1 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 收集在迷失的世界中 2 00:00:16,641 --> 00:00:19,561 隐藏着的细碎正义感 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,479 先迎面而上吧 4 00:00:21,563 --> 00:00:24,482 -是长是短 -来比比看 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,861 -珍贵的东西 -要守护好 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,697 -千元 -律师 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,366 -千元 -律师 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,202 强大的智慧和正义的勇士 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,831 别担心 我是千元律师 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,960 《平价正义》 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,588 本剧纯属虚构 剧中人物 地名 机关 事件 团体等 12 00:00:46,671 --> 00:00:48,965 皆与现实无关 特此声明 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,640 抓到真凶了吗 14 00:00:57,766 --> 00:00:58,683 没有 15 00:00:58,767 --> 00:01:02,395 虽然智勋竭尽了全力 但是没有抓到 16 00:01:02,479 --> 00:01:03,772 那千律师 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,648 后来怎么样了 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,984 前辈 我要离开检察厅 19 00:01:09,194 --> 00:01:12,697 为什么 如果你想继续调查 李律师或你父亲的案子 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,325 你不是应该留下来吗 21 00:01:15,408 --> 00:01:17,160 所以我才要离开 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,748 如果我留在检察厅 盯着我的人实在太多了 23 00:01:22,332 --> 00:01:23,583 你打算去哪 24 00:02:07,168 --> 00:02:09,671 李周英 25 00:02:14,384 --> 00:02:19,472 李周英 律师 26 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 委托费 一千韩元 27 00:02:33,194 --> 00:02:34,737 我想了很久 28 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 为什么是一千韩元 29 00:03:24,787 --> 00:03:25,830 有人吗 30 00:03:26,956 --> 00:03:32,337 我之前向那位女律师 咨询了一起案子 31 00:03:32,420 --> 00:03:34,923 但是她没有联系我 32 00:03:35,006 --> 00:03:39,135 但是委托费真的是一千韩元吗 33 00:03:43,139 --> 00:03:44,098 对 34 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 是的 是一千韩元 35 00:03:55,944 --> 00:03:58,905 我是千元律师 36 00:04:00,823 --> 00:04:05,119 《平价正义》 37 00:04:05,745 --> 00:04:07,413 《第9集》 38 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 那 39 00:04:10,083 --> 00:04:11,501 千律师… 40 00:04:11,876 --> 00:04:13,920 就接管了事务所? 41 00:04:14,712 --> 00:04:15,922 对 42 00:04:19,717 --> 00:04:20,718 你怎么了 43 00:04:23,554 --> 00:04:27,058 不过民赫哥为什么要那样对千律师 44 00:04:27,141 --> 00:04:30,979 民赫以前很喜欢智勋 45 00:04:31,229 --> 00:04:34,148 经常跟在他左右 46 00:04:34,315 --> 00:04:37,068 后来智勋突然说要离开 47 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 所以他就很伤心 48 00:04:39,487 --> 00:04:42,323 民赫哥什么都不知道 真是的 49 00:04:42,865 --> 00:04:44,742 喂 你怎么了 50 00:04:44,826 --> 00:04:45,952 别喝了 51 00:04:46,536 --> 00:04:49,539 我真是搞不懂你为什么难过 52 00:04:50,123 --> 00:04:51,165 -我来了 -你… 53 00:04:52,417 --> 00:04:53,584 智勋 54 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 -前辈 你要先走… -嗯 55 00:05:06,097 --> 00:05:08,975 汝媛在等我 我先走了 56 00:05:35,793 --> 00:05:37,670 好 怎么了 57 00:05:37,754 --> 00:05:38,796 千律师 58 00:05:39,714 --> 00:05:40,715 是 59 00:05:41,299 --> 00:05:43,259 你一定很痛苦 60 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 对 我很痛苦 61 00:05:46,763 --> 00:05:50,725 我身为一名律师 还要送喝醉酒的实习律师回家… 62 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 我真是太痛苦了 63 00:05:53,811 --> 00:05:55,063 千律师 64 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 什么 65 00:05:56,773 --> 00:05:58,858 -我… -是 66 00:06:00,610 --> 00:06:03,905 我觉得我在这里实习真是选对了 67 00:06:03,988 --> 00:06:05,740 嗯 选对了 68 00:06:05,823 --> 00:06:07,075 你喝了很多酒吗 69 00:06:07,700 --> 00:06:09,535 我觉得我真的选对了 70 00:06:09,619 --> 00:06:11,454 你真的选对了 71 00:06:11,704 --> 00:06:12,914 你喝了很多酒吗 72 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 -我心里就是这么想的 -原来如此 73 00:06:16,584 --> 00:06:19,170 好 现在把你家的地址… 74 00:06:20,088 --> 00:06:23,341 你的头正倒向一边 75 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 不要闭上眼睛 76 00:06:25,635 --> 00:06:26,719 睡着了啊 77 00:06:32,433 --> 00:06:33,810 这都是什么 78 00:06:34,352 --> 00:06:36,896 今天是互助金进账的日子嘛 79 00:06:36,979 --> 00:06:39,690 我特意发挥了一下厨艺 80 00:06:39,774 --> 00:06:42,026 已经轮到我们了吗 81 00:06:45,029 --> 00:06:46,364 存入500万韩元 余额1282万3423韩元 82 00:06:46,447 --> 00:06:48,366 正好进账了 83 00:06:49,909 --> 00:06:52,578 我们趁这次给小俊买些他需要的东西 84 00:06:53,329 --> 00:06:55,206 再补贴一下事务所的房租 85 00:06:55,289 --> 00:06:56,541 我知道了 86 00:06:56,624 --> 00:06:59,085 爸 我要上次跟你说过的玩具 87 00:06:59,168 --> 00:07:00,128 变形机器人 88 00:07:00,211 --> 00:07:01,712 好 我给你买 89 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 现在我们是有钱人了 90 00:07:04,924 --> 00:07:08,302 对 是有钱人了 91 00:07:08,886 --> 00:07:11,472 你带上这些和大家一起吃 92 00:07:11,556 --> 00:07:13,599 上次我看到千律师很喜欢吃这个 93 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 他有什么好的 真是的 94 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 小俊 你也吃了很多吗 95 00:07:18,938 --> 00:07:20,648 嗯 特别好吃 96 00:07:20,731 --> 00:07:21,941 有多么好吃 97 00:07:22,024 --> 00:07:23,693 有这么好吃 98 00:07:24,068 --> 00:07:27,780 我也有这么… 99 00:07:28,406 --> 00:07:29,407 爱你哟 100 00:07:30,908 --> 00:07:33,202 你随谁啊 怎么这么可爱 101 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 第一洗衣店 102 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 好香的味道 103 00:07:36,956 --> 00:07:39,500 千律师和玛丽肯定会很喜欢 104 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 又开始了 105 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 唉唷 106 00:07:47,425 --> 00:07:48,509 怎么回事 107 00:07:51,804 --> 00:07:53,389 唉唷 这该死的车 108 00:07:57,143 --> 00:07:58,686 二手车交易就在荷藕 109 00:08:03,774 --> 00:08:05,026 早上好 110 00:08:15,453 --> 00:08:16,287 你在干什么 111 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 -天啊 吓了我一跳 -你吓了我一跳 112 00:08:19,582 --> 00:08:20,500 你来啦 113 00:08:21,417 --> 00:08:23,586 我在看二手车广告 114 00:08:23,669 --> 00:08:25,588 我感觉价格很合适 115 00:08:26,172 --> 00:08:27,465 二手车? 116 00:08:27,548 --> 00:08:29,300 这种程度的话还不错 117 00:08:29,675 --> 00:08:32,094 -是吧 -不过这是诈骗吧 118 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 -诈骗? -对 119 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 最近不是有很多这种虚假买卖嘛 120 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 我都在这里工作好几年了 121 00:08:37,808 --> 00:08:40,895 我对很多事情都像律师一样了如指掌 122 00:08:42,271 --> 00:08:43,397 你等着瞧吧 123 00:08:47,193 --> 00:08:49,612 喂?请问是荷藕吧 124 00:08:49,695 --> 00:08:52,073 新达马斯这辆车还有吗 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,701 这是前几天的吗 126 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 我们开会吧 罗检察官 127 00:09:03,376 --> 00:09:05,836 这是谁啊 128 00:09:05,920 --> 00:09:06,879 罗艺珍 检察官 129 00:09:06,963 --> 00:09:09,048 -罗检察官很快就会来 -好 130 00:09:09,632 --> 00:09:12,218 罗艺珍怎么变得这么小了 131 00:09:13,594 --> 00:09:14,679 你认识我妈妈吗 132 00:09:14,762 --> 00:09:17,598 你怎么回事 你真的不记得我了吗 133 00:09:18,599 --> 00:09:21,519 我去美国之前可疼你了 134 00:09:21,602 --> 00:09:25,398 你还说我是世界上最帅的男人 135 00:09:27,149 --> 00:09:28,401 不是吗 136 00:09:29,026 --> 00:09:30,486 那我长这个样子呢 137 00:09:30,945 --> 00:09:32,029 你笑了 138 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 唉唷 真是可爱死了 139 00:09:35,366 --> 00:09:37,994 不过你今天没去上学吗 140 00:09:38,077 --> 00:09:40,621 罗检察官家的保姆好像生病了 141 00:09:40,830 --> 00:09:42,999 她不能把汝媛独自留在家里 142 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 所以罗检察官让我们帮忙看着她 143 00:09:44,917 --> 00:09:47,086 唉唷 原来是这样啊 144 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 -妈 -嗯 145 00:09:50,590 --> 00:09:52,466 -你跟叔叔打招呼了吗 -嗯 146 00:09:52,550 --> 00:09:54,885 -作业写完了吗 -还剩下一点 147 00:09:56,095 --> 00:09:57,597 汝媛 148 00:09:57,680 --> 00:09:59,140 你可以再等我一会儿吗 149 00:09:59,223 --> 00:10:00,641 嗯 我可以等 150 00:10:05,354 --> 00:10:09,108 汝媛 你今天要看看 你妈妈工作的样子吗 151 00:10:09,191 --> 00:10:11,986 什么 不行 152 00:10:12,069 --> 00:10:14,322 为什么 我会好好照看她 153 00:10:14,405 --> 00:10:15,740 妈 我会乖乖待着 154 00:10:15,823 --> 00:10:17,241 -好吗 -好吗 155 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 律师事务所 二楼 156 00:10:21,787 --> 00:10:23,080 我来了 157 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 你来啦 千律师 158 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 你来得真准时 159 00:10:30,755 --> 00:10:32,798 事务长呢 他去哪里了 160 00:10:32,882 --> 00:10:36,427 他说是时候换辆车了 就去看二手车了 161 00:10:36,510 --> 00:10:37,470 二手车? 162 00:10:37,553 --> 00:10:40,681 不知道他会不会又跑去哪里挨宰 163 00:10:40,765 --> 00:10:41,891 真让人担心 164 00:10:43,225 --> 00:10:44,810 我感觉他打听得挺仔细 165 00:10:45,895 --> 00:10:47,438 需要我帮你冲杯咖啡吗 166 00:10:54,487 --> 00:10:57,782 不用 我自己冲 167 00:10:57,865 --> 00:10:58,949 不 168 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 我给你冲 169 00:11:09,043 --> 00:11:10,294 等一下 停下 170 00:11:11,587 --> 00:11:12,713 停下 171 00:11:14,423 --> 00:11:15,675 得由我来冲 172 00:11:17,593 --> 00:11:18,928 为什么 173 00:11:19,261 --> 00:11:20,429 就是有些原因 174 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 唉唷 175 00:11:34,944 --> 00:11:36,320 香味果然很好闻 176 00:11:36,404 --> 00:11:37,405 好闻到没必要去咖啡厅了吗 177 00:11:38,572 --> 00:11:39,657 真可惜 178 00:11:39,865 --> 00:11:42,326 如果我给你冲的话 肯定会更香 179 00:11:46,038 --> 00:11:47,248 玛丽 180 00:11:47,581 --> 00:11:50,000 你老实说吧 你为什么对我这样 181 00:11:51,252 --> 00:11:52,086 什么 182 00:11:52,670 --> 00:11:53,796 很肉麻 183 00:11:53,963 --> 00:11:56,674 而且今天你过于亲切了 184 00:11:56,841 --> 00:11:59,552 这就对了 你左边的眉毛和嘴唇 185 00:11:59,969 --> 00:12:01,679 像蚯蚓一样蠕动 186 00:12:02,096 --> 00:12:04,348 这种表情才适合你 187 00:12:04,432 --> 00:12:06,016 多漂亮啊 188 00:12:07,059 --> 00:12:09,270 对 就是这样 189 00:12:11,063 --> 00:12:15,067 第一洗衣店 190 00:12:18,112 --> 00:12:21,240 这辆车从来没有出过事故 这些部件也都没换过 191 00:12:21,323 --> 00:12:22,658 -这是我的第一辆车 -那好吧 192 00:12:23,159 --> 00:12:26,287 而且你开过就会知道 它没有出过事故 也没有被淹过… 193 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 荷藕 194 00:12:31,041 --> 00:12:32,126 喂? 195 00:12:32,710 --> 00:12:34,962 我刚到卖场门口 196 00:12:35,045 --> 00:12:38,299 开到里面去吗 好 我知道了 197 00:13:03,032 --> 00:13:04,241 喂? 198 00:13:05,659 --> 00:13:07,203 -荷藕? -荷藕 199 00:13:08,037 --> 00:13:10,706 -荷藕 -对 你好 200 00:13:10,790 --> 00:13:12,458 你好 201 00:13:13,000 --> 00:13:14,710 你的衣服… 202 00:13:14,794 --> 00:13:18,589 是的 我以前在汽车修理厂工作过 203 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 原来如此 204 00:13:20,758 --> 00:13:21,675 这有油污 205 00:13:23,552 --> 00:13:26,680 你不会想拍视频发到网上吧 206 00:13:26,764 --> 00:13:27,807 视频? 207 00:13:27,890 --> 00:13:29,600 没什么 我们走吧 208 00:13:29,683 --> 00:13:34,563 不过真的是网站上标的那个价格吧 209 00:13:35,189 --> 00:13:38,526 唉唷 你以前经常被骗吗 我们只会依法销售 210 00:13:38,609 --> 00:13:41,570 好 我在那个圈子工作 211 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 那个圈子? 212 00:13:43,697 --> 00:13:45,741 我在律师事务所工作 213 00:13:46,492 --> 00:13:47,493 担任事务长 214 00:13:49,286 --> 00:13:50,704 你不用担心 215 00:13:50,788 --> 00:13:53,874 法官 检察官和律师 他们都从我们这里买二手车 216 00:13:54,375 --> 00:13:55,668 -是吗 -是的 217 00:13:58,295 --> 00:13:59,547 这车很好开 218 00:14:06,720 --> 00:14:07,596 怎么样 219 00:14:07,680 --> 00:14:09,890 我真的很喜欢 是真的 220 00:14:10,516 --> 00:14:12,476 那样的话… 221 00:14:13,644 --> 00:14:15,271 这是什么 222 00:14:15,354 --> 00:14:17,773 我漏掉了一些问题 223 00:14:17,857 --> 00:14:18,899 漏掉问题? 224 00:14:19,567 --> 00:14:22,611 这辆车的发动机会发生爆震 你开的时候没听到吗 225 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 什么 226 00:14:25,656 --> 00:14:26,991 你听听发动机的声音 227 00:14:30,077 --> 00:14:31,495 我好像听到了 228 00:14:31,579 --> 00:14:32,955 -有声音吧 -我听到了 229 00:14:33,038 --> 00:14:35,457 如果发动机因爆震出现故障的话 要花几百万韩元维修 230 00:14:35,541 --> 00:14:36,834 我… 231 00:14:36,917 --> 00:14:39,295 这车的悬架也松了 232 00:14:40,045 --> 00:14:40,921 什么 233 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 -天啊 -不然车不可能晃成这样 234 00:14:44,633 --> 00:14:45,801 -悬架吗 -对 235 00:14:46,302 --> 00:14:49,805 卖家刚才说这车没有任何问题 就是一辆展车啊 236 00:14:49,889 --> 00:14:53,392 你这种内行人应该更清楚 悬架松了真的会出大事 237 00:14:53,475 --> 00:14:55,519 可是卖家刚刚说没事 238 00:14:55,603 --> 00:14:57,229 这就是一辆展车 239 00:14:57,313 --> 00:15:00,065 他们会把一辆正常的展车放在这里吗 240 00:15:00,399 --> 00:15:03,319 这辆车好像还漏油 241 00:15:03,402 --> 00:15:05,029 -漏油? -你过来看看 242 00:15:06,196 --> 00:15:07,323 天啊 243 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 天啊 真的漏油 244 00:15:10,868 --> 00:15:13,120 可是卖家刚才明明说没事 245 00:15:13,203 --> 00:15:17,041 客人 我觉得你像我的表哥 我才跟你说这些 246 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 我比你大吗 247 00:15:19,960 --> 00:15:21,253 我是说你像他 248 00:15:21,337 --> 00:15:22,463 这样啊 249 00:15:23,047 --> 00:15:26,008 我们卖场有和这辆车类似的车型 250 00:15:26,091 --> 00:15:29,053 你要不要看一下 251 00:15:29,136 --> 00:15:33,098 真的很感谢你对我坦诚相告 252 00:15:34,099 --> 00:15:36,060 好 我要看看 253 00:15:38,646 --> 00:15:40,314 这个人俗称车王 254 00:15:40,397 --> 00:15:42,942 首尔的荷藕市场 富川的加里二手车 255 00:15:43,025 --> 00:15:45,819 城南的城南汽车 坡州的帕拉利等 256 00:15:46,403 --> 00:15:49,823 他是这些在各地猖獗地 实施二手车交易诈骗的车行头目 257 00:15:49,907 --> 00:15:51,325 这是他的绰号 258 00:15:52,034 --> 00:15:54,745 我们怀疑 他还是某个二手车卖场的老板 259 00:15:55,329 --> 00:15:59,166 他们是离散型组织 所以我们之前 就算采取措施也无法扫荡他们 260 00:15:59,249 --> 00:16:02,878 但我认为我们只要抓到他 就能把他们一网打尽 261 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 什么是离散型组织 262 00:16:09,593 --> 00:16:11,053 就算我们抓到了他们的头目 263 00:16:11,136 --> 00:16:12,846 你打算怎么把其他人串联起来 264 00:16:12,930 --> 00:16:14,306 在这些车行中有一家车行 265 00:16:14,390 --> 00:16:16,809 在每个月底都会上缴现金 266 00:16:17,434 --> 00:16:18,811 他们每个月更换一次公司 267 00:16:18,894 --> 00:16:21,230 并且他们中间的洗钱过程十分复杂 268 00:16:21,313 --> 00:16:22,940 所以我们很难追踪 269 00:16:23,565 --> 00:16:27,027 但据线人透露 一个月内应该会浮现出轮廓 270 00:16:27,111 --> 00:16:29,279 线人?你有线人? 271 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 那人信得过吗 272 00:16:31,281 --> 00:16:32,658 是的 信得过 273 00:16:32,741 --> 00:16:35,494 你是说可以在一个月内 取得成果 是吧 274 00:16:36,328 --> 00:16:37,788 好 进行吧 275 00:16:37,871 --> 00:16:38,956 好的 276 00:16:40,290 --> 00:16:42,001 接下来进行下一个议案 277 00:16:42,084 --> 00:16:44,545 好 现在只要签名就行了 278 00:16:45,045 --> 00:16:49,049 不过这比我来之前看的那辆要贵 279 00:16:49,133 --> 00:16:51,343 刚才那辆车 280 00:16:51,427 --> 00:16:54,096 是一辆展车 所以售价要略低于市价 281 00:16:54,596 --> 00:16:56,974 这辆车没有任何问题 还很干净 282 00:16:57,182 --> 00:16:59,351 你要是买这台车 绝对是赚到了 283 00:17:01,603 --> 00:17:05,399 好 包括车辆过户手续费在内 总共是这些 284 00:17:05,482 --> 00:17:08,902 如果你现金不够的话 可以分期付款 285 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 不过分期付款还要收手续费 286 00:17:12,239 --> 00:17:14,033 你交现金直接提车不是更好吗 287 00:17:24,752 --> 00:17:26,253 好 我知道了 288 00:17:26,336 --> 00:17:28,672 我要签合同 289 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 -这是正确的选择 -是的 290 00:17:33,635 --> 00:17:34,845 是啊 我买得好 291 00:17:35,345 --> 00:17:37,681 我买得很便宜 小俊妈妈也会喜欢的 292 00:17:38,390 --> 00:17:41,810 小俊 我们下次再买变形机器人吧 293 00:17:43,479 --> 00:17:45,355 跑起来吧 294 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 怎么了 怎么回事 295 00:17:51,862 --> 00:17:53,405 这车怎么了 296 00:18:06,001 --> 00:18:07,252 你是维修工吧 297 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 请看一下这辆车 298 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 这车是不是有问题 它在冒烟 299 00:18:12,508 --> 00:18:13,634 怎么会这样 300 00:18:14,760 --> 00:18:16,595 我是这辆车的车主 301 00:18:16,678 --> 00:18:19,640 我今天刚买的车就这样了 302 00:18:21,809 --> 00:18:24,603 我是这辆车的车主 303 00:18:27,815 --> 00:18:31,151 我今天刚买的车 车就这样了 304 00:18:31,235 --> 00:18:33,570 我是这辆车的车主 305 00:18:35,364 --> 00:18:38,909 真是的 怎么会这样 306 00:18:39,660 --> 00:18:41,995 白实习 怎么样 很好吃吧 307 00:18:42,079 --> 00:18:43,247 超级好吃 308 00:18:43,330 --> 00:18:44,915 这比很多美食店做的都好吃 309 00:18:44,998 --> 00:18:46,583 嗯 没错 310 00:18:47,292 --> 00:18:48,460 -食物… -等一下 311 00:18:50,504 --> 00:18:51,713 我来收拾 312 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 -我来收拾… -不用 313 00:18:59,972 --> 00:19:00,889 你这是干吗 314 00:19:00,973 --> 00:19:02,558 我来收拾 315 00:19:06,854 --> 00:19:08,230 你到底为什么这样 316 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 为什么这样 317 00:19:10,566 --> 00:19:13,485 从昨晚开始 你看着我的眼神就很奇怪 318 00:19:13,569 --> 00:19:16,196 今天我上班时你还对我说“欢迎” 还把手搭在我的肩膀上 319 00:19:16,280 --> 00:19:18,115 你为什么对我这么好 320 00:19:18,448 --> 00:19:20,951 就是这种眼神 你的眼神很奇怪 321 00:19:22,327 --> 00:19:23,287 怎么了 322 00:19:25,873 --> 00:19:28,542 白实习 你坐下 323 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 我看出来了 324 00:19:31,420 --> 00:19:33,046 白实习 你老实说 325 00:19:33,547 --> 00:19:36,717 你在这里实习后 发现你可以从我这里学到很多 326 00:19:37,926 --> 00:19:40,804 而你实习结束后 也没有地方可去 327 00:19:40,888 --> 00:19:43,348 所以你为了继续留在这里 328 00:19:43,932 --> 00:19:46,393 就拍我的马屁 对吧 329 00:19:46,476 --> 00:19:49,146 我怎么会没有地方可去 才不是这样 330 00:19:49,229 --> 00:19:50,439 不是什么啊 331 00:19:51,023 --> 00:19:53,400 你骗得了别人 可骗不了我 332 00:19:53,483 --> 00:19:55,360 我的眼睛可是很尖的 333 00:19:55,444 --> 00:19:59,156 我可不吃阿谀奉承这一套 334 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 我只看能力 335 00:20:01,909 --> 00:20:04,828 我没想到你是这种人 你可真坏 336 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 真会算计 337 00:20:06,622 --> 00:20:07,789 你这人太糟糕了 338 00:20:07,873 --> 00:20:09,249 你居然玩弄人心 339 00:20:09,333 --> 00:20:11,543 -真的不是这样 -打住 340 00:20:12,628 --> 00:20:15,631 停 到此为止 行了 就到这里 341 00:20:18,884 --> 00:20:21,762 不过事务长怎么还不来 真让人担心 342 00:20:25,849 --> 00:20:28,268 真的不是这样 343 00:20:35,400 --> 00:20:38,487 我是刚才买车的人 344 00:20:38,570 --> 00:20:40,364 车抛锚了 345 00:20:40,739 --> 00:20:43,784 我想退掉这辆车 346 00:20:44,826 --> 00:20:46,161 请给我退货 347 00:20:48,038 --> 00:20:49,665 是这位想要退货吗 348 00:20:49,748 --> 00:20:50,999 是的 老板 349 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 客人 车现在在哪里 350 00:20:54,253 --> 00:20:58,006 车坏了 我没办法开过来 351 00:20:59,216 --> 00:21:03,887 我说 你因自己的过错把车弄坏了 还要退货? 352 00:21:04,429 --> 00:21:05,806 这样不对吧 353 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 那辆车一开始就是坏的 354 00:21:09,393 --> 00:21:12,229 你们就不应该卖那种车 355 00:21:12,729 --> 00:21:15,023 不管我怎么想都认为这样不对 356 00:21:15,440 --> 00:21:18,151 这样不对 357 00:21:20,529 --> 00:21:22,823 请给我退货 好吗 358 00:21:22,906 --> 00:21:26,201 求你给我退货吧 359 00:21:30,455 --> 00:21:31,498 客人 360 00:21:34,167 --> 00:21:38,213 别退车 退掉你的人生怎么样 361 00:21:41,216 --> 00:21:42,175 什么 362 00:22:16,418 --> 00:22:19,463 对 是有钱人了 363 00:22:19,546 --> 00:22:21,465 我要上次跟你说过的玩具 364 00:22:34,978 --> 00:22:37,481 搞什么 他今天也没来吗 365 00:22:38,065 --> 00:22:39,274 他是在造二手车吗 366 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 他到底去哪了 真让人担心 367 00:22:41,943 --> 00:22:43,236 感觉有点奇怪 是吧 368 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 他也不接电话 369 00:22:52,329 --> 00:22:54,456 未接来电 千律师 未接来电 白实习 370 00:23:05,550 --> 00:23:09,679 第一洗衣店 371 00:23:21,858 --> 00:23:24,236 第一洗衣店 372 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 你过来 373 00:23:36,123 --> 00:23:37,082 事务长 停下 374 00:23:40,293 --> 00:23:41,294 事务长 375 00:23:42,712 --> 00:23:45,757 你去看二手车 怎么一直联系不上 376 00:23:47,926 --> 00:23:50,554 你跟我说说看 我猜你出了什么问题 377 00:23:51,179 --> 00:23:52,055 你都听说了? 378 00:23:52,139 --> 00:23:54,599 听说什么 从现在开始我要听你说 379 00:23:55,434 --> 00:23:56,685 -什么 -什么 380 00:23:57,269 --> 00:23:59,938 你就放心告诉我吧 381 00:24:00,021 --> 00:24:03,191 因为我站在你这边 382 00:24:05,068 --> 00:24:08,155 千律师 我该怎么办 383 00:24:08,238 --> 00:24:10,198 我该怎么办 384 00:24:11,032 --> 00:24:13,034 真是的 385 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 我该怎么办 我不知道了 386 00:24:17,289 --> 00:24:20,000 所以你看到这个之后就过去了 是吧 387 00:24:20,083 --> 00:24:23,712 对 价格很便宜嘛 388 00:24:23,795 --> 00:24:26,798 便宜?真是让人受不了 389 00:24:27,048 --> 00:24:28,967 事务长 你好好想一下 390 00:24:29,050 --> 00:24:31,678 这世上怎么会有又便宜又好的车啊 391 00:24:32,679 --> 00:24:34,681 我也问过了 392 00:24:34,764 --> 00:24:38,393 卖家说这辆展车到期了 所以才拿出来卖 393 00:24:38,477 --> 00:24:40,270 那不就是他们的手法吗 394 00:24:40,353 --> 00:24:42,564 他们把一辆正常的车 以便宜的价格挂到网上 395 00:24:42,647 --> 00:24:44,566 只要把人们引诱过去 396 00:24:44,649 --> 00:24:48,278 他们就换一辆别的车 并以高价出售 397 00:24:48,528 --> 00:24:51,031 对 “这是展车” 398 00:24:51,114 --> 00:24:52,991 “便宜是因为我们是从法院拍卖 或公开拍卖中拍到的” 399 00:24:53,074 --> 00:24:54,784 他们说这些话先引诱你过去 400 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 要是车真的那么好 他们为什么不自己留着开 401 00:25:02,959 --> 00:25:05,462 白实习 我刚才解释得和你一模一样 402 00:25:05,545 --> 00:25:07,088 你上一边待着 403 00:25:07,964 --> 00:25:09,174 是啊 404 00:25:10,217 --> 00:25:11,343 走吧 405 00:25:11,551 --> 00:25:12,928 什么 去哪里 406 00:25:13,428 --> 00:25:14,554 去退货 407 00:25:14,638 --> 00:25:16,389 退货?他们会给我退手续费吗 408 00:25:16,473 --> 00:25:19,809 不会退 我们得让他们给你退 409 00:25:24,773 --> 00:25:26,274 白实习 你不去吗 410 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 你不是让我上一边待着嘛 411 00:25:29,069 --> 00:25:30,570 白实习 你也一起去吧 412 00:25:30,654 --> 00:25:31,613 这段时间… 413 00:25:32,739 --> 00:25:34,032 你不是没怎么出镜嘛 414 00:25:42,916 --> 00:25:43,875 等等我 415 00:25:52,008 --> 00:25:53,760 我也没怎么出镜 416 00:26:07,482 --> 00:26:10,652 办公室好像在那边 你记得确切位置在哪里吗 417 00:26:11,528 --> 00:26:13,446 -我不知道 -什么 418 00:26:15,198 --> 00:26:16,950 他们说办公室里人太多 419 00:26:17,033 --> 00:26:19,077 我也是在别的地方见的他们老板 420 00:26:20,829 --> 00:26:23,957 事务长 你知道他们网站上的电话号码吧 421 00:26:24,040 --> 00:26:26,751 -嗯 -电话号码是多少 422 00:26:28,336 --> 00:26:29,337 等一下 423 00:26:30,714 --> 00:26:31,965 你是给我打电话的那位吧 424 00:26:35,218 --> 00:26:37,762 对 是我没错 425 00:26:38,597 --> 00:26:40,432 你之前了解过二手车吗 426 00:26:40,515 --> 00:26:42,976 我之前到处了解过 427 00:26:43,059 --> 00:26:44,811 但老实说 我不太懂车 428 00:26:44,894 --> 00:26:47,480 这也是我第一次买二手车 429 00:26:50,317 --> 00:26:51,735 那你来对了 430 00:26:51,818 --> 00:26:53,445 你真的是抓住了一个好机会 431 00:26:53,528 --> 00:26:54,988 你要试驾吗 432 00:26:56,072 --> 00:26:57,282 试驾? 433 00:26:59,284 --> 00:27:00,410 我知道了 434 00:27:02,537 --> 00:27:04,372 一眼看上去就觉得他们很可疑 435 00:27:17,469 --> 00:27:18,428 怎么样 436 00:27:18,762 --> 00:27:20,930 你得迅速做出决定 437 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 昨天也有客人看过这辆车 438 00:27:24,643 --> 00:27:27,145 我很喜欢这辆车 我就要它了 439 00:27:27,854 --> 00:27:31,149 你做决定还是要慎重一点 440 00:27:31,232 --> 00:27:33,193 不 你不是说昨天也有人看过吗 441 00:27:33,401 --> 00:27:35,028 如果我犹豫不决 被那个人抢了怎么办 442 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 我要买这辆车 我很喜欢它 443 00:27:38,031 --> 00:27:39,741 那样的话 444 00:27:39,824 --> 00:27:40,992 你别看 那个… 445 00:27:41,493 --> 00:27:43,411 有件事我忘了告诉你 446 00:27:43,495 --> 00:27:45,038 是什么 447 00:27:45,121 --> 00:27:46,373 这辆车的发动机会发生爆震 448 00:27:46,456 --> 00:27:48,875 爆…爆震是什么 449 00:27:48,958 --> 00:27:50,877 看来你开车的时候没听到啊 450 00:27:50,960 --> 00:27:53,713 就是发动机发出的声音 你把耳朵贴在发动机上听一下 451 00:27:53,797 --> 00:27:54,756 好 452 00:27:57,801 --> 00:27:59,260 有声音吧 453 00:27:59,344 --> 00:28:01,096 真奇怪 有声音从这里传出来 454 00:28:01,179 --> 00:28:02,263 就是说啊 455 00:28:02,722 --> 00:28:03,932 声音? 456 00:28:08,812 --> 00:28:10,271 好奇怪 从发动机里… 457 00:28:13,316 --> 00:28:15,318 -传出这种声音 -是啊 458 00:28:15,402 --> 00:28:16,945 不过… 459 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 我很喜欢这种声音 460 00:28:20,365 --> 00:28:22,742 这车调音了吗 我特别喜欢这种声音 461 00:28:22,826 --> 00:28:26,329 不是 这不是调音 这叫爆震 462 00:28:26,663 --> 00:28:29,207 如果发动机因此出现故障的话 要花几百万韩元维修 463 00:28:29,749 --> 00:28:31,835 什么 要花几百万韩元? 464 00:28:31,918 --> 00:28:34,295 这辆车才多少钱 居然要花几百万韩元维修 465 00:28:35,296 --> 00:28:37,424 这么荒唐的事 你告诉我的… 466 00:28:38,842 --> 00:28:40,552 原因 467 00:28:41,511 --> 00:28:43,221 我突然想到了 468 00:28:44,389 --> 00:28:45,849 你们老实说 469 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 你们这样做… 470 00:28:48,685 --> 00:28:50,103 是为了卖给昨天来的那个人吧 471 00:28:50,186 --> 00:28:54,065 不 不是那样的 这辆车… 472 00:28:55,483 --> 00:28:57,444 悬架也松了 你看 473 00:28:57,944 --> 00:29:00,447 不然车不可能晃成这样 474 00:29:00,530 --> 00:29:02,866 原来如此 这是因为悬架松了啊 475 00:29:13,543 --> 00:29:15,503 如果悬架松了 476 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 我就把它修紧 477 00:29:17,464 --> 00:29:18,965 我要这辆车 给我这辆 478 00:29:19,632 --> 00:29:22,302 我并不是想把这辆车卖给别人 479 00:29:22,594 --> 00:29:25,638 这辆车的转向油泵还漏油 480 00:29:25,722 --> 00:29:28,767 -你看 漏油了 -你看看 481 00:29:28,850 --> 00:29:31,394 油泵漏油的话 我把它堵上就行 482 00:29:31,478 --> 00:29:32,353 我要买这辆车 483 00:29:32,437 --> 00:29:34,606 光把它堵上哪能行 它漏了这么多 484 00:29:34,689 --> 00:29:37,066 漏得多擦擦就行 请给我这辆车 485 00:29:39,986 --> 00:29:42,447 客人 我呢 486 00:29:45,408 --> 00:29:47,118 觉得你像我哥 我才跟你说这些 487 00:29:47,202 --> 00:29:48,411 我像你哥吗 488 00:29:49,078 --> 00:29:51,372 -感觉上 -这样啊 感觉上 489 00:29:52,165 --> 00:29:54,834 我们卖场有和这辆车类似的其他车型 490 00:29:54,918 --> 00:29:56,628 我不想看 491 00:29:56,711 --> 00:29:58,588 我要买这辆车 请给我这辆 492 00:30:02,133 --> 00:30:04,552 你看 现在它停在那里都会掉轮胎 493 00:30:04,636 --> 00:30:06,054 以前只会在开起来的时候掉 494 00:30:06,137 --> 00:30:07,847 唉唷 现在连卖也不能卖了 495 00:30:07,931 --> 00:30:09,724 -轮胎掉了啊 -对 496 00:30:11,684 --> 00:30:12,811 这种复古的感性 497 00:30:12,894 --> 00:30:14,938 正是我想要的车 498 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 这就是我想要的车 499 00:30:20,276 --> 00:30:22,362 它太适合我的风格了 500 00:30:27,242 --> 00:30:28,409 我们签合同吧 501 00:30:29,869 --> 00:30:31,120 好 签吧 502 00:30:31,204 --> 00:30:32,205 请把这辆车给我 503 00:30:33,206 --> 00:30:34,499 让我打个电话 504 00:30:37,168 --> 00:30:38,253 你要买这辆车 对吧 505 00:30:38,336 --> 00:30:39,796 我要买 506 00:30:40,588 --> 00:30:42,465 我知道了 507 00:30:44,551 --> 00:30:45,426 你还想跑 508 00:30:50,598 --> 00:30:52,141 怎么回事 你为什么要追我 509 00:30:52,225 --> 00:30:53,726 我说我要买那辆车 510 00:30:54,018 --> 00:30:55,520 不要卖给昨天来的那个人 511 00:30:57,313 --> 00:30:58,523 可恶 512 00:30:59,566 --> 00:31:01,985 不卖 我不卖 513 00:31:02,068 --> 00:31:03,361 你卖 514 00:31:04,821 --> 00:31:06,155 把车卖给我 515 00:31:11,578 --> 00:31:12,579 你敢笑我 516 00:31:18,710 --> 00:31:19,711 站住 517 00:31:28,469 --> 00:31:29,637 搞什么啊 518 00:31:31,431 --> 00:31:32,515 你才没受伤 是吧 519 00:31:32,599 --> 00:31:33,600 你… 520 00:32:11,095 --> 00:32:12,680 他说他要买那辆车 521 00:32:18,853 --> 00:32:21,356 汽车销售员工证 姓名 黄金植 522 00:32:22,649 --> 00:32:24,692 什么情况 脸不一样啊 523 00:32:26,402 --> 00:32:29,530 黄金植 好 我就问你一个问题 524 00:32:30,573 --> 00:32:32,116 你要不要把那辆车卖给我 525 00:32:32,200 --> 00:32:33,576 我不卖 526 00:32:33,660 --> 00:32:35,244 你能不买吗 527 00:32:36,621 --> 00:32:37,622 “我不卖” 528 00:32:38,247 --> 00:32:40,166 好 很好 529 00:32:40,249 --> 00:32:42,710 那我最后再问你一次 530 00:32:43,211 --> 00:32:44,879 -黄金植 -是 531 00:32:45,755 --> 00:32:47,674 你要不要把那辆车卖给我 532 00:32:47,757 --> 00:32:50,176 如果我卖给你 我会被打死的 533 00:32:50,259 --> 00:32:52,679 -被谁打死 -被我们老板 534 00:32:53,638 --> 00:32:54,514 老板? 535 00:32:55,848 --> 00:32:58,351 那么那些像我一样 536 00:32:58,434 --> 00:33:00,645 被虚假买卖欺骗的人怎么办 537 00:33:02,146 --> 00:33:04,315 大哥 放过我这一次吧 538 00:33:04,399 --> 00:33:05,233 大姐 539 00:33:05,858 --> 00:33:07,652 “大姐”?你叫谁 我吗 540 00:33:07,735 --> 00:33:08,820 对 541 00:33:10,613 --> 00:33:11,864 我比你想象的要年轻 542 00:33:12,949 --> 00:33:14,659 就算你再怎么年轻也比我大 你多大了 543 00:33:15,326 --> 00:33:16,327 我23岁 544 00:33:20,873 --> 00:33:21,791 其实 545 00:33:22,792 --> 00:33:24,961 我小时候父母很早就去世了 546 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 我小小年纪也没能完成学业 547 00:33:30,508 --> 00:33:32,176 为了照顾年幼的弟弟妹妹 548 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 真的吃了很多苦 549 00:33:35,096 --> 00:33:39,225 一个年轻人想要赚钱 在这个社会并没有那么容易 550 00:33:42,228 --> 00:33:43,604 请放过我这一次吧 551 00:33:48,860 --> 00:33:49,861 千律师 552 00:33:50,820 --> 00:33:52,697 他小小年纪能懂什么 553 00:33:52,780 --> 00:33:54,949 他肯定什么都不知道 554 00:33:55,033 --> 00:33:56,451 是吧 他太年轻了 555 00:33:59,704 --> 00:34:00,872 年轻就能为所欲为吗 556 00:34:01,581 --> 00:34:02,999 年纪小就有特权吗 557 00:34:03,624 --> 00:34:05,043 年纪小就有免死金牌吗 558 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 -黄金植 -是 559 00:34:10,757 --> 00:34:14,135 你犯的罪不会因为你年轻而减轻 560 00:34:14,594 --> 00:34:15,845 你要明白这一点 561 00:34:17,013 --> 00:34:17,972 是 562 00:34:18,556 --> 00:34:21,476 我会原谅你 但有一个条件 563 00:34:25,188 --> 00:34:26,439 让我也做销售 564 00:34:29,233 --> 00:34:30,610 我也想赚钱 565 00:34:36,032 --> 00:34:39,994 我需要钱来支付办公室的房租 你帮我跟你们老板说一下吧 566 00:34:40,369 --> 00:34:43,122 很抱歉刚才因为你比我小 我没对你说敬语 567 00:34:47,001 --> 00:34:49,045 千律师 你在干什么 568 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 我们拿到退款就走吧 569 00:34:50,797 --> 00:34:53,007 是啊 教训他们一下就行了 570 00:34:53,341 --> 00:34:55,426 我们拿到事务长的退款就走吧 571 00:34:55,510 --> 00:34:58,012 只拿事务长的退款?退完就走吗 572 00:34:58,221 --> 00:35:01,641 那其他人呢 其他人也要拿到退款啊 573 00:35:03,142 --> 00:35:04,018 怎么拿 574 00:35:04,644 --> 00:35:05,603 白实习 575 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 我给你买身衣服 576 00:35:21,077 --> 00:35:22,912 你是金植老家的前辈? 577 00:35:22,995 --> 00:35:24,664 对 他是我老家的邻居大哥 578 00:35:24,747 --> 00:35:26,707 对 老板 你好 579 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 我是金植老家的前辈 我叫千智勋 580 00:35:28,918 --> 00:35:30,294 你叫我小勋就行 581 00:35:31,337 --> 00:35:32,672 -她呢 -什么 582 00:35:33,840 --> 00:35:35,383 她… 583 00:35:35,466 --> 00:35:37,593 是我的表妹 584 00:35:37,844 --> 00:35:41,305 她想成为二手车的销售 多赚点钱 585 00:35:41,389 --> 00:35:42,890 所以我就把她带来了 586 00:35:42,974 --> 00:35:44,016 是吗 587 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 女人做这份工作可不容易 588 00:35:48,020 --> 00:35:49,981 请给我一个机会 我会努力的 589 00:35:50,064 --> 00:35:51,566 冲吧 590 00:35:55,194 --> 00:35:56,654 好 很有魄力 591 00:35:57,238 --> 00:36:00,825 小勋 你是金植的前辈 那你多大了 592 00:36:00,908 --> 00:36:02,869 我29岁 593 00:36:02,952 --> 00:36:06,080 -那你表妹20… -是 我22岁 594 00:36:07,582 --> 00:36:10,334 好 你很有魄力 但是把声音稍微放低一点 595 00:36:10,918 --> 00:36:12,003 是 596 00:36:13,212 --> 00:36:14,380 你想在这里上班? 597 00:36:14,463 --> 00:36:15,756 -是的 大哥 -为什么 598 00:36:15,840 --> 00:36:18,134 我听金植说在这里只要多劳… 599 00:36:18,217 --> 00:36:21,345 在这里可以多劳多得 这是智勋哥告诉我的 600 00:36:22,388 --> 00:36:23,222 就是这个 601 00:36:23,306 --> 00:36:26,559 这多公平 多劳就会多得 602 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 是的 我会踏实工作 努力… 603 00:36:28,936 --> 00:36:30,229 我会努力的 604 00:36:32,940 --> 00:36:36,235 好 我喜欢你 605 00:36:36,319 --> 00:36:38,613 比起这家伙 她更是个人才 606 00:36:41,282 --> 00:36:42,658 尽全力做吧 好吗 607 00:36:43,409 --> 00:36:44,994 金植 你多教教他们 608 00:36:45,077 --> 00:36:46,037 好 我知道了 609 00:36:46,621 --> 00:36:49,165 -好 大哥 谢谢… -谢谢你 大哥 610 00:36:50,875 --> 00:36:51,792 真是的 611 00:37:02,428 --> 00:37:03,304 二手车交易喜好度第一 612 00:37:04,680 --> 00:37:07,099 喂 这可是五百万韩元 你好好干 613 00:37:07,183 --> 00:37:09,518 我真的检查过了 614 00:37:20,446 --> 00:37:21,656 在首尔买二手车就来 荷藕 615 00:37:21,739 --> 00:37:23,282 你在东张西望什么 616 00:37:23,366 --> 00:37:26,452 既然我来了 就得了解一下气氛 617 00:37:26,535 --> 00:37:28,496 这里的气氛没什么可了解的 618 00:37:28,579 --> 00:37:29,497 我们的工作很简单 619 00:37:30,414 --> 00:37:32,333 如果客户看到虚假商品后过来 620 00:37:32,416 --> 00:37:35,253 我们就用各种方式让他们放弃那辆车 621 00:37:35,336 --> 00:37:38,089 然后以高价卖给他们另一辆 622 00:37:38,172 --> 00:37:40,341 -很简单吧 -是很简单 623 00:37:41,259 --> 00:37:43,261 给你 这是我为你准备的 624 00:37:43,344 --> 00:37:44,345 这是什么 625 00:37:44,845 --> 00:37:46,597 你把其中几条背下来就行 626 00:37:49,684 --> 00:37:50,851 这有点… 627 00:37:51,978 --> 00:37:54,188 这里 这部分很重要 628 00:37:54,272 --> 00:37:55,564 -这部分啊 -对 629 00:37:55,648 --> 00:37:56,774 这里… 630 00:37:58,943 --> 00:38:01,112 唉唷 等一下 洗手间在哪里 631 00:38:01,445 --> 00:38:04,240 -就在走廊尽头 -是吗 我去一下 632 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 荷藕市场 633 00:38:43,195 --> 00:38:44,822 喂 我们缺一亿韩元 634 00:38:46,198 --> 00:38:47,700 你确定把他们的口袋都掏空了吗 635 00:38:47,783 --> 00:38:49,869 你去把他们的口袋 和内衣都翻过来看看 636 00:38:50,619 --> 00:38:52,079 我要疯了 637 00:38:52,204 --> 00:38:54,040 其他地区的人肯定都凑够了 638 00:38:54,123 --> 00:38:57,376 那从富川那边借点不行吗 639 00:38:57,460 --> 00:38:59,003 臭小子 我可是有自尊心的 640 00:38:59,086 --> 00:39:02,298 到明天为止在网上撒满诱饵 641 00:39:02,381 --> 00:39:03,841 无论如何都要凑到一亿韩元 642 00:39:03,924 --> 00:39:05,176 好 我知道了 643 00:39:06,135 --> 00:39:07,928 喂 你在那里干什么 644 00:39:09,138 --> 00:39:10,389 你是谁 645 00:39:10,639 --> 00:39:15,019 我在接受荷藕市场 新员工培训的时候迷路… 646 00:39:15,102 --> 00:39:16,062 抱歉 647 00:39:16,145 --> 00:39:17,855 他是实习生 我想他走错路了 648 00:39:17,938 --> 00:39:19,857 -你不能来这边 -我没找到洗手间 649 00:39:19,940 --> 00:39:21,692 对不起 650 00:39:21,776 --> 00:39:22,735 小心一点 651 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 洗手间在哪里 652 00:39:25,654 --> 00:39:27,031 我都告诉你在走廊尽头了 653 00:39:27,114 --> 00:39:28,324 真是吓死我了 654 00:39:28,407 --> 00:39:30,659 所以说要时刻盯紧新人 655 00:39:30,743 --> 00:39:33,788 那个地方你不能去 洗手间在这里 656 00:39:33,871 --> 00:39:36,624 不过金植 我问你一件事 657 00:39:36,707 --> 00:39:39,293 我们这样做可以吗 658 00:39:39,377 --> 00:39:41,170 -什么 -就是… 659 00:39:41,253 --> 00:39:42,797 就是我们做的事 660 00:39:42,880 --> 00:39:45,758 我的意思是我们可以 耍小聪明卖二手车吗 661 00:39:46,258 --> 00:39:47,426 当然 你得更加努力 662 00:39:47,510 --> 00:39:48,928 否则别人会抢先下手 663 00:39:49,011 --> 00:39:50,679 你不会良心不安吗 664 00:39:50,763 --> 00:39:54,141 良心?看来你没读过调查问卷啊 665 00:39:54,225 --> 00:39:56,352 只要给十亿韩元 666 00:39:56,811 --> 00:39:58,687 和我同龄的二十多岁的年轻人当中 667 00:39:58,771 --> 00:40:00,940 有一半以上愿意代替罪犯坐牢 668 00:40:01,524 --> 00:40:03,359 这不是因为人们善良 669 00:40:03,442 --> 00:40:06,570 而是因为他们没有遇到 像我们这样的赚钱机会 670 00:40:08,447 --> 00:40:10,282 社会就是这样 金钱是万能的 671 00:40:10,366 --> 00:40:13,160 所以你们才来这里赚钱 672 00:40:14,537 --> 00:40:15,704 -是吧 -是 673 00:40:15,788 --> 00:40:17,540 我们为什么来这里 674 00:40:17,623 --> 00:40:19,083 -当然是来赚钱的 对 -对 675 00:40:19,166 --> 00:40:22,002 对 所以你们要努力 不要提良心之类的 676 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 不过你不怕被抓吗 677 00:40:25,297 --> 00:40:26,549 就算被抓住 也没什么大不了的 678 00:40:26,632 --> 00:40:28,551 你知道我们老板现在去哪里了吗 679 00:40:28,634 --> 00:40:29,593 他去哪里了 680 00:40:29,677 --> 00:40:31,137 他去检察厅接受调查了 681 00:40:40,521 --> 00:40:42,273 什么 我不知道 682 00:40:42,356 --> 00:40:45,401 我不知道你在说什么 真是的 683 00:40:45,484 --> 00:40:47,027 你上面的人是谁 684 00:40:49,363 --> 00:40:50,448 上面没有人啊 685 00:40:52,950 --> 00:40:55,619 我上面还能有谁 我就是老板 686 00:40:55,703 --> 00:40:58,747 在座的各位关系都很好嘛 全部以兄弟相称 687 00:41:00,749 --> 00:41:03,377 唉唷 我都没注意到你们都在这里 688 00:41:03,627 --> 00:41:04,462 -你好 -你好 689 00:41:05,045 --> 00:41:07,006 我们确实彼此来往都认识 690 00:41:07,089 --> 00:41:09,175 难道你不认识隔壁的检察官吗 691 00:41:13,471 --> 00:41:14,889 那这个呢 692 00:41:15,389 --> 00:41:19,643 这是两个月前在你们公司买车的 受害者的取款记录 693 00:41:20,186 --> 00:41:23,522 十年车龄的车堪比新车的售价 这合理吗 694 00:41:27,860 --> 00:41:29,653 唉唷 这些家伙真的… 695 00:41:32,114 --> 00:41:33,782 销售技巧太棒了 696 00:41:36,660 --> 00:41:40,122 你看 并不是只有美食店才有秘方 697 00:41:40,206 --> 00:41:43,459 我们这行也有诀窍 你看这个 698 00:41:43,918 --> 00:41:46,086 你那是诈骗啊 699 00:41:46,170 --> 00:41:47,379 怎么是诈骗呢 700 00:41:48,047 --> 00:41:49,548 有法律条文规定 701 00:41:49,632 --> 00:41:52,510 十年车龄的车不能卖新车的价格吗 702 00:41:52,593 --> 00:41:55,638 你们把正常的车以低价挂在网上 703 00:41:55,721 --> 00:41:58,891 然后用各种借口 换一辆车高价卖给消费者 704 00:41:59,892 --> 00:42:00,726 这是虚假买卖 705 00:42:00,809 --> 00:42:03,938 我们出售二手车确实赚了一点钱 706 00:42:04,021 --> 00:42:06,649 但我们从来没有发布过虚假商品 707 00:42:07,983 --> 00:42:09,693 如果你有证据就把证据拿来 708 00:42:09,777 --> 00:42:13,405 你挨个去找那些主张自己受骗的人 709 00:42:13,489 --> 00:42:16,867 把合同整整齐齐地收集好 并全部拿过来的话… 710 00:42:17,451 --> 00:42:20,663 不 就算你拿来了 711 00:42:21,121 --> 00:42:24,166 那些合同也不是我让他们签的 712 00:42:24,250 --> 00:42:26,794 都是我手底下的人 为了牟利而犯了法 713 00:42:26,877 --> 00:42:30,256 我怎么一一管理他们啊 714 00:42:31,048 --> 00:42:32,633 我一定会抓住你 715 00:42:32,716 --> 00:42:34,510 好 你抓吧 716 00:42:35,761 --> 00:42:37,304 你不要太费力气 717 00:42:37,513 --> 00:42:40,140 你得留点力气回家看孩子啊 718 00:42:44,937 --> 00:42:47,273 最重要的是眼神 719 00:42:47,523 --> 00:42:50,484 那种能让客户信赖和相信你的眼神 720 00:42:50,568 --> 00:42:53,320 好 各位 吃点东西再继续吧 721 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 -这是什么 -这个吗 722 00:42:55,614 --> 00:42:57,866 时间这么晚了 我们还学诈… 723 00:43:00,202 --> 00:43:02,913 为了努力学习的大家 724 00:43:02,997 --> 00:43:05,624 我买了炖鸡 725 00:43:15,634 --> 00:43:16,802 太好吃了 726 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 这是炖鸡还是意大利面呢 727 00:43:18,929 --> 00:43:20,180 是炖鸡 还是意大利面呢 728 00:43:20,264 --> 00:43:22,433 不管是什么 只要基础食材好就好吃 729 00:43:23,183 --> 00:43:24,852 人也必须有基础才行 730 00:43:25,644 --> 00:43:26,812 你背过基础知识了吗 731 00:43:27,396 --> 00:43:30,065 你背过了吗 732 00:43:30,816 --> 00:43:32,276 -我背过了 -她说背过了 733 00:43:32,359 --> 00:43:33,485 好 734 00:43:33,986 --> 00:43:35,487 老板 你回来了 735 00:43:36,405 --> 00:43:38,490 -你回来了 老板 -老板 736 00:43:38,574 --> 00:43:41,452 这是智勋哥买的 真的很好吃 你尝尝吧 737 00:43:41,535 --> 00:43:44,538 你们吃吧 我现在没有胃口 738 00:43:44,622 --> 00:43:46,999 那个检方的调查怎么样了 739 00:43:56,050 --> 00:43:59,011 你现在资历深了嘛 还会问候我了 740 00:43:59,094 --> 00:44:01,555 对不起 我只是担心你 741 00:44:04,642 --> 00:44:05,517 看看你的业绩 742 00:44:05,601 --> 00:44:09,938 你认为我是为了这点业绩 才养活并培养你的吗 743 00:44:10,022 --> 00:44:10,981 对不起 744 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 如果你真的担心 就赚钱回来 745 00:44:13,609 --> 00:44:14,735 是 746 00:44:16,320 --> 00:44:18,322 老板 12点半… 747 00:44:18,822 --> 00:44:19,907 臭小子 748 00:44:20,074 --> 00:44:22,409 这种事情在别的地方说 749 00:44:23,827 --> 00:44:25,746 -对不起 大哥 -小心一点 750 00:44:26,497 --> 00:44:27,498 是 751 00:44:27,581 --> 00:44:29,333 你们这些新人也努力吧 752 00:44:29,416 --> 00:44:30,959 那样你们才能像前辈们一样赚很多钱 753 00:44:31,043 --> 00:44:32,836 -是 我知道了 -我知道了 754 00:44:32,920 --> 00:44:34,797 -你们吃吧 -请慢走 755 00:44:34,880 --> 00:44:37,341 -请慢走 -请一定要记住小勋 756 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 律师事务所 二楼 757 00:44:44,014 --> 00:44:46,058 真是太恶劣了 758 00:44:46,642 --> 00:44:49,061 千律师 事务长 你们看这个 759 00:44:51,355 --> 00:44:52,815 有很多受害者的留言 760 00:44:53,899 --> 00:44:55,442 还有这种手法 761 00:44:55,526 --> 00:44:56,819 这种连我也会上当 762 00:44:56,902 --> 00:44:59,905 这种程度的话 我也会上当 763 00:45:01,740 --> 00:45:03,325 事务长 你已经上当了 764 00:45:05,411 --> 00:45:08,622 荷藕的老板比我想象中还要恶劣 765 00:45:08,706 --> 00:45:10,916 我想他不只经营这一个商社 766 00:45:10,999 --> 00:45:12,751 他应该处于腰部位置 767 00:45:14,420 --> 00:45:15,337 什么腰部位置 768 00:45:15,421 --> 00:45:17,297 我看到他们在准备现金 769 00:45:17,965 --> 00:45:20,050 那些钱应该是上缴给他们头目的 770 00:45:21,176 --> 00:45:24,012 到明天为止 无论如何都要凑到一亿韩元 771 00:45:24,096 --> 00:45:28,434 他们可不是一般的社区混混 这是全国性的组织 772 00:45:28,517 --> 00:45:31,895 荷藕的老板应该是 负责首尔地区的头目 773 00:45:31,979 --> 00:45:33,522 那我们该怎么办 774 00:45:33,605 --> 00:45:36,692 如果我们背叛他 他会剁掉我们的手指吗 775 00:45:38,318 --> 00:45:41,071 千律师 我们拿回我的钱后就收手吧 776 00:45:41,864 --> 00:45:43,073 我不要 777 00:45:44,241 --> 00:45:45,576 千律师 778 00:45:45,659 --> 00:45:47,703 你已经不是检察官了 打算怎么办 779 00:45:48,912 --> 00:45:50,998 因为我不是检察官 780 00:45:52,958 --> 00:45:55,919 所以我们得把检察官叫过来 781 00:46:12,478 --> 00:46:13,896 前辈 你不下班吗 782 00:46:13,979 --> 00:46:15,814 嗯 我再看一会儿这个 783 00:46:16,315 --> 00:46:17,775 汝媛应该在等你 784 00:46:18,358 --> 00:46:21,236 汝媛吗 没关系 她和保姆在一起 785 00:46:27,367 --> 00:46:29,161 这是你给汝媛的 786 00:46:30,913 --> 00:46:32,956 这是我给汝媛的 787 00:46:35,667 --> 00:46:38,545 -这是什么 -不是说明天是汝媛的生日嘛 788 00:46:38,921 --> 00:46:39,880 赶紧回家吧 789 00:46:42,132 --> 00:46:43,759 唉唷 回家吧 790 00:46:44,843 --> 00:46:47,554 我来看这些并在明天之前整理出来 791 00:46:47,638 --> 00:46:50,140 你明天看过之后再判断吧 792 00:46:51,391 --> 00:46:52,684 下班 793 00:46:59,399 --> 00:47:00,484 谢谢你 794 00:47:01,568 --> 00:47:02,861 大家停下手里的活 795 00:47:03,695 --> 00:47:06,990 现在有一桩关系到 我们荷藕市场生死存亡的买卖 796 00:47:08,534 --> 00:47:11,495 谁能用这辆车 在30分钟内赚到一亿韩元 797 00:47:13,956 --> 00:47:14,873 没有人吗 798 00:47:15,332 --> 00:47:16,625 我可以 799 00:47:25,843 --> 00:47:26,927 新人吗 800 00:47:28,512 --> 00:47:30,681 我会在这盘炖鸡凉掉之前回来 801 00:47:36,019 --> 00:47:38,647 你是来看二手车的吧 802 00:47:38,730 --> 00:47:41,608 二手车交易要靠气势 803 00:47:42,276 --> 00:47:43,235 二手车… 804 00:47:46,196 --> 00:47:47,698 民赫? 805 00:47:48,490 --> 00:47:49,783 智勋? 806 00:47:49,867 --> 00:47:51,076 民赫 你怎么在这里 807 00:47:51,159 --> 00:47:52,703 我吗 我来买车 808 00:47:52,786 --> 00:47:54,580 那你在这里做什么 809 00:47:54,663 --> 00:47:57,416 我吗 在这里二手车要靠气势… 810 00:47:57,499 --> 00:47:59,084 他们好像认识 811 00:47:59,167 --> 00:48:00,544 其实 812 00:48:02,004 --> 00:48:03,380 我拖欠的事务所房租有点多 813 00:48:04,089 --> 00:48:07,968 我会偶尔兼职做销售 814 00:48:08,051 --> 00:48:09,595 真的吗 815 00:48:09,678 --> 00:48:11,889 我想过总有一天会遇到认识的人 816 00:48:11,972 --> 00:48:15,767 但真的遇到了 我还觉得挺丢人的 817 00:48:15,851 --> 00:48:17,728 喂 这有什么好丢人的 818 00:48:17,811 --> 00:48:20,022 因为需要钱而做兼职有什么好丢人的 819 00:48:21,565 --> 00:48:24,276 喂 快点让我看看车 车在哪里 820 00:48:24,359 --> 00:48:26,486 好 那我们走吧 车在那边 821 00:48:28,322 --> 00:48:30,824 不过你从什么时候开始在这里工作的 822 00:48:31,742 --> 00:48:32,784 有一段时间了 823 00:48:33,452 --> 00:48:35,454 但这并不重要 824 00:48:41,960 --> 00:48:43,128 怎么样 825 00:48:46,089 --> 00:48:48,717 喂 我太喜欢这辆车了 我要买它 826 00:48:48,800 --> 00:48:51,178 好 那么合同… 827 00:48:51,762 --> 00:48:53,680 这是什么 我漏掉了一部分 828 00:48:54,306 --> 00:48:55,557 -漏掉? -嗯 829 00:48:57,976 --> 00:48:59,978 这辆车的发动机会发生爆震 830 00:49:00,062 --> 00:49:01,021 你没有听到吗 831 00:49:01,104 --> 00:49:02,481 我什么也没有听到啊 832 00:49:03,607 --> 00:49:05,025 你把耳朵贴在发动机上 833 00:49:09,446 --> 00:49:10,614 听到了吧 834 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 有奇怪的声音传出来 835 00:49:12,741 --> 00:49:15,494 是啊 你再听一下 836 00:49:18,830 --> 00:49:21,792 天啊 是从正中间发出来的声音 837 00:49:21,875 --> 00:49:24,586 对 正是那个部分 民赫 838 00:49:24,670 --> 00:49:26,797 真是的 这帮家伙 是从哪里搞来这种车的 839 00:49:28,423 --> 00:49:29,967 好 民赫 840 00:49:30,467 --> 00:49:33,220 这里有一辆类似这辆车的好车 841 00:49:33,637 --> 00:49:34,972 去看看那辆车怎么样 842 00:49:59,079 --> 00:50:01,081 请在灯亮时出发 843 00:50:13,844 --> 00:50:16,596 民赫 这车太适合你了 844 00:50:16,680 --> 00:50:19,224 说到这辆车 就是这里 845 00:50:20,475 --> 00:50:21,810 它的翅膀是亮点 846 00:50:22,602 --> 00:50:23,478 是啊 847 00:50:23,562 --> 00:50:26,356 虽然车里看起来不怎么样 但感觉能飞奔起来 848 00:50:27,941 --> 00:50:29,776 如果我没有碰见你 849 00:50:29,860 --> 00:50:32,237 我肯定会买刚才那辆徒有其表 850 00:50:32,320 --> 00:50:34,406 还会发出这种声音的车了 851 00:50:34,489 --> 00:50:36,533 是啊 如果你买了 那就撞大运了 852 00:50:36,616 --> 00:50:38,160 -撞什么 -撞坏了 853 00:50:38,744 --> 00:50:42,873 你这家伙 你的人生差点完蛋 854 00:50:44,041 --> 00:50:44,916 总之谢谢你 855 00:50:45,000 --> 00:50:46,668 托你的福 我买到一辆好车 856 00:50:46,752 --> 00:50:50,589 还有你不要因为拖欠太多房租 就在这里工作太久 857 00:50:51,214 --> 00:50:53,258 你得踏实做好你的本职工作 知道了吧 858 00:50:53,550 --> 00:50:54,801 好 谢谢你 859 00:50:54,885 --> 00:50:56,970 那我也给你一个忠告 860 00:50:57,554 --> 00:50:59,639 你得开慢点 因为… 861 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 你可能会飞起来 862 00:51:06,521 --> 00:51:08,023 我知道了 谢谢你 863 00:51:08,106 --> 00:51:09,274 我走了 你忙吧 864 00:51:13,403 --> 00:51:14,404 这就是我 865 00:51:15,197 --> 00:51:17,491 -开慢点 -慢一点 866 00:51:17,741 --> 00:51:19,785 慢一点 867 00:51:21,078 --> 00:51:23,413 你可能会飞起来 走… 868 00:51:24,790 --> 00:51:25,957 走好 民赫 869 00:51:26,041 --> 00:51:27,042 大哥 870 00:51:27,667 --> 00:51:28,710 喂 新人 871 00:51:29,878 --> 00:51:31,129 给你 872 00:51:39,471 --> 00:51:42,182 你这家伙真是个人才 873 00:51:42,265 --> 00:51:44,392 多亏了你 我们凑够了要上缴的钱 874 00:51:45,143 --> 00:51:46,186 谢谢 875 00:51:46,770 --> 00:51:47,813 我们走吧 876 00:51:48,980 --> 00:51:50,857 走吧 877 00:51:52,109 --> 00:51:54,486 我送你们去死 878 00:52:08,333 --> 00:52:10,252 我顺利买到了 879 00:52:10,836 --> 00:52:12,254 不过你知道我看见谁了吗 880 00:52:12,337 --> 00:52:14,589 -谁 -千智勋 881 00:52:16,424 --> 00:52:19,386 他可能最近日子不好过 居然在这里做销售 882 00:52:27,352 --> 00:52:28,395 喂?智勋 883 00:52:28,478 --> 00:52:32,190 喂?前辈 是我 我想和你商量一件事 884 00:52:32,274 --> 00:52:34,484 不 差不多 885 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 但这件事十分重要 886 00:52:36,611 --> 00:52:39,531 好 我试验一下再给你打电话 887 00:52:55,130 --> 00:52:56,256 就是这个 888 00:52:57,883 --> 00:52:59,426 不过多亏了他 我买得很顺利 889 00:52:59,509 --> 00:53:01,011 -罗检察官 -出现了吗 890 00:53:01,094 --> 00:53:02,470 出现了 891 00:53:03,013 --> 00:53:05,265 -什么出现了 -你买车的钱 892 00:53:05,348 --> 00:53:06,433 把门关上 893 00:53:08,351 --> 00:53:09,728 车钱? 894 00:53:09,811 --> 00:53:11,021 辛苦了 民赫 895 00:53:12,147 --> 00:53:13,273 辛苦什么 896 00:53:13,940 --> 00:53:15,150 你辛苦了 897 00:53:54,648 --> 00:53:56,358 卫星定位追踪 898 00:53:56,441 --> 00:53:57,317 罗检察官 899 00:54:02,155 --> 00:54:03,281 出发 900 00:54:21,883 --> 00:54:24,970 所以你是说这个红点就是那些车 901 00:54:25,470 --> 00:54:27,639 -对 -但我们为什么要跟踪他们 902 00:54:27,722 --> 00:54:28,848 你安静点 903 00:54:28,932 --> 00:54:30,600 -跟紧点 -好 904 00:54:35,021 --> 00:54:36,439 谁来告诉我一下 905 00:54:36,523 --> 00:54:37,440 你安静点 906 00:54:52,414 --> 00:54:56,209 地下停车场 907 00:55:00,463 --> 00:55:03,341 所以说这一切都是作战吗 908 00:55:04,884 --> 00:55:06,886 那你为什么唯独不告诉我 909 00:55:06,970 --> 00:55:08,305 有人说你演技太明显 不能告诉你 910 00:55:08,388 --> 00:55:10,390 -谁说的 -某个人 911 00:55:12,392 --> 00:55:15,145 看来该来的车都已经进去了 现在要冲进去吗 912 00:55:15,228 --> 00:55:17,147 -支援的人呢 -还没到 913 00:55:18,064 --> 00:55:19,899 这些家伙总是迟到 914 00:55:19,983 --> 00:55:21,818 迟到简直是他们的定律 915 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 我再打电话给他们 916 00:55:51,389 --> 00:55:52,640 你在干吗 917 00:55:54,142 --> 00:55:55,393 我的身体居然还记得 918 00:55:56,436 --> 00:55:58,563 前辈 你留在这里 我们走吧 919 00:55:58,646 --> 00:55:59,898 民赫 920 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 就我们几个人闯进去吗 921 00:56:02,067 --> 00:56:04,694 他们有二三十个人 我们有几个人 922 00:56:06,237 --> 00:56:07,322 四个人 923 00:56:07,405 --> 00:56:09,324 -那我们该怎么办 -我们该等待支援 924 00:56:09,407 --> 00:56:10,492 进来 925 00:56:15,705 --> 00:56:16,748 他们怎么说 926 00:56:19,459 --> 00:56:21,211 管制区域 闲人免进 927 00:56:21,294 --> 00:56:23,088 我们用这个 928 00:56:25,507 --> 00:56:26,549 这样应该可以了吧 929 00:56:27,133 --> 00:56:28,927 这样差不多能撑住 930 00:56:29,511 --> 00:56:31,388 不过千律师会没事吗 931 00:56:32,347 --> 00:56:33,598 他的手指… 932 00:56:35,725 --> 00:56:37,185 -你去那边 -好 933 00:56:40,105 --> 00:56:41,439 -你来了 会长 -你来了 会长 934 00:56:52,450 --> 00:56:53,451 喂 新人 935 00:56:53,827 --> 00:56:56,121 这次多亏了你才让我们拿到第一 936 00:56:57,414 --> 00:56:58,706 他去哪里了 937 00:56:59,332 --> 00:57:00,625 他刚才还在这里 938 00:57:00,834 --> 00:57:02,252 这家伙真没福气 939 00:57:02,335 --> 00:57:03,420 我本来还想把他介绍给会长 940 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 大事不好了 941 00:57:06,172 --> 00:57:07,382 警察来了 942 00:57:07,507 --> 00:57:09,717 -快走 -上车 943 00:57:09,801 --> 00:57:11,636 -这边 -快点 944 00:57:11,719 --> 00:57:13,930 -快点 -快让他上车 945 00:57:27,652 --> 00:57:29,320 那是什么 按喇叭 946 00:57:29,404 --> 00:57:30,738 出口 947 00:57:46,421 --> 00:57:48,214 大哥 把车开走 警察来了 948 00:57:48,298 --> 00:57:51,885 金植 我昨天买了一辆二手车 但我好像被骗了 949 00:57:51,968 --> 00:57:53,219 车发动不了 950 00:57:53,303 --> 00:57:54,137 你不是刚把它开过来吗 951 00:57:54,220 --> 00:57:55,472 但是现在它发动不了 952 00:57:55,972 --> 00:57:57,474 你在说什么 下车 953 00:57:57,974 --> 00:57:59,893 -门打不开 -喂 新人 954 00:58:01,019 --> 00:58:02,187 你现在在干什么 955 00:58:02,437 --> 00:58:04,814 老板 我想我遇到二手车诈骗了 956 00:58:04,898 --> 00:58:06,566 车发动不了 957 00:58:06,649 --> 00:58:08,568 你这混蛋真是的 还不快把车开走 958 00:58:08,651 --> 00:58:09,611 对 你这混蛋真是的 959 00:58:09,694 --> 00:58:12,780 如果你卖给我一辆像样的车 960 00:58:12,864 --> 00:58:14,699 那我就根本不会挡到你的路 961 00:58:15,283 --> 00:58:17,952 你这个骗子 962 00:58:18,244 --> 00:58:19,370 老板 我不是说你 963 00:58:20,538 --> 00:58:21,372 你给我下车 964 00:58:22,207 --> 00:58:23,625 你这混蛋真是的 965 00:58:23,708 --> 00:58:24,876 你还不下车? 966 00:58:25,001 --> 00:58:26,544 窗户动了 967 00:58:27,128 --> 00:58:28,213 窗户动了 968 00:58:28,296 --> 00:58:30,048 只有窗户能动 969 00:58:31,424 --> 00:58:33,593 -喂 砸车 -砸车 970 00:58:33,676 --> 00:58:34,969 大家把车砸了 971 00:58:35,053 --> 00:58:36,095 你这混蛋 972 00:58:46,189 --> 00:58:48,358 智勋 973 00:58:58,034 --> 00:58:58,868 智勋 974 00:59:00,119 --> 00:59:01,454 不要回头 快走 975 00:59:01,788 --> 00:59:03,248 赶紧走 智勋 976 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 他不在车里啊 他去哪里了 977 00:59:09,837 --> 00:59:10,880 这边走 978 00:59:16,219 --> 00:59:18,137 管制区域 979 00:59:34,946 --> 00:59:36,364 你是车王吧 980 00:59:37,782 --> 00:59:39,450 这是他们上缴现金的账簿 981 00:59:44,998 --> 00:59:46,457 徐检察官 你没事吧 982 00:59:46,541 --> 00:59:48,126 -快跑 -离开这里 983 00:59:58,261 --> 00:59:59,971 第一洗衣店 984 01:00:02,390 --> 01:00:05,435 还是这辆老车开得最舒服 它是最棒的 985 01:00:06,227 --> 01:00:08,688 它是最棒的?你之前还说要换车 现在不想换了吗 986 01:00:08,771 --> 01:00:10,398 它会听到的 987 01:00:10,857 --> 01:00:14,110 事务长 空调好像坏了好几天了 988 01:00:14,319 --> 01:00:15,820 趁这个机会换辆车怎么样 989 01:00:15,903 --> 01:00:18,156 白实习 你热吗 你早点说嘛 990 01:00:18,239 --> 01:00:20,241 来 怎么样 很凉快吧 991 01:00:20,366 --> 01:00:21,951 最近外面的风很凉 992 01:00:22,493 --> 01:00:24,245 开着空调你会感冒的 993 01:00:24,829 --> 01:00:26,789 至少窗户是自动的 994 01:00:30,835 --> 01:00:33,129 千律师 把后视镜往里掰一点 995 01:00:33,212 --> 01:00:34,088 这样吗 996 01:00:34,172 --> 01:00:36,424 再来一点 好 997 01:00:36,507 --> 01:00:38,259 -看得很清楚 -好 998 01:00:38,968 --> 01:00:41,304 心情真好 我们去吃烤五花肉吧 999 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 好 五花肉 五… 1000 01:00:44,015 --> 01:00:47,518 等一下 那时候白实习说 她不喜欢吃五花肉 1001 01:00:47,602 --> 01:00:48,936 白实习 1002 01:00:49,896 --> 01:00:51,147 大肠怎么样 1003 01:00:51,230 --> 01:00:53,441 大肠?我喜欢大肠… 1004 01:00:53,691 --> 01:00:54,609 事务长 大肠怎么样 1005 01:00:55,193 --> 01:00:56,361 大肠 好 1006 01:00:56,444 --> 01:00:58,738 好 我们去吃大肠吧 1007 01:00:58,821 --> 01:01:00,907 走吧 我喜欢大肠 1008 01:01:00,990 --> 01:01:02,492 我喜欢大肠 1009 01:01:07,997 --> 01:01:09,207 我喜欢大肠 1010 01:01:09,290 --> 01:01:10,958 第一洗衣店 1011 01:01:11,042 --> 01:01:13,544 -我喜欢大肠 -我喜欢大肠 1012 01:01:19,967 --> 01:01:20,968 -你来啦 -你回来啦 1013 01:01:21,052 --> 01:01:22,929 你们也尝尝这个吧 1014 01:01:23,179 --> 01:01:24,097 这是什么 1015 01:01:24,180 --> 01:01:27,058 这是这家店里的小伙子给我的 1016 01:01:27,600 --> 01:01:28,976 他说这对关节特别好 1017 01:01:29,060 --> 01:01:30,269 那是什么 1018 01:01:31,646 --> 01:01:33,189 来 1019 01:01:33,272 --> 01:01:34,607 -你也来一个 -好 1020 01:01:34,691 --> 01:01:38,194 最近专有面积为76平方米的此间公寓 以十九亿九千万韩元的价格被… 1021 01:01:38,277 --> 01:01:41,406 姐 这种东西得坚持喝才会有效果吧 1022 01:01:41,489 --> 01:01:42,865 你再给我几袋 1023 01:01:42,949 --> 01:01:45,868 唉唷 你自己买来喝吧 1024 01:01:45,952 --> 01:01:48,621 真小气 吝啬分享食物会伤感情的 1025 01:01:49,372 --> 01:01:52,208 在网上发布虚假二手车 1026 01:01:52,291 --> 01:01:53,543 监禁并胁迫来访的顾客… 1027 01:01:53,626 --> 01:01:55,545 这些坏蛋 1028 01:01:55,628 --> 01:01:57,839 二手车诈骗团伙已被抓获 1029 01:01:58,131 --> 01:02:00,967 由首尔中央地检刑事部的 罗艺珍和徐民赫检察官 1030 01:02:01,050 --> 01:02:02,802 -组成的联合调查组 -这是在拍我吗 1031 01:02:02,885 --> 01:02:04,595 披露了诈骗团伙的手法 1032 01:02:04,679 --> 01:02:07,932 并叮嘱计划购买二手车的市民 需要特别注意 1033 01:02:08,433 --> 01:02:11,018 那些骗子得彻底铲除 1034 01:02:11,102 --> 01:02:14,272 喂 骂人能改变什么 得改变法律才行 1035 01:02:15,148 --> 01:02:16,232 千律师说 1036 01:02:16,315 --> 01:02:19,193 这个国家的法律 不会拯救上当受骗的人 1037 01:02:19,277 --> 01:02:22,780 所以真正重要的是 不要上当受骗 知道了吧 1038 01:02:22,864 --> 01:02:26,451 必须输入车牌号仔细查询信息 1039 01:02:26,534 --> 01:02:28,411 侦查机关之所以存在… 1040 01:02:28,494 --> 01:02:31,289 这是谁家的儿子 真是容光焕发 1041 01:02:31,372 --> 01:02:33,416 保护弱势群体 1042 01:02:33,499 --> 01:02:35,418 民赫现在也挺厉害嘛 1043 01:02:36,127 --> 01:02:37,462 他和玛丽很配吧 1044 01:02:38,337 --> 01:02:39,172 什么 1045 01:02:40,465 --> 01:02:43,593 我的意思是 1046 01:02:44,177 --> 01:02:46,679 玛丽很适合当律师 1047 01:02:47,263 --> 01:02:50,725 我家民赫的天职是检察官 我是这个意思 1048 01:02:52,685 --> 01:02:55,146 -来 谢谢你们 -好 干杯 1049 01:02:55,229 --> 01:02:57,106 -干杯 -干杯 1050 01:02:58,107 --> 01:02:59,901 这里很适合聚餐 1051 01:03:00,485 --> 01:03:03,154 -千律师 我们以后经常来吧 -好 以后常来吧 1052 01:03:03,946 --> 01:03:05,198 对 就是这样 1053 01:03:09,410 --> 01:03:10,620 -搞什么啊 -对了 1054 01:03:10,745 --> 01:03:13,915 我们来这里 是因为白实习喜欢吃大肠 对吧 1055 01:03:13,998 --> 01:03:16,751 -对 -抱歉 我忘了 1056 01:03:23,424 --> 01:03:24,717 事务长 你在干吗 1057 01:03:24,801 --> 01:03:27,094 它看起来肉汁丰富 很有嚼劲 1058 01:03:27,178 --> 01:03:28,971 我忍不住了 1059 01:03:29,764 --> 01:03:31,891 那也不行 这是白实习挑中的 1060 01:03:33,017 --> 01:03:35,478 白实习 别生气 1061 01:03:35,561 --> 01:03:37,438 给你 这块熟了 1062 01:03:37,522 --> 01:03:40,483 像这样蘸点调料 边上的还没熟呢 1063 01:03:43,778 --> 01:03:46,948 -你喜欢大肠? -我喜欢大肠 1064 01:03:50,284 --> 01:03:51,577 我们喜欢大肠 1065 01:03:51,661 --> 01:03:53,621 -我们喜欢大肠 -没错 1066 01:04:00,336 --> 01:04:01,295 好吃吧 1067 01:04:02,547 --> 01:04:05,716 现在为您播报快讯 潜逃的开曼基金的金成旭代表 1068 01:04:05,800 --> 01:04:08,344 于今天下午前往检察厅接受调查 1069 01:04:08,761 --> 01:04:11,264 首尔中央地检金融犯罪调查组… 1070 01:04:11,639 --> 01:04:12,515 8月20日 星期一 上午1点42 1071 01:04:45,006 --> 01:04:47,466 您拨打的用户无法接通 1072 01:04:58,185 --> 01:04:59,562 什么人 你是谁 1073 01:05:00,062 --> 01:05:01,105 是我 1074 01:05:02,148 --> 01:05:03,065 你… 1075 01:05:20,666 --> 01:05:22,960 唉唷 我又赢了 1076 01:05:23,044 --> 01:05:24,462 太不走运了 1077 01:05:24,962 --> 01:05:27,757 -轮到我了 -太棒了 1078 01:05:27,840 --> 01:05:29,342 真是的 1079 01:05:33,304 --> 01:05:36,599 律师事务所 1080 01:05:36,682 --> 01:05:37,975 汝真咖啡馆 1081 01:05:38,559 --> 01:05:40,394 -有什么不便吗 -你很忙吗 1082 01:05:41,020 --> 01:05:42,063 他什么时候来 1083 01:05:42,980 --> 01:05:44,440 喂 千律师 1084 01:05:46,275 --> 01:05:49,612 我们的希望 丰阵洞的骄傲 千智勋律师 1085 01:05:49,695 --> 01:05:50,947 你怎么现在才来 1086 01:05:52,907 --> 01:05:54,075 怎么了 1087 01:05:54,492 --> 01:05:55,826 玛丽说 1088 01:05:55,910 --> 01:05:58,663 这个人从头到脚都是名牌 1089 01:05:58,746 --> 01:06:01,332 -千律师来了 -不过他有点挑剔 1090 01:06:01,499 --> 01:06:02,541 是吗 1091 01:06:03,793 --> 01:06:05,836 唉唷 你好 1092 01:07:29,545 --> 01:07:31,547 字幕翻译:耿伟