1 00:00:01,918 --> 00:00:04,421 (theme music) 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 ♪ Gathering up what's left of justice ♪ 3 00:00:16,641 --> 00:00:19,477 ♪ Hidden in this lost world ♪ 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 ♪ Let's see who wins ♪ 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,482 ♪ It's not over until it's over ♪ 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,861 ♪ I won't give up what's precious to me ♪ 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,447 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,533 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 9 00:00:33,616 --> 00:00:36,369 ♪ A warrior of justice With high intellect ♪ 10 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 ♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪ 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,960 ONE DOLLAR LAWYER 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,588 THIS SHOW IS FICTION, AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS, 13 00:00:46,671 --> 00:00:48,965 EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS ON THE SHOW ARE NOT REAL 14 00:00:55,930 --> 00:00:57,640 MARI: Was the real killer caught? 15 00:00:57,766 --> 00:00:58,683 YEJIN: No. 16 00:00:59,017 --> 00:01:02,395 Jihun did his best, but he couldn't catch him. 17 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 Mr. Cheon… 18 00:01:04,272 --> 00:01:05,648 What happened to Mr. Cheon? 19 00:01:06,107 --> 00:01:08,109 JIHUN: Yejin, I am going to leave the prosecution. 20 00:01:09,194 --> 00:01:12,697 Why? If you want to investigate Ms. Lee's case or your father's case, 21 00:01:12,947 --> 00:01:15,325 wouldn't it be better if you stayed? 22 00:01:15,658 --> 00:01:17,160 That's why I am leaving. 23 00:01:18,495 --> 00:01:21,748 There are too many eyes watching for me to stay in the prosecution. 24 00:01:22,332 --> 00:01:23,583 Where will you go? 25 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 (sentimental music) 26 00:01:54,239 --> 00:01:57,283 (breathes heavily) 27 00:02:07,168 --> 00:02:09,671 LEE JUYEONG 28 00:02:14,384 --> 00:02:19,472 ATTORNEY, LEE JUYEONG 29 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 LEGAL FEE: 1,000 WON 30 00:02:33,194 --> 00:02:34,821 JIHUN: I thought about it for a long time. 31 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 Why was it 1,000 won? 32 00:02:55,758 --> 00:02:57,760 (sentimental music continues) 33 00:03:08,688 --> 00:03:09,606 (sniffles) 34 00:03:22,118 --> 00:03:24,162 -(knocks on door) -(door opens) 35 00:03:24,787 --> 00:03:25,830 MUJANG: Anyone there? 36 00:03:26,956 --> 00:03:32,587 I asked the lady lawyer to take on my case before, 37 00:03:32,670 --> 00:03:34,923 but I never heard back from her. 38 00:03:35,256 --> 00:03:39,135 By the way, is the legal fee really 1,000 won? 39 00:03:43,139 --> 00:03:44,098 Yes. 40 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 That's right. It's 1,000 won. 41 00:03:55,944 --> 00:03:58,905 JIHUN: I am a lawyer that costs 1000 won. 42 00:04:01,324 --> 00:04:05,119 ONE DOLLAR LAWYER 43 00:04:05,954 --> 00:04:07,038 EPISODE 9 44 00:04:07,121 --> 00:04:08,831 (Mari sobs) 45 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 Then… 46 00:04:10,333 --> 00:04:11,501 Mr. Cheon has… 47 00:04:11,876 --> 00:04:13,920 taken over the office? 48 00:04:14,712 --> 00:04:15,672 Yes. 49 00:04:15,755 --> 00:04:18,132 (sobbing continues) 50 00:04:19,717 --> 00:04:20,718 What's wrong? 51 00:04:23,554 --> 00:04:27,058 Then why is Minhyeok acting like that towards Mr. Cheon? 52 00:04:27,141 --> 00:04:30,979 So, Minhyeok used to like Jihun a lot. 53 00:04:31,229 --> 00:04:34,148 I mean, he looked up to him. Mm. 54 00:04:34,315 --> 00:04:37,068 And then Jihun announced that he was leaving suddenly. 55 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 So, he was disappointed. 56 00:04:39,487 --> 00:04:42,323 Minhyeok doesn't know anything! 57 00:04:42,865 --> 00:04:44,742 Hey, why are you so worked up? 58 00:04:44,826 --> 00:04:45,952 Stop that. 59 00:04:46,536 --> 00:04:49,539 I have no idea why you're suffering. 60 00:04:50,123 --> 00:04:51,666 -I'm here. -Why… 61 00:04:52,417 --> 00:04:53,584 Jihun. 62 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 (dramatic music) 63 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 -Yejin, are you leaving first-- -Yes! 64 00:05:06,097 --> 00:05:08,975 Yeowon is waiting. I have to go. 65 00:05:20,403 --> 00:05:22,113 (dramatic music continues) 66 00:05:23,698 --> 00:05:24,949 (sighs) 67 00:05:25,033 --> 00:05:26,909 (humming) 68 00:05:29,412 --> 00:05:30,330 (grunts) 69 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 Okay, what is it? 70 00:05:38,004 --> 00:05:39,047 Mr. Cheon. 71 00:05:39,589 --> 00:05:40,715 Yes? 72 00:05:41,174 --> 00:05:43,259 You must be suffering a lot. 73 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 Yes. I am suffering greatly. 74 00:05:46,763 --> 00:05:50,725 To be a lawyer who takes the drunk probationary employee is… 75 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 great suffering. 76 00:05:53,811 --> 00:05:55,063 Mr. Cheon. 77 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 Yes? 78 00:05:56,773 --> 00:05:58,608 -I… -Yes. 79 00:06:00,610 --> 00:06:03,905 I think it was a good idea to be your probationary employee. 80 00:06:03,988 --> 00:06:05,740 Hmm. Yes, it was. 81 00:06:05,823 --> 00:06:07,075 Did you drink a lot? 82 00:06:07,700 --> 00:06:09,535 It was a good idea. 83 00:06:09,619 --> 00:06:11,454 It really was. 84 00:06:11,704 --> 00:06:13,289 Did you drink a lot? 85 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 -That's just how I feel. -I see. 86 00:06:16,584 --> 00:06:19,170 So, tell me your home address… 87 00:06:20,088 --> 00:06:23,341 Your head is falling to the side… 88 00:06:23,424 --> 00:06:25,426 Don't close your eyes. 89 00:06:25,510 --> 00:06:26,719 And you're asleep. 90 00:06:26,803 --> 00:06:28,596 Hmm. 91 00:06:31,432 --> 00:06:32,350 (Mujang exclaims) 92 00:06:32,433 --> 00:06:33,810 What is all this? 93 00:06:34,352 --> 00:06:36,896 Today is our turn to get the lodge money. 94 00:06:36,979 --> 00:06:39,690 I showed off my skills for today. 95 00:06:40,149 --> 00:06:42,026 Was it our turn already? 96 00:06:42,110 --> 00:06:43,444 -(laughs) -(phone vibrates) 97 00:06:45,029 --> 00:06:46,489 DEPOSIT 5,000,000 WON JUNE LODGE MONEY 98 00:06:46,572 --> 00:06:48,366 It just came in. Just now. 99 00:06:49,909 --> 00:06:53,079 Let's buy Jun some things he needs. 100 00:06:53,329 --> 00:06:55,289 And add to the office rent. 101 00:06:55,373 --> 00:06:56,541 I will. 102 00:06:56,624 --> 00:06:59,085 Dad, I want the toy I told you about last time. 103 00:06:59,168 --> 00:07:00,253 The transforming robot! 104 00:07:00,336 --> 00:07:01,712 Okay, Daddy will buy it for you. 105 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 We're rich now. 106 00:07:04,298 --> 00:07:08,302 -(chortling) -Yes, we are rich, aren't we? 107 00:07:08,886 --> 00:07:11,472 Take this and share it with everybody. 108 00:07:11,556 --> 00:07:13,599 Mr. Cheon seemed to like it last time. 109 00:07:13,850 --> 00:07:15,601 Why do you like him so much? 110 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 Jun, did you eat a lot? 111 00:07:18,938 --> 00:07:20,648 Yes. It was very delicious. 112 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 How much? 113 00:07:22,108 --> 00:07:23,693 This much! 114 00:07:24,068 --> 00:07:27,780 Daddy loves you this much too. 115 00:07:28,406 --> 00:07:29,407 I love you. 116 00:07:29,490 --> 00:07:30,700 -(giggles) -(laughs) 117 00:07:30,783 --> 00:07:33,202 Who does he take after? He's so cute. 118 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 JEIL LAUNDRY 119 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 It smells delicious. 120 00:07:36,956 --> 00:07:39,625 Mr. Cheon and Mari will love it. 121 00:07:39,709 --> 00:07:41,419 (laughs) 122 00:07:41,502 --> 00:07:42,628 (engine sputters) 123 00:07:42,712 --> 00:07:43,713 It's doing it again. 124 00:07:45,256 --> 00:07:46,507 -(engine rumbling) -Hey. 125 00:07:47,425 --> 00:07:48,509 What's going on? 126 00:07:49,051 --> 00:07:50,178 (engine halts) 127 00:07:51,804 --> 00:07:53,389 You darn car. 128 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 (engine continues to sputter) 129 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 USED VAN FOR SALE 130 00:08:03,774 --> 00:08:05,151 -MARI: Good morning. -(door opens) 131 00:08:05,568 --> 00:08:06,486 (door closes) 132 00:08:15,453 --> 00:08:16,537 What are you doing? 133 00:08:16,621 --> 00:08:18,080 -Oh, my heart! -Oh, my heart. 134 00:08:19,582 --> 00:08:20,500 You're here. 135 00:08:21,417 --> 00:08:23,586 It's an ad for a used car. 136 00:08:23,669 --> 00:08:25,588 It seemed like a good price. 137 00:08:26,172 --> 00:08:27,465 MARI: Used cars? 138 00:08:27,548 --> 00:08:29,300 That looks like a pretty good deal. 139 00:08:29,675 --> 00:08:32,094 -It does, right? -But don't you think it's a scam? 140 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 -A scam? -Yes. 141 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 There are a lot of fake deals these days. 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 I've worked here for many years. 143 00:08:37,808 --> 00:08:40,895 I am quite shrewd about most things like a lawyer. 144 00:08:42,647 --> 00:08:43,648 Wait and see. 145 00:08:45,566 --> 00:08:46,692 (line rings) 146 00:08:47,193 --> 00:08:49,612 Hello? Is this Yeongeun? 147 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 Do you still have the New Damas? 148 00:08:54,200 --> 00:08:55,701 Was this from the other day? 149 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 Let's start the meeting, Manager. 150 00:09:03,376 --> 00:09:05,836 MINHYEOK: Who is this? 151 00:09:05,920 --> 00:09:06,879 PROSECUTOR, NA YEJIN 152 00:09:06,963 --> 00:09:09,048 -PROSECUTOR: Ms. Na will be here soon. -Okay. 153 00:09:09,632 --> 00:09:12,218 Did Na Yejin shrink this small? 154 00:09:13,594 --> 00:09:14,679 Do you know my mom? 155 00:09:14,762 --> 00:09:17,598 What's wrong with you? Can't you remember Uncle Minhyeok? 156 00:09:18,599 --> 00:09:21,519 I adored you before I went to America. 157 00:09:21,602 --> 00:09:25,898 And you said I was the most handsome guy in the world. 158 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 -(clears throat) -No? 159 00:09:29,026 --> 00:09:30,861 -Do I look like this, then? -(laughs) 160 00:09:30,945 --> 00:09:32,029 MINHYEOK: You laughed. 161 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 You are adorable. 162 00:09:35,366 --> 00:09:37,994 Yeowon, didn't you go to school today? 163 00:09:38,452 --> 00:09:40,621 I think her nanny is sick. 164 00:09:40,830 --> 00:09:42,999 She couldn't leave Yeowon home alone. 165 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 Ms. Na asked us to watch her. 166 00:09:44,917 --> 00:09:47,086 -Goodness, I see. -(door opens) 167 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 -Mommy. -Hey. 168 00:09:50,590 --> 00:09:52,466 -Did you say hi to Uncle Minhyeok? -Yeah. 169 00:09:52,550 --> 00:09:54,885 -Are you done with your homework? -I have a little left. 170 00:09:56,095 --> 00:09:57,013 Yeowon. 171 00:09:57,680 --> 00:09:59,140 Can you wait for me a little longer? 172 00:09:59,223 --> 00:10:00,641 Yeah. I can wait. 173 00:10:01,559 --> 00:10:02,560 (mouths) 174 00:10:05,354 --> 00:10:09,108 Yeowon, do you want to see your mom working today? 175 00:10:09,442 --> 00:10:11,986 What? No. 176 00:10:12,069 --> 00:10:14,322 Why not? I will keep an eye on her. 177 00:10:14,405 --> 00:10:15,740 I will be quiet, Mommy. 178 00:10:15,823 --> 00:10:17,241 -Okay? -Okay? 179 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 OFFICE OF LAW, 2F 180 00:10:21,787 --> 00:10:23,080 JIHUN: I'm here. 181 00:10:23,414 --> 00:10:24,957 Hello, Mr. Cheon. 182 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 You're right on time. 183 00:10:27,043 --> 00:10:27,918 Hmm. 184 00:10:30,755 --> 00:10:32,798 What about Mr. Sa? Did he go somewhere? 185 00:10:32,882 --> 00:10:36,427 He went to see about a used car, saying it's time to get a new car. 186 00:10:36,510 --> 00:10:37,470 A used car? 187 00:10:37,553 --> 00:10:40,681 I hope he's not going to go somewhere and get ripped off. 188 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 I'm worried. 189 00:10:42,099 --> 00:10:43,100 -Hmm. -Hmm. 190 00:10:43,184 --> 00:10:44,810 He seemed to be quite thorough. 191 00:10:45,394 --> 00:10:47,438 Shall I make some coffee for you? 192 00:10:50,191 --> 00:10:52,443 (quirky music) 193 00:10:54,737 --> 00:10:57,907 No. I will make my own coffee. 194 00:10:57,990 --> 00:10:58,949 No. 195 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 I will make it for you. 196 00:11:09,043 --> 00:11:10,294 Wait, stop. 197 00:11:11,587 --> 00:11:12,713 (in English) Stop. Stop. 198 00:11:14,423 --> 00:11:15,675 (in Korean) I have to make it. 199 00:11:17,510 --> 00:11:18,344 Why? 200 00:11:19,261 --> 00:11:20,429 There's a reason. 201 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 Oops. 202 00:11:23,766 --> 00:11:25,601 (whimsical music) 203 00:11:29,897 --> 00:11:32,066 (grunts, exhales) 204 00:11:32,858 --> 00:11:34,777 (sniffs) Mmm. 205 00:11:34,860 --> 00:11:36,320 The aroma is wonderful. 206 00:11:36,404 --> 00:11:37,905 No need to go to a café? 207 00:11:38,572 --> 00:11:39,657 That's too bad. 208 00:11:39,865 --> 00:11:42,326 If I made it for you, it would've been even more fragrant. 209 00:11:43,119 --> 00:11:44,328 (slurps) 210 00:11:46,038 --> 00:11:46,997 Mari. 211 00:11:47,581 --> 00:11:50,000 Tell me truthfully. Why are you acting like this to me? 212 00:11:50,167 --> 00:11:52,086 Hmm? What do you mean? 213 00:11:52,670 --> 00:11:53,796 It's creepy. 214 00:11:53,963 --> 00:11:56,674 And you are overly kind today. 215 00:11:56,841 --> 00:11:59,552 That's right. Your left eyebrow and lips 216 00:11:59,969 --> 00:12:01,679 are wiggling like a worm. 217 00:12:02,096 --> 00:12:04,348 That's the kind of expression that suits you. 218 00:12:04,432 --> 00:12:06,016 How pretty is that? 219 00:12:07,059 --> 00:12:09,395 Yes. That's it. 220 00:12:18,112 --> 00:12:21,240 It's never been in an accident. None of these parts were changed. 221 00:12:21,323 --> 00:12:23,075 -It's my first car, I'm not sure. -Well, then. 222 00:12:23,159 --> 00:12:26,287 Because you don't look up those things. You can search for accident history… 223 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 YEONGEUN 224 00:12:31,041 --> 00:12:32,126 Hello? 225 00:12:32,710 --> 00:12:34,962 I just arrived in front of the building. 226 00:12:35,296 --> 00:12:38,299 Should I pull in? Okay. 227 00:12:47,183 --> 00:12:49,351 (grandiose music) 228 00:13:03,032 --> 00:13:04,241 Hello? 229 00:13:05,659 --> 00:13:07,453 -Yeongeun? -Ah, Yeongeun! 230 00:13:08,037 --> 00:13:10,706 -Yeongeun. -Yes, Hello. 231 00:13:10,790 --> 00:13:12,458 Yes, hello. 232 00:13:13,000 --> 00:13:14,585 Your clothes are… 233 00:13:14,668 --> 00:13:18,839 Yes. I used to work at an auto shop before. 234 00:13:18,923 --> 00:13:20,049 I see. 235 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 There's an oil stain. (clears throat) 236 00:13:23,803 --> 00:13:26,555 By the way, you're not posting a video online, are you? 237 00:13:26,639 --> 00:13:27,807 Tube? A what tube? 238 00:13:27,890 --> 00:13:29,600 It's nothing. Come with me. 239 00:13:29,809 --> 00:13:34,563 Anyway, is it the same price as it was mentioned on the website? 240 00:13:35,189 --> 00:13:38,526 Have you been swindled a lot? We strictly follow the law in our sales. 241 00:13:38,609 --> 00:13:41,570 I see. I work in that field. 242 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 In that field? 243 00:13:43,697 --> 00:13:45,741 I work at a law office. 244 00:13:46,492 --> 00:13:47,493 As an office manager. 245 00:13:47,910 --> 00:13:49,161 Ah. (laughs) 246 00:13:49,245 --> 00:13:50,830 You don't have to worry about anything. 247 00:13:50,913 --> 00:13:53,874 Judges, prosecutors, lawyers. They all buy used cars from us. 248 00:13:54,625 --> 00:13:55,793 -Is that right? -Yes. 249 00:13:55,876 --> 00:13:57,336 (laughs) 250 00:13:58,295 --> 00:13:59,672 This drives great! 251 00:13:59,755 --> 00:14:01,006 Whoo-hoo! Ooh! 252 00:14:01,090 --> 00:14:02,299 (chortling) 253 00:14:06,720 --> 00:14:07,596 How was it? 254 00:14:07,805 --> 00:14:09,890 I really like it. Really. 255 00:14:10,516 --> 00:14:12,476 So then… 256 00:14:13,519 --> 00:14:15,271 -What is this? -Hmm. 257 00:14:15,354 --> 00:14:17,773 Something was left out. 258 00:14:17,857 --> 00:14:18,899 Left out? 259 00:14:19,108 --> 00:14:22,611 There is a knocking in the engine. Did you hear it while driving? 260 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 What? 261 00:14:23,904 --> 00:14:25,239 (engine starts) 262 00:14:25,656 --> 00:14:26,991 Listen to the engine. 263 00:14:28,284 --> 00:14:30,077 (imitates engine rumbling) 264 00:14:30,160 --> 00:14:31,620 I hear it all of a sudden. 265 00:14:31,704 --> 00:14:32,955 -Don't you? -I can hear it. 266 00:14:33,038 --> 00:14:35,708 If the engine breaks down because of it, you'll lose a few million. 267 00:14:35,791 --> 00:14:36,834 But-- 268 00:14:36,917 --> 00:14:39,295 The suspension is loose too. 269 00:14:40,045 --> 00:14:40,921 What? 270 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 -No. -Look. The car shouldn't shake like this. 271 00:14:44,633 --> 00:14:45,801 -The suspension? -Yes. 272 00:14:46,302 --> 00:14:49,930 They said there was nothing wrong and it was a vehicle in good condition. 273 00:14:50,014 --> 00:14:53,392 You should know better. If you lose the suspension, it's the end. 274 00:14:53,475 --> 00:14:55,519 But… they said it was fine. 275 00:14:55,603 --> 00:14:57,229 They said it was just a display car. 276 00:14:57,313 --> 00:15:00,065 Would they keep it sitting here if it was in good condition? 277 00:15:00,399 --> 00:15:03,319 I think there is an oil leak as well. 278 00:15:03,402 --> 00:15:05,029 -Oil? -Take a look here. 279 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 No. 280 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 It really is leaking. 281 00:15:10,868 --> 00:15:13,120 They said it was okay. 282 00:15:13,203 --> 00:15:17,166 Sir, I am telling you this because you remind me of my older cousin. 283 00:15:17,249 --> 00:15:18,334 Am I older? 284 00:15:19,960 --> 00:15:21,253 You remind me of my older cousin. 285 00:15:21,337 --> 00:15:22,463 I see. 286 00:15:23,047 --> 00:15:26,008 There is a similar model on our lot. 287 00:15:26,091 --> 00:15:29,053 Would you like to see that one? 288 00:15:29,136 --> 00:15:33,098 I thank you for being honest. 289 00:15:34,099 --> 00:15:36,060 Yes. I will take a look. 290 00:15:38,646 --> 00:15:40,189 YEJIN: Nickname, Car King. 291 00:15:40,272 --> 00:15:42,942 Seoul's Yeongeun Market, Bucheon's Gary Old Car, 292 00:15:43,025 --> 00:15:45,819 Seongnam's Furious Motors, Paju's Parrari and more. 293 00:15:46,278 --> 00:15:49,949 The nickname belongs to the boss of used car scammers 294 00:15:50,032 --> 00:15:51,575 that are prevalent in these areas. 295 00:15:52,034 --> 00:15:54,995 We suspect that he also owns a used car lot himself. 296 00:15:55,329 --> 00:15:59,166 They aren't a single organization and we couldn't root them out so far. 297 00:15:59,249 --> 00:16:02,878 If we catch this guy, we can get them all with a single blow. 298 00:16:03,212 --> 00:16:04,797 What is a single organization? 299 00:16:05,339 --> 00:16:06,715 (man clears throat) 300 00:16:08,092 --> 00:16:09,218 (man sighs) 301 00:16:09,593 --> 00:16:11,053 Let's say we get the head. 302 00:16:11,261 --> 00:16:12,846 How are you going to rope the others in? 303 00:16:12,930 --> 00:16:14,431 Apparently, one of these businesses 304 00:16:14,515 --> 00:16:17,434 pays a cash bribe at the end of every month. 305 00:16:17,518 --> 00:16:18,811 The company changes every month 306 00:16:18,894 --> 00:16:21,230 and it has a complicated money laundering process, 307 00:16:21,313 --> 00:16:22,940 so it is not easy to track it. However, 308 00:16:23,565 --> 00:16:27,152 according to an informant, we will get a better picture within a month. 309 00:16:27,236 --> 00:16:29,279 An informant? You have a source? 310 00:16:29,697 --> 00:16:30,823 Is he trustworthy? 311 00:16:31,281 --> 00:16:32,658 Yes, he is. 312 00:16:32,992 --> 00:16:35,494 You say we can make some progress within a month, right? 313 00:16:36,328 --> 00:16:37,913 Good. Let's go forward with it. 314 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Yes, sir. 315 00:16:40,290 --> 00:16:42,001 We will begin the next agenda. 316 00:16:42,084 --> 00:16:44,545 Here, all you have to do is sign the papers. 317 00:16:44,795 --> 00:16:49,299 But this is more expensive than the one I saw before coming. 318 00:16:49,383 --> 00:16:51,343 The other car you saw is 319 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 a display car so it's priced a little lower than the market price. 320 00:16:54,471 --> 00:16:56,974 This one has no issues and it's clean. 321 00:16:57,182 --> 00:16:59,351 If you buy this, you're definitely getting a deal. 322 00:17:00,436 --> 00:17:01,603 Aah. 323 00:17:01,687 --> 00:17:05,399 So, this includes car sales service fees. 324 00:17:05,482 --> 00:17:08,902 If you don't have enough cash, we can provide financing. 325 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 But we do charge financing charges. 326 00:17:12,239 --> 00:17:14,033 So, wouldn't it be better to pay in cash? 327 00:17:15,159 --> 00:17:17,202 -(inaudible) -(jingling) 328 00:17:17,286 --> 00:17:18,412 (trumpet blows) 329 00:17:21,248 --> 00:17:23,917 (grandiose music) 330 00:17:24,752 --> 00:17:26,253 Yes, I will. 331 00:17:26,336 --> 00:17:28,672 I will go ahead with the contract. 332 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 -Good choice! -Yes! 333 00:17:29,840 --> 00:17:32,342 (all laugh) 334 00:17:33,635 --> 00:17:35,095 MUJANG: Yes, it was a good purchase. 335 00:17:35,345 --> 00:17:37,681 I bought it at a good price, so Jun's mom will be happy too. 336 00:17:38,390 --> 00:17:41,810 Jun, we will have to buy the transforming robot next time! 337 00:17:41,894 --> 00:17:43,479 (chortling) 338 00:17:43,562 --> 00:17:45,481 Let's drive! 339 00:17:45,564 --> 00:17:46,857 -(exclaims) -(engine revs) 340 00:17:46,940 --> 00:17:48,942 (engine sputters) 341 00:17:49,026 --> 00:17:50,027 Huh? 342 00:17:50,194 --> 00:17:51,320 What's wrong with it? 343 00:17:51,862 --> 00:17:52,821 What's happening? 344 00:17:55,783 --> 00:17:57,910 (engine continues to sputter) 345 00:17:59,036 --> 00:18:00,454 (hissing) 346 00:18:06,001 --> 00:18:07,252 Are you the mechanic? 347 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 Please take a look at this. 348 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 There must be something wrong with the car. It's smoking. 349 00:18:12,508 --> 00:18:13,634 What's wrong with it? 350 00:18:14,760 --> 00:18:16,595 I am the owner of this car. 351 00:18:16,929 --> 00:18:19,765 I bought this car today and this happened. 352 00:18:21,809 --> 00:18:24,603 I am the owner of this car! 353 00:18:24,853 --> 00:18:26,480 (sobs) 354 00:18:27,815 --> 00:18:31,151 I bought this car today and this happened! 355 00:18:31,235 --> 00:18:33,570 I am the owner of this car. 356 00:18:35,364 --> 00:18:38,909 Geez. How can this be? 357 00:18:39,660 --> 00:18:41,995 How was it, Ms. Baek? Wasn't it pretty good? 358 00:18:42,079 --> 00:18:44,915 It was very good. It's better than most must-eat places. 359 00:18:45,707 --> 00:18:46,583 You're right. 360 00:18:47,292 --> 00:18:48,460 -The food-- -Wait! 361 00:18:50,879 --> 00:18:51,964 I will clear the table. 362 00:18:54,466 --> 00:18:56,760 (quirky music) 363 00:18:58,762 --> 00:19:00,055 -I will clear-- -No, wait. 364 00:19:00,139 --> 00:19:01,014 What's wrong? 365 00:19:01,348 --> 00:19:02,558 I'll do it. 366 00:19:06,854 --> 00:19:08,230 What's wrong with you? 367 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 Why are you being like this? 368 00:19:10,566 --> 00:19:13,485 You look at me all weirdly since last night. 369 00:19:13,569 --> 00:19:16,363 When I came in today, you were like, "Welcome," and touch my shoulder. 370 00:19:16,446 --> 00:19:17,865 Why are you so nice to me? 371 00:19:18,448 --> 00:19:20,951 That look. That look is weird. 372 00:19:22,327 --> 00:19:23,287 What? 373 00:19:24,163 --> 00:19:25,789 Aah! 374 00:19:25,998 --> 00:19:28,542 Ms. Baek, sit down. 375 00:19:29,209 --> 00:19:31,253 Mm. I got the clue. 376 00:19:31,420 --> 00:19:33,046 Ms. Baek, be honest. 377 00:19:33,547 --> 00:19:37,301 After working here, you feel like you can learn a lot from me. 378 00:19:37,926 --> 00:19:40,804 And when you leave this office, you won't have anywhere to go. 379 00:19:40,888 --> 00:19:43,348 So, you are trying to stay put. 380 00:19:43,807 --> 00:19:46,518 So, you're kissing up to me, aren't you? 381 00:19:46,602 --> 00:19:49,146 I have plenty of places to go! It's not like that. 382 00:19:49,229 --> 00:19:50,439 It doesn't look like it's not. 383 00:19:51,023 --> 00:19:53,525 You can fool everyone else, but you can't fool me. 384 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 I have the quickest wit, you see. 385 00:19:55,444 --> 00:19:59,156 I am not easily swayed by brownnosing. 386 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 I only look at skills. Skills, okay? 387 00:20:01,909 --> 00:20:04,828 I didn't think you were like this, but you're a bad person. 388 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 You are very calculating. 389 00:20:06,622 --> 00:20:07,789 A very bad person. 390 00:20:07,873 --> 00:20:09,374 You play with people's hearts. 391 00:20:09,458 --> 00:20:11,543 -I said it's not like that. -Stop! 392 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 (in English) Stop. 393 00:20:13,545 --> 00:20:15,714 (in Korean) No more. Finished. The end. 394 00:20:16,423 --> 00:20:18,675 (quirky music continues) 395 00:20:18,884 --> 00:20:21,762 What's taking Mr. Sa so long? I'm getting worried. 396 00:20:24,223 --> 00:20:25,474 (sighs) 397 00:20:25,849 --> 00:20:28,268 It isn't like that. 398 00:20:30,187 --> 00:20:32,064 (hisses) 399 00:20:35,400 --> 00:20:38,487 I am the person who just bought a car. 400 00:20:38,695 --> 00:20:40,364 The car broke down! 401 00:20:40,739 --> 00:20:43,784 I want to get a refund! 402 00:20:44,826 --> 00:20:46,161 Give me back my money! 403 00:20:48,038 --> 00:20:49,665 Does he want a refund? 404 00:20:49,748 --> 00:20:50,999 Yes, sir. 405 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 Sir, where is the vehicle right now? 406 00:20:54,253 --> 00:20:57,881 It broke down so I couldn't bring it! 407 00:20:57,965 --> 00:20:58,840 (scoffs) 408 00:20:59,216 --> 00:21:03,887 I mean, you broke the car by your own fault and you want a refund. 409 00:21:04,429 --> 00:21:05,806 Don't you think that is wrong? 410 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 It was broken, to begin with! 411 00:21:09,393 --> 00:21:12,479 Isn't that right? You shouldn't have sold the car! 412 00:21:12,729 --> 00:21:15,023 No matter how much I think about it, this is wrong. 413 00:21:15,440 --> 00:21:18,151 This is wrong! It's wrong! 414 00:21:18,527 --> 00:21:20,070 (breathes heavily) 415 00:21:20,529 --> 00:21:22,823 Give me a refund, please? 416 00:21:22,906 --> 00:21:26,201 Please give me a refund. 417 00:21:30,455 --> 00:21:31,498 Sir. 418 00:21:34,167 --> 00:21:38,213 How about a refund on your life, instead of the refund on the car? 419 00:21:41,216 --> 00:21:42,175 What? 420 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 (comical music) 421 00:22:05,240 --> 00:22:06,325 (sighs) 422 00:22:16,418 --> 00:22:19,463 YEONGOK: Yes, we are rich, aren't we? 423 00:22:19,546 --> 00:22:21,465 JUN: Dad, I want the toy I told you about last time. 424 00:22:34,978 --> 00:22:36,188 What's going on? 425 00:22:36,688 --> 00:22:39,274 He's not here today either? Is he making himself a used car? 426 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 Where is he? I'm worried. 427 00:22:41,943 --> 00:22:44,946 It doesn't seem right, does it? He's not answering his phone either. 428 00:22:49,159 --> 00:22:51,578 (tragic music) 429 00:22:52,329 --> 00:22:54,456 MISSED CALL FROM MR. CHEON MISSED CALL FROM MS. BAEK 430 00:23:05,550 --> 00:23:08,553 JEIL LAUNDRY 431 00:23:21,858 --> 00:23:24,236 JEIL LAUNDRY 432 00:23:28,490 --> 00:23:29,616 (imitates a dog growling) 433 00:23:29,699 --> 00:23:31,576 (gasping) 434 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 Come back here. 435 00:23:36,123 --> 00:23:37,374 Stop right there. 436 00:23:40,293 --> 00:23:41,294 Mr. Sa. 437 00:23:42,712 --> 00:23:45,882 Why is it so hard to get a hold of you? I thought you went to buy a used car. 438 00:23:47,926 --> 00:23:50,554 Tell me everything. I suspect something is wrong. 439 00:23:51,179 --> 00:23:52,180 You heard everything? 440 00:23:52,264 --> 00:23:54,599 I heard nothing. I have to hear it from you now. 441 00:23:55,434 --> 00:23:56,685 -What? -What? 442 00:23:57,269 --> 00:23:59,938 Lay it all on me. 443 00:24:00,021 --> 00:24:03,191 I am… on your side. 444 00:24:05,068 --> 00:24:08,155 Mr. Cheon. What should I do? 445 00:24:08,488 --> 00:24:10,198 What should I do? 446 00:24:11,032 --> 00:24:13,410 Really… 447 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 What should I do? I don't know. 448 00:24:17,539 --> 00:24:20,000 JIHUN: So you went there after seeing this? 449 00:24:20,333 --> 00:24:23,712 Yes. The price was so cheap. 450 00:24:23,920 --> 00:24:26,798 Cheap? You are so frustrating. 451 00:24:27,048 --> 00:24:28,967 Mr. Sa, think about it. 452 00:24:29,050 --> 00:24:31,678 Where on earth is there a cheap car that's good? 453 00:24:32,679 --> 00:24:34,806 I asked about it too. 454 00:24:34,890 --> 00:24:38,393 They said they brought an expired display vehicle. 455 00:24:38,477 --> 00:24:40,270 That's their thing. 456 00:24:40,604 --> 00:24:44,441 They post a good car at a cheap price and lure people in. 457 00:24:44,524 --> 00:24:48,278 And when you go, they show you another car and sell it for much more. 458 00:24:48,528 --> 00:24:50,030 That's right. "It's a display vehicle." 459 00:24:50,113 --> 00:24:52,991 "It's cheap because we got it from a court auction or a public sale." 460 00:24:53,074 --> 00:24:54,784 They say these things to get you to come. 461 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 If it were so great, they'd be driving it. 462 00:24:57,787 --> 00:24:59,164 (chuckles) 463 00:25:03,084 --> 00:25:05,587 Ms. Baek, I just explained the same thing to him. 464 00:25:05,670 --> 00:25:07,088 Why don't you sit this one out? 465 00:25:07,964 --> 00:25:08,924 Yeah. 466 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 Let's go. 467 00:25:11,551 --> 00:25:12,928 What? Where? 468 00:25:13,553 --> 00:25:14,554 To get a refund. 469 00:25:14,638 --> 00:25:16,389 A refund? Would they do it so easily? 470 00:25:16,473 --> 00:25:19,809 No, they wouldn't. We have to make them give you a refund. 471 00:25:24,773 --> 00:25:26,274 Ms. Baek, aren't you coming? 472 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 You told me to sit this one out. 473 00:25:29,069 --> 00:25:30,570 Let's go together. 474 00:25:30,654 --> 00:25:31,613 It's been a while… 475 00:25:32,739 --> 00:25:34,032 since you got to show yourself. 476 00:25:34,115 --> 00:25:36,117 (upbeat music) 477 00:25:36,201 --> 00:25:37,202 (scoffs) 478 00:25:41,456 --> 00:25:42,332 (door opens) 479 00:25:42,916 --> 00:25:43,875 Wait for me. 480 00:25:49,839 --> 00:25:50,799 (door closes) 481 00:25:52,008 --> 00:25:53,760 I wasn't on much either. 482 00:26:05,564 --> 00:26:06,773 (tires screeching) 483 00:26:07,482 --> 00:26:10,652 The office seems to be over there. Do you remember the exact location? 484 00:26:11,528 --> 00:26:13,446 -I don't know. -What? 485 00:26:15,198 --> 00:26:16,950 They said the office was too crowded. 486 00:26:17,033 --> 00:26:19,077 I met the owner at a different location. 487 00:26:20,829 --> 00:26:23,957 Mr. Sa, do you know the phone number on their website? 488 00:26:24,040 --> 00:26:26,751 -Yes. -What is that number? 489 00:26:28,336 --> 00:26:29,337 Hold on. 490 00:26:30,714 --> 00:26:31,965 Are you the one who called? 491 00:26:35,218 --> 00:26:37,762 Yes. It was me. 492 00:26:38,597 --> 00:26:40,432 Did you look into a few used cars? 493 00:26:40,890 --> 00:26:42,976 JIHUN: I did look here and there. 494 00:26:43,059 --> 00:26:44,936 To be honest, I don't know much about cars. 495 00:26:45,020 --> 00:26:47,480 It's my first time buying a used car too. 496 00:26:47,856 --> 00:26:49,399 Ah. (chuckles) 497 00:26:49,566 --> 00:26:51,735 Then you came to the right place. 498 00:26:51,818 --> 00:26:53,445 You are lucky. 499 00:26:53,528 --> 00:26:54,988 Would you like a test drive? 500 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 A test drive? 501 00:26:59,284 --> 00:27:00,410 Okay. 502 00:27:00,619 --> 00:27:02,495 (all laugh) 503 00:27:02,579 --> 00:27:04,539 Even at a glance they look suspicious. 504 00:27:07,667 --> 00:27:09,878 (tense music) 505 00:27:14,841 --> 00:27:15,800 (tires screeching) 506 00:27:17,469 --> 00:27:18,428 How was it? 507 00:27:18,762 --> 00:27:20,930 You want to make a quick decision. 508 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 Another customer looked at this car yesterday. 509 00:27:24,643 --> 00:27:27,145 I like this car. I will take it. 510 00:27:28,021 --> 00:27:31,149 Ah, you should be a bit more prudent. 511 00:27:31,232 --> 00:27:33,193 No. You said someone looked at it yesterday. 512 00:27:33,401 --> 00:27:35,028 What if he takes it while I hesitate? 513 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 I will take this car. I like it. 514 00:27:38,031 --> 00:27:39,741 If that's the case… 515 00:27:39,824 --> 00:27:40,992 No. So… 516 00:27:41,493 --> 00:27:43,662 Well, there is something I forgot to tell you. 517 00:27:43,745 --> 00:27:44,913 What is it? 518 00:27:44,996 --> 00:27:46,498 This car has an engine knocking. 519 00:27:46,581 --> 00:27:48,875 Knock… Knocking? What is that? 520 00:27:48,958 --> 00:27:50,877 I guess you didn't hear it when you were driving. 521 00:27:50,960 --> 00:27:53,713 It's the sound from the engine. Put your ear to the engine and listen. 522 00:27:53,797 --> 00:27:54,756 -Okay. -(engine starts) 523 00:27:56,174 --> 00:27:57,676 (imitates engine rumbling) 524 00:27:58,176 --> 00:27:59,344 Do you hear it? 525 00:27:59,427 --> 00:28:01,221 That's weird. There is sound coming from here. 526 00:28:01,304 --> 00:28:02,263 I know. 527 00:28:02,722 --> 00:28:03,556 A sound? 528 00:28:03,973 --> 00:28:05,684 (imitates engine rumbling) 529 00:28:06,309 --> 00:28:08,520 (whimsical music) 530 00:28:08,812 --> 00:28:10,271 It's weird. From the engine… 531 00:28:10,772 --> 00:28:12,857 (imitates engine rumbling) 532 00:28:13,441 --> 00:28:15,318 -A sound like this is coming. -Oh, no. 533 00:28:15,402 --> 00:28:16,945 But, I… 534 00:28:17,112 --> 00:28:18,613 (imitates engine rumbling) 535 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 I really like this sound. 536 00:28:20,365 --> 00:28:22,742 Did you tune it up? I really like this sound. 537 00:28:22,826 --> 00:28:26,329 No, it's not like a tune-up. It's called knocking. 538 00:28:26,663 --> 00:28:29,207 If the engine breaks down because of it, you'll lose a few million. 539 00:28:29,749 --> 00:28:31,835 What? Lose a few million? 540 00:28:31,918 --> 00:28:34,295 How can I lose a few million? This car isn't worth that much. 541 00:28:35,171 --> 00:28:37,424 That is totally ridiculous. What… 542 00:28:39,092 --> 00:28:40,552 is the reason you're telling me 543 00:28:41,511 --> 00:28:43,221 comes to me all of a sudden. 544 00:28:44,389 --> 00:28:45,849 Be honest. 545 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 You're trying to… 546 00:28:48,685 --> 00:28:51,604 -sell it to that person from yesterday. -No, that's not it. 547 00:28:51,688 --> 00:28:54,065 This is… Look at this. 548 00:28:55,483 --> 00:28:57,444 The suspension is loose too. Look. 549 00:28:57,944 --> 00:29:00,447 The car shouldn't shake like this. 550 00:29:00,530 --> 00:29:02,866 I see. The suspension is loose. 551 00:29:03,908 --> 00:29:05,285 Oh. 552 00:29:05,368 --> 00:29:06,453 Aah. 553 00:29:08,121 --> 00:29:10,123 (chortling) 554 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 (whooping) 555 00:29:12,917 --> 00:29:15,503 (exclaims) If the suspension is loose, 556 00:29:16,504 --> 00:29:18,965 I will tighten it up. I will take this car. Give me this car. 557 00:29:19,632 --> 00:29:22,302 I am not trying to sell this car to another person. 558 00:29:22,594 --> 00:29:25,638 The steering pump on this car is leaking too. 559 00:29:25,972 --> 00:29:28,767 -Look. There's oil here. -Look at that. 560 00:29:28,850 --> 00:29:31,394 If the oil pump is leaking, I'll plug it up. 561 00:29:31,478 --> 00:29:32,479 I will buy this car. 562 00:29:32,562 --> 00:29:34,856 Plugging it up won't do. Look, there is a puddle. 563 00:29:34,939 --> 00:29:37,066 I can clean up the puddle. Give me this car. 564 00:29:39,986 --> 00:29:42,447 Look, sir. I am telling you this… 565 00:29:45,408 --> 00:29:47,118 because you remind me of my brother. 566 00:29:47,202 --> 00:29:48,411 I'm like your brother? Me? 567 00:29:49,078 --> 00:29:51,372 -Just your image. -I see, my image. 568 00:29:52,165 --> 00:29:54,959 There is another model on our lot that is similar to this one. 569 00:29:55,168 --> 00:29:56,252 I don't want to see it. 570 00:29:56,711 --> 00:29:58,588 I will buy this one. Give me this car. 571 00:30:02,133 --> 00:30:04,552 Look at that! The tire just came off. 572 00:30:04,636 --> 00:30:06,137 It only comes off when you're driving. 573 00:30:06,221 --> 00:30:07,847 Gosh, I can't even sell it now. 574 00:30:08,181 --> 00:30:09,724 -The tire came off. -I know! 575 00:30:10,225 --> 00:30:11,142 Wow. 576 00:30:11,684 --> 00:30:12,811 Such a retro look. 577 00:30:13,019 --> 00:30:15,188 This is exactly the car I wanted. 578 00:30:15,396 --> 00:30:16,773 It's the car I exactly wanted! 579 00:30:17,565 --> 00:30:20,068 (chortling) 580 00:30:20,276 --> 00:30:22,362 It totally suits my style! 581 00:30:22,445 --> 00:30:24,781 (chortling continues, coughs) 582 00:30:27,242 --> 00:30:28,409 Let's sign the contract. 583 00:30:28,993 --> 00:30:31,120 Ha. Yes, let's do that. 584 00:30:31,204 --> 00:30:32,205 Give me this car. 585 00:30:33,081 --> 00:30:34,499 Let me make a call. 586 00:30:36,918 --> 00:30:38,503 You... you're buying this car, right? 587 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 Yes. I will buy it. 588 00:30:40,588 --> 00:30:42,465 Yes, okay. 589 00:30:44,425 --> 00:30:45,426 Well, well. 590 00:30:45,510 --> 00:30:47,762 (upbeat music) 591 00:30:50,598 --> 00:30:52,141 What? Why are you chasing after me? 592 00:30:52,225 --> 00:30:53,768 I said I'll buy the car! 593 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 Don't sell it to that person from yesterday! 594 00:30:56,521 --> 00:30:57,522 (exclaims) 595 00:30:57,605 --> 00:30:58,523 Shoot! 596 00:30:59,566 --> 00:31:01,985 I don't want to sell it! 597 00:31:02,068 --> 00:31:03,278 Sell it! 598 00:31:04,821 --> 00:31:06,197 Sell the car! 599 00:31:10,201 --> 00:31:11,536 (laughs) 600 00:31:11,619 --> 00:31:12,579 You're laughing? 601 00:31:14,205 --> 00:31:15,456 (exclaims) 602 00:31:18,710 --> 00:31:19,711 Give me the car! 603 00:31:21,504 --> 00:31:22,714 (groans) 604 00:31:26,301 --> 00:31:27,760 -(grunts) -(laughs) 605 00:31:28,469 --> 00:31:29,637 What happened? 606 00:31:31,431 --> 00:31:32,515 Are you even hurt? 607 00:31:32,599 --> 00:31:33,600 You… 608 00:31:37,520 --> 00:31:39,522 (rock music) 609 00:31:55,955 --> 00:31:56,873 Ah! 610 00:32:03,463 --> 00:32:04,672 (thuds) 611 00:32:11,095 --> 00:32:12,680 He says he wants to buy the car! 612 00:32:18,853 --> 00:32:21,356 CAR SALES EMPLOYEE CARD NAME: HWANG GEUMSIK 613 00:32:22,649 --> 00:32:24,692 JIHUN: What's this? The face is different. 614 00:32:26,402 --> 00:32:29,530 Okay, Mr. Hwang Geumsik. Let me ask you just one thing. 615 00:32:30,573 --> 00:32:32,116 Will you sell me the car or not? 616 00:32:32,200 --> 00:32:33,576 I won't sell it. 617 00:32:33,785 --> 00:32:35,244 Can you not buy it? 618 00:32:35,453 --> 00:32:36,454 Mm. 619 00:32:36,579 --> 00:32:37,622 "I won't sell it." 620 00:32:37,997 --> 00:32:40,166 Good. Very good. 621 00:32:40,249 --> 00:32:42,710 Then, let me ask you again for the last time. 622 00:32:43,211 --> 00:32:44,879 -Mr. Hwang Geumsik? -Yes? 623 00:32:45,755 --> 00:32:47,674 Will you or will you not sell that car to me? 624 00:32:48,007 --> 00:32:50,426 If I sell it, I will be beaten to death. 625 00:32:50,510 --> 00:32:52,679 -By who? -By our boss. 626 00:32:53,638 --> 00:32:54,514 Boss? 627 00:32:55,848 --> 00:32:58,351 Then what about the people 628 00:32:58,434 --> 00:33:00,645 who got swindled by your fraudulent business? 629 00:33:02,146 --> 00:33:04,065 Please let it slide, big brother. 630 00:33:04,148 --> 00:33:05,233 Please, big sister. 631 00:33:05,858 --> 00:33:07,902 Big sister? Who? Me? 632 00:33:07,986 --> 00:33:08,820 Yes. 633 00:33:10,613 --> 00:33:11,864 I am younger than you think. 634 00:33:12,073 --> 00:33:14,909 (scoffs) Even if you are… How old are you? 635 00:33:15,326 --> 00:33:16,327 I'm 23. 636 00:33:20,873 --> 00:33:21,791 I was actually… 637 00:33:22,792 --> 00:33:24,961 orphaned at a young age. 638 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 I didn't graduate from school. 639 00:33:30,508 --> 00:33:32,176 I supported my younger siblings 640 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 and went through a lot. 641 00:33:35,096 --> 00:33:39,225 The world was not so easy for a young kid to make money. 642 00:33:42,228 --> 00:33:43,604 Please forgive me. 643 00:33:44,981 --> 00:33:47,316 (somber music) 644 00:33:47,400 --> 00:33:48,651 (sighs) 645 00:33:48,860 --> 00:33:49,861 Mr. Cheon. 646 00:33:50,820 --> 00:33:52,697 He's too young to know. 647 00:33:52,780 --> 00:33:54,949 He probably didn't know any better. 648 00:33:55,033 --> 00:33:56,451 Right, he's too young. 649 00:33:59,662 --> 00:34:00,997 Being young doesn't excuse you! 650 00:34:01,581 --> 00:34:02,999 Being young is not a privilege! 651 00:34:03,583 --> 00:34:06,294 -Do you think you get a free pass? -(whimpers) 652 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 -Mr. Hwang Geumsik. -Yes? 653 00:34:10,757 --> 00:34:14,135 The crime doesn't become lesser because of your young age. 654 00:34:14,594 --> 00:34:15,845 Understand that. 655 00:34:17,013 --> 00:34:17,972 Okay. 656 00:34:18,556 --> 00:34:21,476 I will forgive you under one condition. 657 00:34:25,188 --> 00:34:26,439 Make me a dealer. 658 00:34:29,233 --> 00:34:30,610 I want to make money too. 659 00:34:36,032 --> 00:34:39,994 I need money to pay my office rent. Please tell your boss. 660 00:34:40,369 --> 00:34:43,122 I'm sorry I was informal with you because you were young. 661 00:34:47,001 --> 00:34:49,045 Mr. Cheon, what are you doing? 662 00:34:49,253 --> 00:34:50,838 Let's get the refund and go. 663 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 I agree. You scared them enough. 664 00:34:53,341 --> 00:34:55,551 Let's get the refund for Mr. Sa's car and leave. 665 00:34:55,635 --> 00:34:58,012 Do you want to get the refund for just Mr. Sa's car and leave? 666 00:34:58,221 --> 00:35:01,641 What about other people? We should get a refund for everyone. 667 00:35:03,142 --> 00:35:04,018 How? 668 00:35:04,644 --> 00:35:05,603 Ms. Baek, 669 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 I will buy you an outfit. 670 00:35:10,608 --> 00:35:13,236 (upbeat music) 671 00:35:21,077 --> 00:35:24,664 -He's Geumsik's hometown buddy? -Yes. We grew up in the same town. 672 00:35:24,997 --> 00:35:26,707 Yes. Nice to meet you, sir. 673 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 My name is Cheon Jihun, Geumsik's hometown buddy. 674 00:35:28,918 --> 00:35:30,545 Please call me Hun for short. 675 00:35:31,337 --> 00:35:32,672 -What about her? -What? 676 00:35:33,840 --> 00:35:34,715 She's… 677 00:35:35,466 --> 00:35:37,593 my younger cousin. 678 00:35:37,844 --> 00:35:41,305 She wants to become a used car dealer and make a lot of money. 679 00:35:41,389 --> 00:35:42,890 So, I brought her with me. 680 00:35:42,974 --> 00:35:44,016 Is that right? 681 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 It's not an easy job for a woman. 682 00:35:48,020 --> 00:35:49,981 Just give me a chance, and I will do my best! 683 00:35:50,064 --> 00:35:51,566 Let's go. 684 00:35:51,649 --> 00:35:54,318 (quirky music) 685 00:35:55,194 --> 00:35:56,654 You've got spunk. 686 00:35:57,238 --> 00:36:00,825 If Hun is older than Geumsik, you are… 687 00:36:00,908 --> 00:36:02,869 I am 29. 688 00:36:02,952 --> 00:36:06,080 -Then your cousin is-- -Yes. I'm 22! 689 00:36:06,164 --> 00:36:07,373 (chuckles) 690 00:36:07,582 --> 00:36:10,334 You have a great attitude, but let's lower your voice a little. 691 00:36:10,918 --> 00:36:12,003 Yes, sir. 692 00:36:13,212 --> 00:36:15,256 -You want to work here? -Yes, boss. 693 00:36:15,339 --> 00:36:18,259 -Why? -Geumsik told me that you can get-- 694 00:36:18,342 --> 00:36:21,345 You can get as much as you work! That's what Jihun taught me! 695 00:36:22,388 --> 00:36:23,222 That's exactly it. 696 00:36:23,306 --> 00:36:26,559 How fair is that? You take as much as you earn. 697 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 I will do an honest job and do my-- 698 00:36:28,936 --> 00:36:30,229 I will do my best! 699 00:36:33,441 --> 00:36:36,235 Okay. I like you. I do. 700 00:36:36,319 --> 00:36:38,613 She's more fun than this guy. 701 00:36:38,905 --> 00:36:40,656 -(laughs) -(chuckles) 702 00:36:41,282 --> 00:36:42,658 Do your best. Okay? 703 00:36:43,409 --> 00:36:44,994 Geumsik, show them the ropes. 704 00:36:45,077 --> 00:36:46,037 Yes, boss. 705 00:36:46,621 --> 00:36:49,165 -Yes, boss. Thank-- -Thank you, boss! 706 00:36:49,248 --> 00:36:50,750 (laughs) 707 00:36:50,875 --> 00:36:51,792 My gosh. 708 00:36:57,298 --> 00:36:58,341 (sighs) 709 00:37:02,303 --> 00:37:03,304 NUMBER 1 DEALER OF USED CARS! 710 00:37:04,680 --> 00:37:07,099 Hey, it's worth five million won. Do it right. 711 00:37:07,183 --> 00:37:09,602 I checked it, I swear. 712 00:37:20,446 --> 00:37:21,656 SEOUL USED CARS YEONGEUN 713 00:37:21,739 --> 00:37:23,282 What are you looking around for? 714 00:37:23,366 --> 00:37:26,452 Since I'm here, I should take in the atmosphere. 715 00:37:26,535 --> 00:37:28,496 There's nothing to take in here. 716 00:37:28,579 --> 00:37:29,497 Our job is simple. 717 00:37:30,414 --> 00:37:32,500 Let's say the customer comes in after seeing a fake ad. 718 00:37:32,583 --> 00:37:35,253 We make them forget that car by using the regular repertoire, 719 00:37:35,336 --> 00:37:38,089 then sell them another car for a higher price. 720 00:37:38,172 --> 00:37:40,341 -Isn't it simple? -It sure is. 721 00:37:41,259 --> 00:37:43,261 Here. I prepared this for you. 722 00:37:43,344 --> 00:37:44,345 What is this? 723 00:37:44,845 --> 00:37:46,597 You just have to memorize a few things. 724 00:37:46,847 --> 00:37:48,015 Mm. 725 00:37:49,684 --> 00:37:50,518 It's… 726 00:37:51,978 --> 00:37:54,188 This part here is important. 727 00:37:54,272 --> 00:37:55,564 -Oh, this. -Yeah. 728 00:37:55,648 --> 00:37:56,774 This part is… 729 00:37:58,818 --> 00:38:01,112 My stomach. Where is the bathroom? 730 00:38:01,445 --> 00:38:04,240 -At the end of the hall. -Is that so? Okay… 731 00:38:08,286 --> 00:38:10,955 (mischievous music) 732 00:38:19,964 --> 00:38:21,340 YEONGEUN MARKET 733 00:38:34,395 --> 00:38:35,438 (exhales) 734 00:38:43,195 --> 00:38:45,406 REPRESENTATIVE: Look, we're missing 100 million won. 735 00:38:46,198 --> 00:38:47,700 Are you sure you emptied their pockets? 736 00:38:47,783 --> 00:38:50,369 DEALER: Not just their pockets, we even searched their underpants. 737 00:38:50,619 --> 00:38:52,079 REPRESENTATIVE: This is driving me crazy. 738 00:38:52,204 --> 00:38:54,165 The guys in the other region must've met the quota. 739 00:38:54,248 --> 00:38:57,376 DEALER: Then can we borrow from the Bucheon area? 740 00:38:57,460 --> 00:38:59,003 REPRESENTATIVE: I have my pride, punk. 741 00:38:59,086 --> 00:39:02,298 Post a lot of bait on the internet by tomorrow. 742 00:39:02,381 --> 00:39:03,841 Come up with 100 million somehow. 743 00:39:03,924 --> 00:39:05,176 DEALER: Yes, we will. 744 00:39:06,135 --> 00:39:07,928 TEAM LEADER: Hey, what are you doing over there? 745 00:39:09,138 --> 00:39:10,389 Who are you? 746 00:39:10,639 --> 00:39:15,019 I got lost during the Yeongeun Market new employee training-- 747 00:39:15,102 --> 00:39:16,062 I'm very sorry. 748 00:39:16,145 --> 00:39:17,855 He's a trainee. I think he came down the wrong hall. 749 00:39:17,938 --> 00:39:19,857 -You can't be here. -I couldn't find the bathroom. 750 00:39:19,940 --> 00:39:21,817 I'm very sorry. 751 00:39:21,901 --> 00:39:22,735 Watch out. 752 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 Where is the bathroom? 753 00:39:25,654 --> 00:39:27,031 I told you it's at the end of the hall. 754 00:39:27,114 --> 00:39:28,324 GEUMSIK: You had me so scared. 755 00:39:28,407 --> 00:39:30,701 This is why you can never take your eyes off of the newbies. 756 00:39:30,785 --> 00:39:33,788 This is where you can't go. The bathroom is over here. 757 00:39:33,871 --> 00:39:36,624 But Geumsik, let me ask you something. 758 00:39:36,707 --> 00:39:39,293 Can we… do this? 759 00:39:39,377 --> 00:39:41,003 -Do what? -You know. 760 00:39:41,253 --> 00:39:42,797 Like this… 761 00:39:42,880 --> 00:39:45,758 I mean, can we sell used cars in such a clever way? 762 00:39:46,008 --> 00:39:48,928 Of course. You have to work hard. Or else you'll miss your chance. 763 00:39:49,011 --> 00:39:50,679 Don't you feel guilty? 764 00:39:50,763 --> 00:39:54,225 Feel guilty? I guess she didn't read the survey. 765 00:39:54,308 --> 00:39:56,352 I mean, for a billion won, 766 00:39:56,811 --> 00:39:58,687 more than half the kids in their early twenties 767 00:39:58,771 --> 00:40:00,940 are willing to go to jail on behalf of a criminal. 768 00:40:01,524 --> 00:40:03,359 That's not because people are good, 769 00:40:03,442 --> 00:40:06,570 but because they didn't have the chance to make money like we did. 770 00:40:07,071 --> 00:40:08,197 Aah. 771 00:40:08,280 --> 00:40:10,282 The world revolves around money. 772 00:40:10,616 --> 00:40:13,160 And that's why you both are here, to make money. 773 00:40:14,537 --> 00:40:15,788 -Isn't that right? -Yes. 774 00:40:15,871 --> 00:40:17,540 Why are we here? 775 00:40:17,623 --> 00:40:19,083 -We're here to make money. -Exactly. 776 00:40:19,166 --> 00:40:22,002 Then you should work hard and forget about your conscience. 777 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 But aren't you afraid you could get caught? 778 00:40:25,297 --> 00:40:26,549 It's not a big deal. 779 00:40:26,632 --> 00:40:28,551 Do you know where our boss is right now? 780 00:40:28,634 --> 00:40:29,593 Where is he? 781 00:40:29,802 --> 00:40:31,554 He's getting investigated by a prosecutor. 782 00:40:33,305 --> 00:40:34,598 Ah. 783 00:40:40,521 --> 00:40:42,273 MAN: What? I have no idea. 784 00:40:42,356 --> 00:40:45,401 I don't know what you're talking about. Jeez. 785 00:40:45,609 --> 00:40:47,027 Who is above you? 786 00:40:49,363 --> 00:40:50,448 There is no one up there. 787 00:40:51,073 --> 00:40:51,949 (snickers) 788 00:40:52,950 --> 00:40:55,619 Who could be above me? I'm the boss. 789 00:40:55,703 --> 00:40:58,747 You are all close friends here. 790 00:41:00,749 --> 00:41:03,377 Hello, you guys are all here. 791 00:41:03,627 --> 00:41:04,462 -Hi. -Hello. 792 00:41:05,045 --> 00:41:07,006 Yes, I do see them once in a while. 793 00:41:07,214 --> 00:41:09,675 Don't you know the prosecutor next door? 794 00:41:13,721 --> 00:41:14,889 YEJIN: What about this, then? 795 00:41:15,389 --> 00:41:19,643 It's the withdrawal record of a victim who bought a car from you two months ago. 796 00:41:20,186 --> 00:41:23,522 Does it make sense that a 10-year-old car costs the price of a new car? 797 00:41:27,860 --> 00:41:29,653 These guys… 798 00:41:32,364 --> 00:41:33,782 They've got great skills. 799 00:41:34,158 --> 00:41:35,159 (scoffs) 800 00:41:36,660 --> 00:41:40,206 Listen. Must-eat restaurants aren't the only ones with secret know-how. 801 00:41:40,289 --> 00:41:43,459 There is know-how in this business too. See? 802 00:41:43,918 --> 00:41:46,086 That's what you call a scam. 803 00:41:46,170 --> 00:41:47,379 Scam? 804 00:41:48,047 --> 00:41:49,548 Is there a legal clause 805 00:41:49,632 --> 00:41:52,510 that says you can't sell a 10-year-old car for the price of a new car? 806 00:41:52,718 --> 00:41:55,638 You post an ad for a good car for cheap, 807 00:41:55,721 --> 00:41:58,891 and you sell a different car for more by giving excuses about this and that. 808 00:41:59,892 --> 00:42:00,976 That's fraud. 809 00:42:01,060 --> 00:42:03,938 We did make a little profit by selling used cars. 810 00:42:04,021 --> 00:42:06,774 But I have never posted a fraudulent ad. 811 00:42:06,857 --> 00:42:07,900 (scoffs) 812 00:42:07,983 --> 00:42:09,944 If you have evidence, let me see it. 813 00:42:10,027 --> 00:42:13,405 Find each and every person who claims to be swindled. 814 00:42:13,489 --> 00:42:16,867 Collect every contract and bring them. 815 00:42:17,451 --> 00:42:20,663 No, even if you bring them, 816 00:42:21,121 --> 00:42:24,166 those contracts weren't made because I told them to. 817 00:42:24,250 --> 00:42:26,919 The ones who work for me broke the law to make more profit. 818 00:42:27,002 --> 00:42:30,256 How am I supposed to manage every single one of them? 819 00:42:31,048 --> 00:42:32,633 I will get you no matter what. 820 00:42:32,716 --> 00:42:34,510 Yes, please do. 821 00:42:35,761 --> 00:42:37,304 Don't exhaust yourself. 822 00:42:37,513 --> 00:42:40,140 You need to leave some strength for raising your kid. 823 00:42:40,307 --> 00:42:42,434 (suspenseful music) 824 00:42:44,937 --> 00:42:47,273 GEUMSIK: The most important thing is your eyes. 825 00:42:47,523 --> 00:42:50,484 The eyes that make the customers trust you. 826 00:42:50,568 --> 00:42:53,320 Everyone, let's take a break and have this. 827 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 -What is this? -This? 828 00:42:55,614 --> 00:42:57,866 Well, it's getting late, and for frau-- 829 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 And for all of us who are studying so hard, 830 00:43:03,872 --> 00:43:05,749 I brought braised spicy chicken for everyone! 831 00:43:05,833 --> 00:43:07,626 (whooping) 832 00:43:08,460 --> 00:43:10,087 -Ooh... -Ah. 833 00:43:12,756 --> 00:43:14,008 (slurps) 834 00:43:15,092 --> 00:43:16,802 This is so good. 835 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 Is this braised chicken or spaghetti? 836 00:43:18,929 --> 00:43:20,306 Braised chicken or spaghetti? 837 00:43:20,389 --> 00:43:22,683 Whatever it is, it's good as the basic ingredients are good. 838 00:43:23,183 --> 00:43:24,852 A person is the same. 839 00:43:25,644 --> 00:43:26,812 Did you memorize the basics? 840 00:43:27,396 --> 00:43:30,065 Did you memorize them? 841 00:43:30,816 --> 00:43:32,276 I did. 842 00:43:32,359 --> 00:43:33,485 -She did. -Okay. 843 00:43:33,986 --> 00:43:35,487 Boss, you're back. 844 00:43:36,405 --> 00:43:38,490 ALL: Are you back, boss? 845 00:43:38,574 --> 00:43:41,452 Hun brought this and it's so good. Would you like to have some? 846 00:43:41,535 --> 00:43:44,538 Go ahead and eat. I have no appetite right now. 847 00:43:44,622 --> 00:43:47,166 What happened to the investigation at the prosecutor's office? 848 00:43:52,838 --> 00:43:53,922 (grunts) 849 00:43:56,050 --> 00:43:59,136 Geumsik, you are moving up in the ranks. You even ask me how I'm doing. 850 00:43:59,219 --> 00:44:01,555 I was just… worried. 851 00:44:04,642 --> 00:44:05,517 REPRESENTATIVE: Look at your sales. 852 00:44:05,601 --> 00:44:09,938 Do you think I fed and raised you for these lousy results? 853 00:44:10,022 --> 00:44:10,981 I'm sorry. 854 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 If you're really worried, bring in some money. 855 00:44:13,609 --> 00:44:14,610 Yes, sir. 856 00:44:16,320 --> 00:44:18,322 Sir, at 2:30 p.m. tomorrow-- 857 00:44:18,822 --> 00:44:19,907 REPRESENTATIVE: Shut up. 858 00:44:20,074 --> 00:44:22,409 Say those things elsewhere, okay? 859 00:44:23,827 --> 00:44:25,746 -I'm sorry, boss. -Let's be careful. 860 00:44:26,497 --> 00:44:27,498 Yes. 861 00:44:27,581 --> 00:44:29,333 Our newbies, you should work hard too. 862 00:44:29,416 --> 00:44:30,959 So you make a lot like your seniors. 863 00:44:31,043 --> 00:44:32,836 -Yes, boss! -Yes, boss! 864 00:44:32,920 --> 00:44:34,797 -Keep eating. -Have a good night. 865 00:44:34,880 --> 00:44:37,341 -Good night. -Please remember Hun! 866 00:44:37,883 --> 00:44:40,386 (suspenseful music continues) 867 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 LAWYER'S OFFICE, 2F 868 00:44:44,014 --> 00:44:46,058 MARI: He's a nasty one. 869 00:44:46,642 --> 00:44:49,061 Mr. Cheon, Mr. Sa, take a look at this. 870 00:44:51,355 --> 00:44:52,940 There are lots of comments by victims. 871 00:44:53,899 --> 00:44:56,819 There is this kind of fraud too. I would fall for this too. 872 00:44:57,027 --> 00:44:59,905 Ah, if it's this bad, even I would fall for it. 873 00:45:01,740 --> 00:45:03,325 Mr. Sa, you fell for it already. 874 00:45:05,411 --> 00:45:08,622 This head of Yeongeun is worse than I thought. 875 00:45:08,706 --> 00:45:12,751 This market is not the only one he has. He seems to be a middleman. 876 00:45:13,335 --> 00:45:15,337 Hmm. Middleman for what? 877 00:45:15,671 --> 00:45:17,297 I saw them preparing cash. 878 00:45:17,923 --> 00:45:20,426 It's probably the bribe they were paying the head above. 879 00:45:21,176 --> 00:45:24,012 Do whatever you can to make 100 million by tomorrow. 880 00:45:24,096 --> 00:45:28,434 These aren't neighborhood bullies. They're a nationwide organization. 881 00:45:28,517 --> 00:45:31,895 The leader of Yeongeun seems to be the head of the Seoul region. 882 00:45:31,979 --> 00:45:33,522 Then what do we do? 883 00:45:33,605 --> 00:45:36,692 If we betray him, he will cut off our fingers like… 884 00:45:37,276 --> 00:45:38,318 (shrieks) 885 00:45:38,402 --> 00:45:41,071 Mr. Cheon, why don't we quit after getting my money back? 886 00:45:41,864 --> 00:45:43,073 I don't want to. 887 00:45:44,241 --> 00:45:45,576 Mr. Cheon. 888 00:45:45,659 --> 00:45:47,703 You're no longer a prosecutor. What'll you do? 889 00:45:48,537 --> 00:45:50,998 Mm, since I'm not a prosecutor, 890 00:45:52,958 --> 00:45:56,170 I would have to call… a prosecutor. 891 00:45:57,671 --> 00:45:59,131 -Hmm? -Hmm. 892 00:46:06,430 --> 00:46:07,973 (sighs) 893 00:46:12,478 --> 00:46:13,896 Yejin, aren't you going home? 894 00:46:13,979 --> 00:46:15,814 Yeah, after I read this a little more. 895 00:46:16,064 --> 00:46:17,775 I think Yeowon will be waiting. 896 00:46:18,358 --> 00:46:21,361 Yeowon? She's okay. She's with her nanny. 897 00:46:23,697 --> 00:46:24,615 (clicks tongue) 898 00:46:27,367 --> 00:46:29,536 From Yejin, to Yeowon. 899 00:46:30,913 --> 00:46:32,956 From Minhyeok, to Yeowon. 900 00:46:35,918 --> 00:46:38,545 -What is this? -You said tomorrow is Yeonwon's birthday. 901 00:46:38,921 --> 00:46:39,880 Go home. 902 00:46:41,256 --> 00:46:43,759 -(sighs) -Go home already. 903 00:46:44,843 --> 00:46:47,554 I will review this and take notes by tomorrow. 904 00:46:47,638 --> 00:46:50,140 And you will read it tomorrow and make a decision. 905 00:46:51,266 --> 00:46:52,100 Dismissed. 906 00:46:59,399 --> 00:47:00,484 Thanks. 907 00:47:01,568 --> 00:47:02,861 Everyone, stop what you're doing. 908 00:47:03,695 --> 00:47:06,990 We have a deal that could make or break the fate of Yeongeun Market. 909 00:47:08,534 --> 00:47:11,495 Who can make 100 million in 30 minutes with this? 910 00:47:13,956 --> 00:47:14,873 Is there no one? 911 00:47:15,332 --> 00:47:16,625 JIHUN: I can do it. 912 00:47:21,922 --> 00:47:24,132 (upbeat music) 913 00:47:25,843 --> 00:47:26,927 Newbie? 914 00:47:28,512 --> 00:47:30,681 I will come back before this braised chicken cools. 915 00:47:36,019 --> 00:47:38,647 Are you here for a used car? 916 00:47:38,730 --> 00:47:41,608 A used car is a war of nerves. A used car is a war of nerves. 917 00:47:42,276 --> 00:47:43,235 A used… 918 00:47:46,321 --> 00:47:47,698 Min… Minhyeok? 919 00:47:48,448 --> 00:47:49,283 Jihun? 920 00:47:49,867 --> 00:47:51,076 Minhyeok, why are you here? 921 00:47:51,159 --> 00:47:52,703 Me? I'm here to buy a car. 922 00:47:52,786 --> 00:47:54,580 But what are you doing here? 923 00:47:54,788 --> 00:47:57,416 Me? Here, a used car is a war of nerves… 924 00:47:57,499 --> 00:47:59,084 It looks like he knows him. 925 00:47:59,293 --> 00:48:00,544 Actually, 926 00:48:02,004 --> 00:48:04,006 my office rent is quite overdue. 927 00:48:04,089 --> 00:48:07,968 Every once in a while, I worked on the side at a dealer. 928 00:48:08,051 --> 00:48:09,595 Really? 929 00:48:09,678 --> 00:48:11,889 I thought I would meet someone I knew eventually, 930 00:48:12,222 --> 00:48:15,767 but it's very embarrassing… now that I actually meet one. 931 00:48:15,851 --> 00:48:17,728 What is there to be embarrassed about? 932 00:48:17,811 --> 00:48:20,522 There's nothing embarrassing about working side jobs for money. 933 00:48:21,565 --> 00:48:24,276 Hey, hurry up and show me the car. Where is it? 934 00:48:24,359 --> 00:48:26,486 Let's go then. Over there. 935 00:48:28,322 --> 00:48:30,824 When did you start working here? 936 00:48:31,742 --> 00:48:32,784 It's been a while. 937 00:48:33,452 --> 00:48:35,454 But that's not what's important. 938 00:48:36,079 --> 00:48:38,081 -(tires screeching) -(engine revs) 939 00:48:41,960 --> 00:48:43,128 What do you think? 940 00:48:43,587 --> 00:48:45,422 -Whoo! -(whoops) 941 00:48:46,089 --> 00:48:48,717 I really like this one. I'll take it. 942 00:48:48,800 --> 00:48:51,178 Okay, then let's sign-- 943 00:48:51,762 --> 00:48:53,680 What is this? Something was left out. 944 00:48:54,306 --> 00:48:55,557 -Left out? -Yes. 945 00:48:57,976 --> 00:49:00,103 This car apparently has a knocking in the engine. 946 00:49:00,187 --> 00:49:01,271 Didn't you hear it? 947 00:49:01,355 --> 00:49:02,481 I didn't hear anything. 948 00:49:03,607 --> 00:49:05,025 Put your ear to the engine. 949 00:49:07,819 --> 00:49:09,237 (grumbles) 950 00:49:09,446 --> 00:49:10,614 You can hear it, right? 951 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 There's a weird noise. 952 00:49:12,991 --> 00:49:15,494 I know. Listen to it again. 953 00:49:16,870 --> 00:49:18,372 (grumbling continues) 954 00:49:18,830 --> 00:49:21,792 Oh, my! There's a sound coming from the center. 955 00:49:21,875 --> 00:49:24,586 That's right. That is exactly the spot, Minhyeok. 956 00:49:24,670 --> 00:49:26,797 Darn it, where'd they get this car-- 957 00:49:28,423 --> 00:49:29,967 Okay, Minhyeok. 958 00:49:30,467 --> 00:49:33,220 There is a nice car that is similar to this one. 959 00:49:33,637 --> 00:49:34,972 How about looking at that one? 960 00:49:36,473 --> 00:49:37,641 (sparkles) 961 00:49:39,810 --> 00:49:41,603 (inaudible) 962 00:49:48,318 --> 00:49:50,404 (pop music plays) 963 00:49:51,154 --> 00:49:52,614 (engine starts) 964 00:49:54,533 --> 00:49:56,618 (engine revs) 965 00:49:59,079 --> 00:50:01,081 DRIVE WHEN THE LIGHT COMES ON 966 00:50:12,926 --> 00:50:13,927 JIHUN: Whoa! 967 00:50:14,011 --> 00:50:16,596 Minhyeok, this suits you so well. 968 00:50:16,680 --> 00:50:19,224 This car has this thing right here. 969 00:50:20,475 --> 00:50:22,561 These wings are its special point. (chuckles) 970 00:50:22,644 --> 00:50:23,478 MINHYEOK: I agree. 971 00:50:23,562 --> 00:50:26,356 It may not look like it, but I think it could fly. 972 00:50:26,440 --> 00:50:27,691 -Mm-hm. -(chuckles) 973 00:50:27,941 --> 00:50:29,776 If I didn't run into you here, 974 00:50:29,860 --> 00:50:32,237 I could have bought the car that looks good on the outside, 975 00:50:32,320 --> 00:50:34,406 but makes a weird sound. 976 00:50:34,489 --> 00:50:36,533 If you did, you would've been lucky. 977 00:50:36,616 --> 00:50:38,160 -Luck what? -Luck! 978 00:50:38,744 --> 00:50:42,873 You would have been out of luck, silly. 979 00:50:44,041 --> 00:50:46,668 Anyway, thanks. Thanks to you, I got a good car. 980 00:50:46,752 --> 00:50:50,589 Don't work here for too long, even though you have overdue rent. 981 00:50:51,214 --> 00:50:53,258 You should stick to your day job. Okay? 982 00:50:53,550 --> 00:50:54,801 Thanks. 983 00:50:54,885 --> 00:50:56,970 If I were to offer you some advice, 984 00:50:57,554 --> 00:50:59,639 you should drive slow because… 985 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 you could take off! 986 00:51:02,392 --> 00:51:04,603 -(chortling) -(laughs) 987 00:51:06,521 --> 00:51:09,274 Okay, thanks. I'm going. Keep working. 988 00:51:10,817 --> 00:51:13,320 (pop music plays) 989 00:51:13,403 --> 00:51:14,404 That's me. 990 00:51:15,197 --> 00:51:17,491 -Drive slow! -Slowly. 991 00:51:17,741 --> 00:51:19,785 Slowly! 992 00:51:21,078 --> 00:51:23,413 You could take off! Bye… 993 00:51:24,790 --> 00:51:25,957 Bye, Minhyeok. 994 00:51:26,041 --> 00:51:27,042 GEUMSIK: Jihun. 995 00:51:27,667 --> 00:51:28,710 Hey, newbie. 996 00:51:30,128 --> 00:51:31,129 Here you go. 997 00:51:39,471 --> 00:51:42,182 This guy is something else. 998 00:51:42,265 --> 00:51:44,392 We filled the bribe quota, thanks to you. 999 00:51:45,143 --> 00:51:46,186 Thank you. 1000 00:51:46,770 --> 00:51:47,813 Let's go! 1001 00:51:48,980 --> 00:51:50,857 Let's go! 1002 00:51:52,109 --> 00:51:54,486 Let's go, to get you guys. 1003 00:51:54,903 --> 00:51:57,572 (upbeat music) 1004 00:52:08,333 --> 00:52:10,168 -I bought the car. -Mm. 1005 00:52:10,836 --> 00:52:12,254 Do you know who I ran into? 1006 00:52:12,337 --> 00:52:14,589 -Who? -Cheon Jihun. 1007 00:52:15,382 --> 00:52:16,216 Oh. 1008 00:52:16,424 --> 00:52:19,386 I guess he's having a hard time. He was working as a salesman here. 1009 00:52:25,934 --> 00:52:26,893 (phone vibrates) 1010 00:52:27,352 --> 00:52:28,395 Hi, Jihun. 1011 00:52:28,478 --> 00:52:32,190 Yejin, it's me. I wanted to discuss something with you. 1012 00:52:32,524 --> 00:52:34,484 No. It's something similar. 1013 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 But it's very important. 1014 00:52:36,736 --> 00:52:39,531 Let me experiment with this and call you back. 1015 00:52:41,116 --> 00:52:43,743 (breathes deeply) 1016 00:52:52,043 --> 00:52:53,503 Ooh. 1017 00:52:55,130 --> 00:52:56,256 JIHUN: This is the one. 1018 00:52:57,883 --> 00:52:59,426 Thanks to him, I got a good one. 1019 00:52:59,509 --> 00:53:00,969 -Ms. Na. -Did you find it? 1020 00:53:01,052 --> 00:53:01,887 We found it. 1021 00:53:03,013 --> 00:53:05,265 -Find what? -The money for your car. 1022 00:53:05,348 --> 00:53:06,433 Close the door. 1023 00:53:08,351 --> 00:53:09,728 The money for my car? 1024 00:53:09,811 --> 00:53:11,021 Good work, Minhyeok. 1025 00:53:12,147 --> 00:53:13,273 What did I do? 1026 00:53:13,940 --> 00:53:15,150 YEJIN: You did well. 1027 00:53:15,984 --> 00:53:18,528 (upbeat music) 1028 00:53:56,441 --> 00:53:57,317 Ms. Na. 1029 00:53:57,901 --> 00:53:58,902 MINHYEOK: Oh! 1030 00:54:02,155 --> 00:54:03,281 YEJIN: Let's go. 1031 00:54:21,883 --> 00:54:24,970 So, you're saying this red dot is those cars. 1032 00:54:25,345 --> 00:54:27,639 -Yes. -But why are we following them? 1033 00:54:27,722 --> 00:54:28,848 YEJIN: Be quiet. 1034 00:54:28,932 --> 00:54:30,600 -Catch up to them. -Okay. 1035 00:54:35,021 --> 00:54:36,439 Somebody tell me! 1036 00:54:36,523 --> 00:54:37,440 Be quiet! 1037 00:54:52,414 --> 00:54:56,209 UNDERGROUND PARKING 1038 00:55:00,463 --> 00:55:03,341 So, was all of this an operation? 1039 00:55:04,884 --> 00:55:06,886 Then why did you leave me out? 1040 00:55:06,970 --> 00:55:08,555 Your acting makes it too obvious. 1041 00:55:08,638 --> 00:55:10,390 -Who said that? -Someone. 1042 00:55:12,392 --> 00:55:15,145 It looks like all of our cars are in. 1043 00:55:15,228 --> 00:55:17,147 -What about backup? -Not yet. 1044 00:55:17,439 --> 00:55:19,899 (sighs) These guys are always late. 1045 00:55:19,983 --> 00:55:22,068 -Being late is the rule with them. -(car door opens) 1046 00:55:22,152 --> 00:55:23,361 I will call them again. 1047 00:55:40,462 --> 00:55:41,338 Ha! 1048 00:55:44,841 --> 00:55:45,759 (exclaims) 1049 00:55:51,389 --> 00:55:52,640 What are you doing? 1050 00:55:54,142 --> 00:55:55,393 The body remembers. 1051 00:55:56,436 --> 00:55:58,563 Yejin, stay here. Let's go. 1052 00:55:58,646 --> 00:55:59,898 Minhyeok. 1053 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 We're storming them by ourselves? 1054 00:56:02,067 --> 00:56:04,694 There are 20 to 30 of them. How many do we have? 1055 00:56:06,237 --> 00:56:07,322 Four. 1056 00:56:07,405 --> 00:56:09,324 -Then what should we do? -We should wait. 1057 00:56:09,407 --> 00:56:10,575 Come back in here. 1058 00:56:15,538 --> 00:56:16,748 What did they say? 1059 00:56:19,459 --> 00:56:21,211 RESTRICTED AREA, STAFF ONLY 1060 00:56:21,294 --> 00:56:23,088 Let's use this. 1061 00:56:23,963 --> 00:56:24,881 (grunts) 1062 00:56:25,507 --> 00:56:26,549 This will do, right? 1063 00:56:27,133 --> 00:56:28,927 This will hold for a bit. 1064 00:56:29,511 --> 00:56:31,388 Do you think Mr. Cheon will be okay? 1065 00:56:32,347 --> 00:56:34,224 His fingers… 1066 00:56:35,725 --> 00:56:37,227 -That way. -Right. 1067 00:56:40,105 --> 00:56:41,439 -Good to see you, sir. -Good to see you, sir. 1068 00:56:42,107 --> 00:56:44,526 (tense music) 1069 00:56:52,450 --> 00:56:53,451 Hey, newbie. 1070 00:56:53,827 --> 00:56:56,246 I think we will be in first place, thanks to you. 1071 00:56:57,789 --> 00:56:58,706 Where did he go? 1072 00:56:59,332 --> 00:57:00,625 He was right here. 1073 00:57:00,834 --> 00:57:02,252 How unlucky. 1074 00:57:02,335 --> 00:57:04,045 I was going to introduce him to the chairman. 1075 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 MAN: There's trouble! 1076 00:57:06,172 --> 00:57:07,382 The police are here! 1077 00:57:07,507 --> 00:57:09,717 -Hurry! -Get in the car! 1078 00:57:09,801 --> 00:57:11,636 -This way! -Hurry! 1079 00:57:11,719 --> 00:57:13,930 -Move! -Get him in the car! 1080 00:57:15,223 --> 00:57:17,100 -(engine revs) -(tires screeching) 1081 00:57:27,652 --> 00:57:29,696 What is that? Honk the horns! 1082 00:57:29,779 --> 00:57:30,738 EXIT 1083 00:57:30,822 --> 00:57:33,074 (horns honking) 1084 00:57:34,742 --> 00:57:37,287 (upbeat music) 1085 00:57:38,997 --> 00:57:41,207 (horn honking continues) 1086 00:57:46,421 --> 00:57:48,214 Jihun, move the car. The police are here! 1087 00:57:48,298 --> 00:57:51,885 Geumsik! I bought a used car yesterday. But I think I got swindled. 1088 00:57:51,968 --> 00:57:54,137 -The car isn't moving! -You drove it just now. 1089 00:57:54,220 --> 00:57:55,472 But not anymore. 1090 00:57:55,722 --> 00:57:57,474 What are you saying? Get out. 1091 00:57:57,974 --> 00:57:59,893 -The door doesn't open! -Hey, newbie. 1092 00:58:01,019 --> 00:58:02,187 What are you doing right now? 1093 00:58:02,437 --> 00:58:04,814 Boss, I think I was swindled on a used car. 1094 00:58:04,898 --> 00:58:06,566 The car is not moving! 1095 00:58:06,649 --> 00:58:08,568 You jerk, move the car! 1096 00:58:08,651 --> 00:58:09,611 Yes, you jerk! 1097 00:58:09,694 --> 00:58:12,780 Had you sold me a decent car, it wouldn't have stalled 1098 00:58:12,864 --> 00:58:14,699 and blocked your path, 1099 00:58:15,283 --> 00:58:17,952 you… crook! 1100 00:58:18,244 --> 00:58:19,370 Not you, boss. 1101 00:58:20,538 --> 00:58:21,372 Get out. 1102 00:58:22,207 --> 00:58:23,625 Stupid bastard. 1103 00:58:23,708 --> 00:58:24,918 Get out-- 1104 00:58:25,001 --> 00:58:26,544 The window works! 1105 00:58:27,128 --> 00:58:28,213 The window works. 1106 00:58:28,296 --> 00:58:30,048 Only the window works. (laughs) 1107 00:58:31,799 --> 00:58:33,593 -Hey. Smash the car. -Smash it! 1108 00:58:33,676 --> 00:58:35,386 Everybody, smash the car! 1109 00:58:46,189 --> 00:58:48,358 Jihun! 1110 00:58:49,526 --> 00:58:51,486 (screams) 1111 00:58:58,034 --> 00:58:58,868 Jihun! 1112 00:59:00,119 --> 00:59:01,454 Don't look back and go! 1113 00:59:01,788 --> 00:59:03,248 Hurry up and leave. 1114 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 Jihun, you're not here. Where have you gone? 1115 00:59:09,837 --> 00:59:10,880 This way, sir. 1116 00:59:10,964 --> 00:59:13,216 (suspenseful music) 1117 00:59:16,219 --> 00:59:18,137 RESTRICTED AREA 1118 00:59:34,946 --> 00:59:36,364 Are you the Car King? 1119 00:59:37,699 --> 00:59:39,617 And this is the record book for bribes. 1120 00:59:40,535 --> 00:59:42,453 (clamoring) 1121 00:59:44,998 --> 00:59:46,457 Minhyeok, what are you doing? 1122 00:59:46,541 --> 00:59:48,126 -Run! -Get out of here! 1123 00:59:50,295 --> 00:59:52,755 (upbeat music) 1124 00:59:58,261 --> 00:59:59,971 JEIL LAUNDRY 1125 01:00:02,265 --> 01:00:05,435 Sing Sing gives me peace of mind. It's the best. 1126 01:00:06,185 --> 01:00:08,688 The best? I thought you wanted to get a new car. Not anymore? 1127 01:00:08,771 --> 01:00:10,398 Sing Sing may hear you. 1128 01:00:10,857 --> 01:00:14,110 Mr. Sa, I think the air conditioner broke in the past few days. 1129 01:00:14,319 --> 01:00:15,820 How about getting a new car? 1130 01:00:15,903 --> 01:00:18,156 Were you hot, Ms. Baek? You should have said so. 1131 01:00:18,239 --> 01:00:20,241 There. How is it? Isn't it cool? 1132 01:00:20,366 --> 01:00:21,951 The air is colder these days. 1133 01:00:22,035 --> 01:00:24,245 You could get a cold with the air conditioner on. 1134 01:00:24,829 --> 01:00:26,789 At least, the windows are automatic. 1135 01:00:26,873 --> 01:00:29,208 (both laughing) 1136 01:00:30,835 --> 01:00:33,129 Mr. Cheon, tilt the rearview mirror in. 1137 01:00:33,212 --> 01:00:34,088 Like this? 1138 01:00:34,172 --> 01:00:36,424 A little more, a little more. Okay. 1139 01:00:36,507 --> 01:00:38,259 -I can see much better. -Okay. 1140 01:00:38,343 --> 01:00:41,304 I feel good. Should we have some pork belly? 1141 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 Pork belly is very good. Pork-- 1142 01:00:44,015 --> 01:00:47,435 Wait a minute. Ms. Baek said she doesn't like pork belly a while ago. 1143 01:00:47,518 --> 01:00:48,353 Ms. Baek. 1144 01:00:49,896 --> 01:00:51,147 How about tripe? 1145 01:00:51,230 --> 01:00:53,441 Tripe? I like tripe… 1146 01:00:53,608 --> 01:00:54,609 Mr. Sa, how about tripe? 1147 01:00:55,193 --> 01:00:56,361 Tripe, okay. 1148 01:00:56,444 --> 01:00:58,738 Okay. Let's go have a tripe! 1149 01:00:58,821 --> 01:01:00,907 Let's go. I like tripe. 1150 01:01:00,990 --> 01:01:02,492 I like tripe! 1151 01:01:07,997 --> 01:01:09,207 Tripe is good. 1152 01:01:09,290 --> 01:01:10,958 JEIL LAUNDRY 1153 01:01:11,042 --> 01:01:13,544 -MUJANG: I like tripe. -JIHUN: I like tripe. 1154 01:01:19,926 --> 01:01:20,968 -Hi. -You're back. 1155 01:01:21,052 --> 01:01:22,929 You guys have to try this. 1156 01:01:23,179 --> 01:01:24,097 What is this? 1157 01:01:24,180 --> 01:01:27,058 The young man at the store gave it to me. 1158 01:01:27,600 --> 01:01:28,976 He says it's good for your joints. 1159 01:01:29,060 --> 01:01:30,269 What is it? 1160 01:01:31,646 --> 01:01:33,189 Here you go. 1161 01:01:33,272 --> 01:01:34,607 -MS. CHO: You too. -WOMAN: Yes. 1162 01:01:34,691 --> 01:01:38,194 REPORTER: Recently, the apartment has been sold at 1.99 billion won… 1163 01:01:38,277 --> 01:01:41,406 But don't you have to have these on a regular basis to see the effect? 1164 01:01:41,489 --> 01:01:42,865 Give me a few more. 1165 01:01:42,949 --> 01:01:45,118 Buy them yourself. 1166 01:01:45,201 --> 01:01:48,871 You're so stingy. Being stingy with food hurts the most. 1167 01:01:49,247 --> 01:01:51,666 REPORTER: A used car scammer group that post fake ads on the internet 1168 01:01:51,749 --> 01:01:53,960 and lured customers to kidnap, threaten, and forced them… 1169 01:01:54,043 --> 01:01:55,044 What a bad guy. 1170 01:01:55,128 --> 01:01:57,839 …to buy cars at a high price were caught today. 1171 01:01:58,131 --> 01:02:00,967 The joint investigation team of prosecutors Na Yejin and Seo Minhyeok… 1172 01:02:01,050 --> 01:02:02,009 Are they filming? 1173 01:02:02,093 --> 01:02:04,595 …at Seoul District Prosecutors' Office has revealed the fraudulent tactics 1174 01:02:04,679 --> 01:02:07,932 and urged citizens to pay special attention to buying used cars… 1175 01:02:08,433 --> 01:02:11,018 Those crooks have to be completely eliminated. 1176 01:02:11,102 --> 01:02:14,272 Nothing changes by swearing at them. The law has to change. 1177 01:02:15,148 --> 01:02:16,232 Mr. Cheon said, 1178 01:02:16,315 --> 01:02:19,193 the law of this country doesn't save someone who had been swindled. 1179 01:02:19,277 --> 01:02:22,780 So it's important not to be swindled. You got that? 1180 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 -A thorough research using the vehicle -Mm. 1181 01:02:24,449 --> 01:02:26,367 identification number is important. 1182 01:02:26,534 --> 01:02:28,411 The reason an investigation body exists… 1183 01:02:28,494 --> 01:02:31,414 I don't know whose son that is, but he is very handsome. 1184 01:02:31,497 --> 01:02:33,416 -…to protect the vulnerable… -(chuckles) 1185 01:02:33,499 --> 01:02:35,418 Minhyeok is pretty good now. 1186 01:02:36,127 --> 01:02:37,462 He's a good fit for Mari. 1187 01:02:38,337 --> 01:02:39,172 What? 1188 01:02:40,465 --> 01:02:43,593 Right. What I meant was, 1189 01:02:44,177 --> 01:02:47,054 Mari is a good fit for a lawyer. 1190 01:02:47,263 --> 01:02:50,725 And Minhyeok was meant to be a prosecutor, something like that. 1191 01:02:50,808 --> 01:02:52,143 (laughs) 1192 01:02:52,685 --> 01:02:55,271 -MUJANG: Here. Thank you. -JIHUN: Yes, cheers. 1193 01:02:55,605 --> 01:02:57,106 -Cheers! -Cheers! 1194 01:02:58,107 --> 01:02:59,901 This place is perfect for an office dinner. 1195 01:03:00,485 --> 01:03:03,154 -Let's come every so often, Mr. Cheon. -Yes. Let's come often. 1196 01:03:03,946 --> 01:03:05,198 JIHUN: Yes, that's it. 1197 01:03:07,492 --> 01:03:08,367 Mmm. 1198 01:03:09,410 --> 01:03:10,620 -What are you doing? -I forgot. 1199 01:03:10,745 --> 01:03:13,915 Didn't we come here because Ms. Baek likes tripe? 1200 01:03:13,998 --> 01:03:16,751 -Yes. -I'm sorry. It slipped my mind. 1201 01:03:23,424 --> 01:03:24,717 What are you doing, Mr. Sa? 1202 01:03:24,801 --> 01:03:27,094 It looked so juicy and chewy, 1203 01:03:27,178 --> 01:03:28,971 I couldn't help myself. 1204 01:03:29,764 --> 01:03:31,891 Even if you were, it was Ms. Baek's piece! 1205 01:03:33,017 --> 01:03:35,478 Ms. Baek, don't be mad. 1206 01:03:35,561 --> 01:03:37,438 Here. Take this piece. 1207 01:03:37,522 --> 01:03:40,483 Dip it in the sauce… The corner is uncooked. 1208 01:03:41,609 --> 01:03:43,486 -Mmm. -(Mujang chuckles) 1209 01:03:43,778 --> 01:03:46,948 -You like tripe? -I like tripe. 1210 01:03:50,284 --> 01:03:51,661 We like tripe! 1211 01:03:51,744 --> 01:03:53,621 -We like tripe! -Yeah! 1212 01:03:56,791 --> 01:03:58,751 -Oh. -(laughs) 1213 01:04:00,336 --> 01:04:01,295 Is it good? 1214 01:04:02,547 --> 01:04:03,756 REPORTER: In breaking news, 1215 01:04:03,840 --> 01:04:05,883 President Kim Sungho of K-Man Fund, who was in hiding, 1216 01:04:05,967 --> 01:04:08,344 will appear at the Prosecution today. 1217 01:04:08,761 --> 01:04:11,264 Seoul District Prosecution's Financial Crimes Investigation Team… 1218 01:04:11,639 --> 01:04:12,515 JUNE 20 (MON) 1:42 AM 1219 01:04:13,057 --> 01:04:15,351 (suspenseful music) 1220 01:04:42,837 --> 01:04:44,046 (line rings) 1221 01:04:45,006 --> 01:04:47,466 The person you are calling is unavailable. 1222 01:04:48,843 --> 01:04:49,886 (sighs) 1223 01:04:56,142 --> 01:04:57,143 (exhales) 1224 01:04:58,185 --> 01:04:59,562 What is this? Who are you? 1225 01:05:00,062 --> 01:05:01,105 It's me. 1226 01:05:02,023 --> 01:05:02,940 You… 1227 01:05:03,024 --> 01:05:04,734 (groans, grunts) 1228 01:05:06,110 --> 01:05:08,446 (suspenseful music continues) 1229 01:05:09,030 --> 01:05:10,907 (pants) 1230 01:05:15,995 --> 01:05:16,996 (exhales) 1231 01:05:20,666 --> 01:05:22,960 WOMAN 1: I win again. 1232 01:05:23,044 --> 01:05:24,462 Too bad. 1233 01:05:24,962 --> 01:05:27,757 -It's my turn. -Let's go. 1234 01:05:27,840 --> 01:05:29,342 WOMAN 2: Darn. 1235 01:05:33,304 --> 01:05:36,599 LAWYER'S OFFICE 1236 01:05:36,682 --> 01:05:37,934 YEOJIN COFFEE HOUSE 1237 01:05:38,559 --> 01:05:40,519 -MUJANG: Are you comfortable? -MARI: Are you busy? 1238 01:05:41,270 --> 01:05:42,688 -MAN: When will be here? -Oh. 1239 01:05:42,980 --> 01:05:44,440 Hey. Mr. Cheon. 1240 01:05:46,275 --> 01:05:49,695 Our hope, the pride of Pungjin-dong, Attorney Cheon Jihun. 1241 01:05:49,779 --> 01:05:50,947 You've come at last. 1242 01:05:52,907 --> 01:05:54,075 What's with you? 1243 01:05:54,492 --> 01:05:55,826 Mari says, 1244 01:05:55,910 --> 01:05:58,663 he is draped head-to-toe in luxury brands. 1245 01:05:58,746 --> 01:06:01,332 -Mr. Cheon is here. -He is being a little picky. 1246 01:06:01,499 --> 01:06:02,541 Is that right? 1247 01:06:03,793 --> 01:06:05,836 Well, hello. 1248 01:06:12,718 --> 01:06:15,388 (suspenseful music) 1249 01:06:18,474 --> 01:06:21,018 (tense music) 1250 01:06:38,619 --> 01:06:41,163 (tense music continues) 1251 01:06:51,257 --> 01:06:53,801 (closing theme music)