1
00:00:13,722 --> 00:00:16,558
收集在迷失的世界中
2
00:00:16,641 --> 00:00:19,561
隐藏着的细碎正义感
3
00:00:19,644 --> 00:00:21,479
先迎面而上吧
4
00:00:21,563 --> 00:00:24,482
-是长是短
-来比比看
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,861
-珍贵的东西
-要守护好
6
00:00:27,944 --> 00:00:30,697
-千元
-律师
7
00:00:30,780 --> 00:00:33,366
-千元
-律师
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,202
强大的智慧和正义的勇士
9
00:00:36,286 --> 00:00:39,831
别担心 我是千元律师
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,960
《平价正义》
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,588
本剧纯属虚构
剧中人物 地名 机关 事件 团体等
12
00:00:46,671 --> 00:00:48,965
皆与现实无关 特此声明
13
00:00:55,930 --> 00:00:57,640
抓到真凶了吗
14
00:00:57,766 --> 00:00:58,683
没有
15
00:00:58,767 --> 00:01:02,395
虽然智勋竭尽了全力 但是没有抓到
16
00:01:02,479 --> 00:01:03,772
那千律师
17
00:01:04,272 --> 00:01:05,648
后来怎么样了
18
00:01:06,232 --> 00:01:07,984
前辈 我要离开检察厅
19
00:01:09,194 --> 00:01:12,697
为什么 如果你想继续调查
李律师或你父亲的案子
20
00:01:13,198 --> 00:01:15,325
你不是应该留下来吗
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,160
所以我才要离开
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,748
如果我留在检察厅
盯着我的人实在太多了
23
00:01:22,332 --> 00:01:23,583
你打算去哪
24
00:02:07,168 --> 00:02:09,671
李周英
25
00:02:14,384 --> 00:02:19,472
李周英
律师
26
00:02:28,857 --> 00:02:31,526
委托费 一千韩元
27
00:02:33,194 --> 00:02:34,737
我想了很久
28
00:02:37,240 --> 00:02:38,533
为什么是一千韩元
29
00:03:24,787 --> 00:03:25,830
有人吗
30
00:03:26,956 --> 00:03:32,337
我之前向那位女律师
咨询了一起案子
31
00:03:32,420 --> 00:03:34,923
但是她没有联系我
32
00:03:35,006 --> 00:03:39,135
但是委托费真的是一千韩元吗
33
00:03:43,139 --> 00:03:44,098
对
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,935
是的 是一千韩元
35
00:03:55,944 --> 00:03:58,905
我是千元律师
36
00:04:00,823 --> 00:04:05,119
《平价正义》
37
00:04:05,745 --> 00:04:07,413
《第9集》
38
00:04:08,915 --> 00:04:09,999
那
39
00:04:10,083 --> 00:04:11,501
千律师…
40
00:04:11,876 --> 00:04:13,920
就接管了事务所?
41
00:04:14,712 --> 00:04:15,922
对
42
00:04:19,717 --> 00:04:20,718
你怎么了
43
00:04:23,554 --> 00:04:27,058
不过民赫哥为什么要那样对千律师
44
00:04:27,141 --> 00:04:30,979
民赫以前很喜欢智勋
45
00:04:31,229 --> 00:04:34,148
经常跟在他左右
46
00:04:34,315 --> 00:04:37,068
后来智勋突然说要离开
47
00:04:37,360 --> 00:04:39,404
所以他就很伤心
48
00:04:39,487 --> 00:04:42,323
民赫哥什么都不知道 真是的
49
00:04:42,865 --> 00:04:44,742
喂 你怎么了
50
00:04:44,826 --> 00:04:45,952
别喝了
51
00:04:46,536 --> 00:04:49,539
我真是搞不懂你为什么难过
52
00:04:50,123 --> 00:04:51,165
-我来了
-你…
53
00:04:52,417 --> 00:04:53,584
智勋
54
00:05:04,429 --> 00:05:06,014
-前辈 你要先走…
-嗯
55
00:05:06,097 --> 00:05:08,975
汝媛在等我 我先走了
56
00:05:35,793 --> 00:05:37,670
好 怎么了
57
00:05:37,754 --> 00:05:38,796
千律师
58
00:05:39,714 --> 00:05:40,715
是
59
00:05:41,299 --> 00:05:43,259
你一定很痛苦
60
00:05:43,343 --> 00:05:45,261
对 我很痛苦
61
00:05:46,763 --> 00:05:50,725
我身为一名律师
还要送喝醉酒的实习律师回家…
62
00:05:52,018 --> 00:05:53,186
我真是太痛苦了
63
00:05:53,811 --> 00:05:55,063
千律师
64
00:05:55,146 --> 00:05:56,105
什么
65
00:05:56,773 --> 00:05:58,858
-我…
-是
66
00:06:00,610 --> 00:06:03,905
我觉得我在这里实习真是选对了
67
00:06:03,988 --> 00:06:05,740
嗯 选对了
68
00:06:05,823 --> 00:06:07,075
你喝了很多酒吗
69
00:06:07,700 --> 00:06:09,535
我觉得我真的选对了
70
00:06:09,619 --> 00:06:11,454
你真的选对了
71
00:06:11,704 --> 00:06:12,914
你喝了很多酒吗
72
00:06:13,623 --> 00:06:16,501
-我心里就是这么想的
-原来如此
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,170
好 现在把你家的地址…
74
00:06:20,088 --> 00:06:23,341
你的头正倒向一边
75
00:06:23,424 --> 00:06:25,551
不要闭上眼睛
76
00:06:25,635 --> 00:06:26,719
睡着了啊
77
00:06:32,433 --> 00:06:33,810
这都是什么
78
00:06:34,352 --> 00:06:36,896
今天是互助金进账的日子嘛
79
00:06:36,979 --> 00:06:39,690
我特意发挥了一下厨艺
80
00:06:39,774 --> 00:06:42,026
已经轮到我们了吗
81
00:06:45,029 --> 00:06:46,364
存入500万韩元
余额1282万3423韩元
82
00:06:46,447 --> 00:06:48,366
正好进账了
83
00:06:49,909 --> 00:06:52,578
我们趁这次给小俊买些他需要的东西
84
00:06:53,329 --> 00:06:55,206
再补贴一下事务所的房租
85
00:06:55,289 --> 00:06:56,541
我知道了
86
00:06:56,624 --> 00:06:59,085
爸 我要上次跟你说过的玩具
87
00:06:59,168 --> 00:07:00,128
变形机器人
88
00:07:00,211 --> 00:07:01,712
好 我给你买
89
00:07:02,296 --> 00:07:04,090
现在我们是有钱人了
90
00:07:04,924 --> 00:07:08,302
对 是有钱人了
91
00:07:08,886 --> 00:07:11,472
你带上这些和大家一起吃
92
00:07:11,556 --> 00:07:13,599
上次我看到千律师很喜欢吃这个
93
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
他有什么好的 真是的
94
00:07:17,645 --> 00:07:18,855
小俊 你也吃了很多吗
95
00:07:18,938 --> 00:07:20,648
嗯 特别好吃
96
00:07:20,731 --> 00:07:21,941
有多么好吃
97
00:07:22,024 --> 00:07:23,693
有这么好吃
98
00:07:24,068 --> 00:07:27,780
我也有这么…
99
00:07:28,406 --> 00:07:29,407
爱你哟
100
00:07:30,908 --> 00:07:33,202
你随谁啊 怎么这么可爱
101
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
第一洗衣店
102
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
好香的味道
103
00:07:36,956 --> 00:07:39,500
千律师和玛丽肯定会很喜欢
104
00:07:42,587 --> 00:07:43,713
又开始了
105
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
唉唷
106
00:07:47,425 --> 00:07:48,509
怎么回事
107
00:07:51,804 --> 00:07:53,389
唉唷 这该死的车
108
00:07:57,143 --> 00:07:58,686
二手车交易就在荷藕
109
00:08:03,774 --> 00:08:05,026
早上好
110
00:08:15,453 --> 00:08:16,287
你在干什么
111
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
-天啊 吓了我一跳
-你吓了我一跳
112
00:08:19,582 --> 00:08:20,500
你来啦
113
00:08:21,417 --> 00:08:23,586
我在看二手车广告
114
00:08:23,669 --> 00:08:25,588
我感觉价格很合适
115
00:08:26,172 --> 00:08:27,465
二手车?
116
00:08:27,548 --> 00:08:29,300
这种程度的话还不错
117
00:08:29,675 --> 00:08:32,094
-是吧
-不过这是诈骗吧
118
00:08:32,178 --> 00:08:33,763
-诈骗?
-对
119
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
最近不是有很多这种虚假买卖嘛
120
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
我都在这里工作好几年了
121
00:08:37,808 --> 00:08:40,895
我对很多事情都像律师一样了如指掌
122
00:08:42,271 --> 00:08:43,397
你等着瞧吧
123
00:08:47,193 --> 00:08:49,612
喂?请问是荷藕吧
124
00:08:49,695 --> 00:08:52,073
新达马斯这辆车还有吗
125
00:08:54,200 --> 00:08:55,701
这是前几天的吗
126
00:08:58,246 --> 00:09:00,915
我们开会吧 罗检察官
127
00:09:03,376 --> 00:09:05,836
这是谁啊
128
00:09:05,920 --> 00:09:06,879
罗艺珍
检察官
129
00:09:06,963 --> 00:09:09,048
-罗检察官很快就会来
-好
130
00:09:09,632 --> 00:09:12,218
罗艺珍怎么变得这么小了
131
00:09:13,594 --> 00:09:14,679
你认识我妈妈吗
132
00:09:14,762 --> 00:09:17,598
你怎么回事 你真的不记得我了吗
133
00:09:18,599 --> 00:09:21,519
我去美国之前可疼你了
134
00:09:21,602 --> 00:09:25,398
你还说我是世界上最帅的男人
135
00:09:27,149 --> 00:09:28,401
不是吗
136
00:09:29,026 --> 00:09:30,486
那我长这个样子呢
137
00:09:30,945 --> 00:09:32,029
你笑了
138
00:09:32,405 --> 00:09:34,657
唉唷 真是可爱死了
139
00:09:35,366 --> 00:09:37,994
不过你今天没去上学吗
140
00:09:38,077 --> 00:09:40,621
罗检察官家的保姆好像生病了
141
00:09:40,830 --> 00:09:42,999
她不能把汝媛独自留在家里
142
00:09:43,082 --> 00:09:44,834
所以罗检察官让我们帮忙看着她
143
00:09:44,917 --> 00:09:47,086
唉唷 原来是这样啊
144
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
-妈
-嗯
145
00:09:50,590 --> 00:09:52,466
-你跟叔叔打招呼了吗
-嗯
146
00:09:52,550 --> 00:09:54,885
-作业写完了吗
-还剩下一点
147
00:09:56,095 --> 00:09:57,597
汝媛
148
00:09:57,680 --> 00:09:59,140
你可以再等我一会儿吗
149
00:09:59,223 --> 00:10:00,641
嗯 我可以等
150
00:10:05,354 --> 00:10:09,108
汝媛 你今天要看看
你妈妈工作的样子吗
151
00:10:09,191 --> 00:10:11,986
什么 不行
152
00:10:12,069 --> 00:10:14,322
为什么 我会好好照看她
153
00:10:14,405 --> 00:10:15,740
妈 我会乖乖待着
154
00:10:15,823 --> 00:10:17,241
-好吗
-好吗
155
00:10:20,161 --> 00:10:21,704
律师事务所 二楼
156
00:10:21,787 --> 00:10:23,080
我来了
157
00:10:23,164 --> 00:10:25,082
你来啦 千律师
158
00:10:25,166 --> 00:10:26,542
你来得真准时
159
00:10:30,755 --> 00:10:32,798
事务长呢 他去哪里了
160
00:10:32,882 --> 00:10:36,427
他说是时候换辆车了
就去看二手车了
161
00:10:36,510 --> 00:10:37,470
二手车?
162
00:10:37,553 --> 00:10:40,681
不知道他会不会又跑去哪里挨宰
163
00:10:40,765 --> 00:10:41,891
真让人担心
164
00:10:43,225 --> 00:10:44,810
我感觉他打听得挺仔细
165
00:10:45,895 --> 00:10:47,438
需要我帮你冲杯咖啡吗
166
00:10:54,487 --> 00:10:57,782
不用 我自己冲
167
00:10:57,865 --> 00:10:58,949
不
168
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
我给你冲
169
00:11:09,043 --> 00:11:10,294
等一下 停下
170
00:11:11,587 --> 00:11:12,713
停下
171
00:11:14,423 --> 00:11:15,675
得由我来冲
172
00:11:17,593 --> 00:11:18,928
为什么
173
00:11:19,261 --> 00:11:20,429
就是有些原因
174
00:11:20,888 --> 00:11:21,889
唉唷
175
00:11:34,944 --> 00:11:36,320
香味果然很好闻
176
00:11:36,404 --> 00:11:37,405
好闻到没必要去咖啡厅了吗
177
00:11:38,572 --> 00:11:39,657
真可惜
178
00:11:39,865 --> 00:11:42,326
如果我给你冲的话 肯定会更香
179
00:11:46,038 --> 00:11:47,248
玛丽
180
00:11:47,581 --> 00:11:50,000
你老实说吧 你为什么对我这样
181
00:11:51,252 --> 00:11:52,086
什么
182
00:11:52,670 --> 00:11:53,796
很肉麻
183
00:11:53,963 --> 00:11:56,674
而且今天你过于亲切了
184
00:11:56,841 --> 00:11:59,552
这就对了 你左边的眉毛和嘴唇
185
00:11:59,969 --> 00:12:01,679
像蚯蚓一样蠕动
186
00:12:02,096 --> 00:12:04,348
这种表情才适合你
187
00:12:04,432 --> 00:12:06,016
多漂亮啊
188
00:12:07,059 --> 00:12:09,270
对 就是这样
189
00:12:11,063 --> 00:12:15,067
第一洗衣店
190
00:12:18,112 --> 00:12:21,240
这辆车从来没有出过事故
这些部件也都没换过
191
00:12:21,323 --> 00:12:22,658
-这是我的第一辆车
-那好吧
192
00:12:23,159 --> 00:12:26,287
而且你开过就会知道
它没有出过事故 也没有被淹过…
193
00:12:29,290 --> 00:12:30,958
荷藕
194
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
喂?
195
00:12:32,710 --> 00:12:34,962
我刚到卖场门口
196
00:12:35,045 --> 00:12:38,299
开到里面去吗 好 我知道了
197
00:13:03,032 --> 00:13:04,241
喂?
198
00:13:05,659 --> 00:13:07,203
-荷藕?
-荷藕
199
00:13:08,037 --> 00:13:10,706
-荷藕
-对 你好
200
00:13:10,790 --> 00:13:12,458
你好
201
00:13:13,000 --> 00:13:14,710
你的衣服…
202
00:13:14,794 --> 00:13:18,589
是的 我以前在汽车修理厂工作过
203
00:13:18,672 --> 00:13:20,049
原来如此
204
00:13:20,758 --> 00:13:21,675
这有油污
205
00:13:23,552 --> 00:13:26,680
你不会想拍视频发到网上吧
206
00:13:26,764 --> 00:13:27,807
视频?
207
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
没什么 我们走吧
208
00:13:29,683 --> 00:13:34,563
不过真的是网站上标的那个价格吧
209
00:13:35,189 --> 00:13:38,526
唉唷 你以前经常被骗吗
我们只会依法销售
210
00:13:38,609 --> 00:13:41,570
好 我在那个圈子工作
211
00:13:42,488 --> 00:13:43,489
那个圈子?
212
00:13:43,697 --> 00:13:45,741
我在律师事务所工作
213
00:13:46,492 --> 00:13:47,493
担任事务长
214
00:13:49,286 --> 00:13:50,704
你不用担心
215
00:13:50,788 --> 00:13:53,874
法官 检察官和律师
他们都从我们这里买二手车
216
00:13:54,375 --> 00:13:55,668
-是吗
-是的
217
00:13:58,295 --> 00:13:59,547
这车很好开
218
00:14:06,720 --> 00:14:07,596
怎么样
219
00:14:07,680 --> 00:14:09,890
我真的很喜欢 是真的
220
00:14:10,516 --> 00:14:12,476
那样的话…
221
00:14:13,644 --> 00:14:15,271
这是什么
222
00:14:15,354 --> 00:14:17,773
我漏掉了一些问题
223
00:14:17,857 --> 00:14:18,899
漏掉问题?
224
00:14:19,567 --> 00:14:22,611
这辆车的发动机会发生爆震
你开的时候没听到吗
225
00:14:22,695 --> 00:14:23,821
什么
226
00:14:25,656 --> 00:14:26,991
你听听发动机的声音
227
00:14:30,077 --> 00:14:31,495
我好像听到了
228
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
-有声音吧
-我听到了
229
00:14:33,038 --> 00:14:35,457
如果发动机因爆震出现故障的话
要花几百万韩元维修
230
00:14:35,541 --> 00:14:36,834
我…
231
00:14:36,917 --> 00:14:39,295
这车的悬架也松了
232
00:14:40,045 --> 00:14:40,921
什么
233
00:14:41,005 --> 00:14:44,133
-天啊
-不然车不可能晃成这样
234
00:14:44,633 --> 00:14:45,801
-悬架吗
-对
235
00:14:46,302 --> 00:14:49,805
卖家刚才说这车没有任何问题
就是一辆展车啊
236
00:14:49,889 --> 00:14:53,392
你这种内行人应该更清楚
悬架松了真的会出大事
237
00:14:53,475 --> 00:14:55,519
可是卖家刚刚说没事
238
00:14:55,603 --> 00:14:57,229
这就是一辆展车
239
00:14:57,313 --> 00:15:00,065
他们会把一辆正常的展车放在这里吗
240
00:15:00,399 --> 00:15:03,319
这辆车好像还漏油
241
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
-漏油?
-你过来看看
242
00:15:06,196 --> 00:15:07,323
天啊
243
00:15:08,449 --> 00:15:10,034
天啊 真的漏油
244
00:15:10,868 --> 00:15:13,120
可是卖家刚才明明说没事
245
00:15:13,203 --> 00:15:17,041
客人 我觉得你像我的表哥
我才跟你说这些
246
00:15:17,124 --> 00:15:18,334
我比你大吗
247
00:15:19,960 --> 00:15:21,253
我是说你像他
248
00:15:21,337 --> 00:15:22,463
这样啊
249
00:15:23,047 --> 00:15:26,008
我们卖场有和这辆车类似的车型
250
00:15:26,091 --> 00:15:29,053
你要不要看一下
251
00:15:29,136 --> 00:15:33,098
真的很感谢你对我坦诚相告
252
00:15:34,099 --> 00:15:36,060
好 我要看看
253
00:15:38,646 --> 00:15:40,314
这个人俗称车王
254
00:15:40,397 --> 00:15:42,942
首尔的荷藕市场 富川的加里二手车
255
00:15:43,025 --> 00:15:45,819
城南的城南汽车 坡州的帕拉利等
256
00:15:46,403 --> 00:15:49,823
他是这些在各地猖獗地
实施二手车交易诈骗的车行头目
257
00:15:49,907 --> 00:15:51,325
这是他的绰号
258
00:15:52,034 --> 00:15:54,745
我们怀疑
他还是某个二手车卖场的老板
259
00:15:55,329 --> 00:15:59,166
他们是离散型组织 所以我们之前
就算采取措施也无法扫荡他们
260
00:15:59,249 --> 00:16:02,878
但我认为我们只要抓到他
就能把他们一网打尽
261
00:16:02,962 --> 00:16:04,672
什么是离散型组织
262
00:16:09,593 --> 00:16:11,053
就算我们抓到了他们的头目
263
00:16:11,136 --> 00:16:12,846
你打算怎么把其他人串联起来
264
00:16:12,930 --> 00:16:14,306
在这些车行中有一家车行
265
00:16:14,390 --> 00:16:16,809
在每个月底都会上缴现金
266
00:16:17,434 --> 00:16:18,811
他们每个月更换一次公司
267
00:16:18,894 --> 00:16:21,230
并且他们中间的洗钱过程十分复杂
268
00:16:21,313 --> 00:16:22,940
所以我们很难追踪
269
00:16:23,565 --> 00:16:27,027
但据线人透露
一个月内应该会浮现出轮廓
270
00:16:27,111 --> 00:16:29,279
线人?你有线人?
271
00:16:29,697 --> 00:16:30,698
那人信得过吗
272
00:16:31,281 --> 00:16:32,658
是的 信得过
273
00:16:32,741 --> 00:16:35,494
你是说可以在一个月内
取得成果 是吧
274
00:16:36,328 --> 00:16:37,788
好 进行吧
275
00:16:37,871 --> 00:16:38,956
好的
276
00:16:40,290 --> 00:16:42,001
接下来进行下一个议案
277
00:16:42,084 --> 00:16:44,545
好 现在只要签名就行了
278
00:16:45,045 --> 00:16:49,049
不过这比我来之前看的那辆要贵
279
00:16:49,133 --> 00:16:51,343
刚才那辆车
280
00:16:51,427 --> 00:16:54,096
是一辆展车 所以售价要略低于市价
281
00:16:54,596 --> 00:16:56,974
这辆车没有任何问题 还很干净
282
00:16:57,182 --> 00:16:59,351
你要是买这台车 绝对是赚到了
283
00:17:01,603 --> 00:17:05,399
好 包括车辆过户手续费在内
总共是这些
284
00:17:05,482 --> 00:17:08,902
如果你现金不够的话 可以分期付款
285
00:17:08,986 --> 00:17:12,156
不过分期付款还要收手续费
286
00:17:12,239 --> 00:17:14,033
你交现金直接提车不是更好吗
287
00:17:24,752 --> 00:17:26,253
好 我知道了
288
00:17:26,336 --> 00:17:28,672
我要签合同
289
00:17:28,756 --> 00:17:29,757
-这是正确的选择
-是的
290
00:17:33,635 --> 00:17:34,845
是啊 我买得好
291
00:17:35,345 --> 00:17:37,681
我买得很便宜 小俊妈妈也会喜欢的
292
00:17:38,390 --> 00:17:41,810
小俊 我们下次再买变形机器人吧
293
00:17:43,479 --> 00:17:45,355
跑起来吧
294
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
怎么了 怎么回事
295
00:17:51,862 --> 00:17:53,405
这车怎么了
296
00:18:06,001 --> 00:18:07,252
你是维修工吧
297
00:18:07,920 --> 00:18:09,213
请看一下这辆车
298
00:18:09,296 --> 00:18:12,424
这车是不是有问题 它在冒烟
299
00:18:12,508 --> 00:18:13,634
怎么会这样
300
00:18:14,760 --> 00:18:16,595
我是这辆车的车主
301
00:18:16,678 --> 00:18:19,640
我今天刚买的车就这样了
302
00:18:21,809 --> 00:18:24,603
我是这辆车的车主
303
00:18:27,815 --> 00:18:31,151
我今天刚买的车 车就这样了
304
00:18:31,235 --> 00:18:33,570
我是这辆车的车主
305
00:18:35,364 --> 00:18:38,909
真是的 怎么会这样
306
00:18:39,660 --> 00:18:41,995
白实习 怎么样 很好吃吧
307
00:18:42,079 --> 00:18:43,247
超级好吃
308
00:18:43,330 --> 00:18:44,915
这比很多美食店做的都好吃
309
00:18:44,998 --> 00:18:46,583
嗯 没错
310
00:18:47,292 --> 00:18:48,460
-食物…
-等一下
311
00:18:50,504 --> 00:18:51,713
我来收拾
312
00:18:58,637 --> 00:18:59,888
-我来收拾…
-不用
313
00:18:59,972 --> 00:19:00,889
你这是干吗
314
00:19:00,973 --> 00:19:02,558
我来收拾
315
00:19:06,854 --> 00:19:08,230
你到底为什么这样
316
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
为什么这样
317
00:19:10,566 --> 00:19:13,485
从昨晚开始
你看着我的眼神就很奇怪
318
00:19:13,569 --> 00:19:16,196
今天我上班时你还对我说“欢迎”
还把手搭在我的肩膀上
319
00:19:16,280 --> 00:19:18,115
你为什么对我这么好
320
00:19:18,448 --> 00:19:20,951
就是这种眼神 你的眼神很奇怪
321
00:19:22,327 --> 00:19:23,287
怎么了
322
00:19:25,873 --> 00:19:28,542
白实习 你坐下
323
00:19:29,960 --> 00:19:31,253
我看出来了
324
00:19:31,420 --> 00:19:33,046
白实习 你老实说
325
00:19:33,547 --> 00:19:36,717
你在这里实习后
发现你可以从我这里学到很多
326
00:19:37,926 --> 00:19:40,804
而你实习结束后 也没有地方可去
327
00:19:40,888 --> 00:19:43,348
所以你为了继续留在这里
328
00:19:43,932 --> 00:19:46,393
就拍我的马屁 对吧
329
00:19:46,476 --> 00:19:49,146
我怎么会没有地方可去 才不是这样
330
00:19:49,229 --> 00:19:50,439
不是什么啊
331
00:19:51,023 --> 00:19:53,400
你骗得了别人 可骗不了我
332
00:19:53,483 --> 00:19:55,360
我的眼睛可是很尖的
333
00:19:55,444 --> 00:19:59,156
我可不吃阿谀奉承这一套
334
00:19:59,656 --> 00:20:01,825
我只看能力
335
00:20:01,909 --> 00:20:04,828
我没想到你是这种人 你可真坏
336
00:20:04,912 --> 00:20:06,538
真会算计
337
00:20:06,622 --> 00:20:07,789
你这人太糟糕了
338
00:20:07,873 --> 00:20:09,249
你居然玩弄人心
339
00:20:09,333 --> 00:20:11,543
-真的不是这样
-打住
340
00:20:12,628 --> 00:20:15,631
停 到此为止 行了 就到这里
341
00:20:18,884 --> 00:20:21,762
不过事务长怎么还不来 真让人担心
342
00:20:25,849 --> 00:20:28,268
真的不是这样
343
00:20:35,400 --> 00:20:38,487
我是刚才买车的人
344
00:20:38,570 --> 00:20:40,364
车抛锚了
345
00:20:40,739 --> 00:20:43,784
我想退掉这辆车
346
00:20:44,826 --> 00:20:46,161
请给我退货
347
00:20:48,038 --> 00:20:49,665
是这位想要退货吗
348
00:20:49,748 --> 00:20:50,999
是的 老板
349
00:20:51,375 --> 00:20:54,169
客人 车现在在哪里
350
00:20:54,253 --> 00:20:58,006
车坏了 我没办法开过来
351
00:20:59,216 --> 00:21:03,887
我说 你因自己的过错把车弄坏了
还要退货?
352
00:21:04,429 --> 00:21:05,806
这样不对吧
353
00:21:05,889 --> 00:21:09,059
那辆车一开始就是坏的
354
00:21:09,393 --> 00:21:12,229
你们就不应该卖那种车
355
00:21:12,729 --> 00:21:15,023
不管我怎么想都认为这样不对
356
00:21:15,440 --> 00:21:18,151
这样不对
357
00:21:20,529 --> 00:21:22,823
请给我退货 好吗
358
00:21:22,906 --> 00:21:26,201
求你给我退货吧
359
00:21:30,455 --> 00:21:31,498
客人
360
00:21:34,167 --> 00:21:38,213
别退车 退掉你的人生怎么样
361
00:21:41,216 --> 00:21:42,175
什么
362
00:22:16,418 --> 00:22:19,463
对 是有钱人了
363
00:22:19,546 --> 00:22:21,465
我要上次跟你说过的玩具
364
00:22:34,978 --> 00:22:37,481
搞什么 他今天也没来吗
365
00:22:38,065 --> 00:22:39,274
他是在造二手车吗
366
00:22:39,358 --> 00:22:41,360
他到底去哪了 真让人担心
367
00:22:41,943 --> 00:22:43,236
感觉有点奇怪 是吧
368
00:22:43,820 --> 00:22:44,946
他也不接电话
369
00:22:52,329 --> 00:22:54,456
未接来电 千律师
未接来电 白实习
370
00:23:05,550 --> 00:23:09,679
第一洗衣店
371
00:23:21,858 --> 00:23:24,236
第一洗衣店
372
00:23:34,413 --> 00:23:36,039
你过来
373
00:23:36,123 --> 00:23:37,082
事务长 停下
374
00:23:40,293 --> 00:23:41,294
事务长
375
00:23:42,712 --> 00:23:45,757
你去看二手车 怎么一直联系不上
376
00:23:47,926 --> 00:23:50,554
你跟我说说看 我猜你出了什么问题
377
00:23:51,179 --> 00:23:52,055
你都听说了?
378
00:23:52,139 --> 00:23:54,599
听说什么 从现在开始我要听你说
379
00:23:55,434 --> 00:23:56,685
-什么
-什么
380
00:23:57,269 --> 00:23:59,938
你就放心告诉我吧
381
00:24:00,021 --> 00:24:03,191
因为我站在你这边
382
00:24:05,068 --> 00:24:08,155
千律师 我该怎么办
383
00:24:08,238 --> 00:24:10,198
我该怎么办
384
00:24:11,032 --> 00:24:13,034
真是的
385
00:24:13,618 --> 00:24:15,871
我该怎么办 我不知道了
386
00:24:17,289 --> 00:24:20,000
所以你看到这个之后就过去了 是吧
387
00:24:20,083 --> 00:24:23,712
对 价格很便宜嘛
388
00:24:23,795 --> 00:24:26,798
便宜?真是让人受不了
389
00:24:27,048 --> 00:24:28,967
事务长 你好好想一下
390
00:24:29,050 --> 00:24:31,678
这世上怎么会有又便宜又好的车啊
391
00:24:32,679 --> 00:24:34,681
我也问过了
392
00:24:34,764 --> 00:24:38,393
卖家说这辆展车到期了
所以才拿出来卖
393
00:24:38,477 --> 00:24:40,270
那不就是他们的手法吗
394
00:24:40,353 --> 00:24:42,564
他们把一辆正常的车
以便宜的价格挂到网上
395
00:24:42,647 --> 00:24:44,566
只要把人们引诱过去
396
00:24:44,649 --> 00:24:48,278
他们就换一辆别的车 并以高价出售
397
00:24:48,528 --> 00:24:51,031
对 “这是展车”
398
00:24:51,114 --> 00:24:52,991
“便宜是因为我们是从法院拍卖
或公开拍卖中拍到的”
399
00:24:53,074 --> 00:24:54,784
他们说这些话先引诱你过去
400
00:24:55,327 --> 00:24:57,037
要是车真的那么好
他们为什么不自己留着开
401
00:25:02,959 --> 00:25:05,462
白实习 我刚才解释得和你一模一样
402
00:25:05,545 --> 00:25:07,088
你上一边待着
403
00:25:07,964 --> 00:25:09,174
是啊
404
00:25:10,217 --> 00:25:11,343
走吧
405
00:25:11,551 --> 00:25:12,928
什么 去哪里
406
00:25:13,428 --> 00:25:14,554
去退货
407
00:25:14,638 --> 00:25:16,389
退货?他们会给我退手续费吗
408
00:25:16,473 --> 00:25:19,809
不会退 我们得让他们给你退
409
00:25:24,773 --> 00:25:26,274
白实习 你不去吗
410
00:25:26,358 --> 00:25:27,692
你不是让我上一边待着嘛
411
00:25:29,069 --> 00:25:30,570
白实习 你也一起去吧
412
00:25:30,654 --> 00:25:31,613
这段时间…
413
00:25:32,739 --> 00:25:34,032
你不是没怎么出镜嘛
414
00:25:42,916 --> 00:25:43,875
等等我
415
00:25:52,008 --> 00:25:53,760
我也没怎么出镜
416
00:26:07,482 --> 00:26:10,652
办公室好像在那边
你记得确切位置在哪里吗
417
00:26:11,528 --> 00:26:13,446
-我不知道
-什么
418
00:26:15,198 --> 00:26:16,950
他们说办公室里人太多
419
00:26:17,033 --> 00:26:19,077
我也是在别的地方见的他们老板
420
00:26:20,829 --> 00:26:23,957
事务长
你知道他们网站上的电话号码吧
421
00:26:24,040 --> 00:26:26,751
-嗯
-电话号码是多少
422
00:26:28,336 --> 00:26:29,337
等一下
423
00:26:30,714 --> 00:26:31,965
你是给我打电话的那位吧
424
00:26:35,218 --> 00:26:37,762
对 是我没错
425
00:26:38,597 --> 00:26:40,432
你之前了解过二手车吗
426
00:26:40,515 --> 00:26:42,976
我之前到处了解过
427
00:26:43,059 --> 00:26:44,811
但老实说 我不太懂车
428
00:26:44,894 --> 00:26:47,480
这也是我第一次买二手车
429
00:26:50,317 --> 00:26:51,735
那你来对了
430
00:26:51,818 --> 00:26:53,445
你真的是抓住了一个好机会
431
00:26:53,528 --> 00:26:54,988
你要试驾吗
432
00:26:56,072 --> 00:26:57,282
试驾?
433
00:26:59,284 --> 00:27:00,410
我知道了
434
00:27:02,537 --> 00:27:04,372
一眼看上去就觉得他们很可疑
435
00:27:17,469 --> 00:27:18,428
怎么样
436
00:27:18,762 --> 00:27:20,930
你得迅速做出决定
437
00:27:21,014 --> 00:27:23,099
昨天也有客人看过这辆车
438
00:27:24,643 --> 00:27:27,145
我很喜欢这辆车 我就要它了
439
00:27:27,854 --> 00:27:31,149
你做决定还是要慎重一点
440
00:27:31,232 --> 00:27:33,193
不 你不是说昨天也有人看过吗
441
00:27:33,401 --> 00:27:35,028
如果我犹豫不决
被那个人抢了怎么办
442
00:27:35,111 --> 00:27:37,447
我要买这辆车 我很喜欢它
443
00:27:38,031 --> 00:27:39,741
那样的话
444
00:27:39,824 --> 00:27:40,992
你别看 那个…
445
00:27:41,493 --> 00:27:43,411
有件事我忘了告诉你
446
00:27:43,495 --> 00:27:45,038
是什么
447
00:27:45,121 --> 00:27:46,373
这辆车的发动机会发生爆震
448
00:27:46,456 --> 00:27:48,875
爆…爆震是什么
449
00:27:48,958 --> 00:27:50,877
看来你开车的时候没听到啊
450
00:27:50,960 --> 00:27:53,713
就是发动机发出的声音
你把耳朵贴在发动机上听一下
451
00:27:53,797 --> 00:27:54,756
好
452
00:27:57,801 --> 00:27:59,260
有声音吧
453
00:27:59,344 --> 00:28:01,096
真奇怪 有声音从这里传出来
454
00:28:01,179 --> 00:28:02,263
就是说啊
455
00:28:02,722 --> 00:28:03,932
声音?
456
00:28:08,812 --> 00:28:10,271
好奇怪 从发动机里…
457
00:28:13,316 --> 00:28:15,318
-传出这种声音
-是啊
458
00:28:15,402 --> 00:28:16,945
不过…
459
00:28:18,738 --> 00:28:20,281
我很喜欢这种声音
460
00:28:20,365 --> 00:28:22,742
这车调音了吗 我特别喜欢这种声音
461
00:28:22,826 --> 00:28:26,329
不是 这不是调音 这叫爆震
462
00:28:26,663 --> 00:28:29,207
如果发动机因此出现故障的话
要花几百万韩元维修
463
00:28:29,749 --> 00:28:31,835
什么 要花几百万韩元?
464
00:28:31,918 --> 00:28:34,295
这辆车才多少钱
居然要花几百万韩元维修
465
00:28:35,296 --> 00:28:37,424
这么荒唐的事 你告诉我的…
466
00:28:38,842 --> 00:28:40,552
原因
467
00:28:41,511 --> 00:28:43,221
我突然想到了
468
00:28:44,389 --> 00:28:45,849
你们老实说
469
00:28:45,932 --> 00:28:46,933
你们这样做…
470
00:28:48,685 --> 00:28:50,103
是为了卖给昨天来的那个人吧
471
00:28:50,186 --> 00:28:54,065
不 不是那样的 这辆车…
472
00:28:55,483 --> 00:28:57,444
悬架也松了 你看
473
00:28:57,944 --> 00:29:00,447
不然车不可能晃成这样
474
00:29:00,530 --> 00:29:02,866
原来如此 这是因为悬架松了啊
475
00:29:13,543 --> 00:29:15,503
如果悬架松了
476
00:29:16,546 --> 00:29:17,380
我就把它修紧
477
00:29:17,464 --> 00:29:18,965
我要这辆车 给我这辆
478
00:29:19,632 --> 00:29:22,302
我并不是想把这辆车卖给别人
479
00:29:22,594 --> 00:29:25,638
这辆车的转向油泵还漏油
480
00:29:25,722 --> 00:29:28,767
-你看 漏油了
-你看看
481
00:29:28,850 --> 00:29:31,394
油泵漏油的话 我把它堵上就行
482
00:29:31,478 --> 00:29:32,353
我要买这辆车
483
00:29:32,437 --> 00:29:34,606
光把它堵上哪能行 它漏了这么多
484
00:29:34,689 --> 00:29:37,066
漏得多擦擦就行 请给我这辆车
485
00:29:39,986 --> 00:29:42,447
客人 我呢
486
00:29:45,408 --> 00:29:47,118
觉得你像我哥 我才跟你说这些
487
00:29:47,202 --> 00:29:48,411
我像你哥吗
488
00:29:49,078 --> 00:29:51,372
-感觉上
-这样啊 感觉上
489
00:29:52,165 --> 00:29:54,834
我们卖场有和这辆车类似的其他车型
490
00:29:54,918 --> 00:29:56,628
我不想看
491
00:29:56,711 --> 00:29:58,588
我要买这辆车 请给我这辆
492
00:30:02,133 --> 00:30:04,552
你看 现在它停在那里都会掉轮胎
493
00:30:04,636 --> 00:30:06,054
以前只会在开起来的时候掉
494
00:30:06,137 --> 00:30:07,847
唉唷 现在连卖也不能卖了
495
00:30:07,931 --> 00:30:09,724
-轮胎掉了啊
-对
496
00:30:11,684 --> 00:30:12,811
这种复古的感性
497
00:30:12,894 --> 00:30:14,938
正是我想要的车
498
00:30:15,522 --> 00:30:16,773
这就是我想要的车
499
00:30:20,276 --> 00:30:22,362
它太适合我的风格了
500
00:30:27,242 --> 00:30:28,409
我们签合同吧
501
00:30:29,869 --> 00:30:31,120
好 签吧
502
00:30:31,204 --> 00:30:32,205
请把这辆车给我
503
00:30:33,206 --> 00:30:34,499
让我打个电话
504
00:30:37,168 --> 00:30:38,253
你要买这辆车 对吧
505
00:30:38,336 --> 00:30:39,796
我要买
506
00:30:40,588 --> 00:30:42,465
我知道了
507
00:30:44,551 --> 00:30:45,426
你还想跑
508
00:30:50,598 --> 00:30:52,141
怎么回事 你为什么要追我
509
00:30:52,225 --> 00:30:53,726
我说我要买那辆车
510
00:30:54,018 --> 00:30:55,520
不要卖给昨天来的那个人
511
00:30:57,313 --> 00:30:58,523
可恶
512
00:30:59,566 --> 00:31:01,985
不卖 我不卖
513
00:31:02,068 --> 00:31:03,361
你卖
514
00:31:04,821 --> 00:31:06,155
把车卖给我
515
00:31:11,578 --> 00:31:12,579
你敢笑我
516
00:31:18,710 --> 00:31:19,711
站住
517
00:31:28,469 --> 00:31:29,637
搞什么啊
518
00:31:31,431 --> 00:31:32,515
你才没受伤 是吧
519
00:31:32,599 --> 00:31:33,600
你…
520
00:32:11,095 --> 00:32:12,680
他说他要买那辆车
521
00:32:18,853 --> 00:32:21,356
汽车销售员工证
姓名 黄金植
522
00:32:22,649 --> 00:32:24,692
什么情况 脸不一样啊
523
00:32:26,402 --> 00:32:29,530
黄金植 好 我就问你一个问题
524
00:32:30,573 --> 00:32:32,116
你要不要把那辆车卖给我
525
00:32:32,200 --> 00:32:33,576
我不卖
526
00:32:33,660 --> 00:32:35,244
你能不买吗
527
00:32:36,621 --> 00:32:37,622
“我不卖”
528
00:32:38,247 --> 00:32:40,166
好 很好
529
00:32:40,249 --> 00:32:42,710
那我最后再问你一次
530
00:32:43,211 --> 00:32:44,879
-黄金植
-是
531
00:32:45,755 --> 00:32:47,674
你要不要把那辆车卖给我
532
00:32:47,757 --> 00:32:50,176
如果我卖给你 我会被打死的
533
00:32:50,259 --> 00:32:52,679
-被谁打死
-被我们老板
534
00:32:53,638 --> 00:32:54,514
老板?
535
00:32:55,848 --> 00:32:58,351
那么那些像我一样
536
00:32:58,434 --> 00:33:00,645
被虚假买卖欺骗的人怎么办
537
00:33:02,146 --> 00:33:04,315
大哥 放过我这一次吧
538
00:33:04,399 --> 00:33:05,233
大姐
539
00:33:05,858 --> 00:33:07,652
“大姐”?你叫谁 我吗
540
00:33:07,735 --> 00:33:08,820
对
541
00:33:10,613 --> 00:33:11,864
我比你想象的要年轻
542
00:33:12,949 --> 00:33:14,659
就算你再怎么年轻也比我大
你多大了
543
00:33:15,326 --> 00:33:16,327
我23岁
544
00:33:20,873 --> 00:33:21,791
其实
545
00:33:22,792 --> 00:33:24,961
我小时候父母很早就去世了
546
00:33:26,587 --> 00:33:28,339
我小小年纪也没能完成学业
547
00:33:30,508 --> 00:33:32,176
为了照顾年幼的弟弟妹妹
548
00:33:32,969 --> 00:33:34,220
真的吃了很多苦
549
00:33:35,096 --> 00:33:39,225
一个年轻人想要赚钱
在这个社会并没有那么容易
550
00:33:42,228 --> 00:33:43,604
请放过我这一次吧
551
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
千律师
552
00:33:50,820 --> 00:33:52,697
他小小年纪能懂什么
553
00:33:52,780 --> 00:33:54,949
他肯定什么都不知道
554
00:33:55,033 --> 00:33:56,451
是吧 他太年轻了
555
00:33:59,704 --> 00:34:00,872
年轻就能为所欲为吗
556
00:34:01,581 --> 00:34:02,999
年纪小就有特权吗
557
00:34:03,624 --> 00:34:05,043
年纪小就有免死金牌吗
558
00:34:08,463 --> 00:34:10,173
-黄金植
-是
559
00:34:10,757 --> 00:34:14,135
你犯的罪不会因为你年轻而减轻
560
00:34:14,594 --> 00:34:15,845
你要明白这一点
561
00:34:17,013 --> 00:34:17,972
是
562
00:34:18,556 --> 00:34:21,476
我会原谅你 但有一个条件
563
00:34:25,188 --> 00:34:26,439
让我也做销售
564
00:34:29,233 --> 00:34:30,610
我也想赚钱
565
00:34:36,032 --> 00:34:39,994
我需要钱来支付办公室的房租
你帮我跟你们老板说一下吧
566
00:34:40,369 --> 00:34:43,122
很抱歉刚才因为你比我小
我没对你说敬语
567
00:34:47,001 --> 00:34:49,045
千律师 你在干什么
568
00:34:49,253 --> 00:34:50,713
我们拿到退款就走吧
569
00:34:50,797 --> 00:34:53,007
是啊 教训他们一下就行了
570
00:34:53,341 --> 00:34:55,426
我们拿到事务长的退款就走吧
571
00:34:55,510 --> 00:34:58,012
只拿事务长的退款?退完就走吗
572
00:34:58,221 --> 00:35:01,641
那其他人呢 其他人也要拿到退款啊
573
00:35:03,142 --> 00:35:04,018
怎么拿
574
00:35:04,644 --> 00:35:05,603
白实习
575
00:35:06,187 --> 00:35:09,190
我给你买身衣服
576
00:35:21,077 --> 00:35:22,912
你是金植老家的前辈?
577
00:35:22,995 --> 00:35:24,664
对 他是我老家的邻居大哥
578
00:35:24,747 --> 00:35:26,707
对 老板 你好
579
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
我是金植老家的前辈 我叫千智勋
580
00:35:28,918 --> 00:35:30,294
你叫我小勋就行
581
00:35:31,337 --> 00:35:32,672
-她呢
-什么
582
00:35:33,840 --> 00:35:35,383
她…
583
00:35:35,466 --> 00:35:37,593
是我的表妹
584
00:35:37,844 --> 00:35:41,305
她想成为二手车的销售 多赚点钱
585
00:35:41,389 --> 00:35:42,890
所以我就把她带来了
586
00:35:42,974 --> 00:35:44,016
是吗
587
00:35:44,976 --> 00:35:47,436
女人做这份工作可不容易
588
00:35:48,020 --> 00:35:49,981
请给我一个机会 我会努力的
589
00:35:50,064 --> 00:35:51,566
冲吧
590
00:35:55,194 --> 00:35:56,654
好 很有魄力
591
00:35:57,238 --> 00:36:00,825
小勋 你是金植的前辈 那你多大了
592
00:36:00,908 --> 00:36:02,869
我29岁
593
00:36:02,952 --> 00:36:06,080
-那你表妹20…
-是 我22岁
594
00:36:07,582 --> 00:36:10,334
好 你很有魄力
但是把声音稍微放低一点
595
00:36:10,918 --> 00:36:12,003
是
596
00:36:13,212 --> 00:36:14,380
你想在这里上班?
597
00:36:14,463 --> 00:36:15,756
-是的 大哥
-为什么
598
00:36:15,840 --> 00:36:18,134
我听金植说在这里只要多劳…
599
00:36:18,217 --> 00:36:21,345
在这里可以多劳多得
这是智勋哥告诉我的
600
00:36:22,388 --> 00:36:23,222
就是这个
601
00:36:23,306 --> 00:36:26,559
这多公平 多劳就会多得
602
00:36:26,642 --> 00:36:28,853
是的 我会踏实工作 努力…
603
00:36:28,936 --> 00:36:30,229
我会努力的
604
00:36:32,940 --> 00:36:36,235
好 我喜欢你
605
00:36:36,319 --> 00:36:38,613
比起这家伙 她更是个人才
606
00:36:41,282 --> 00:36:42,658
尽全力做吧 好吗
607
00:36:43,409 --> 00:36:44,994
金植 你多教教他们
608
00:36:45,077 --> 00:36:46,037
好 我知道了
609
00:36:46,621 --> 00:36:49,165
-好 大哥 谢谢…
-谢谢你 大哥
610
00:36:50,875 --> 00:36:51,792
真是的
611
00:37:02,428 --> 00:37:03,304
二手车交易喜好度第一
612
00:37:04,680 --> 00:37:07,099
喂 这可是五百万韩元 你好好干
613
00:37:07,183 --> 00:37:09,518
我真的检查过了
614
00:37:20,446 --> 00:37:21,656
在首尔买二手车就来
荷藕
615
00:37:21,739 --> 00:37:23,282
你在东张西望什么
616
00:37:23,366 --> 00:37:26,452
既然我来了 就得了解一下气氛
617
00:37:26,535 --> 00:37:28,496
这里的气氛没什么可了解的
618
00:37:28,579 --> 00:37:29,497
我们的工作很简单
619
00:37:30,414 --> 00:37:32,333
如果客户看到虚假商品后过来
620
00:37:32,416 --> 00:37:35,253
我们就用各种方式让他们放弃那辆车
621
00:37:35,336 --> 00:37:38,089
然后以高价卖给他们另一辆
622
00:37:38,172 --> 00:37:40,341
-很简单吧
-是很简单
623
00:37:41,259 --> 00:37:43,261
给你 这是我为你准备的
624
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
这是什么
625
00:37:44,845 --> 00:37:46,597
你把其中几条背下来就行
626
00:37:49,684 --> 00:37:50,851
这有点…
627
00:37:51,978 --> 00:37:54,188
这里 这部分很重要
628
00:37:54,272 --> 00:37:55,564
-这部分啊
-对
629
00:37:55,648 --> 00:37:56,774
这里…
630
00:37:58,943 --> 00:38:01,112
唉唷 等一下 洗手间在哪里
631
00:38:01,445 --> 00:38:04,240
-就在走廊尽头
-是吗 我去一下
632
00:38:19,839 --> 00:38:21,340
荷藕市场
633
00:38:43,195 --> 00:38:44,822
喂 我们缺一亿韩元
634
00:38:46,198 --> 00:38:47,700
你确定把他们的口袋都掏空了吗
635
00:38:47,783 --> 00:38:49,869
你去把他们的口袋
和内衣都翻过来看看
636
00:38:50,619 --> 00:38:52,079
我要疯了
637
00:38:52,204 --> 00:38:54,040
其他地区的人肯定都凑够了
638
00:38:54,123 --> 00:38:57,376
那从富川那边借点不行吗
639
00:38:57,460 --> 00:38:59,003
臭小子 我可是有自尊心的
640
00:38:59,086 --> 00:39:02,298
到明天为止在网上撒满诱饵
641
00:39:02,381 --> 00:39:03,841
无论如何都要凑到一亿韩元
642
00:39:03,924 --> 00:39:05,176
好 我知道了
643
00:39:06,135 --> 00:39:07,928
喂 你在那里干什么
644
00:39:09,138 --> 00:39:10,389
你是谁
645
00:39:10,639 --> 00:39:15,019
我在接受荷藕市场
新员工培训的时候迷路…
646
00:39:15,102 --> 00:39:16,062
抱歉
647
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
他是实习生 我想他走错路了
648
00:39:17,938 --> 00:39:19,857
-你不能来这边
-我没找到洗手间
649
00:39:19,940 --> 00:39:21,692
对不起
650
00:39:21,776 --> 00:39:22,735
小心一点
651
00:39:24,445 --> 00:39:25,571
洗手间在哪里
652
00:39:25,654 --> 00:39:27,031
我都告诉你在走廊尽头了
653
00:39:27,114 --> 00:39:28,324
真是吓死我了
654
00:39:28,407 --> 00:39:30,659
所以说要时刻盯紧新人
655
00:39:30,743 --> 00:39:33,788
那个地方你不能去 洗手间在这里
656
00:39:33,871 --> 00:39:36,624
不过金植 我问你一件事
657
00:39:36,707 --> 00:39:39,293
我们这样做可以吗
658
00:39:39,377 --> 00:39:41,170
-什么
-就是…
659
00:39:41,253 --> 00:39:42,797
就是我们做的事
660
00:39:42,880 --> 00:39:45,758
我的意思是我们可以
耍小聪明卖二手车吗
661
00:39:46,258 --> 00:39:47,426
当然 你得更加努力
662
00:39:47,510 --> 00:39:48,928
否则别人会抢先下手
663
00:39:49,011 --> 00:39:50,679
你不会良心不安吗
664
00:39:50,763 --> 00:39:54,141
良心?看来你没读过调查问卷啊
665
00:39:54,225 --> 00:39:56,352
只要给十亿韩元
666
00:39:56,811 --> 00:39:58,687
和我同龄的二十多岁的年轻人当中
667
00:39:58,771 --> 00:40:00,940
有一半以上愿意代替罪犯坐牢
668
00:40:01,524 --> 00:40:03,359
这不是因为人们善良
669
00:40:03,442 --> 00:40:06,570
而是因为他们没有遇到
像我们这样的赚钱机会
670
00:40:08,447 --> 00:40:10,282
社会就是这样 金钱是万能的
671
00:40:10,366 --> 00:40:13,160
所以你们才来这里赚钱
672
00:40:14,537 --> 00:40:15,704
-是吧
-是
673
00:40:15,788 --> 00:40:17,540
我们为什么来这里
674
00:40:17,623 --> 00:40:19,083
-当然是来赚钱的 对
-对
675
00:40:19,166 --> 00:40:22,002
对 所以你们要努力
不要提良心之类的
676
00:40:22,169 --> 00:40:25,214
不过你不怕被抓吗
677
00:40:25,297 --> 00:40:26,549
就算被抓住 也没什么大不了的
678
00:40:26,632 --> 00:40:28,551
你知道我们老板现在去哪里了吗
679
00:40:28,634 --> 00:40:29,593
他去哪里了
680
00:40:29,677 --> 00:40:31,137
他去检察厅接受调查了
681
00:40:40,521 --> 00:40:42,273
什么 我不知道
682
00:40:42,356 --> 00:40:45,401
我不知道你在说什么 真是的
683
00:40:45,484 --> 00:40:47,027
你上面的人是谁
684
00:40:49,363 --> 00:40:50,448
上面没有人啊
685
00:40:52,950 --> 00:40:55,619
我上面还能有谁 我就是老板
686
00:40:55,703 --> 00:40:58,747
在座的各位关系都很好嘛
全部以兄弟相称
687
00:41:00,749 --> 00:41:03,377
唉唷 我都没注意到你们都在这里
688
00:41:03,627 --> 00:41:04,462
-你好
-你好
689
00:41:05,045 --> 00:41:07,006
我们确实彼此来往都认识
690
00:41:07,089 --> 00:41:09,175
难道你不认识隔壁的检察官吗
691
00:41:13,471 --> 00:41:14,889
那这个呢
692
00:41:15,389 --> 00:41:19,643
这是两个月前在你们公司买车的
受害者的取款记录
693
00:41:20,186 --> 00:41:23,522
十年车龄的车堪比新车的售价
这合理吗
694
00:41:27,860 --> 00:41:29,653
唉唷 这些家伙真的…
695
00:41:32,114 --> 00:41:33,782
销售技巧太棒了
696
00:41:36,660 --> 00:41:40,122
你看 并不是只有美食店才有秘方
697
00:41:40,206 --> 00:41:43,459
我们这行也有诀窍 你看这个
698
00:41:43,918 --> 00:41:46,086
你那是诈骗啊
699
00:41:46,170 --> 00:41:47,379
怎么是诈骗呢
700
00:41:48,047 --> 00:41:49,548
有法律条文规定
701
00:41:49,632 --> 00:41:52,510
十年车龄的车不能卖新车的价格吗
702
00:41:52,593 --> 00:41:55,638
你们把正常的车以低价挂在网上
703
00:41:55,721 --> 00:41:58,891
然后用各种借口
换一辆车高价卖给消费者
704
00:41:59,892 --> 00:42:00,726
这是虚假买卖
705
00:42:00,809 --> 00:42:03,938
我们出售二手车确实赚了一点钱
706
00:42:04,021 --> 00:42:06,649
但我们从来没有发布过虚假商品
707
00:42:07,983 --> 00:42:09,693
如果你有证据就把证据拿来
708
00:42:09,777 --> 00:42:13,405
你挨个去找那些主张自己受骗的人
709
00:42:13,489 --> 00:42:16,867
把合同整整齐齐地收集好
并全部拿过来的话…
710
00:42:17,451 --> 00:42:20,663
不 就算你拿来了
711
00:42:21,121 --> 00:42:24,166
那些合同也不是我让他们签的
712
00:42:24,250 --> 00:42:26,794
都是我手底下的人
为了牟利而犯了法
713
00:42:26,877 --> 00:42:30,256
我怎么一一管理他们啊
714
00:42:31,048 --> 00:42:32,633
我一定会抓住你
715
00:42:32,716 --> 00:42:34,510
好 你抓吧
716
00:42:35,761 --> 00:42:37,304
你不要太费力气
717
00:42:37,513 --> 00:42:40,140
你得留点力气回家看孩子啊
718
00:42:44,937 --> 00:42:47,273
最重要的是眼神
719
00:42:47,523 --> 00:42:50,484
那种能让客户信赖和相信你的眼神
720
00:42:50,568 --> 00:42:53,320
好 各位 吃点东西再继续吧
721
00:42:53,404 --> 00:42:55,406
-这是什么
-这个吗
722
00:42:55,614 --> 00:42:57,866
时间这么晚了 我们还学诈…
723
00:43:00,202 --> 00:43:02,913
为了努力学习的大家
724
00:43:02,997 --> 00:43:05,624
我买了炖鸡
725
00:43:15,634 --> 00:43:16,802
太好吃了
726
00:43:17,261 --> 00:43:18,846
这是炖鸡还是意大利面呢
727
00:43:18,929 --> 00:43:20,180
是炖鸡 还是意大利面呢
728
00:43:20,264 --> 00:43:22,433
不管是什么 只要基础食材好就好吃
729
00:43:23,183 --> 00:43:24,852
人也必须有基础才行
730
00:43:25,644 --> 00:43:26,812
你背过基础知识了吗
731
00:43:27,396 --> 00:43:30,065
你背过了吗
732
00:43:30,816 --> 00:43:32,276
-我背过了
-她说背过了
733
00:43:32,359 --> 00:43:33,485
好
734
00:43:33,986 --> 00:43:35,487
老板 你回来了
735
00:43:36,405 --> 00:43:38,490
-你回来了 老板
-老板
736
00:43:38,574 --> 00:43:41,452
这是智勋哥买的
真的很好吃 你尝尝吧
737
00:43:41,535 --> 00:43:44,538
你们吃吧 我现在没有胃口
738
00:43:44,622 --> 00:43:46,999
那个检方的调查怎么样了
739
00:43:56,050 --> 00:43:59,011
你现在资历深了嘛 还会问候我了
740
00:43:59,094 --> 00:44:01,555
对不起 我只是担心你
741
00:44:04,642 --> 00:44:05,517
看看你的业绩
742
00:44:05,601 --> 00:44:09,938
你认为我是为了这点业绩
才养活并培养你的吗
743
00:44:10,022 --> 00:44:10,981
对不起
744
00:44:11,065 --> 00:44:13,525
如果你真的担心 就赚钱回来
745
00:44:13,609 --> 00:44:14,735
是
746
00:44:16,320 --> 00:44:18,322
老板 12点半…
747
00:44:18,822 --> 00:44:19,907
臭小子
748
00:44:20,074 --> 00:44:22,409
这种事情在别的地方说
749
00:44:23,827 --> 00:44:25,746
-对不起 大哥
-小心一点
750
00:44:26,497 --> 00:44:27,498
是
751
00:44:27,581 --> 00:44:29,333
你们这些新人也努力吧
752
00:44:29,416 --> 00:44:30,959
那样你们才能像前辈们一样赚很多钱
753
00:44:31,043 --> 00:44:32,836
-是 我知道了
-我知道了
754
00:44:32,920 --> 00:44:34,797
-你们吃吧
-请慢走
755
00:44:34,880 --> 00:44:37,341
-请慢走
-请一定要记住小勋
756
00:44:42,638 --> 00:44:43,931
律师事务所 二楼
757
00:44:44,014 --> 00:44:46,058
真是太恶劣了
758
00:44:46,642 --> 00:44:49,061
千律师 事务长 你们看这个
759
00:44:51,355 --> 00:44:52,815
有很多受害者的留言
760
00:44:53,899 --> 00:44:55,442
还有这种手法
761
00:44:55,526 --> 00:44:56,819
这种连我也会上当
762
00:44:56,902 --> 00:44:59,905
这种程度的话 我也会上当
763
00:45:01,740 --> 00:45:03,325
事务长 你已经上当了
764
00:45:05,411 --> 00:45:08,622
荷藕的老板比我想象中还要恶劣
765
00:45:08,706 --> 00:45:10,916
我想他不只经营这一个商社
766
00:45:10,999 --> 00:45:12,751
他应该处于腰部位置
767
00:45:14,420 --> 00:45:15,337
什么腰部位置
768
00:45:15,421 --> 00:45:17,297
我看到他们在准备现金
769
00:45:17,965 --> 00:45:20,050
那些钱应该是上缴给他们头目的
770
00:45:21,176 --> 00:45:24,012
到明天为止
无论如何都要凑到一亿韩元
771
00:45:24,096 --> 00:45:28,434
他们可不是一般的社区混混
这是全国性的组织
772
00:45:28,517 --> 00:45:31,895
荷藕的老板应该是
负责首尔地区的头目
773
00:45:31,979 --> 00:45:33,522
那我们该怎么办
774
00:45:33,605 --> 00:45:36,692
如果我们背叛他
他会剁掉我们的手指吗
775
00:45:38,318 --> 00:45:41,071
千律师 我们拿回我的钱后就收手吧
776
00:45:41,864 --> 00:45:43,073
我不要
777
00:45:44,241 --> 00:45:45,576
千律师
778
00:45:45,659 --> 00:45:47,703
你已经不是检察官了 打算怎么办
779
00:45:48,912 --> 00:45:50,998
因为我不是检察官
780
00:45:52,958 --> 00:45:55,919
所以我们得把检察官叫过来
781
00:46:12,478 --> 00:46:13,896
前辈 你不下班吗
782
00:46:13,979 --> 00:46:15,814
嗯 我再看一会儿这个
783
00:46:16,315 --> 00:46:17,775
汝媛应该在等你
784
00:46:18,358 --> 00:46:21,236
汝媛吗 没关系 她和保姆在一起
785
00:46:27,367 --> 00:46:29,161
这是你给汝媛的
786
00:46:30,913 --> 00:46:32,956
这是我给汝媛的
787
00:46:35,667 --> 00:46:38,545
-这是什么
-不是说明天是汝媛的生日嘛
788
00:46:38,921 --> 00:46:39,880
赶紧回家吧
789
00:46:42,132 --> 00:46:43,759
唉唷 回家吧
790
00:46:44,843 --> 00:46:47,554
我来看这些并在明天之前整理出来
791
00:46:47,638 --> 00:46:50,140
你明天看过之后再判断吧
792
00:46:51,391 --> 00:46:52,684
下班
793
00:46:59,399 --> 00:47:00,484
谢谢你
794
00:47:01,568 --> 00:47:02,861
大家停下手里的活
795
00:47:03,695 --> 00:47:06,990
现在有一桩关系到
我们荷藕市场生死存亡的买卖
796
00:47:08,534 --> 00:47:11,495
谁能用这辆车
在30分钟内赚到一亿韩元
797
00:47:13,956 --> 00:47:14,873
没有人吗
798
00:47:15,332 --> 00:47:16,625
我可以
799
00:47:25,843 --> 00:47:26,927
新人吗
800
00:47:28,512 --> 00:47:30,681
我会在这盘炖鸡凉掉之前回来
801
00:47:36,019 --> 00:47:38,647
你是来看二手车的吧
802
00:47:38,730 --> 00:47:41,608
二手车交易要靠气势
803
00:47:42,276 --> 00:47:43,235
二手车…
804
00:47:46,196 --> 00:47:47,698
民赫?
805
00:47:48,490 --> 00:47:49,783
智勋?
806
00:47:49,867 --> 00:47:51,076
民赫 你怎么在这里
807
00:47:51,159 --> 00:47:52,703
我吗 我来买车
808
00:47:52,786 --> 00:47:54,580
那你在这里做什么
809
00:47:54,663 --> 00:47:57,416
我吗 在这里二手车要靠气势…
810
00:47:57,499 --> 00:47:59,084
他们好像认识
811
00:47:59,167 --> 00:48:00,544
其实
812
00:48:02,004 --> 00:48:03,380
我拖欠的事务所房租有点多
813
00:48:04,089 --> 00:48:07,968
我会偶尔兼职做销售
814
00:48:08,051 --> 00:48:09,595
真的吗
815
00:48:09,678 --> 00:48:11,889
我想过总有一天会遇到认识的人
816
00:48:11,972 --> 00:48:15,767
但真的遇到了 我还觉得挺丢人的
817
00:48:15,851 --> 00:48:17,728
喂 这有什么好丢人的
818
00:48:17,811 --> 00:48:20,022
因为需要钱而做兼职有什么好丢人的
819
00:48:21,565 --> 00:48:24,276
喂 快点让我看看车 车在哪里
820
00:48:24,359 --> 00:48:26,486
好 那我们走吧 车在那边
821
00:48:28,322 --> 00:48:30,824
不过你从什么时候开始在这里工作的
822
00:48:31,742 --> 00:48:32,784
有一段时间了
823
00:48:33,452 --> 00:48:35,454
但这并不重要
824
00:48:41,960 --> 00:48:43,128
怎么样
825
00:48:46,089 --> 00:48:48,717
喂 我太喜欢这辆车了 我要买它
826
00:48:48,800 --> 00:48:51,178
好 那么合同…
827
00:48:51,762 --> 00:48:53,680
这是什么 我漏掉了一部分
828
00:48:54,306 --> 00:48:55,557
-漏掉?
-嗯
829
00:48:57,976 --> 00:48:59,978
这辆车的发动机会发生爆震
830
00:49:00,062 --> 00:49:01,021
你没有听到吗
831
00:49:01,104 --> 00:49:02,481
我什么也没有听到啊
832
00:49:03,607 --> 00:49:05,025
你把耳朵贴在发动机上
833
00:49:09,446 --> 00:49:10,614
听到了吧
834
00:49:11,198 --> 00:49:12,658
有奇怪的声音传出来
835
00:49:12,741 --> 00:49:15,494
是啊 你再听一下
836
00:49:18,830 --> 00:49:21,792
天啊 是从正中间发出来的声音
837
00:49:21,875 --> 00:49:24,586
对 正是那个部分 民赫
838
00:49:24,670 --> 00:49:26,797
真是的 这帮家伙
是从哪里搞来这种车的
839
00:49:28,423 --> 00:49:29,967
好 民赫
840
00:49:30,467 --> 00:49:33,220
这里有一辆类似这辆车的好车
841
00:49:33,637 --> 00:49:34,972
去看看那辆车怎么样
842
00:49:59,079 --> 00:50:01,081
请在灯亮时出发
843
00:50:13,844 --> 00:50:16,596
民赫 这车太适合你了
844
00:50:16,680 --> 00:50:19,224
说到这辆车 就是这里
845
00:50:20,475 --> 00:50:21,810
它的翅膀是亮点
846
00:50:22,602 --> 00:50:23,478
是啊
847
00:50:23,562 --> 00:50:26,356
虽然车里看起来不怎么样
但感觉能飞奔起来
848
00:50:27,941 --> 00:50:29,776
如果我没有碰见你
849
00:50:29,860 --> 00:50:32,237
我肯定会买刚才那辆徒有其表
850
00:50:32,320 --> 00:50:34,406
还会发出这种声音的车了
851
00:50:34,489 --> 00:50:36,533
是啊 如果你买了 那就撞大运了
852
00:50:36,616 --> 00:50:38,160
-撞什么
-撞坏了
853
00:50:38,744 --> 00:50:42,873
你这家伙 你的人生差点完蛋
854
00:50:44,041 --> 00:50:44,916
总之谢谢你
855
00:50:45,000 --> 00:50:46,668
托你的福 我买到一辆好车
856
00:50:46,752 --> 00:50:50,589
还有你不要因为拖欠太多房租
就在这里工作太久
857
00:50:51,214 --> 00:50:53,258
你得踏实做好你的本职工作
知道了吧
858
00:50:53,550 --> 00:50:54,801
好 谢谢你
859
00:50:54,885 --> 00:50:56,970
那我也给你一个忠告
860
00:50:57,554 --> 00:50:59,639
你得开慢点 因为…
861
00:51:00,265 --> 00:51:02,309
你可能会飞起来
862
00:51:06,521 --> 00:51:08,023
我知道了 谢谢你
863
00:51:08,106 --> 00:51:09,274
我走了 你忙吧
864
00:51:13,403 --> 00:51:14,404
这就是我
865
00:51:15,197 --> 00:51:17,491
-开慢点
-慢一点
866
00:51:17,741 --> 00:51:19,785
慢一点
867
00:51:21,078 --> 00:51:23,413
你可能会飞起来 走…
868
00:51:24,790 --> 00:51:25,957
走好 民赫
869
00:51:26,041 --> 00:51:27,042
大哥
870
00:51:27,667 --> 00:51:28,710
喂 新人
871
00:51:29,878 --> 00:51:31,129
给你
872
00:51:39,471 --> 00:51:42,182
你这家伙真是个人才
873
00:51:42,265 --> 00:51:44,392
多亏了你 我们凑够了要上缴的钱
874
00:51:45,143 --> 00:51:46,186
谢谢
875
00:51:46,770 --> 00:51:47,813
我们走吧
876
00:51:48,980 --> 00:51:50,857
走吧
877
00:51:52,109 --> 00:51:54,486
我送你们去死
878
00:52:08,333 --> 00:52:10,252
我顺利买到了
879
00:52:10,836 --> 00:52:12,254
不过你知道我看见谁了吗
880
00:52:12,337 --> 00:52:14,589
-谁
-千智勋
881
00:52:16,424 --> 00:52:19,386
他可能最近日子不好过
居然在这里做销售
882
00:52:27,352 --> 00:52:28,395
喂?智勋
883
00:52:28,478 --> 00:52:32,190
喂?前辈 是我 我想和你商量一件事
884
00:52:32,274 --> 00:52:34,484
不 差不多
885
00:52:34,818 --> 00:52:36,111
但这件事十分重要
886
00:52:36,611 --> 00:52:39,531
好 我试验一下再给你打电话
887
00:52:55,130 --> 00:52:56,256
就是这个
888
00:52:57,883 --> 00:52:59,426
不过多亏了他 我买得很顺利
889
00:52:59,509 --> 00:53:01,011
-罗检察官
-出现了吗
890
00:53:01,094 --> 00:53:02,470
出现了
891
00:53:03,013 --> 00:53:05,265
-什么出现了
-你买车的钱
892
00:53:05,348 --> 00:53:06,433
把门关上
893
00:53:08,351 --> 00:53:09,728
车钱?
894
00:53:09,811 --> 00:53:11,021
辛苦了 民赫
895
00:53:12,147 --> 00:53:13,273
辛苦什么
896
00:53:13,940 --> 00:53:15,150
你辛苦了
897
00:53:54,648 --> 00:53:56,358
卫星定位追踪
898
00:53:56,441 --> 00:53:57,317
罗检察官
899
00:54:02,155 --> 00:54:03,281
出发
900
00:54:21,883 --> 00:54:24,970
所以你是说这个红点就是那些车
901
00:54:25,470 --> 00:54:27,639
-对
-但我们为什么要跟踪他们
902
00:54:27,722 --> 00:54:28,848
你安静点
903
00:54:28,932 --> 00:54:30,600
-跟紧点
-好
904
00:54:35,021 --> 00:54:36,439
谁来告诉我一下
905
00:54:36,523 --> 00:54:37,440
你安静点
906
00:54:52,414 --> 00:54:56,209
地下停车场
907
00:55:00,463 --> 00:55:03,341
所以说这一切都是作战吗
908
00:55:04,884 --> 00:55:06,886
那你为什么唯独不告诉我
909
00:55:06,970 --> 00:55:08,305
有人说你演技太明显 不能告诉你
910
00:55:08,388 --> 00:55:10,390
-谁说的
-某个人
911
00:55:12,392 --> 00:55:15,145
看来该来的车都已经进去了
现在要冲进去吗
912
00:55:15,228 --> 00:55:17,147
-支援的人呢
-还没到
913
00:55:18,064 --> 00:55:19,899
这些家伙总是迟到
914
00:55:19,983 --> 00:55:21,818
迟到简直是他们的定律
915
00:55:22,110 --> 00:55:23,361
我再打电话给他们
916
00:55:51,389 --> 00:55:52,640
你在干吗
917
00:55:54,142 --> 00:55:55,393
我的身体居然还记得
918
00:55:56,436 --> 00:55:58,563
前辈 你留在这里 我们走吧
919
00:55:58,646 --> 00:55:59,898
民赫
920
00:56:00,607 --> 00:56:01,983
就我们几个人闯进去吗
921
00:56:02,067 --> 00:56:04,694
他们有二三十个人 我们有几个人
922
00:56:06,237 --> 00:56:07,322
四个人
923
00:56:07,405 --> 00:56:09,324
-那我们该怎么办
-我们该等待支援
924
00:56:09,407 --> 00:56:10,492
进来
925
00:56:15,705 --> 00:56:16,748
他们怎么说
926
00:56:19,459 --> 00:56:21,211
管制区域 闲人免进
927
00:56:21,294 --> 00:56:23,088
我们用这个
928
00:56:25,507 --> 00:56:26,549
这样应该可以了吧
929
00:56:27,133 --> 00:56:28,927
这样差不多能撑住
930
00:56:29,511 --> 00:56:31,388
不过千律师会没事吗
931
00:56:32,347 --> 00:56:33,598
他的手指…
932
00:56:35,725 --> 00:56:37,185
-你去那边
-好
933
00:56:40,105 --> 00:56:41,439
-你来了 会长
-你来了 会长
934
00:56:52,450 --> 00:56:53,451
喂 新人
935
00:56:53,827 --> 00:56:56,121
这次多亏了你才让我们拿到第一
936
00:56:57,414 --> 00:56:58,706
他去哪里了
937
00:56:59,332 --> 00:57:00,625
他刚才还在这里
938
00:57:00,834 --> 00:57:02,252
这家伙真没福气
939
00:57:02,335 --> 00:57:03,420
我本来还想把他介绍给会长
940
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
大事不好了
941
00:57:06,172 --> 00:57:07,382
警察来了
942
00:57:07,507 --> 00:57:09,717
-快走
-上车
943
00:57:09,801 --> 00:57:11,636
-这边
-快点
944
00:57:11,719 --> 00:57:13,930
-快点
-快让他上车
945
00:57:27,652 --> 00:57:29,320
那是什么 按喇叭
946
00:57:29,404 --> 00:57:30,738
出口
947
00:57:46,421 --> 00:57:48,214
大哥 把车开走 警察来了
948
00:57:48,298 --> 00:57:51,885
金植 我昨天买了一辆二手车
但我好像被骗了
949
00:57:51,968 --> 00:57:53,219
车发动不了
950
00:57:53,303 --> 00:57:54,137
你不是刚把它开过来吗
951
00:57:54,220 --> 00:57:55,472
但是现在它发动不了
952
00:57:55,972 --> 00:57:57,474
你在说什么 下车
953
00:57:57,974 --> 00:57:59,893
-门打不开
-喂 新人
954
00:58:01,019 --> 00:58:02,187
你现在在干什么
955
00:58:02,437 --> 00:58:04,814
老板 我想我遇到二手车诈骗了
956
00:58:04,898 --> 00:58:06,566
车发动不了
957
00:58:06,649 --> 00:58:08,568
你这混蛋真是的 还不快把车开走
958
00:58:08,651 --> 00:58:09,611
对 你这混蛋真是的
959
00:58:09,694 --> 00:58:12,780
如果你卖给我一辆像样的车
960
00:58:12,864 --> 00:58:14,699
那我就根本不会挡到你的路
961
00:58:15,283 --> 00:58:17,952
你这个骗子
962
00:58:18,244 --> 00:58:19,370
老板 我不是说你
963
00:58:20,538 --> 00:58:21,372
你给我下车
964
00:58:22,207 --> 00:58:23,625
你这混蛋真是的
965
00:58:23,708 --> 00:58:24,876
你还不下车?
966
00:58:25,001 --> 00:58:26,544
窗户动了
967
00:58:27,128 --> 00:58:28,213
窗户动了
968
00:58:28,296 --> 00:58:30,048
只有窗户能动
969
00:58:31,424 --> 00:58:33,593
-喂 砸车
-砸车
970
00:58:33,676 --> 00:58:34,969
大家把车砸了
971
00:58:35,053 --> 00:58:36,095
你这混蛋
972
00:58:46,189 --> 00:58:48,358
智勋
973
00:58:58,034 --> 00:58:58,868
智勋
974
00:59:00,119 --> 00:59:01,454
不要回头 快走
975
00:59:01,788 --> 00:59:03,248
赶紧走 智勋
976
00:59:04,123 --> 00:59:06,709
他不在车里啊 他去哪里了
977
00:59:09,837 --> 00:59:10,880
这边走
978
00:59:16,219 --> 00:59:18,137
管制区域
979
00:59:34,946 --> 00:59:36,364
你是车王吧
980
00:59:37,782 --> 00:59:39,450
这是他们上缴现金的账簿
981
00:59:44,998 --> 00:59:46,457
徐检察官 你没事吧
982
00:59:46,541 --> 00:59:48,126
-快跑
-离开这里
983
00:59:58,261 --> 00:59:59,971
第一洗衣店
984
01:00:02,390 --> 01:00:05,435
还是这辆老车开得最舒服
它是最棒的
985
01:00:06,227 --> 01:00:08,688
它是最棒的?你之前还说要换车
现在不想换了吗
986
01:00:08,771 --> 01:00:10,398
它会听到的
987
01:00:10,857 --> 01:00:14,110
事务长 空调好像坏了好几天了
988
01:00:14,319 --> 01:00:15,820
趁这个机会换辆车怎么样
989
01:00:15,903 --> 01:00:18,156
白实习 你热吗 你早点说嘛
990
01:00:18,239 --> 01:00:20,241
来 怎么样 很凉快吧
991
01:00:20,366 --> 01:00:21,951
最近外面的风很凉
992
01:00:22,493 --> 01:00:24,245
开着空调你会感冒的
993
01:00:24,829 --> 01:00:26,789
至少窗户是自动的
994
01:00:30,835 --> 01:00:33,129
千律师 把后视镜往里掰一点
995
01:00:33,212 --> 01:00:34,088
这样吗
996
01:00:34,172 --> 01:00:36,424
再来一点 好
997
01:00:36,507 --> 01:00:38,259
-看得很清楚
-好
998
01:00:38,968 --> 01:00:41,304
心情真好 我们去吃烤五花肉吧
999
01:00:41,387 --> 01:00:43,931
好 五花肉 五…
1000
01:00:44,015 --> 01:00:47,518
等一下 那时候白实习说
她不喜欢吃五花肉
1001
01:00:47,602 --> 01:00:48,936
白实习
1002
01:00:49,896 --> 01:00:51,147
大肠怎么样
1003
01:00:51,230 --> 01:00:53,441
大肠?我喜欢大肠…
1004
01:00:53,691 --> 01:00:54,609
事务长 大肠怎么样
1005
01:00:55,193 --> 01:00:56,361
大肠 好
1006
01:00:56,444 --> 01:00:58,738
好 我们去吃大肠吧
1007
01:00:58,821 --> 01:01:00,907
走吧 我喜欢大肠
1008
01:01:00,990 --> 01:01:02,492
我喜欢大肠
1009
01:01:07,997 --> 01:01:09,207
我喜欢大肠
1010
01:01:09,290 --> 01:01:10,958
第一洗衣店
1011
01:01:11,042 --> 01:01:13,544
-我喜欢大肠
-我喜欢大肠
1012
01:01:19,967 --> 01:01:20,968
-你来啦
-你回来啦
1013
01:01:21,052 --> 01:01:22,929
你们也尝尝这个吧
1014
01:01:23,179 --> 01:01:24,097
这是什么
1015
01:01:24,180 --> 01:01:27,058
这是这家店里的小伙子给我的
1016
01:01:27,600 --> 01:01:28,976
他说这对关节特别好
1017
01:01:29,060 --> 01:01:30,269
那是什么
1018
01:01:31,646 --> 01:01:33,189
来
1019
01:01:33,272 --> 01:01:34,607
-你也来一个
-好
1020
01:01:34,691 --> 01:01:38,194
最近专有面积为76平方米的此间公寓
以十九亿九千万韩元的价格被…
1021
01:01:38,277 --> 01:01:41,406
姐 这种东西得坚持喝才会有效果吧
1022
01:01:41,489 --> 01:01:42,865
你再给我几袋
1023
01:01:42,949 --> 01:01:45,868
唉唷 你自己买来喝吧
1024
01:01:45,952 --> 01:01:48,621
真小气 吝啬分享食物会伤感情的
1025
01:01:49,372 --> 01:01:52,208
在网上发布虚假二手车
1026
01:01:52,291 --> 01:01:53,543
监禁并胁迫来访的顾客…
1027
01:01:53,626 --> 01:01:55,545
这些坏蛋
1028
01:01:55,628 --> 01:01:57,839
二手车诈骗团伙已被抓获
1029
01:01:58,131 --> 01:02:00,967
由首尔中央地检刑事部的
罗艺珍和徐民赫检察官
1030
01:02:01,050 --> 01:02:02,802
-组成的联合调查组
-这是在拍我吗
1031
01:02:02,885 --> 01:02:04,595
披露了诈骗团伙的手法
1032
01:02:04,679 --> 01:02:07,932
并叮嘱计划购买二手车的市民
需要特别注意
1033
01:02:08,433 --> 01:02:11,018
那些骗子得彻底铲除
1034
01:02:11,102 --> 01:02:14,272
喂 骂人能改变什么 得改变法律才行
1035
01:02:15,148 --> 01:02:16,232
千律师说
1036
01:02:16,315 --> 01:02:19,193
这个国家的法律
不会拯救上当受骗的人
1037
01:02:19,277 --> 01:02:22,780
所以真正重要的是
不要上当受骗 知道了吧
1038
01:02:22,864 --> 01:02:26,451
必须输入车牌号仔细查询信息
1039
01:02:26,534 --> 01:02:28,411
侦查机关之所以存在…
1040
01:02:28,494 --> 01:02:31,289
这是谁家的儿子 真是容光焕发
1041
01:02:31,372 --> 01:02:33,416
保护弱势群体
1042
01:02:33,499 --> 01:02:35,418
民赫现在也挺厉害嘛
1043
01:02:36,127 --> 01:02:37,462
他和玛丽很配吧
1044
01:02:38,337 --> 01:02:39,172
什么
1045
01:02:40,465 --> 01:02:43,593
我的意思是
1046
01:02:44,177 --> 01:02:46,679
玛丽很适合当律师
1047
01:02:47,263 --> 01:02:50,725
我家民赫的天职是检察官
我是这个意思
1048
01:02:52,685 --> 01:02:55,146
-来 谢谢你们
-好 干杯
1049
01:02:55,229 --> 01:02:57,106
-干杯
-干杯
1050
01:02:58,107 --> 01:02:59,901
这里很适合聚餐
1051
01:03:00,485 --> 01:03:03,154
-千律师 我们以后经常来吧
-好 以后常来吧
1052
01:03:03,946 --> 01:03:05,198
对 就是这样
1053
01:03:09,410 --> 01:03:10,620
-搞什么啊
-对了
1054
01:03:10,745 --> 01:03:13,915
我们来这里
是因为白实习喜欢吃大肠 对吧
1055
01:03:13,998 --> 01:03:16,751
-对
-抱歉 我忘了
1056
01:03:23,424 --> 01:03:24,717
事务长 你在干吗
1057
01:03:24,801 --> 01:03:27,094
它看起来肉汁丰富 很有嚼劲
1058
01:03:27,178 --> 01:03:28,971
我忍不住了
1059
01:03:29,764 --> 01:03:31,891
那也不行 这是白实习挑中的
1060
01:03:33,017 --> 01:03:35,478
白实习 别生气
1061
01:03:35,561 --> 01:03:37,438
给你 这块熟了
1062
01:03:37,522 --> 01:03:40,483
像这样蘸点调料 边上的还没熟呢
1063
01:03:43,778 --> 01:03:46,948
-你喜欢大肠?
-我喜欢大肠
1064
01:03:50,284 --> 01:03:51,577
我们喜欢大肠
1065
01:03:51,661 --> 01:03:53,621
-我们喜欢大肠
-没错
1066
01:04:00,336 --> 01:04:01,295
好吃吧
1067
01:04:02,547 --> 01:04:05,716
现在为您播报快讯
潜逃的开曼基金的金成旭代表
1068
01:04:05,800 --> 01:04:08,344
于今天下午前往检察厅接受调查
1069
01:04:08,761 --> 01:04:11,264
首尔中央地检金融犯罪调查组…
1070
01:04:11,639 --> 01:04:12,515
8月20日 星期一
上午1点42
1071
01:04:45,006 --> 01:04:47,466
您拨打的用户无法接通
1072
01:04:58,185 --> 01:04:59,562
什么人 你是谁
1073
01:05:00,062 --> 01:05:01,105
是我
1074
01:05:02,148 --> 01:05:03,065
你…
1075
01:05:20,666 --> 01:05:22,960
唉唷 我又赢了
1076
01:05:23,044 --> 01:05:24,462
太不走运了
1077
01:05:24,962 --> 01:05:27,757
-轮到我了
-太棒了
1078
01:05:27,840 --> 01:05:29,342
真是的
1079
01:05:33,304 --> 01:05:36,599
律师事务所
1080
01:05:36,682 --> 01:05:37,975
汝真咖啡馆
1081
01:05:38,559 --> 01:05:40,394
-有什么不便吗
-你很忙吗
1082
01:05:41,020 --> 01:05:42,063
他什么时候来
1083
01:05:42,980 --> 01:05:44,440
喂 千律师
1084
01:05:46,275 --> 01:05:49,612
我们的希望 丰阵洞的骄傲
千智勋律师
1085
01:05:49,695 --> 01:05:50,947
你怎么现在才来
1086
01:05:52,907 --> 01:05:54,075
怎么了
1087
01:05:54,492 --> 01:05:55,826
玛丽说
1088
01:05:55,910 --> 01:05:58,663
这个人从头到脚都是名牌
1089
01:05:58,746 --> 01:06:01,332
-千律师来了
-不过他有点挑剔
1090
01:06:01,499 --> 01:06:02,541
是吗
1091
01:06:03,793 --> 01:06:05,836
唉唷 你好
1092
01:07:29,545 --> 01:07:31,547
字幕翻译:耿伟