出来
273
00:17:25,878 --> 00:17:29,590
撕下一块肉来
274
00:17:29,923 --> 00:17:34,261
蘸上满满的蛋黄酱
275
00:17:34,762 --> 00:17:36,597
就是这样吃的 给你
276
00:17:39,808 --> 00:17:41,018
-张嘴
-什么
277
00:17:41,101 --> 00:17:43,187
这可是我给你的啊
你要带着感情吃了它
278
00:17:43,270 --> 00:17:44,271
来 张嘴
279
00:17:46,065 --> 00:17:47,983
张嘴
280
00:17:59,536 --> 00:18:00,871
好吃吧
281
00:18:00,954 --> 00:18:02,498
-干杯吧
-干杯
282
00:18:07,211 --> 00:18:09,755
千律师 再过几天
我的实习期就要结束了
283
00:18:10,672 --> 00:18:12,007
这下你该开心了吧
284
00:18:13,217 --> 00:18:17,763
唉唷 今天的啤酒真是格外爽口啊
285
00:18:18,347 --> 00:18:22,810
千律师 像这种时候
你是可以撒一下谎的
286
00:18:23,811 --> 00:18:25,687
好吧 反正你都快要走了
287
00:18:26,188 --> 00:18:28,440
那你先来说一句谎话吧
288
00:18:29,191 --> 00:18:32,319
好 那我先说
289
00:18:32,402 --> 00:18:33,695
好
290
00:18:34,947 --> 00:18:36,824
在这里工作的这段时间
291
00:18:38,158 --> 00:18:38,992
让我很幸福
292
00:18:40,619 --> 00:18:41,829
我学到了很多
293
00:18:43,789 --> 00:18:44,957
谢谢你
294
00:18:48,377 --> 00:18:49,670
还真是谎言啊
295
00:18:51,839 --> 00:18:52,965
还有
296
00:18:53,841 --> 00:18:56,927
我特别喜欢你 千律师
297
00:19:01,723 --> 00:19:05,435
所以我不想看到你痛苦的样子
298
00:19:08,939 --> 00:19:10,274
你说的是谎话吗
299
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
什么啊
300
00:19:12,651 --> 00:19:13,694
你说的那句话
301
00:19:16,572 --> 00:19:17,614
听起来像是真的
302
00:19:19,950 --> 00:19:23,412
什么啊 我不喜欢你 你为什么这样啊
303
00:19:26,039 --> 00:19:29,793
我是说你不想
看到我痛苦的那句话像是真的
304
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
所以我才问你的 你干吗啊
305
00:19:35,132 --> 00:19:38,051
这样啊 那句话是真的
306
00:19:38,135 --> 00:19:41,763
你醉了吗 我今天可没法送你回家
307
00:19:41,930 --> 00:19:44,933
把你手机拿出来 然后输上密码
308
00:19:45,559 --> 00:19:46,643
趁你清醒的时候赶快回家吧
309
00:19:46,727 --> 00:19:47,978
你在说什么啊
310
00:19:48,979 --> 00:19:50,397
别再开玩笑了
311
00:19:51,857 --> 00:19:53,901
我有话跟你说 所以才来的
312
00:19:54,484 --> 00:19:55,485
有话要说?
313
00:19:56,570 --> 00:19:58,155
氛围有些奇怪啊 你说吧
314
00:20:03,535 --> 00:20:04,703
我听说
315
00:20:06,079 --> 00:20:08,123
你在找一个人
316
00:20:22,512 --> 00:20:24,932
我不是告诉你
317
00:20:25,349 --> 00:20:28,727
我是真的不想看到你痛苦的样子嘛
318
00:20:31,188 --> 00:20:32,439
我想帮你
319
00:20:38,195 --> 00:20:40,072
谢谢你的这份心意
320
00:20:40,155 --> 00:20:42,866
但这件事 你帮不上忙
321
00:20:43,867 --> 00:20:45,035
别再说这件事了
322
00:20:45,118 --> 00:20:46,912
不好意思 我先走了
323
00:20:49,039 --> 00:20:49,998
我的愿望
324
00:20:52,292 --> 00:20:53,418
什么
325
00:20:56,296 --> 00:20:57,297
这是我的愿望
326
00:20:59,007 --> 00:21:01,093
我为什么要实现你的愿望
327
00:21:03,428 --> 00:21:04,805
不是这个愿望
328
00:21:05,931 --> 00:21:07,432
是那时候的愿望
329
00:21:09,351 --> 00:21:11,270
白实习 做得好 我认可你
330
00:21:11,353 --> 00:21:13,897
你可要遵守约定 实现我的愿望
331
00:21:19,611 --> 00:21:21,863
所以
332
00:21:23,615 --> 00:21:25,117
这就是你的愿望吗
333
00:21:26,660 --> 00:21:29,413
对 这就是我的愿望
334
00:21:31,081 --> 00:21:32,374
所以
335
00:21:33,375 --> 00:21:34,501
请你告诉我
336
00:21:48,682 --> 00:21:52,436
不管怎样 由于金代表的死亡
开曼基金的案件
337
00:21:52,519 --> 00:21:54,438
因为没有公诉权 已经结案了
338
00:21:55,314 --> 00:21:57,482
把你们手里的案子结一下吧
339
00:21:57,566 --> 00:21:58,942
-好的 知道了
-是
340
00:21:59,026 --> 00:22:00,736
-辛苦了
-是
341
00:22:08,452 --> 00:22:12,039
开曼基金的金代表好像有他杀疑点
342
00:22:12,581 --> 00:22:14,333
检方好像正在进行调查
343
00:22:15,584 --> 00:22:19,087
之前确实有不少碍眼的人
344
00:22:20,756 --> 00:22:23,175
白代表 难道你也…
345
00:22:23,717 --> 00:22:26,636
你真是的
我在你心里就是这样的人吗
346
00:22:27,220 --> 00:22:30,515
不是的 但多亏这起案件
我们这边也顺利结案了
347
00:22:32,309 --> 00:22:34,686
现在有人死了 知道吗
348
00:22:35,437 --> 00:22:38,273
虽然让人惋惜 但也没有办法啊
349
00:22:38,607 --> 00:22:41,485
我希望这件事不要再闹得沸沸扬扬了
350
00:22:47,991 --> 00:22:49,743
你说让我们停止调查?
351
00:22:50,410 --> 00:22:52,746
国科搜已经进行尸检了啊
352
00:22:53,330 --> 00:22:54,539
还需要再调查什么吗
353
00:22:55,499 --> 00:22:59,086
但是监控都拍到可疑的人了
我们得查出来他是谁啊
354
00:22:59,169 --> 00:23:01,004
-查到又怎样
-什么
355
00:23:01,088 --> 00:23:02,714
你能够推翻尸检结果吗
356
00:23:03,465 --> 00:23:05,384
我们先调查一下…
357
00:23:05,467 --> 00:23:07,677
-你这家伙
-好的 知道了
358
00:23:08,678 --> 00:23:11,473
-罗前辈
-那个人可能只是经过那里而已
359
00:23:11,556 --> 00:23:13,266
就是啊
360
00:23:13,350 --> 00:23:15,644
还是罗艺珍检察官会做事
361
00:23:15,727 --> 00:23:18,271
我已经通知你们了啊 你们接着忙吧
362
00:23:24,277 --> 00:23:25,195
真是…
363
00:23:28,365 --> 00:23:30,283
罗前辈 你真的打算不再调查了吗
364
00:23:30,367 --> 00:23:31,576
你呢
365
00:23:33,787 --> 00:23:34,788
当然不了
366
00:23:37,499 --> 00:23:38,333
你太帅了
367
00:24:00,397 --> 00:24:01,773
怎么样
368
00:24:01,940 --> 00:24:04,443
-真是的
-我问你觉得怎么样
369
00:24:04,526 --> 00:24:06,027
一般吧
370
00:24:06,111 --> 00:24:07,821
你好好看一下
371
00:24:07,904 --> 00:24:08,947
真是的
372
00:24:13,368 --> 00:24:14,661
你干什么啊
373
00:24:14,744 --> 00:24:16,538
你这是什么反应
374
00:24:16,621 --> 00:24:19,749
他的家庭好 学历高 长得还帅
375
00:24:19,833 --> 00:24:20,876
知道了
376
00:24:22,043 --> 00:24:24,254
-我给你调整一下姿势
-你这个丫头
377
00:24:25,464 --> 00:24:28,425
右腿朝前弯曲 左腿往后伸直
378
00:24:28,800 --> 00:24:29,926
就是这样
379
00:24:31,219 --> 00:24:33,388
这个人说他喜欢我吗
380
00:24:33,472 --> 00:24:35,015
当然了
381
00:24:35,098 --> 00:24:37,726
他还没见到我就说喜欢我
382
00:24:37,809 --> 00:24:40,270
是因为爷爷 不是因为我吧
383
00:24:42,856 --> 00:24:44,149
那又怎样
384
00:24:46,443 --> 00:24:49,696
难道你发生什么事了吗
385
00:24:50,739 --> 00:24:51,823
那谁知道啊
386
00:24:51,907 --> 00:24:54,284
什么 你怎么这样回答啊
387
00:24:57,454 --> 00:24:58,955
真的发生什么事了吗
388
00:24:59,039 --> 00:25:00,916
没有 没发生什么事 妈
389
00:25:01,458 --> 00:25:04,961
我也想遇到一个喜欢我的人
就像你一样
390
00:25:07,547 --> 00:25:09,257
既然是你的愿望 那我就去见他
391
00:25:09,341 --> 00:25:10,467
什么时候见面
392
00:25:10,967 --> 00:25:12,135
你这个丫头
393
00:25:12,844 --> 00:25:13,970
这个周末
394
00:25:14,554 --> 00:25:15,388
往前伸
395
00:25:15,889 --> 00:25:17,474
妈 我自己来
396
00:25:17,557 --> 00:25:19,726
妈 我自己来
397
00:25:19,809 --> 00:25:21,144
他的眉毛很黑吧
398
00:25:21,228 --> 00:25:23,647
很黑 就像木炭一样
399
00:25:23,730 --> 00:25:26,983
-鼻子呢
-鼻头很圆润 像石爷爷的鼻子一样
400
00:25:28,568 --> 00:25:30,737
他眼睛小小的 像黄鼠狼一样
401
00:25:31,154 --> 00:25:33,240
他的下巴有些突出 是吧
402
00:25:33,323 --> 00:25:34,824
对啊
403
00:25:34,908 --> 00:25:37,118
-事务长
-你们在干什么啊
404
00:25:37,202 --> 00:25:38,578
吓死我了
405
00:25:39,746 --> 00:25:41,414
你们好像在画画啊
406
00:25:43,083 --> 00:25:44,668
没有 我们什么都没干
407
00:25:45,710 --> 00:25:46,670
你身后藏的是什么啊
408
00:25:47,837 --> 00:25:50,465
千律师 我真的很伤心
409
00:25:51,049 --> 00:25:53,009
-什么
-如果有那种事
410
00:25:53,093 --> 00:25:55,220
你应该早点告诉我啊
411
00:25:55,595 --> 00:25:56,846
我们那么要好
412
00:25:56,930 --> 00:25:58,348
有多要好
413
00:25:59,057 --> 00:26:00,141
我们…
414
00:26:02,602 --> 00:26:03,728
我们是…
415
00:26:07,440 --> 00:26:11,027
不能眼睁睁地
看着自己喜欢的人痛苦的关系
416
00:26:14,155 --> 00:26:17,701
你总是替委托人去斗争
417
00:26:18,159 --> 00:26:19,828
这一次
418
00:26:19,911 --> 00:26:21,913
我要替你去斗争
419
00:26:22,622 --> 00:26:24,791
对 我也是
420
00:26:35,885 --> 00:26:36,845
让我看看
421
00:26:41,933 --> 00:26:43,893
你们确定能替我斗争?
422
00:26:43,977 --> 00:26:45,937
这画真的是…
423
00:26:50,358 --> 00:26:51,443
我这是蒙太奇画法
424
00:26:56,698 --> 00:26:57,991
虽然我不知道别的
425
00:26:58,783 --> 00:27:01,119
但是我清楚地记着他眼睛的样子
426
00:27:01,202 --> 00:27:03,663
来 你们看 怎么样
427
00:27:06,249 --> 00:27:07,375
你是毕加索吗
428
00:27:07,459 --> 00:27:09,502
你选择当律师 真是太对了
429
00:27:11,713 --> 00:27:12,589
我觉得我画得挺像的
430
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
事务长 你是怎么画的
431
00:27:16,176 --> 00:27:19,429
我也很清楚地记着他眼睛的样子
432
00:27:22,474 --> 00:27:23,683
这不是你刚才画的那个人吗
433
00:27:23,767 --> 00:27:25,894
对 这是全部画完的样子
434
00:27:27,062 --> 00:27:31,316
天啊 要是没有我
你们两个人要怎么办啊
435
00:27:44,120 --> 00:27:46,289
你们倒是说句话啊
436
00:27:46,998 --> 00:27:49,959
你就是人形复印机啊 这不是画
437
00:27:50,043 --> 00:27:52,295
这不是照片吗
438
00:27:53,463 --> 00:27:54,631
是画啊
439
00:27:57,801 --> 00:28:00,220
天啊 这是一幅画
440
00:28:00,845 --> 00:28:01,888
你真的画得很好
441
00:28:01,971 --> 00:28:05,517
我上大学之前 一直都在学美术
442
00:28:05,600 --> 00:28:06,893
天啊
443
00:28:11,731 --> 00:28:12,857
走吧
444
00:28:13,274 --> 00:28:15,443
-去哪里
-去抓这个家伙
445
00:28:19,155 --> 00:28:21,157
幸福的改造 幸福的国民
446
00:28:21,491 --> 00:28:22,992
好像是他
447
00:28:23,827 --> 00:28:25,537
但又好像不是他
448
00:28:32,585 --> 00:28:33,628
曹宇硕
449
00:28:34,713 --> 00:28:36,881
你在跟我开玩笑吗
450
00:28:37,924 --> 00:28:40,552
你当时不是说看到照片就能想起来吗
451
00:28:41,511 --> 00:28:43,263
对 看到照片就能想起来
452
00:28:43,805 --> 00:28:45,974
但这是什么 这是一幅画啊
453
00:28:47,225 --> 00:28:49,227
就算画得再像 但也过去很久了
454
00:28:49,310 --> 00:28:51,020
那是三年前的事啊
455
00:28:51,104 --> 00:28:52,814
而且我当时被倒挂着
456
00:28:59,237 --> 00:29:00,780
你仔细看看
457
00:29:02,699 --> 00:29:06,119
那个 你是怎么见到他的
458
00:29:06,202 --> 00:29:09,789
对啊 你回想一下你是如何见到他的
459
00:29:10,206 --> 00:29:13,626
你的记忆可能就会变清晰
460
00:29:13,710 --> 00:29:16,171
红太阳
461
00:29:18,715 --> 00:29:20,508
我见到他…
462
00:29:25,472 --> 00:29:26,639
我不知道他如何得知
463
00:29:27,682 --> 00:29:30,435
但他来找我的时候
就已经知道我需要钱了
464
00:29:30,518 --> 00:29:32,812
是吗 然后呢
465
00:29:33,354 --> 00:29:34,355
弃牌
466
00:29:34,856 --> 00:29:35,774
弃牌
467
00:29:40,570 --> 00:29:41,738
等一下
468
00:29:47,035 --> 00:29:48,244
唉唷
469
00:29:48,328 --> 00:29:49,454
他这是干什么
470
00:29:50,288 --> 00:29:51,289
干什么
471
00:29:57,837 --> 00:29:58,880
泼他
472
00:30:02,550 --> 00:30:03,551
等一下
473
00:30:05,345 --> 00:30:06,888
不要啊
474
00:30:09,641 --> 00:30:11,017
你愿意按我说的做吗
475
00:30:11,267 --> 00:30:12,560
什么我都愿意做
476
00:30:12,977 --> 00:30:15,063
你吩咐我就行 需要我去杀人吗
477
00:30:16,481 --> 00:30:17,649
你不用去杀人
478
00:30:20,527 --> 00:30:21,736
但你要承认是你杀的
479
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
对
480
00:30:33,456 --> 00:30:35,250
就是这个家伙 就是他
481
00:30:35,333 --> 00:30:36,876
-是他吗
-是
482
00:30:37,210 --> 00:30:38,837
那个地方在哪里
483
00:30:38,920 --> 00:30:41,297
那个地方?那个赌场
484
00:30:41,923 --> 00:30:44,551
在坡州蔚石山农场的附近
485
00:30:45,176 --> 00:30:48,721
坡州蔚石山农场的附近
486
00:30:50,265 --> 00:30:53,434
知道了 白实习 拿上这个 我们走吧
487
00:30:53,977 --> 00:30:55,812
等一下
488
00:30:57,689 --> 00:31:00,441
如果抓住这个家伙 我就能出去了吧
489
00:31:03,945 --> 00:31:04,779
当然了
490
00:31:12,120 --> 00:31:13,413
什么情况 这里什么都没有啊
491
00:31:14,038 --> 00:31:16,624
这里是赌场吗 看起来像物流仓库啊
492
00:31:17,292 --> 00:31:19,043
就是啊 赌场好像没有了
493
00:31:23,256 --> 00:31:24,716
打扰一下
494
00:31:24,799 --> 00:31:25,800
不好意思
495
00:31:25,884 --> 00:31:28,761
大家都很辛苦 这个物流仓库以前…
496
00:31:37,061 --> 00:31:39,022
火熊现金与人力
497
00:31:40,315 --> 00:31:41,524
火鸡?
498
00:31:41,608 --> 00:31:43,818
-你小子肚子大得像怀了二胎
-我会减肥的
499
00:31:46,863 --> 00:31:48,448
-火鸡
-大哥
500
00:31:48,531 --> 00:31:50,700
别再纠缠那些女士了 你好
501
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
你为什么总是联系我
502
00:31:56,789 --> 00:31:57,832
你打听了吗
503
00:31:57,916 --> 00:32:01,210
我打听了 但我们是这种关系吗
504
00:32:01,294 --> 00:32:02,337
那我们是什么关系
505
00:32:02,420 --> 00:32:05,048
-我们是这种关系
-是这种关系
506
00:32:07,175 --> 00:32:08,885
你真是能说会道啊
507
00:32:08,968 --> 00:32:12,555
对啊 认识一名能说会道的律师
各方面对你来说都是好事
508
00:32:12,639 --> 00:32:14,223
-不是吗
-当然了
509
00:32:14,307 --> 00:32:17,060
而且认识一名检察官
对你来说也是好事
510
00:32:17,143 --> 00:32:19,938
你是检察官 那你应该很清楚啊
511
00:32:20,021 --> 00:32:22,941
一个赌场能开一个月
已经算是时间长的了
512
00:32:23,024 --> 00:32:24,192
你要丢掉
513
00:32:24,275 --> 00:32:26,235
检察官很熟悉赌场的偏见
514
00:32:26,319 --> 00:32:28,196
-我现在不是检察官
-什么
515
00:32:28,279 --> 00:32:29,572
-没什么
-没什么
516
00:32:30,073 --> 00:32:31,616
-你说什么
-没什么 先不说这个
517
00:32:32,659 --> 00:32:33,910
那个赌场现在在哪里
518
00:32:48,383 --> 00:32:49,634
走吧 我们走吧
519
00:32:49,717 --> 00:32:51,052
-走吧
-走吧
520
00:32:52,929 --> 00:32:54,055
我们走吧
521
00:33:02,397 --> 00:33:03,940
是我杀的
522
00:33:04,607 --> 00:33:06,234
我就是凶手
523
00:33:36,597 --> 00:33:37,682
喂?
524
00:33:38,766 --> 00:33:40,309
如果你想抓到凶手…
525
00:33:40,476 --> 00:33:41,728
你的声音怎么了
526
00:33:43,688 --> 00:33:45,523
就要像凶手一样去思考
527
00:33:45,982 --> 00:33:46,858
你说什么
528
00:33:46,941 --> 00:33:50,028
我明天再联系你 先挂了
529
00:33:51,696 --> 00:33:52,864
我也太帅了
530
00:33:53,990 --> 00:33:57,368
好 首先他被那个摄像头…
531
00:33:58,953 --> 00:33:59,787
拍到了
532
00:33:59,871 --> 00:34:02,498
然后他消失了
533
00:34:03,249 --> 00:34:07,003
如果他想不被抓住 应该怎么做呢
534
00:34:20,975 --> 00:34:22,060
哪个混蛋 出来
535
00:34:25,271 --> 00:34:26,939
我应该和艺珍前辈一起来
536
00:34:29,776 --> 00:34:30,818
回去吗
537
00:34:46,084 --> 00:34:47,418
暂停一下
538
00:34:50,505 --> 00:34:51,839
你从哪里找到这个的
539
00:34:51,923 --> 00:34:54,467
被指定为天然纪念物的保护物种
生活在那里
540
00:35:00,014 --> 00:35:03,976
我只是找到了监测那些动物的摄像头
541
00:35:05,686 --> 00:35:07,438
-徐民赫
-你太厉害了
542
00:35:12,527 --> 00:35:13,986
如果凶手翻过了这座山…
543
00:35:14,070 --> 00:35:14,987
监控摄像头位置 案发现场
544
00:35:15,071 --> 00:35:17,990
他肯定进入了77号国道
545
00:35:18,825 --> 00:35:20,993
请查找案发当日经过77号国道的
546
00:35:21,077 --> 00:35:22,120
所有车辆
547
00:35:22,203 --> 00:35:24,163
并调取相应的监控视频
548
00:35:24,247 --> 00:35:25,414
-是
-是
549
00:35:26,124 --> 00:35:27,250
你干得不错啊
550
00:35:36,300 --> 00:35:38,678
-你确定是这里吧
-嗯 是这里
551
00:35:39,262 --> 00:35:41,347
-是这里吗
-对 是这里
552
00:35:42,098 --> 00:35:43,182
那咱们进去吧
553
00:35:52,066 --> 00:35:53,317
有点吓人啊
554
00:35:53,401 --> 00:35:54,735
别紧张
555
00:35:54,819 --> 00:35:56,404
有点吓人
556
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
别再瞎闹了
557
00:35:58,698 --> 00:36:00,116
-知道了
-知道了
558
00:36:00,533 --> 00:36:01,909
来客人了
559
00:36:08,332 --> 00:36:10,543
欢迎来到梦幻岛
560
00:36:11,252 --> 00:36:12,837
希望大家都能成为富翁
561
00:36:13,754 --> 00:36:15,047
-欢迎光临
-欢迎光临
562
00:36:21,345 --> 00:36:22,680
尤茨游戏
563
00:36:22,763 --> 00:36:24,056
现金大富翁
564
00:36:29,979 --> 00:36:30,938
抓石子 一局定胜负
565
00:36:33,274 --> 00:36:34,108
不可能
566
00:36:34,192 --> 00:36:35,776
你想喝点什么
567
00:36:35,860 --> 00:36:37,278
烧酒还是啤酒
568
00:36:37,361 --> 00:36:38,529
两种混在一起吗
569
00:36:41,282 --> 00:36:43,159
这里是翻硬币游戏
570
00:36:43,242 --> 00:36:45,203
每个筹码五万韩元
571
00:36:45,286 --> 00:36:48,706
如果你能翻过去 钱就是你的
否则钱就是别人的了
572
00:36:49,749 --> 00:36:52,335
欢迎来到梦幻岛
573
00:36:56,797 --> 00:36:58,382
天啊
574
00:36:59,258 --> 00:37:01,177
这里完全是另一个世界
575
00:37:02,511 --> 00:37:05,014
别紧张 表现得自然一点
576
00:37:05,097 --> 00:37:06,557
特别是你 事务长…
577
00:37:07,934 --> 00:37:09,185
事务长去哪里了
578
00:37:09,268 --> 00:37:12,480
怎么回事 他去哪里了
579
00:37:16,317 --> 00:37:18,319
什么情况 他在干什么呢
580
00:37:19,362 --> 00:37:20,529
玛丽 去把他叫过来
581
00:37:20,613 --> 00:37:22,406
-我去吗
-嗯
582
00:37:27,787 --> 00:37:29,330
-事务长
-这看着不错
583
00:37:29,413 --> 00:37:30,539
你在干什么啊
584
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
你看这个 价值一百万韩元…
585
00:37:33,209 --> 00:37:35,002
你没看见千律师那副样子吗
586
00:37:35,795 --> 00:37:37,713
你玩起来了啊
587
00:37:37,797 --> 00:37:39,507
玩得挺开心
588
00:37:39,674 --> 00:37:41,384
我真是搞不明白你在干吗
589
00:37:42,843 --> 00:37:44,220
等一下
590
00:37:45,012 --> 00:37:47,974
我们不能这样 要先融入其中
591
00:37:48,057 --> 00:37:50,393
真是的 我们是来玩的吗
592
00:37:50,476 --> 00:37:51,519
我不是那个意思
593
00:37:51,602 --> 00:37:54,230
我们这样转来转去很容易被怀疑
594
00:37:54,313 --> 00:37:57,441
所以我们装作在玩游戏
然后顺便找那个人
595
00:38:02,363 --> 00:38:03,489
你会玩那些游戏吗
596
00:38:03,572 --> 00:38:05,157
我过去可是…
597
00:38:05,866 --> 00:38:07,910
玩游戏的好手
598
00:38:09,370 --> 00:38:10,454
好的
599
00:38:12,665 --> 00:38:15,584
白实习 你可以跟着我 在我身边…
600
00:38:15,668 --> 00:38:17,461
-不
-什么
601
00:38:17,545 --> 00:38:20,256
你听说过“平仓洞红钱包”吗
602
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
好 不管怎样 那…
603
00:38:29,307 --> 00:38:31,642
-我们去吧
-你怎么有这么多一千韩元的纸币
604
00:38:31,726 --> 00:38:32,768
我掏光了存钱罐里的钱
605
00:38:34,854 --> 00:38:37,606
这些钱可是我的命
你们要是把钱都输了就会死在我手上
606
00:38:38,190 --> 00:38:39,734
-好
-很好
607
00:38:40,776 --> 00:38:42,069
给你们
608
00:38:45,865 --> 00:38:47,116
-很好
-很好
609
00:38:50,619 --> 00:38:52,538
你们两个这是要拍电视剧啊
610
00:38:53,539 --> 00:38:54,623
很好
611
00:38:55,416 --> 00:38:57,501
动员你的第五感和第六感
612
00:38:57,585 --> 00:38:59,086
选一个号码吧
613
00:38:59,170 --> 00:39:00,671
有勇气的人不一定会拥有美人
614
00:39:00,755 --> 00:39:03,257
但他们会赚到钞票
615
00:39:03,758 --> 00:39:05,301
开始下注
616
00:39:05,384 --> 00:39:07,219
请大家相信自己的直觉
617
00:39:07,303 --> 00:39:09,638
然后选择一个数字下注
618
00:39:09,722 --> 00:39:11,432
请决定选择15号还是6号
619
00:39:13,351 --> 00:39:15,269
停止下注
620
00:39:15,353 --> 00:39:18,439
现在 让我们来看一下
龙虱会进到几号里面
621
00:39:18,522 --> 00:39:20,524
谁会得到幸运的眷顾
622
00:39:20,608 --> 00:39:22,818
龙虱要出发了
623
00:39:23,569 --> 00:39:26,280
它会去几号呢 它在游了
624
00:39:26,614 --> 00:39:27,990
-冲啊
-太好了
625
00:39:28,074 --> 00:39:29,658
就是那边
626
00:39:30,159 --> 00:39:32,328
-太好了
-七号
627
00:39:32,828 --> 00:39:34,914
-真可惜
-天啊
628
00:39:35,498 --> 00:39:38,167
没关系 还有下一盘
629
00:39:38,250 --> 00:39:41,087
我们的龙虱可是活蹦乱跳啊
630
00:39:41,170 --> 00:39:43,047
-不是这个号码
-我知道
631
00:39:43,130 --> 00:39:44,590
别失望
632
00:39:47,927 --> 00:39:49,845
好 龙虱要出发了
633
00:39:52,098 --> 00:39:53,849
翻过来
634
00:39:53,933 --> 00:39:55,017
来吧
635
00:39:55,101 --> 00:39:56,227
接着来
636
00:39:56,477 --> 00:39:58,896
-好耶
-要翻牌了
637
00:40:16,997 --> 00:40:18,249
翻硬币
638
00:40:18,707 --> 00:40:22,002
找出Q这张牌 不要别的
639
00:40:22,086 --> 00:40:23,796
-在哪里
-来 翻牌吧
640
00:40:26,257 --> 00:40:28,426
多亏了你 我有钱买房了
641
00:40:28,509 --> 00:40:30,094
谢谢你 我会好好用这笔钱的
642
00:40:34,390 --> 00:40:35,599
停下
643
00:40:42,106 --> 00:40:43,190
你赚到钱了吗
644
00:40:44,316 --> 00:40:45,860
我还没有输光
645
00:40:45,943 --> 00:40:48,070
我全输光了
646
00:40:48,279 --> 00:40:50,489
什么 那我们怎么办
647
00:40:51,073 --> 00:40:52,741
我们就靠千律师了
648
00:40:53,075 --> 00:40:55,703
请再次进行下注
649
00:41:02,126 --> 00:41:04,086
-好耶
-就押这里
650
00:41:04,670 --> 00:41:06,130
龙虱要出发了
651
00:41:09,133 --> 00:41:11,010
-出发了
-游啊
652
00:41:11,093 --> 00:41:13,304
-出发了
-快游
653
00:41:13,387 --> 00:41:16,474
-快游
-游啊
654
00:41:21,770 --> 00:41:23,230
那是怎么回事
655
00:41:23,314 --> 00:41:24,773
是哪个家伙在坏事
656
00:41:25,274 --> 00:41:26,692
你们在干什么 快去看看啊
657
00:41:31,780 --> 00:41:33,407
你问我千智勋是谁?
658
00:41:34,325 --> 00:41:36,660
他是我认识的最厉害的律师
659
00:41:44,752 --> 00:41:46,545
谢谢你
660
00:41:47,671 --> 00:41:50,090
-太棒了
-厉害
661
00:41:53,719 --> 00:41:55,095
请跟我来一趟
662
00:41:55,179 --> 00:41:56,138
你是谁啊
663
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
-他问你是谁
-请过来一下吧
664
00:42:00,309 --> 00:42:01,560
你去吧
665
00:42:02,394 --> 00:42:03,521
好
666
00:42:03,604 --> 00:42:04,855
你也一起走吧
667
00:42:05,439 --> 00:42:07,233
等一下 龙虱…
668
00:42:07,316 --> 00:42:09,568
-怎么回事
-天啊
669
00:42:11,153 --> 00:42:14,448
等一下 那个人也是和我们一起来的
670
00:42:14,532 --> 00:42:17,618
那个在吃黄色棒棒糖的女人
671
00:42:21,205 --> 00:42:22,373
我自己可以走
672
00:42:36,720 --> 00:42:38,889
你不能离开这里吗
673
00:42:40,516 --> 00:42:42,309
我说你呢
674
00:42:42,393 --> 00:42:43,852
-喂
-又怎么了
675
00:42:45,271 --> 00:42:47,856
你之前在哪里赌博啊
676
00:42:47,940 --> 00:42:49,775
你不能直接离开吗
677
00:42:50,025 --> 00:42:51,151
我不想走
678
00:42:51,235 --> 00:42:54,405
我就是来这里玩游戏的 为什么要走
679
00:42:58,534 --> 00:43:01,495
你们之中有叛徒
680
00:43:01,579 --> 00:43:03,414
喂 年轻人
681
00:43:03,998 --> 00:43:05,291
放尊重点
682
00:43:05,374 --> 00:43:09,086
我们只是来玩游戏的
683
00:43:11,672 --> 00:43:12,715
你们是老千吧
684
00:43:13,882 --> 00:43:15,593
他们是老千
685
00:43:16,927 --> 00:43:20,222
我不知道你们之前
在哪里混迹 但是…
686
00:43:20,306 --> 00:43:21,682
喂 把那个拿过来
687
00:43:22,349 --> 00:43:23,642
我给你们这些
688
00:43:25,269 --> 00:43:27,062
你们去别的地方玩吧
689
00:43:27,563 --> 00:43:29,398
我拜托你们了
690
00:43:32,484 --> 00:43:35,696
你竟敢拿这点钱打发我们?
691
00:43:35,821 --> 00:43:38,407
你留着买补品吃吧
692
00:43:40,784 --> 00:43:41,869
不过
693
00:43:43,495 --> 00:43:45,748
如果你能帮我找一个人
694
00:43:47,124 --> 00:43:50,753
我也可以跟你一笔勾销 怎么样
695
00:43:52,755 --> 00:43:54,840
你们记得这个人吗
696
00:43:56,467 --> 00:43:58,177
我正在想呢
697
00:43:58,260 --> 00:43:59,720
你想了很长时间了
698
00:44:00,012 --> 00:44:01,430
三年前
699
00:44:01,513 --> 00:44:04,350
有一个人来这里
说他要替人偿还赌债
700
00:44:04,433 --> 00:44:05,809
他就是这个人
701
00:44:06,810 --> 00:44:07,936
我想起来了
702
00:44:08,020 --> 00:44:09,188
你想起来了?
703
00:44:09,647 --> 00:44:11,148
那个家伙就是这个家伙啊
704
00:44:11,440 --> 00:44:12,816
那个家伙就是这个家伙
705
00:44:13,150 --> 00:44:14,818
有一个我头回见的家伙来这里
706
00:44:15,527 --> 00:44:17,237
替人偿还了五亿韩元的赌债
还把那个人带走了
707
00:44:17,321 --> 00:44:19,156
他现在在哪里
708
00:44:19,490 --> 00:44:22,534
我不知道啊 我那天是头一回见他
709
00:44:22,868 --> 00:44:24,495
那他是怎么找到这里的
710
00:44:24,578 --> 00:44:27,956
我只接到了他打来的电话
他说要找一个有赌债的人
711
00:44:28,040 --> 00:44:30,668
他说他要替那个人偿还赌债
我为什么要拒绝呢
712
00:44:30,751 --> 00:44:31,919
你说你当时接到了电话?
713
00:44:32,002 --> 00:44:33,962
-对
-谁的电话
714
00:44:38,926 --> 00:44:40,719
还是我在这里继续玩游戏?
715
00:44:41,679 --> 00:44:45,057
我今天连龙虱呼吸的声音
都能听得很清楚
716
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
真是的
717
00:44:51,772 --> 00:44:54,483
事务长 我的形象
718
00:44:54,566 --> 00:44:56,735
和刚才那些人很像吗
719
00:44:57,945 --> 00:45:01,323
你戴上眼镜 一绷脸
720
00:45:02,658 --> 00:45:04,326
看起来就像是老千
721
00:45:07,913 --> 00:45:10,833
那个家伙就是块头大
但其实他很害怕
722
00:45:11,291 --> 00:45:13,627
我因为太紧张了 腿一直抖
723
00:45:13,711 --> 00:45:16,255
真是的 别再玩扮演老千的游戏了
724
00:45:17,381 --> 00:45:20,759
不管怎样 我们去这个地方
一定可以见到他 对吧
725
00:45:20,843 --> 00:45:22,302
对 可以见到他
726
00:45:23,554 --> 00:45:24,805
多久能到
727
00:45:25,139 --> 00:45:27,182
-大约十分钟
-走吧
728
00:45:27,850 --> 00:45:28,726
我好紧张
729
00:45:29,476 --> 00:45:31,228
别紧张 自然一点
730
00:45:34,982 --> 00:45:36,358
是你吗
731
00:45:39,069 --> 00:45:41,113
-是你吗
-你在说什么啊
732
00:45:41,321 --> 00:45:42,740
你没找到那个赌场吗
733
00:45:42,948 --> 00:45:45,325
三年前 有个人给赌场打电话
734
00:45:46,243 --> 00:45:48,662
说要找一个有赌债的人
那个人是不是你
735
00:45:52,499 --> 00:45:54,710
那里啊 你问这个干什么
736
00:45:54,793 --> 00:45:56,128
你给我过来
737
00:45:56,754 --> 00:45:59,590
你想死吗 你是不是想死
738
00:46:00,758 --> 00:46:03,051
还不放手?你想死吗
739
00:46:05,846 --> 00:46:06,930
这个人是谁啊
740
00:46:08,265 --> 00:46:11,018
我听说当时你打电话
说要找一个赌债累累的人
741
00:46:12,186 --> 00:46:13,520
这个人就是当时委托你的人
742
00:46:15,272 --> 00:46:16,398
你到底认不认识他
743
00:46:17,524 --> 00:46:18,859
我不知道他长什么样子
744
00:46:19,109 --> 00:46:21,445
打听这种肮脏的勾当
对自己也没什么好处
745
00:46:21,528 --> 00:46:25,157
火熊 这件事对我来说很重要
746
00:46:28,744 --> 00:46:30,037
不久前 他也联系过我
747
00:46:32,623 --> 00:46:33,624
-是 大哥
-是 大哥
748
00:46:40,839 --> 00:46:42,925
他联系过你?为了什么事
749
00:46:51,725 --> 00:46:54,311
他想让我去妨碍一个男人
750
00:46:56,605 --> 00:46:59,650
个人信息
姓名 金成旭
751
00:47:00,234 --> 00:47:01,735
妨碍?怎么妨碍
752
00:47:02,402 --> 00:47:03,821
有一个活动
753
00:47:04,488 --> 00:47:06,615
他让我阻止金成旭参加这个活动
754
00:47:07,533 --> 00:47:08,534
然后呢
755
00:47:09,034 --> 00:47:10,494
你们打起精神来 仔细听啊
756
00:47:10,577 --> 00:47:11,954
这次的行动很重要
757
00:47:12,037 --> 00:47:14,122
我们的目标是谁 是金成旭
758
00:47:14,206 --> 00:47:15,457
这辆是金成旭的车
759
00:47:15,541 --> 00:47:17,376
-他要去…
-我们打算在他去活动现场时
760
00:47:17,459 --> 00:47:19,962
在路上制造交通事故 拖延他的时间
761
00:47:20,045 --> 00:47:21,046
-知道了吗
-是
762
00:47:21,129 --> 00:47:23,882
我都已经给参加这次活动的小弟
分配好任务了
763
00:47:23,966 --> 00:47:25,551
但是他忽然给我打了个电话
764
00:47:25,634 --> 00:47:27,052
喂?我是火熊
765
00:47:27,302 --> 00:47:29,179
我现在已经布置好…
766
00:47:29,263 --> 00:47:30,389
他说不用干这件事了
767
00:47:30,639 --> 00:47:31,723
什么
768
00:47:32,391 --> 00:47:34,726
他告诉你不用干了 然后呢
769
00:47:34,810 --> 00:47:36,061
事情就这样结束了
770
00:47:39,231 --> 00:47:40,399
但有一件事很可疑
771
00:47:42,442 --> 00:47:45,612
潜逃的开曼基金金成旭代表被发现…
772
00:47:45,696 --> 00:47:48,240
过了几天 我看新闻的时候
773
00:47:48,740 --> 00:47:50,492
看到了一个熟悉的面孔
774
00:47:50,576 --> 00:47:52,536
-是他
-他死了?
775
00:47:55,998 --> 00:47:56,957
这里面有什么事吧
776
00:47:58,750 --> 00:48:00,043
那个活动的地址在哪里
777
00:48:00,794 --> 00:48:01,837
等一下
778
00:48:02,421 --> 00:48:04,047
我放在哪里来着
779
00:48:05,674 --> 00:48:06,758
在这里
780
00:48:10,762 --> 00:48:12,306
他委托我的时候给我的
781
00:48:16,393 --> 00:48:18,854
请出席JQ集团贵宾私人聚会
782
00:48:25,068 --> 00:48:26,153
找到了
783
00:48:27,237 --> 00:48:28,363
你说对了
784
00:48:28,864 --> 00:48:30,240
检察官们 这是一辆非法登记的车辆
785
00:48:31,491 --> 00:48:32,534
请求协查
786
00:48:32,618 --> 00:48:33,869
-是
-那我们…
787
00:48:33,952 --> 00:48:36,288
但是我们这样做 应该没事吧
788
00:48:36,371 --> 00:48:38,248
-你指什么
-那个
789
00:48:38,457 --> 00:48:39,833
部长肯定会闹翻天的
790
00:48:40,500 --> 00:48:41,793
所以我们才要这样做
791
00:48:41,877 --> 00:48:43,420
-什么
-什么
792
00:48:44,421 --> 00:48:45,714
很久之前
793
00:48:46,757 --> 00:48:48,926
我问过智勋这样的问题
794
00:48:50,135 --> 00:48:51,678
“你为什么业绩那么好”
795
00:48:51,762 --> 00:48:53,180
智勋说什么了
796
00:48:53,680 --> 00:48:54,598
他说
797
00:48:55,057 --> 00:49:00,646
“上级不让干的事情
我至少要做一半”
798
00:49:04,358 --> 00:49:06,902
我们认识多少年了
799
00:49:06,985 --> 00:49:08,111
七年了
800
00:49:08,987 --> 00:49:10,739
感谢你将开曼基金交给我
801
00:49:11,323 --> 00:49:12,449
辛苦你了
802
00:49:12,699 --> 00:49:13,825
不过有件事
803
00:49:14,660 --> 00:49:15,827
金成旭
804
00:49:17,037 --> 00:49:18,956
-不是你杀的吧
-什么
805
00:49:19,206 --> 00:49:21,291
他正好背叛了我们
806
00:49:21,375 --> 00:49:23,627
又正好死了 这一切很微妙
807
00:49:24,586 --> 00:49:26,880
多亏了这件事
从洞里探头探脑的老鼠
808
00:49:27,130 --> 00:49:28,423
看到了阳光
809
00:49:29,841 --> 00:49:31,051
你别紧张
810
00:49:32,010 --> 00:49:35,305
我对我养的狗之间争夺老大的事
毫不关心
811
00:49:35,389 --> 00:49:36,765
谢谢
812
00:49:37,307 --> 00:49:39,434
好好运营开曼基金
813
00:49:39,810 --> 00:49:41,520
好好为人处事 别被抓到把柄
814
00:49:41,603 --> 00:49:42,813
是
815
00:49:44,481 --> 00:49:45,482
但是吧
816
00:49:46,566 --> 00:49:49,569
要是狗之间打架时抓伤了主人
817
00:49:52,155 --> 00:49:53,448
会怎么样呢
818
00:49:55,367 --> 00:49:56,493
你又紧张了
819
00:49:57,703 --> 00:49:58,912
我开玩笑呢
820
00:49:58,996 --> 00:50:00,914
-我会牢记在心的
-好
821
00:50:36,033 --> 00:50:37,325
搜查官
822
00:50:37,451 --> 00:50:40,328
把和9510那辆车相似的车都找出来吧
823
00:50:40,829 --> 00:50:41,788
好
824
00:50:43,874 --> 00:50:44,875
是3532
825
00:50:44,958 --> 00:50:45,959
不是这辆
826
00:50:46,334 --> 00:50:49,713
36D9510
827
00:50:50,297 --> 00:50:51,214
罗前辈
828
00:50:55,927 --> 00:50:57,596
-是这辆车吧
-嗯
829
00:51:14,446 --> 00:51:15,572
天啊
830
00:51:15,947 --> 00:51:16,990
好挤啊
831
00:51:19,826 --> 00:51:20,744
那辆车
832
00:51:21,536 --> 00:51:23,455
-已经停在那里三天了
-了解
833
00:51:23,830 --> 00:51:26,458
这是我从管理监控的人那里拿到的
834
00:51:27,250 --> 00:51:30,378
他们没有好好维护这些摄像头
画质很差
835
00:51:32,923 --> 00:51:34,049
你能辨认出来吗
836
00:51:35,050 --> 00:51:37,886
他肯定会出现的 我们等一下吧
837
00:51:48,313 --> 00:51:49,481
太闷了
838
00:51:50,732 --> 00:51:55,445
刑警们是怎么连续一周
甚至半个月盯梢的呢
839
00:51:55,529 --> 00:51:57,948
就是啊 抓犯人哪有那么容易
840
00:52:06,873 --> 00:52:08,291
真是的
841
00:52:08,750 --> 00:52:10,752
你为什么要用我的吸管喝啊
842
00:52:12,087 --> 00:52:13,713
我的血很干净
843
00:52:17,217 --> 00:52:19,177
别喝我的饮料 喝你自己的
844
00:52:25,100 --> 00:52:26,393
你太小气了
845
00:52:27,519 --> 00:52:29,229
你去哪里啊
846
00:52:29,604 --> 00:52:30,814
我去买饮料
847
00:52:53,170 --> 00:52:54,254
355R2653
848
00:52:54,337 --> 00:52:56,131
他怎么不接电话
849
00:53:23,450 --> 00:53:25,577
唉唷 别闹了
850
00:53:25,660 --> 00:53:27,579
咱们在盯梢呢 你这是干什么啊
851
00:53:27,662 --> 00:53:30,999
民赫 帮我查一下这个车牌号
355R2653
852
00:53:37,214 --> 00:53:39,758
罗前辈 那是一辆非法登记的车
你现在在哪里啊
853
00:53:39,841 --> 00:53:41,885
我正在尾随那辆嫌疑犯的车
854
00:54:13,833 --> 00:54:15,460
天啊
855
00:54:15,835 --> 00:54:17,921
罗检察官 这辆车怎么办啊
856
00:54:19,422 --> 00:54:23,093
对不起 我刚才急着追那个人
857
00:54:23,176 --> 00:54:25,679
车可以修好
858
00:54:25,762 --> 00:54:27,764
但要是你出事了 那该怎么办
859
00:54:28,390 --> 00:54:29,641
罗检察官
860
00:54:31,017 --> 00:54:32,018
不好意思
861
00:54:32,936 --> 00:54:34,479
我们查到了一些东西
862
00:54:43,363 --> 00:54:46,157
所以他很可能出现在这个地方 是吧
863
00:54:46,616 --> 00:54:49,911
对 请你们记清楚他的样子
864
00:54:50,495 --> 00:54:53,456
我一定要抓住他 这个坏家伙
865
00:54:53,540 --> 00:54:54,958
这肯定不是他一个人干的
866
00:54:55,292 --> 00:54:57,794
他能找人帮他顶罪 伪装自己的身份
867
00:54:57,877 --> 00:54:59,129
他背后肯定有人帮他
868
00:54:59,212 --> 00:55:04,134
也就是说 他背后的那个人
可能与JQ集团有关系
869
00:55:04,217 --> 00:55:05,302
对
870
00:55:05,510 --> 00:55:09,681
但这是贵宾聚会 肯定特别奢华
871
00:55:09,973 --> 00:55:12,726
我们也得打扮一下再去吧
872
00:55:13,226 --> 00:55:14,978
-千律师
-什么事
873
00:55:15,061 --> 00:55:16,896
你借我几件衣服
874
00:55:16,980 --> 00:55:18,481
-衣服?
-对
875
00:55:18,773 --> 00:55:20,483
我把这件脱下来吗 你想看…
876
00:55:21,026 --> 00:55:23,570
你穿着不合适
877
00:55:24,404 --> 00:55:28,241
不要太夸张了 保持平常的样子就行
878
00:55:28,325 --> 00:55:29,326
自然一点就好
879
00:55:29,826 --> 00:55:30,702
就是啊
880
00:55:30,785 --> 00:55:32,954
要是没打扮好 反倒更显眼
881
00:55:33,163 --> 00:55:35,248
我们就保持原来的样子 轻松一点
882
00:55:36,124 --> 00:55:37,000
我们不能放轻松
883
00:55:39,002 --> 00:55:40,420
要自然一些
884
00:55:41,504 --> 00:55:43,048
自然一些
885
00:55:46,676 --> 00:55:48,470
自然一些
886
00:55:49,054 --> 00:55:51,473
你倒是自然一点啊
887
00:55:51,556 --> 00:55:52,432
唉唷
888
00:55:59,981 --> 00:56:02,942
第一洗衣店
889
00:56:04,486 --> 00:56:06,696
这里是顾客通道 不是员工通道
890
00:56:06,780 --> 00:56:07,697
你们得绕道
891
00:56:09,908 --> 00:56:11,618
不好意思 十分抱歉
892
00:56:47,445 --> 00:56:48,530
我们进去吧
893
00:57:18,435 --> 00:57:21,146
就是这个人 找到这个人就行
894
00:57:21,396 --> 00:57:23,148
-好
-好
895
00:57:23,231 --> 00:57:24,399
走吧
896
00:57:25,692 --> 00:57:26,693
天啊 玛丽
897
00:57:28,445 --> 00:57:29,654
妈?
898
00:57:29,737 --> 00:57:31,614
你这孩子
899
00:57:31,823 --> 00:57:34,617
你来这里 怎么不提前告诉我一声
900
00:57:34,701 --> 00:57:35,785
妈
901
00:57:35,869 --> 00:57:37,078
怎么了
902
00:57:42,959 --> 00:57:43,877
你是玛丽的母亲吗
903
00:57:45,503 --> 00:57:46,921
你好
904
00:57:47,755 --> 00:57:50,341
你好
905
00:57:50,425 --> 00:57:52,135
我是千智勋律师
906
00:57:53,678 --> 00:57:57,390
我还在想玛丽是像谁才这么漂亮
原来是像母亲
907
00:58:00,643 --> 00:58:02,812
-谢谢
-是
908
00:58:03,229 --> 00:58:05,523
你好 我是谢武长
909
00:58:07,400 --> 00:58:12,030
你长得像玛丽 所以才这么漂亮啊
910
00:58:15,617 --> 00:58:17,368
我们得去个地方
911
00:58:17,994 --> 00:58:20,455
你们两位聊吧 我们先走了
912
00:58:21,039 --> 00:58:22,332
好的
913
00:58:23,166 --> 00:58:24,375
你聊完了再过来吧 玛丽
914
00:58:27,212 --> 00:58:29,547
好 他怎么回事
915
00:58:30,798 --> 00:58:32,634
唉唷 你这个丫头
916
00:58:33,259 --> 00:58:35,345
你说那里是个乱七八糟的
律师事务所
917
00:58:35,428 --> 00:58:38,139
现在我知道你为什么要在那里实习了
918
00:58:40,058 --> 00:58:42,644
天啊 他长得真帅
919
00:58:43,561 --> 00:58:46,481
你在说什么啊 妈 你为什么来这里
920
00:58:46,564 --> 00:58:47,857
我来这里还需要理由吗
921
00:58:47,941 --> 00:58:50,235
在韩国有我不能去的地方吗
922
00:58:50,318 --> 00:58:52,320
我不是这个意思 那个…
923
00:58:52,403 --> 00:58:55,990
天啊 我女儿真是太漂亮了
924
00:58:57,116 --> 00:58:59,911
正好 你今天得见一个男人
925
00:58:59,994 --> 00:59:01,663
-走吧
-是谁啊
926
00:59:01,746 --> 00:59:03,081
-走吧
-可是…
927
00:59:14,884 --> 00:59:16,344
还有这样的地方啊
928
00:59:16,427 --> 00:59:17,262
JQ集团贵宾私人聚会
929
00:59:17,345 --> 00:59:19,973
别兴奋 看看周围的情况
930
00:59:21,224 --> 00:59:22,225
我去那边
931
00:59:28,982 --> 00:59:30,191
你好
932
00:59:30,483 --> 00:59:31,609
谢谢你
933
00:59:34,112 --> 00:59:35,321
该死的
934
00:59:54,090 --> 00:59:56,342
-你觉得你能认出他来吗
-我得找找看
935
00:59:56,426 --> 00:59:57,260
我们分头行动吧
936
00:59:57,760 --> 00:59:59,345
你去这边 我去那边
937
01:00:00,471 --> 01:00:01,848
知道了 眼镜蛇女士
938
01:00:15,194 --> 01:00:16,571
你好
939
01:00:18,114 --> 01:00:20,491
-我想问你点事情
-好的
940
01:00:20,575 --> 01:00:23,578
你今天看到这个人了吗
941
01:00:24,078 --> 01:00:25,038
我不确定
942
01:00:25,121 --> 01:00:27,248
我能看一下今天的出席人员名单吗
943
01:00:27,332 --> 01:00:30,918
我需要先向上级汇报过后才知道
944
01:00:52,273 --> 01:00:54,817
那不是玛丽吗 她旁边的人是谁啊
945
01:00:55,234 --> 01:00:58,029
旁边的人到底是谁
竟然跟我家玛丽在一起
946
01:00:58,446 --> 01:00:59,864
他是泰山集团的二儿子
947
01:01:00,406 --> 01:01:02,033
泰山集团?就是那个泰山集团?
948
01:01:02,492 --> 01:01:04,452
玛丽和那个拥有一切的人在一起…
949
01:01:06,913 --> 01:01:08,456
伯母 你好
950
01:01:09,207 --> 01:01:11,834
伯母?我为什么是你的伯母啊
951
01:01:12,794 --> 01:01:15,421
因为你是玛丽的母亲
952
01:01:16,005 --> 01:01:17,507
所以也是我的伯母啊
953
01:01:17,590 --> 01:01:18,758
就算是这样
954
01:01:19,008 --> 01:01:21,844
你刚才好像说了“我家玛丽”?
955
01:01:21,928 --> 01:01:23,137
我吗
956
01:01:25,348 --> 01:01:28,601
对 当然要叫我家玛丽了
957
01:01:28,685 --> 01:01:31,771
总不能叫“别人家的玛丽”吧
958
01:01:31,854 --> 01:01:33,022
真是的
959
01:01:34,941 --> 01:01:38,277
他们两个人很般配吧
960
01:01:40,446 --> 01:01:42,907
他们不般配
倒是你的裙子比较合适你
961
01:01:42,990 --> 01:01:44,659
天啊 真的吗
962
01:01:44,742 --> 01:01:46,202
-对
-你真会说
963
01:01:51,624 --> 01:01:54,210
玛丽 你的兴趣爱好是什么啊
964
01:01:55,128 --> 01:01:56,129
你说什么
965
01:01:56,838 --> 01:01:57,922
你的兴趣爱好
966
01:01:59,799 --> 01:02:00,675
我的兴趣爱好啊
967
01:02:02,218 --> 01:02:04,512
-我喜欢画画
-画画啊
968
01:02:07,014 --> 01:02:08,641
你想看一下我画的画吗
969
01:02:09,225 --> 01:02:10,184
好啊
970
01:02:17,442 --> 01:02:19,569
-你画得真不错
-是吧
971
01:02:20,153 --> 01:02:21,487
-但是…
-怎么了
972
01:02:22,071 --> 01:02:24,115
你有想到的人吗
973
01:02:24,991 --> 01:02:26,826
没有 这个人是谁啊
974
01:02:28,286 --> 01:02:30,413
什么情况 没什么
975
01:02:30,496 --> 01:02:32,081
是我做错什么了吗
976
01:02:32,165 --> 01:02:34,333
-没有
-好
977
01:02:35,460 --> 01:02:39,046
那个 今天跟你交谈很愉快
978
01:02:39,756 --> 01:02:41,132
等一下
979
01:02:41,632 --> 01:02:42,967
你就这样走了吗
980
01:02:43,676 --> 01:02:44,510
对啊
981
01:02:44,594 --> 01:02:46,679
我可是泰山啊
982
01:02:47,889 --> 01:02:49,098
那又怎样
983
01:02:52,393 --> 01:02:54,729
那祝你度过一段愉快的时间 泰山
984
01:04:31,075 --> 01:04:33,077
你为什么想离开白法律事务所
985
01:04:33,160 --> 01:04:36,539
其实我当时特别抗拒帮崔基泰辩护
986
01:04:37,915 --> 01:04:39,792
你现在能来见我吗
987
01:04:40,376 --> 01:04:42,753
算了 我去检察厅找你吧
988
01:06:14,720 --> 01:06:16,055
真的好漂亮啊
989
01:06:17,807 --> 01:06:19,016
真惊人
990
01:06:21,352 --> 01:06:22,687
周英
991
01:06:22,979 --> 01:06:24,146
智勋
992
01:06:26,232 --> 01:06:27,358
对不起
993
01:07:44,560 --> 01:07:47,605
有传言说开曼基金是为了秘密资金
而存在的洗钱公司
994
01:07:47,688 --> 01:07:49,315
我是开曼基金的代表车敏哲
995
01:07:49,607 --> 01:07:50,691
辛苦你了
996
01:07:50,775 --> 01:07:53,486
如果你最尊敬的人
997
01:07:53,569 --> 01:07:55,821
做了令你特别憎恶的事
998
01:07:55,905 --> 01:07:56,864
你会怎么样 玛丽
999
01:07:56,947 --> 01:07:58,032
说实话 如果是我的话…
1000
01:07:58,115 --> 01:08:00,242
玛丽 外面的阳光很刺眼
1001
01:08:00,743 --> 01:08:02,453
-你出去的时候戴着这个
-你是谁
1002
01:08:02,536 --> 01:08:04,830
我会让你感受到同样的痛苦
1003
01:08:06,957 --> 01:08:09,210
这是你杀周英的时候用的那把刀吗
1004
01:08:10,252 --> 01:08:12,254
字幕翻译:赵立涵