1 00:00:13,972 --> 00:00:16,558 ♪ 잃어버린 세상 숨어 있는 ♪ 2 00:00:16,641 --> 00:00:19,310 ♪ 한 푼 정의감을 긁어모아 ♪ 3 00:00:19,394 --> 00:00:21,062 ♪ 일단 부딪혀 ♪ 4 00:00:21,146 --> 00:00:24,149 ♪ 짧고 긴 건 ♪ 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,235 ♪ 소중한 건 ♪ 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,488 ♪ 천원짜리 ♪ 7 00:00:30,655 --> 00:00:33,408 ♪ 천원짜리 ♪ 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,327 ♪ 강한 지성과 정의의 용사 ♪ 9 00:00:36,411 --> 00:00:41,666 ♪ 걱정 마 나는야 천원짜리 변호사야 ♪ 10 00:00:56,056 --> 00:00:57,724 진범은 잡혔어요? 11 00:00:57,807 --> 00:00:58,683 아니 12 00:00:59,267 --> 00:01:02,395 지훈이가 최선을 다했지만 못 잡았어 13 00:01:02,479 --> 00:01:03,563 변호사님은… 14 00:01:04,439 --> 00:01:05,648 변호사님은 어떻게 됐어요? 15 00:01:06,232 --> 00:01:07,984 검찰을 떠날 겁니다, 선배 16 00:01:09,360 --> 00:01:10,445 왜? 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,614 이 변호사 사건이나 아버지 사건 18 00:01:12,697 --> 00:01:15,325 더 조사해 보고 싶으면 남아 있어야 되지 않아? 19 00:01:15,909 --> 00:01:17,243 그래서 떠나는 겁니다 20 00:01:18,620 --> 00:01:20,830 검찰에 남아 있기엔 지켜보는 눈이 21 00:01:20,914 --> 00:01:22,332 너무 많아요 22 00:01:22,415 --> 00:01:23,583 어디로 가려고? 23 00:02:33,278 --> 00:02:34,904 한참을 생각했다 24 00:02:37,323 --> 00:02:38,533 왜 천 원인지 25 00:03:24,996 --> 00:03:26,289 계세요? 26 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 저번에 여자 변호사님한테 27 00:03:31,127 --> 00:03:34,923 사건 맡긴 게 있었는데 연락이 없으셔서요 28 00:03:35,506 --> 00:03:39,135 근데 정말 수임료가 천 원입니까? 29 00:03:43,264 --> 00:03:44,265 네 30 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 맞습니다, 천 원 31 00:03:56,069 --> 00:03:59,280 난 천 원짜리 변호사다 32 00:04:08,831 --> 00:04:09,999 아이, 그럼 33 00:04:10,083 --> 00:04:14,128 변호사님이 사무실을 맡고 있는 거네요? 34 00:04:14,712 --> 00:04:15,922 예 35 00:04:19,759 --> 00:04:20,718 왜 이래? 36 00:04:23,638 --> 00:04:27,058 아이, 근데 민혁 오빠는 변호사님한테 왜 그러는 거예요? 37 00:04:27,141 --> 00:04:31,229 아니, 민혁이가 지훈이를 많이 좋아했어 38 00:04:31,312 --> 00:04:34,315 그러니까 많이 따, 따른 거지, 응? 39 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 근데 지훈이가 갑자기 떠난다고 하니까 40 00:04:37,485 --> 00:04:39,404 자기 딴에 막 그게 서운한 거지 41 00:04:39,487 --> 00:04:42,156 아, 민혁 오빠 아무것도 모르면서 진짜 42 00:04:43,366 --> 00:04:44,575 야, 야, 야, 야, 야 왜 이러니, 너? 43 00:04:44,659 --> 00:04:45,952 아, 야, 그만해, 그만해 44 00:04:46,661 --> 00:04:50,039 아니, 야, 네가 왜 힘든지 나는 알 수가 없네? 45 00:04:50,123 --> 00:04:51,165 저 왔어요 46 00:04:51,249 --> 00:04:53,418 아니, 지훈아 47 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 - 선배, 지금 먼저 가… - 어! 48 00:05:06,097 --> 00:05:07,849 - 가… - 여원이가 기다려 가지고 49 00:05:07,932 --> 00:05:09,267 가 볼게 50 00:05:23,740 --> 00:05:25,199 흠… 51 00:05:25,283 --> 00:05:27,702 음, 음, 음, 음, 음 52 00:05:35,793 --> 00:05:37,670 네, 왜요? 53 00:05:37,754 --> 00:05:39,380 변호사님 54 00:05:39,797 --> 00:05:40,715 네 55 00:05:41,299 --> 00:05:43,301 많이 힘드시겠어요 56 00:05:43,384 --> 00:05:45,553 네, 많이 힘듭니다 57 00:05:46,929 --> 00:05:50,099 술 취한 시보 데려다주는 변호사 노릇 하기가 58 00:05:50,183 --> 00:05:51,142 참 59 00:05:52,226 --> 00:05:53,186 많이 힘듭니다 60 00:05:53,978 --> 00:05:56,105 - 변호사님 - 네 61 00:05:56,981 --> 00:05:58,858 - 저요 - 네 62 00:06:00,693 --> 00:06:03,863 여기서 시보 하기 진짜 잘한 거 같아요 63 00:06:03,946 --> 00:06:05,782 음, 잘했죠? 64 00:06:05,907 --> 00:06:07,075 술 많이 마셨어요? 65 00:06:07,825 --> 00:06:09,535 진짜 잘한 거 같아 66 00:06:09,619 --> 00:06:12,914 진짜 잘했죠 술 많이 마셨어요? 67 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 - 마음이 그렇다고요 - 그렇구나 68 00:06:16,584 --> 00:06:19,212 자, 집 주소를 이제… 69 00:06:20,213 --> 00:06:22,924 지금 고개가 기울어지는데 70 00:06:23,549 --> 00:06:25,760 눈을 감지 말고 71 00:06:25,843 --> 00:06:27,845 자 버렸네, 음 72 00:06:31,516 --> 00:06:34,268 와, 아니, 이게 다 뭐야! 73 00:06:34,352 --> 00:06:37,105 오늘 우리 곗돈 들어오는 날이잖아요 74 00:06:37,188 --> 00:06:39,690 특별히 솜씨 한번 발휘해 봤지 75 00:06:39,774 --> 00:06:42,026 아, 벌써 우리 차례인가? 어? 76 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 응? 77 00:06:46,447 --> 00:06:48,241 오, 딱 들어왔네 딱 들어왔어, 어? 78 00:06:49,951 --> 00:06:53,162 이번에 우리 준이 필요한 것도 좀 사 주고 79 00:06:53,538 --> 00:06:55,331 사무실 월세도 좀 보태고요 80 00:06:55,415 --> 00:06:56,499 아이, 알았어 81 00:06:56,582 --> 00:06:57,625 - 아빠 - 응? 82 00:06:57,708 --> 00:06:59,085 난 저번에 말했던 장난감 83 00:06:59,168 --> 00:07:00,711 변신 로봇! 84 00:07:00,795 --> 00:07:02,213 응, 아빠가 사 줄게 85 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 이제 우리 부자야 86 00:07:05,675 --> 00:07:08,302 그래요, 그래 부자네, 부자 87 00:07:09,095 --> 00:07:11,514 이거 가져가서 다 같이 드시고요 88 00:07:11,597 --> 00:07:14,016 저번에 보니까 변호사님 잘 드시더라고 89 00:07:14,100 --> 00:07:16,144 아유, 뭐가 이쁘다고, 참 90 00:07:17,645 --> 00:07:18,896 준이도 많이 먹었어? 91 00:07:18,980 --> 00:07:20,648 응, 엄청 맛있었어 92 00:07:20,731 --> 00:07:21,941 얼마큼? 93 00:07:22,024 --> 00:07:24,068 이만큼! 94 00:07:24,318 --> 00:07:28,156 아빠도 준이 이만큼! 95 00:07:28,406 --> 00:07:29,407 사랑해 96 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 아이, 누구 닮아서 이렇게 이쁘니? 97 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 음, 맛있는 냄새 98 00:07:37,039 --> 00:07:39,500 우리 천 변하고 마리 씨가 무지 좋아하겠다 99 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 아이, 또 그러네 100 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 어? 101 00:07:47,425 --> 00:07:48,926 아, 왜 이래, 이거? 102 00:07:49,010 --> 00:07:49,886 어? 103 00:07:51,846 --> 00:07:53,389 아이고, 이놈아 104 00:08:03,900 --> 00:08:05,026 좋은 아침! 105 00:08:15,453 --> 00:08:17,163 - 뭐 하세요! - 에헤, 깜짝이야 106 00:08:17,246 --> 00:08:18,623 아유, 깜짝이야 107 00:08:19,665 --> 00:08:20,500 아, 왔어? 108 00:08:21,542 --> 00:08:23,586 아니, 중고차 광고 109 00:08:23,669 --> 00:08:26,172 가격이 적당하게 나온 거 같아 가지고 110 00:08:26,255 --> 00:08:27,465 중고차? 111 00:08:27,548 --> 00:08:29,550 아, 뭐, 이 정도면 괜찮네요 112 00:08:29,759 --> 00:08:32,094 - 그렇지? - 근데 사기 아닐까요? 113 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 - 사기? - 네 114 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 요즘 허위 매물 뭐, 이런 거 많다잖아요 115 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 아이, 내가 여기서 몇 년이나 일했는데 116 00:08:37,934 --> 00:08:40,895 웬만한 거는 변호사들처럼 빠삭해요, 응 117 00:08:42,772 --> 00:08:43,814 기다려 봐 118 00:08:47,193 --> 00:08:48,444 아, 여보세요? 119 00:08:48,611 --> 00:08:49,612 아, 연근이죠? 120 00:08:50,196 --> 00:08:52,323 '뉴 다마스' 아직 있나요? 121 00:08:54,033 --> 00:08:56,118 이게 이렇게 막힌다고? 122 00:08:58,246 --> 00:08:59,705 회의 갑시다! 123 00:09:00,039 --> 00:09:01,249 나 검사님 124 00:09:03,084 --> 00:09:05,711 이게 누구야! 125 00:09:06,963 --> 00:09:08,214 검사님 곧 오실 거예요 126 00:09:08,297 --> 00:09:09,131 아, 예 127 00:09:09,715 --> 00:09:12,343 나예진이 왜 이렇게 쪼그매졌어? 128 00:09:13,594 --> 00:09:14,679 우리 엄마 알아요? 129 00:09:14,762 --> 00:09:15,888 너 뭐야? 130 00:09:15,972 --> 00:09:18,182 삼촌 진짜로 기억 안 나? 131 00:09:18,724 --> 00:09:21,519 삼촌이 미국 가기 전에 여원이 얼마나 예뻐했는데 132 00:09:21,602 --> 00:09:26,065 그리고 여원이가 세상에서 삼촌이 제일 잘생겼다고 그랬잖아 133 00:09:26,566 --> 00:09:28,401 아니에요? 134 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 이렇게 생겼어, 그러면? 135 00:09:29,986 --> 00:09:32,196 웃었어요 136 00:09:32,363 --> 00:09:35,491 아이고, 귀여워 죽겠네, 아이고 137 00:09:35,616 --> 00:09:37,994 아, 근데 여원이 오늘 학교 안 갔어? 138 00:09:38,578 --> 00:09:40,746 아, 일하시는 아주머니가 아프신가 봐요 139 00:09:40,830 --> 00:09:42,999 여원이 집에 혼자 둘 수가 없어서 140 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 검사님께서 좀 봐 달라고 하시더라고요 141 00:09:45,084 --> 00:09:47,503 아이고, 그랬구나 142 00:09:48,087 --> 00:09:49,964 - 엄마! - 응 143 00:09:50,047 --> 00:09:52,633 - 삼촌한테 인사했어? - 응 144 00:09:52,717 --> 00:09:55,094 - 숙제는 다 했어? - 조금 남았어 145 00:09:55,177 --> 00:09:57,013 씁, 여원아 146 00:09:57,597 --> 00:09:59,140 - 응? - 엄마 좀만 더 기다려 줄래? 147 00:09:59,223 --> 00:10:00,641 응, 기다릴 수 있어 148 00:10:05,521 --> 00:10:09,108 여원아, 오늘 엄마 일하는 거 한번 볼래? 149 00:10:09,191 --> 00:10:10,443 어? 150 00:10:10,776 --> 00:10:12,862 - 안 돼 - 왜요? 151 00:10:12,945 --> 00:10:14,447 내가 잘 데리고 있을게요 152 00:10:14,530 --> 00:10:16,324 얌전히 있을게, 엄마, 응? 153 00:10:16,407 --> 00:10:17,241 네? 154 00:10:20,703 --> 00:10:23,080 저 왔습니다! 155 00:10:23,664 --> 00:10:25,082 오셨어요, 변호사님? 156 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 딱 맞춰 오셨네요 157 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 음 158 00:10:31,088 --> 00:10:32,798 사무장님은요? 어디 갔어요? 159 00:10:32,882 --> 00:10:34,717 차 바꿀 때 된 것 같다고 160 00:10:34,800 --> 00:10:36,427 중고차 알아본다고 나가셨어요 161 00:10:36,510 --> 00:10:37,470 중고차요? 162 00:10:37,553 --> 00:10:40,848 아, 이 사람 이거 또 어디 가서 바가지 쓰고 오는 거 아닌가 몰라 163 00:10:40,931 --> 00:10:42,558 걱정되네, 음? 164 00:10:42,642 --> 00:10:45,394 음, 나름 꼼꼼하게 알아보는 거 같던데요? 165 00:10:45,478 --> 00:10:47,438 아, 커피 타 드릴까요? 166 00:10:54,487 --> 00:10:55,696 아니요 167 00:10:56,614 --> 00:10:57,782 내가 타서 마시겠습니다 168 00:10:57,865 --> 00:10:58,949 아니요 169 00:11:02,870 --> 00:11:04,121 제가 타 드릴게요 170 00:11:08,959 --> 00:11:10,294 잠깐만, 스톱 171 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 스톱, 스톱 172 00:11:14,423 --> 00:11:15,841 내가 타야 됩니다 173 00:11:17,510 --> 00:11:18,344 왜요? 174 00:11:19,303 --> 00:11:20,346 그런 게 있어요 175 00:11:20,888 --> 00:11:22,056 아이고 176 00:11:33,901 --> 00:11:36,320 음, 향이 역시 좋아 177 00:11:36,404 --> 00:11:37,988 카페에 갈 필요가 없다고요? 178 00:11:38,614 --> 00:11:39,740 아쉽다 179 00:11:40,032 --> 00:11:42,326 제가 타 드렸으면 더 향기로웠을 텐데 180 00:11:44,829 --> 00:11:46,664 마리 씨 181 00:11:47,581 --> 00:11:50,000 솔직하게 말해 봐요 나한테 왜 그러는 겁니까? 182 00:11:50,084 --> 00:11:52,086 음? 뭐가요? 183 00:11:52,753 --> 00:11:53,879 느끼해 184 00:11:54,046 --> 00:11:56,841 그리고 또 너무 과하게 친절해, 오늘 185 00:11:56,924 --> 00:11:58,259 그렇지, 왼쪽 눈썹 186 00:11:58,759 --> 00:11:59,760 입술 187 00:12:00,010 --> 00:12:01,846 지렁이처럼 오물거리는 거 188 00:12:02,304 --> 00:12:04,515 이런 표정이 백 시보한테는 잘 어울려요 189 00:12:04,598 --> 00:12:06,100 얼마나 이쁩니까 190 00:12:06,934 --> 00:12:07,768 오! 191 00:12:08,644 --> 00:12:09,687 그렇지 192 00:12:18,112 --> 00:12:19,280 완전 무사고 차량이에요 193 00:12:19,363 --> 00:12:21,240 요쪽 뭐 어디 교환 하나 들어가지도 않은… 194 00:12:21,323 --> 00:12:22,575 제가 첫 차라서 그런 차는… 195 00:12:22,658 --> 00:12:24,702 또 주행 돌아 보시면 알기 때문에 196 00:12:24,785 --> 00:12:26,287 사고는 없고 침수도 따로… 197 00:12:31,000 --> 00:12:32,460 아, 여보세요? 198 00:12:32,835 --> 00:12:34,962 아, 지금 단지 앞에 도착했는데요 199 00:12:35,546 --> 00:12:36,714 아, 안쪽으로요? 200 00:12:37,006 --> 00:12:38,549 아, 예, 알겠습니다 201 00:13:03,157 --> 00:13:04,241 여, 여보세요? 202 00:13:05,618 --> 00:13:07,787 - 연근? - 아, 연근! 203 00:13:08,120 --> 00:13:10,706 - 연근, 아, 네 - 아, 안녕하세요? 204 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 아, 예, 안녕하세요? 네 205 00:13:13,501 --> 00:13:15,586 - 근데 옷이… - 아, 예 206 00:13:15,961 --> 00:13:18,589 아, 저, 제가 옛날에 카센터에서 좀 일했습니다 207 00:13:18,672 --> 00:13:20,466 그러시구나 208 00:13:20,966 --> 00:13:22,510 기름때가… 209 00:13:24,053 --> 00:13:26,680 그, 혹시 너튜브 이런 거 아니죠? 210 00:13:26,764 --> 00:13:27,973 튜브요? 튜브? 211 00:13:28,057 --> 00:13:29,600 아, 아닙니다, 가시죠 212 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 - 그런데… - 네 213 00:13:31,268 --> 00:13:35,022 그, 사이트에 나와 있는 그 가격 맞죠? 214 00:13:35,439 --> 00:13:36,899 아유, 사장님 속고만 사셨나 215 00:13:36,982 --> 00:13:38,651 저희는 딱 법대로만 팝니다 216 00:13:38,734 --> 00:13:39,902 아, 네 217 00:13:39,985 --> 00:13:41,904 제가 그쪽에서 일하고 있는데 218 00:13:42,446 --> 00:13:43,489 그쪽이… 219 00:13:43,864 --> 00:13:45,908 아, 법률 사무소에서 일하고 있습니다 220 00:13:46,617 --> 00:13:47,785 사무장으로 221 00:13:47,868 --> 00:13:49,453 아 222 00:13:49,537 --> 00:13:50,913 아유, 걱정 안 하셔도 됩니다 223 00:13:50,996 --> 00:13:52,206 판사, 검사, 변호사 224 00:13:52,289 --> 00:13:54,625 다 저희 쪽에서 중고차 사고 그래요, 네 225 00:13:54,708 --> 00:13:56,460 - 아, 그래요? - 네 226 00:13:58,295 --> 00:14:00,506 잘 나가네! 227 00:14:06,720 --> 00:14:07,596 어떠세요? 228 00:14:07,680 --> 00:14:09,890 정말 마음에 듭니다, 정말 229 00:14:09,974 --> 00:14:12,643 자, 그러면, 어… 230 00:14:13,644 --> 00:14:15,271 - 이게 뭐야? - 예? 231 00:14:15,354 --> 00:14:17,773 아, 누락된 게 있네요 232 00:14:17,857 --> 00:14:18,899 누락이요? 233 00:14:18,983 --> 00:14:21,277 아, 이게 엔진에 노킹이 있다네? 234 00:14:21,360 --> 00:14:22,611 탈 때 못 들으셨어요? 235 00:14:22,695 --> 00:14:23,946 아니… 236 00:14:25,698 --> 00:14:26,991 소리, 엔진 소리 237 00:14:30,077 --> 00:14:31,495 어, 어, 어 드, 들리는 거 같은데? 238 00:14:31,579 --> 00:14:32,872 - 나죠? - 드, 들려요 239 00:14:32,955 --> 00:14:34,373 네, 노킹 때문에 엔진 망가지면 240 00:14:34,456 --> 00:14:35,457 진짜 수백 깨지거든요 241 00:14:35,541 --> 00:14:36,834 아니, 저… 242 00:14:36,917 --> 00:14:38,127 그리고 이게 243 00:14:38,210 --> 00:14:39,295 서스도 풀려 있어요 244 00:14:40,045 --> 00:14:40,921 어? 245 00:14:41,005 --> 00:14:42,172 이게 246 00:14:42,256 --> 00:14:44,133 차가 이렇게 흔들릴 수가 없거든 247 00:14:44,633 --> 00:14:46,135 - 아, 서스요? - 네 248 00:14:46,468 --> 00:14:49,805 아니, 저, 아까 아무 이상 없다고 그냥 전시 차량이라고 그랬는데 249 00:14:49,889 --> 00:14:51,557 아유, 잘 아시는 분이 왜 그래요? 250 00:14:51,640 --> 00:14:53,392 서스 풀려 버리면 진짜 큰일 나요 251 00:14:53,475 --> 00:14:55,603 아니, 괜찮다고 했는데 252 00:14:55,686 --> 00:14:57,229 아까 그냥 전시 차량이라고 253 00:14:57,313 --> 00:15:00,316 에이, 전시 차를 멀쩡한 걸 세워 두겠어요? 네? 254 00:15:00,399 --> 00:15:01,567 지금 이게 255 00:15:01,650 --> 00:15:03,193 오일도 새는 거 같은데 256 00:15:03,277 --> 00:15:05,195 - 아, 이거 보세요, 이거 - 오일이요? 257 00:15:08,616 --> 00:15:10,034 어? 어, 진짜 새네? 258 00:15:10,868 --> 00:15:13,203 아이, 아까 괜찮다고 했는데 259 00:15:13,287 --> 00:15:14,204 손님 260 00:15:14,830 --> 00:15:17,041 손님이 저희 사촌 형 같아서 제가 하는 말인데 261 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 제가 형이에요? 262 00:15:20,127 --> 00:15:21,253 사촌 형 같아서 263 00:15:21,337 --> 00:15:22,671 - 아 - 네 264 00:15:23,297 --> 00:15:25,591 저희 매장에 이거랑 비슷한 모델이 있는데 265 00:15:26,091 --> 00:15:27,468 그거라도 한번 266 00:15:27,551 --> 00:15:29,053 보시겠어요? 267 00:15:29,136 --> 00:15:31,597 이렇게 솔직하게 말씀을 해 주시니 268 00:15:32,097 --> 00:15:33,349 감사하네요 269 00:15:34,183 --> 00:15:36,352 네, 보겠습니다 270 00:15:38,646 --> 00:15:40,314 속칭 '카킹' 271 00:15:40,397 --> 00:15:42,942 서울의 연근마켓 부천의 게리올드카 272 00:15:43,025 --> 00:15:45,903 성남의 성난자동차 파주의 파라리 등등 273 00:15:46,403 --> 00:15:49,949 각 지역 성행 중인 중고차 사기 매매업자들을 아우르는 274 00:15:50,032 --> 00:15:51,909 두목의 별명입니다 275 00:15:52,034 --> 00:15:55,329 본인도 중고차 매장 대표로 있는 걸로 추정되고요 276 00:15:55,454 --> 00:15:59,166 점조직들이라 그간은 건드려도 소탕이 안 됐는데 277 00:15:59,249 --> 00:16:00,501 얘만 잡으면 278 00:16:01,085 --> 00:16:02,878 한 번에 일망타진할 수 있을 겁니다 279 00:16:02,962 --> 00:16:04,797 점조직이 뭐야? 280 00:16:09,593 --> 00:16:11,053 거, 머리 잡는 건 그렇다고 쳐 281 00:16:11,637 --> 00:16:12,846 그, 엮는 건 어떻게 엮을 건데? 282 00:16:12,930 --> 00:16:17,393 이 업체들 중 하나가 월말마다 현금으로 상납을 한다고 합니다 283 00:16:17,476 --> 00:16:18,811 매달마다 업체가 바뀌고 284 00:16:18,894 --> 00:16:21,230 중간 세탁 과정을 복잡하게 만들어 놔서 285 00:16:21,313 --> 00:16:22,940 추적이 쉽진 않습니다만 286 00:16:23,774 --> 00:16:27,027 정보원에 따르면 한 달 내로 윤곽이 나올 것 같습니다 287 00:16:27,111 --> 00:16:29,321 정보원? 정보원이 있어? 288 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 그거 믿을 만한 거야? 289 00:16:31,365 --> 00:16:32,741 네, 믿을 수 있습니다 290 00:16:33,242 --> 00:16:35,494 한 달 내로 성과를 낼 수 있다 이거지? 291 00:16:36,453 --> 00:16:37,788 좋아, 진행시켜 292 00:16:37,871 --> 00:16:39,123 네 293 00:16:40,374 --> 00:16:42,001 다음 안건 시작하겠습니다 294 00:16:42,084 --> 00:16:43,836 자, 이제 사인만 하시면 됩니다, 여기 295 00:16:43,919 --> 00:16:44,962 - 아, 예 - 예 296 00:16:45,045 --> 00:16:46,005 아, 저, 근데 297 00:16:46,088 --> 00:16:49,633 이게 제가 보고 온 것보다 가격이 좀 비싼 거 같은데 298 00:16:49,717 --> 00:16:51,427 에이, 아까 그 차량은 299 00:16:51,593 --> 00:16:54,096 전시 차량이라 시세보다 조금 저렴하게 나오고 300 00:16:54,596 --> 00:16:56,932 이거는 문제도 전혀 없고 깨끗하고 301 00:16:57,266 --> 00:16:59,351 이거 가져가시면 무조건 이득이라니까 302 00:17:00,269 --> 00:17:01,645 아… 303 00:17:01,729 --> 00:17:05,566 자, 그러면 차량 매매 수수료 포함해서 요렇고요 304 00:17:05,649 --> 00:17:07,484 혹시 현금이 모자라시면 305 00:17:07,568 --> 00:17:08,902 할부로 진행해 드릴 순 있어요 306 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 근데 할부 수수료를 또 떼고 가져가시는 거보다 307 00:17:12,239 --> 00:17:14,033 현금으로 바로 가져가시는 게 낫지 않겠어요? 308 00:17:24,835 --> 00:17:26,253 네, 알겠습니다 309 00:17:26,420 --> 00:17:27,379 계약 진행 310 00:17:27,838 --> 00:17:28,672 하겠습니다! 311 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 - 굿 초이스! - 네! 312 00:17:33,677 --> 00:17:35,262 그래, 잘 샀어 313 00:17:35,345 --> 00:17:38,015 싸게 샀으니까 준이 엄마도 좋아할 거야 314 00:17:38,557 --> 00:17:41,810 준아, 변신 로봇은 다음에 사자! 315 00:17:43,645 --> 00:17:45,355 자, 달려 볼까? 316 00:17:49,026 --> 00:17:50,110 어? 317 00:17:50,694 --> 00:17:51,779 이거 왜 이러지? 318 00:17:52,362 --> 00:17:53,405 왜 이래, 어, 어? 319 00:17:54,031 --> 00:17:55,115 어? 320 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 아이, 저기, 직원분이죠? 321 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 아, 이것 좀 봐 주세요 322 00:18:09,546 --> 00:18:11,173 아니, 차가 이게 뭔 문제가 있는지 323 00:18:11,256 --> 00:18:12,591 지금 연기 나고 참… 324 00:18:12,841 --> 00:18:14,218 왜 이럽니까, 이거? 325 00:18:14,843 --> 00:18:16,595 제가 이 차 차주거든요? 326 00:18:16,678 --> 00:18:20,224 오늘 차를 샀는데 이래요 327 00:18:21,809 --> 00:18:24,478 제가 이 차 차주예요! 328 00:18:27,981 --> 00:18:31,151 오늘 차를 샀는데 차가 이래요! 329 00:18:31,235 --> 00:18:33,821 제가 이 차 차주예요! 330 00:18:35,405 --> 00:18:37,991 아이, 진짜 어떻게 이럴 수가 있냐, 이게 331 00:18:38,075 --> 00:18:38,909 아이, 진짜 332 00:18:39,576 --> 00:18:42,079 백 시보, 어때요? 음, 먹을 만하죠? 333 00:18:42,162 --> 00:18:43,247 완전 맛있는데요? 334 00:18:43,330 --> 00:18:45,082 웬만한 맛집보다 훨씬 나아요 335 00:18:45,207 --> 00:18:46,667 음, 맞아요 336 00:18:47,459 --> 00:18:48,460 음식은… 337 00:18:50,295 --> 00:18:51,713 제가 치울게요 338 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 - 내가 치울게요 - 어, 아니야, 아니… 339 00:18:59,972 --> 00:19:01,473 어어, 왜 이러실까? 340 00:19:01,557 --> 00:19:02,724 제가 치울게요 341 00:19:06,854 --> 00:19:08,147 아, 왜 이러지, 정말? 342 00:19:09,064 --> 00:19:10,482 어? 왜 이래요? 343 00:19:10,566 --> 00:19:13,569 어제저녁부터 막 이상한 눈빛 막 보내고 막 344 00:19:13,652 --> 00:19:15,279 오늘 왔는데 '어서 오세요' 막 이러고 345 00:19:15,362 --> 00:19:18,115 막 어깨 손 얹고 왜 나한테 잘해 줍니까? 346 00:19:18,490 --> 00:19:19,700 그 눈빛 347 00:19:19,783 --> 00:19:20,951 그 눈빛 이상하다고 348 00:19:22,327 --> 00:19:23,287 왜, 왜, 왜? 349 00:19:23,370 --> 00:19:25,789 아하! 350 00:19:25,873 --> 00:19:26,748 백 시보 351 00:19:27,791 --> 00:19:28,959 거기 앉아 봐요 352 00:19:29,543 --> 00:19:31,420 음, 내가 눈치를 챘습니다 353 00:19:31,503 --> 00:19:33,463 백 시보, 솔직하게 말해 봐요 354 00:19:33,547 --> 00:19:37,551 그러니까 여기서 시보 일을 해 보니까 배울 것도 상당히 많고 355 00:19:37,843 --> 00:19:40,888 여기서 시보 나가게 되면 딱히 갈 데도 없으니까 356 00:19:40,971 --> 00:19:43,348 여기 눌러앉으려고 지금 357 00:19:43,932 --> 00:19:46,393 나한테 아부하는 거 아닙니까? 맞죠? 358 00:19:46,476 --> 00:19:48,187 제가 갈 데가 없긴 왜 없어요? 359 00:19:48,270 --> 00:19:49,146 아니거든요! 360 00:19:49,229 --> 00:19:50,689 아니긴 뭐가 아니야 361 00:19:51,148 --> 00:19:53,901 다른 사람은 다 속여도 난 못 속여요 362 00:19:53,984 --> 00:19:55,360 내가 눈치가 얼마나 빠른데 363 00:19:55,444 --> 00:19:56,278 나 364 00:19:57,154 --> 00:19:59,489 아부에 넘어가고 그런 사람 아닙니다 365 00:19:59,781 --> 00:20:01,825 난 실력만 봅니다, 실력만 366 00:20:01,909 --> 00:20:05,037 백 시보 이런 식으로 안 봤는데 아주 못된 사람이네? 367 00:20:05,120 --> 00:20:06,538 계산적인 사람이네? 368 00:20:06,622 --> 00:20:07,873 아주 나쁜 사람이네? 369 00:20:07,956 --> 00:20:09,249 사람 마음을 가지고 노네? 370 00:20:09,333 --> 00:20:10,959 진짜 그런 거 아니라고요 371 00:20:11,043 --> 00:20:12,044 그만! 372 00:20:12,711 --> 00:20:14,713 스톱, 거기까지, 됐습니다 373 00:20:14,796 --> 00:20:15,631 이상 끝! 374 00:20:17,674 --> 00:20:20,928 씁, 아니, 근데 사무장님은 왜 이렇게 안 오는 거야 375 00:20:21,011 --> 00:20:22,387 걱정되게 376 00:20:26,016 --> 00:20:28,518 진짜 그런 거 아니라고요 377 00:20:35,317 --> 00:20:36,360 저 378 00:20:36,902 --> 00:20:38,487 방금 차 산 사람인데요 379 00:20:38,570 --> 00:20:40,614 차가 퍼졌어요! 380 00:20:40,864 --> 00:20:44,159 이 차 환불받고 싶습니다! 381 00:20:44,952 --> 00:20:46,578 환불해 주세요! 382 00:20:48,121 --> 00:20:49,748 이분이 환불을 원하신다고? 383 00:20:49,831 --> 00:20:50,999 예, 대표님 384 00:20:51,625 --> 00:20:54,169 손님 차량은 지금 어디 있습니까? 385 00:20:54,253 --> 00:20:57,923 고장이 나서 가지고 올 수 없었습니다! 386 00:20:59,341 --> 00:21:04,179 아니, 차량을 본인 과실로 파손시켜 놓고 환불을 원한다? 387 00:21:04,554 --> 00:21:05,806 이건 좀 아니지 않나요? 388 00:21:05,889 --> 00:21:09,184 애초에 고장 난 차량이었다고요! 389 00:21:09,518 --> 00:21:12,646 아이, 그런 차량이었으면 팔지를 말았어야죠! 390 00:21:12,729 --> 00:21:15,274 아무리 생각해 봐도 이건 아닌 거 같습니다 391 00:21:15,524 --> 00:21:18,318 아이, 이건 아니라고요 이건 아니라고요! 392 00:21:20,654 --> 00:21:22,823 환불해 주세요, 네? 393 00:21:22,906 --> 00:21:24,366 아, 제발 환불 좀 해 주세요 394 00:21:24,449 --> 00:21:26,201 환불해 주세요 395 00:21:30,539 --> 00:21:31,498 손님 396 00:21:34,334 --> 00:21:35,752 차 환불 말고 397 00:21:36,503 --> 00:21:38,213 본인 인생 환불은 어떠세요? 398 00:21:41,300 --> 00:21:42,718 예? 399 00:22:16,501 --> 00:22:19,546 그래요, 그래 부자네, 부자 400 00:22:19,629 --> 00:22:22,049 난 저번에 말했던 장난감 401 00:22:34,978 --> 00:22:36,104 뭐야? 402 00:22:36,855 --> 00:22:38,065 오늘도 안 나왔어? 403 00:22:38,148 --> 00:22:39,274 뭐, 중고차를 만들어 와? 404 00:22:39,358 --> 00:22:41,943 어디 간 거야? 도대체, 걱정되게 405 00:22:42,069 --> 00:22:43,236 뭔가 좀 이상하죠? 406 00:22:43,945 --> 00:22:44,946 아니, 전화도 안 받고 407 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 일로 와, 일로 와 일로 와, 일로 와, 일로 와 408 00:23:36,123 --> 00:23:37,290 사무장님, 거기 스톱 409 00:23:40,460 --> 00:23:41,503 사무장님 410 00:23:42,963 --> 00:23:46,049 중고차 보러 간 사람이 왜 이렇게 연락이 안 돼, 응? 411 00:23:47,300 --> 00:23:48,635 나한테 얘기해 봐요 412 00:23:48,718 --> 00:23:50,554 내가 다 짐작 가는 게 있으니까 413 00:23:51,221 --> 00:23:52,055 다 들었어? 414 00:23:52,139 --> 00:23:54,808 듣긴 뭘 들어요, 이제부터 사무장님한테 들어야지 415 00:23:55,434 --> 00:23:56,685 - 어? - 음? 416 00:23:57,310 --> 00:23:58,311 나한테 417 00:23:59,020 --> 00:24:01,106 편안하게 말해 봐요, 나는 418 00:24:01,773 --> 00:24:03,191 사무장님 편이니까 419 00:24:05,277 --> 00:24:08,155 천 변, 나 어떡하지? 420 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 어떡해, 응? 421 00:24:11,116 --> 00:24:13,034 아이, 진짜! 422 00:24:13,118 --> 00:24:15,829 아, 이거 어떡해, 아이, 난 몰라! 423 00:24:17,914 --> 00:24:20,000 그러니까 이걸 보고 찾아갔단 말씀이시죠? 424 00:24:20,584 --> 00:24:23,712 응, 가격이 엄청 싸게 나왔잖아 425 00:24:23,795 --> 00:24:26,840 싸다고? 아, 진짜 답답하네 426 00:24:27,090 --> 00:24:28,967 사무장님, 생각을 해 봐요 427 00:24:29,050 --> 00:24:31,678 세상에 싸고 좋은 차가 어디 있습니까? 428 00:24:32,888 --> 00:24:34,681 아, 나도 물어봤는데 429 00:24:34,764 --> 00:24:38,393 전시 차량 기간 만료돼서 갖고 온 거라고 하더라고 430 00:24:38,477 --> 00:24:40,270 그게 수법 아니에요? 수법 431 00:24:40,854 --> 00:24:42,564 멀쩡한 차량 이렇게 싸게 올려놓고 432 00:24:42,647 --> 00:24:44,566 사람들 유인해서 오게 만든 다음에 433 00:24:44,649 --> 00:24:48,320 막상 오면 다른 차로 돌려서 비싸게 팔아먹는 거 434 00:24:48,653 --> 00:24:50,030 맞아요, 음 435 00:24:50,113 --> 00:24:52,991 '전시 차량이다', '법원 경매나 공매 받아서 싼 거다' 436 00:24:53,074 --> 00:24:54,826 뭐, 이러면서 일단 오게 만들죠 437 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 아, 그렇게 좋은 차 있으면 자기들이 타든가 438 00:25:02,959 --> 00:25:05,462 백 시보, 내가 방금 전에 똑같이 설명했잖아요 439 00:25:05,545 --> 00:25:07,172 좀 빠져 있어요 440 00:25:07,756 --> 00:25:08,590 그러게 441 00:25:08,673 --> 00:25:10,133 응 442 00:25:10,217 --> 00:25:11,468 갑시다 443 00:25:11,635 --> 00:25:12,928 응? 아니, 어디? 444 00:25:13,428 --> 00:25:14,596 환불받으러 445 00:25:14,763 --> 00:25:16,389 환불? 수수료 환불해 줄까? 446 00:25:16,473 --> 00:25:17,474 안 해 주겠지? 447 00:25:18,016 --> 00:25:19,809 환불해 주게 만들어야지 448 00:25:24,856 --> 00:25:26,274 백 시보, 안 갑니까? 449 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 빠져 있으라며요 450 00:25:29,194 --> 00:25:31,613 백 시보도 같이 갑시다, 그동안… 451 00:25:32,822 --> 00:25:34,032 많이 못 나왔잖아 452 00:25:41,623 --> 00:25:43,875 같이 가! 453 00:25:52,133 --> 00:25:54,594 아이, 나도 얼마 못 나왔는데 454 00:26:07,566 --> 00:26:09,192 사무실 저기인 거 같은데 455 00:26:09,276 --> 00:26:10,652 위치 어디인지 제대로 기억나요? 456 00:26:11,528 --> 00:26:13,697 - 모르지 - 네? 457 00:26:15,282 --> 00:26:17,075 사무실에 사람이 많다고 그래서 458 00:26:17,158 --> 00:26:19,327 대표도 다른 장소에서 만났어 459 00:26:20,787 --> 00:26:23,957 사무장님 그 웹사이트 전화번호 알고 있죠? 460 00:26:24,040 --> 00:26:27,043 - 응 - 전화번호 뭡니까? 461 00:26:28,378 --> 00:26:29,296 잠깐만 462 00:26:30,714 --> 00:26:31,881 전화 주신 분이죠? 463 00:26:35,218 --> 00:26:36,136 네 464 00:26:36,219 --> 00:26:37,762 예, 저 맞습니다 465 00:26:38,597 --> 00:26:40,432 그, 중고차는 좀 알아보셨어요? 466 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 제가 뭐, 여기저기 좀 알아보긴 했는데 467 00:26:43,059 --> 00:26:44,811 솔직히 말씀드리면 차에 대해서 잘 몰라요 468 00:26:44,894 --> 00:26:47,480 중고차도 요거 처음 사 봅니다 469 00:26:47,564 --> 00:26:49,524 아하 470 00:26:49,649 --> 00:26:51,735 아이, 그러면 제대로 찾아오신 거네요 471 00:26:51,818 --> 00:26:53,403 진짜 좋은 기회 잡으시는 겁니다 472 00:26:53,486 --> 00:26:54,988 한번 시승해 보시겠어요? 473 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 시승? 474 00:26:59,451 --> 00:27:01,244 알겠습니다 475 00:27:02,537 --> 00:27:04,539 딱 봐도 수상하게 생겼구먼 476 00:27:17,677 --> 00:27:20,930 어떠세요? 결정은 좀 신속하게 해 주셔야 됩니다 477 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 어제도 다른 손님이 이 차 보고 갔거든요 478 00:27:24,726 --> 00:27:27,145 차가 아주 마음에 드네요 이 차로 하겠습니다 479 00:27:27,979 --> 00:27:31,232 아, 그래도 좀 신중히 결정을 하셔야지 480 00:27:31,316 --> 00:27:33,276 아니 어제도 보고 갔다면서요 481 00:27:33,360 --> 00:27:35,153 망설이다가 그 사람한테 뺏기면 어떡해요? 482 00:27:35,236 --> 00:27:37,530 저는 이 차로 하겠습니다 마음에 드네요 483 00:27:38,031 --> 00:27:39,157 그러시면 484 00:27:39,240 --> 00:27:40,992 어, 아니요, 아니요, 저, 그… 485 00:27:41,451 --> 00:27:43,411 아, 전달 못 해 드린 게 있는데 486 00:27:43,495 --> 00:27:44,537 뭔데요? 487 00:27:45,121 --> 00:27:46,373 이 차가 노킹이 있어요 488 00:27:46,456 --> 00:27:48,875 노, 노, 노, 노킹이 뭡니까? 489 00:27:48,958 --> 00:27:50,001 아이, 탈 때 못 들으셨나 보네 490 00:27:50,585 --> 00:27:52,462 이게 이, 엔진에서 나는 소리인데 491 00:27:52,545 --> 00:27:53,713 엔진에 귀 대고 한번 들어 봐요 492 00:27:53,797 --> 00:27:54,839 네 493 00:27:57,801 --> 00:27:58,760 나죠? 494 00:27:58,843 --> 00:28:00,220 씁, 이상하네? 495 00:28:00,553 --> 00:28:02,097 - 소리가 나는데요, 여기서? - 그러니까 496 00:28:02,847 --> 00:28:05,141 소리? 497 00:28:08,728 --> 00:28:10,271 이상해요, 엔진에서 498 00:28:13,316 --> 00:28:14,401 이런 소리가 나는데요? 499 00:28:15,402 --> 00:28:16,986 근데 저는 500 00:28:18,780 --> 00:28:20,281 이런 소리가 너무 마음에 드는데요? 501 00:28:20,365 --> 00:28:22,742 이거 튜닝을 했나? 나 이런 소리 되게 좋아하는데? 502 00:28:22,826 --> 00:28:24,661 아, 아니요, 튜닝 그런 게 아니고 503 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 이게, 이게 노킹이라는 건데 504 00:28:26,705 --> 00:28:29,207 이거 때문에 엔진이 망가지면 수백이 깨져요 505 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 네? 수백이 깨진다고요? 506 00:28:31,918 --> 00:28:34,295 아이, 이 사람들이 찻값이 얼마인데 수백이 깨져! 507 00:28:35,296 --> 00:28:37,424 왜 그런 말도 안 되는 얘기를 나한테 왜… 508 00:28:38,842 --> 00:28:40,510 얘기하는 이유를 509 00:28:41,511 --> 00:28:43,221 갑자기 이렇게 뿅 하고 떠오르네? 510 00:28:44,472 --> 00:28:45,432 솔직히 말해 봐요 511 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 어제 512 00:28:48,685 --> 00:28:50,103 그 사람한테 팔려고 이러는 거죠? 513 00:28:50,687 --> 00:28:52,272 아니, 그게 아니라 이게… 514 00:28:52,689 --> 00:28:54,482 이, 이게 그… 515 00:28:55,483 --> 00:28:57,861 서스도 풀려 있거든 이 봐, 이 봐, 응? 516 00:28:57,944 --> 00:29:00,447 이게 차가 이렇게 흔들릴 수가 없거든, 이게 517 00:29:00,530 --> 00:29:03,450 음, 서스가 풀려 있어서 그러는구나? 518 00:29:03,908 --> 00:29:04,743 오! 519 00:29:13,668 --> 00:29:14,919 서스가 풀려 있으면 제가 520 00:29:16,713 --> 00:29:17,547 제가 잠그면 되죠 521 00:29:17,630 --> 00:29:18,965 이 차로 하겠습니다, 이 차 주세요 522 00:29:19,632 --> 00:29:22,343 아니, 제가 다른 사람한테 팔려고 그러는 게 아니고 523 00:29:22,635 --> 00:29:25,638 이 차가 스티어링 오일펌프도 새요 524 00:29:25,722 --> 00:29:27,474 아유, 여기, 여기 오일, 오일, 오일 525 00:29:27,557 --> 00:29:29,559 이 봐, 이 봐, 이 봐 526 00:29:29,642 --> 00:29:31,269 아, 오일펌프가 새면 제가 막으면 되죠 527 00:29:31,352 --> 00:29:32,353 이 차 사겠습니다 528 00:29:32,437 --> 00:29:34,606 아이, 막는다고 될 게 아니고 이, 이렇게 흥건한데 529 00:29:34,689 --> 00:29:37,066 흥건하면 닦으면 되죠 이 차 주세요 530 00:29:40,111 --> 00:29:41,154 그, 손님 531 00:29:41,237 --> 00:29:42,572 손님, 제가… 532 00:29:45,575 --> 00:29:47,118 저희 형 같아 가지고 제가 하는 말인데 533 00:29:47,202 --> 00:29:48,620 형 같다고요? 제가요? 534 00:29:49,287 --> 00:29:51,748 - 느낌이 - 아, 느낌이, 음 535 00:29:52,081 --> 00:29:53,374 어, 저희 매장에 536 00:29:53,458 --> 00:29:55,418 이거랑 비슷한 다른 모델이 있거든요? 537 00:29:55,502 --> 00:29:56,377 보기 싫어요 538 00:29:56,503 --> 00:29:58,630 저 이 차 사겠습니다 이 차 주세요 539 00:29:59,589 --> 00:30:00,507 음? 540 00:30:02,008 --> 00:30:03,468 아유, 이, 이 봐! 541 00:30:03,551 --> 00:30:06,095 이제 가만있어도 빠진다 이게 원래 달릴 때만 빠졌거든요? 542 00:30:06,179 --> 00:30:07,847 와, 이거 팔지도 못한다, 이제 543 00:30:07,931 --> 00:30:09,724 - 바퀴가 빠지네요? - 네 544 00:30:10,016 --> 00:30:11,267 와 545 00:30:11,726 --> 00:30:12,811 이런 레트로한 감성 546 00:30:13,394 --> 00:30:14,938 내가 딱 원하던 차입니다 547 00:30:15,522 --> 00:30:16,981 내가 딱 원하던 차야! 548 00:30:20,318 --> 00:30:22,487 내 스타일하고 너무 잘 어울려! 549 00:30:27,325 --> 00:30:28,451 계약서 쓰시죠 550 00:30:29,202 --> 00:30:31,120 예 그, 그러시죠 551 00:30:31,204 --> 00:30:32,622 주세요, 이 차 552 00:30:32,705 --> 00:30:35,375 저 전화 한 통만 할게요, 예 553 00:30:36,668 --> 00:30:38,253 이, 이, 이 차 사실 거죠? 554 00:30:38,336 --> 00:30:39,212 살 겁니다 555 00:30:40,797 --> 00:30:42,382 알겠습니다 556 00:30:44,050 --> 00:30:45,343 어쭈구리? 557 00:30:50,598 --> 00:30:52,141 아이, 뭐고? 왜 쫓아오는데? 558 00:30:52,225 --> 00:30:53,810 내가 그 차 산다고요! 559 00:30:54,143 --> 00:30:56,145 어제 그 사람한테 팔지 말라고! 560 00:30:57,313 --> 00:30:58,523 아유, 씨! 561 00:30:59,816 --> 00:31:02,026 안 판다고, 안 판다고 안 판다고! 562 00:31:02,110 --> 00:31:03,278 팔라고! 563 00:31:04,821 --> 00:31:06,155 차 팔아! 564 00:31:11,786 --> 00:31:13,162 웃어? 565 00:31:18,501 --> 00:31:20,044 내 차! 566 00:31:28,219 --> 00:31:29,053 뭐 해? 567 00:31:30,763 --> 00:31:32,515 아, 안 다친 거 아니야? 568 00:31:32,599 --> 00:31:34,225 너… 569 00:32:11,220 --> 00:32:13,348 차 산다잖아요! 씨 570 00:32:22,857 --> 00:32:24,984 뭐지? 얼굴이 다른데 571 00:32:25,902 --> 00:32:29,530 씁, 황금식 씨, 좋아요 내가 딱 하나만 물어보겠습니다 572 00:32:29,614 --> 00:32:32,116 그 차 나한테 팔래요? 안 팔래요? 573 00:32:32,200 --> 00:32:33,826 아, 안 팔래요 574 00:32:33,952 --> 00:32:35,244 아, 안 사시면 안 될까요? 575 00:32:35,328 --> 00:32:37,580 음, '안 팔래요' 576 00:32:37,747 --> 00:32:40,208 씁, 아, 네, 좋아요 좋습니다 577 00:32:40,291 --> 00:32:43,127 그럼 제가 마지막으로 한 번만 더 물어볼게요 578 00:32:43,211 --> 00:32:44,879 - 황금식 씨? - 예? 579 00:32:45,964 --> 00:32:47,674 너 그 차 나한테 팔래? 안 팔래? 580 00:32:47,757 --> 00:32:50,677 아, 그거 팔면 저 진짜 맞아 죽어요 581 00:32:50,760 --> 00:32:52,679 - 누구한테? - 저희 대표님한테요 582 00:32:53,262 --> 00:32:54,514 대표? 583 00:32:55,848 --> 00:32:57,600 아니, 그러면, 응? 584 00:32:57,684 --> 00:33:00,645 나처럼 그, 허위 매물에 당한 사람들은 어떡하고? 585 00:33:01,312 --> 00:33:03,648 아이, 한 번만 봐주세요, 형님 586 00:33:04,232 --> 00:33:05,817 아이, 누님 587 00:33:05,900 --> 00:33:07,151 '누님'… 588 00:33:07,235 --> 00:33:08,236 누가요? 제가요? 589 00:33:08,319 --> 00:33:09,404 예 590 00:33:10,613 --> 00:33:11,864 저 생각보다 어린데요 591 00:33:11,948 --> 00:33:15,243 아니, 아무리 어려도 그렇지 몇 살인데요? 592 00:33:15,326 --> 00:33:16,327 스물셋이요 593 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 제가 사실 594 00:33:22,875 --> 00:33:25,169 어릴 때 부모님이 일찍 돌아가셔 가지고 595 00:33:26,671 --> 00:33:28,548 어린 나이에 졸업도 못 하고 596 00:33:30,591 --> 00:33:32,760 어린 동생들 뒷바라지한다고 597 00:33:33,094 --> 00:33:34,804 진짜 고생했거든요 598 00:33:35,304 --> 00:33:39,684 어린놈이 돈 벌기엔 세상이 그렇게 만만하지가 않더라고요 599 00:33:42,437 --> 00:33:43,771 한 번만 봐주세요 600 00:33:48,985 --> 00:33:50,069 천 변 601 00:33:51,029 --> 00:33:52,697 어린 나이에 뭘 알고 그랬겠어? 602 00:33:52,780 --> 00:33:54,949 멋모르고 그랬겠지 603 00:33:55,033 --> 00:33:57,076 - 그렇죠? 어린 나이에 - 응 604 00:33:59,746 --> 00:34:00,872 어리면 다냐! 605 00:34:01,831 --> 00:34:03,166 나이 어린 게 벼슬이야? 606 00:34:03,666 --> 00:34:05,043 나이 어리면 프리패스? 607 00:34:08,546 --> 00:34:10,173 - 황금식 씨 - 예? 608 00:34:10,840 --> 00:34:14,469 나이가 어리다고 해서 지은 죄가 가벼워지는 게 아닙니다 609 00:34:14,635 --> 00:34:16,262 똑똑히 알아 둬요 610 00:34:17,221 --> 00:34:18,556 예 611 00:34:18,639 --> 00:34:21,476 내가 용서해 주는 대신 조건이 하나 있습니다 612 00:34:25,354 --> 00:34:26,439 나도 딜러 시켜 줘요 613 00:34:29,233 --> 00:34:31,194 나도 돈 벌고 싶습니다 614 00:34:36,240 --> 00:34:38,034 사무실 월세가 좀 부족해서 615 00:34:38,117 --> 00:34:40,161 대표님한테 말씀 좀 드려 줘요 616 00:34:40,578 --> 00:34:43,122 아까 나이 어리다고 반말해서 미안해 617 00:34:47,001 --> 00:34:49,128 아니, 천 변 뭐 하는 거야? 618 00:34:49,212 --> 00:34:50,713 그냥 환불받고 가자고! 619 00:34:50,797 --> 00:34:53,132 그래요, 저 정도 혼냈으면 됐지 620 00:34:53,216 --> 00:34:55,426 그냥 사무장님 차만 환불받고 갑시다 621 00:34:55,510 --> 00:34:58,096 사무장님 차만? 환불받고 가자고요? 622 00:34:58,179 --> 00:34:59,430 그럼 다른 사람들은? 623 00:34:59,555 --> 00:35:02,058 다른 사람들 것도 다 환불받아야죠 624 00:35:03,101 --> 00:35:04,018 어떻게? 625 00:35:04,852 --> 00:35:05,728 백 시보 626 00:35:06,312 --> 00:35:09,482 내가 옷 한 벌 사 줄게요 627 00:35:21,077 --> 00:35:22,912 금식이 고향 선배라고? 628 00:35:22,995 --> 00:35:24,664 예, 저희 고향 동네 헹님입니다 629 00:35:24,747 --> 00:35:26,707 예, 대표님, 안녕하십니까? 630 00:35:26,791 --> 00:35:28,876 금식이 고향 선배 천지훈이라고 합니다 631 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 편안하게 훈이라고 불러 주십시오 632 00:35:31,504 --> 00:35:32,922 - 얘는? - 예? 633 00:35:33,840 --> 00:35:34,882 아, 얘… 634 00:35:35,216 --> 00:35:37,677 얘는 제 사촌 여동생인데요 635 00:35:38,010 --> 00:35:39,679 어, 자기가 인제 중고차 딜러 해 가지고 636 00:35:39,762 --> 00:35:41,305 돈을 좀 많이 벌어 보고 싶다고 해서 637 00:35:41,389 --> 00:35:42,890 제가 데리고 왔습니다 638 00:35:42,974 --> 00:35:43,933 그래? 639 00:35:45,017 --> 00:35:47,436 여자가 이 일 하는 게 또 쉽지는 않은데 640 00:35:47,520 --> 00:35:49,981 시켜만 주십시오 열심히 하겠습니다! 641 00:35:50,064 --> 00:35:51,315 가자고! 642 00:35:55,236 --> 00:35:56,654 그래, 패기는 좋네 643 00:35:57,321 --> 00:35:58,656 훈이가 644 00:35:58,948 --> 00:36:00,825 금식이 선배면 나이가? 645 00:36:00,908 --> 00:36:02,869 저 스물아홉입니다 646 00:36:02,952 --> 00:36:04,120 그럼 동생은 스물? 647 00:36:04,203 --> 00:36:06,080 네, 스물둘입니다! 648 00:36:07,748 --> 00:36:10,334 그래, 패기는 좋은데 목소리는 살짝 낮추고 649 00:36:10,418 --> 00:36:11,419 네 650 00:36:13,296 --> 00:36:14,380 여기서 일하고 싶다고? 651 00:36:14,463 --> 00:36:15,840 - 네, 형님 - 왜? 652 00:36:16,340 --> 00:36:18,134 금식이한테 들어 보니까 여기는 자기가 일한 만큼… 653 00:36:18,217 --> 00:36:19,552 노력한 만큼 가져갈 수 있다고 654 00:36:20,136 --> 00:36:21,345 지훈 오빠한테 배웠습니다! 655 00:36:21,429 --> 00:36:24,599 바로 그거야 얼마나 공정해? 656 00:36:24,682 --> 00:36:26,559 일한 만큼 정직하게 가져가는 게 657 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 네, 정직하게 일해서 정말 열심히… 658 00:36:28,936 --> 00:36:30,229 열심히 하겠습니다! 659 00:36:33,441 --> 00:36:36,235 그래, 마음에 든다 마음에 들어, 어? 660 00:36:36,319 --> 00:36:38,571 얘보다 얘가 더 물건이네, 어? 661 00:36:41,282 --> 00:36:43,242 최선을 다해 봐, 응? 662 00:36:43,409 --> 00:36:44,994 금식이가 많이 좀 가르쳐 주고 663 00:36:45,077 --> 00:36:46,704 - 예, 알겠습니다 - 어 664 00:36:46,787 --> 00:36:47,788 예, 형님, 저, 감사… 665 00:36:47,872 --> 00:36:49,248 감사합니다, 형님! 666 00:36:50,875 --> 00:36:52,501 참… 667 00:36:55,755 --> 00:36:56,589 응, 응 668 00:36:59,133 --> 00:37:00,968 연근마켓입니다 669 00:37:04,680 --> 00:37:07,099 야, 5백만 원이야 잘 좀 해, 잘 좀! 670 00:37:21,614 --> 00:37:23,282 뭐 그렇게 두리번거리고 있어요? 671 00:37:23,366 --> 00:37:24,533 아니, 그래도 왔으니까 672 00:37:24,617 --> 00:37:26,452 이렇게 분위기 파악은 좀 해 봐야지 673 00:37:26,535 --> 00:37:28,579 에이, 여기는 분위기 파악 할 것도 없어요 674 00:37:28,663 --> 00:37:29,497 우리 일은 간단해 675 00:37:30,665 --> 00:37:32,291 허위 매물 보고 찾아온다 676 00:37:32,583 --> 00:37:35,253 그러면 다양한 레퍼토리로 포기하게 만들고 677 00:37:35,336 --> 00:37:36,545 다른 차량을 678 00:37:36,629 --> 00:37:38,130 비싸게 판다 679 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 간단하죠? 680 00:37:39,590 --> 00:37:41,217 간단하네 681 00:37:41,342 --> 00:37:43,261 자, 요거는 헹님을 위해 준비했습니다 682 00:37:43,344 --> 00:37:44,512 뭐야, 이게? 683 00:37:44,971 --> 00:37:46,764 그거 몇 가지만 달달 외우면 돼요 684 00:37:46,847 --> 00:37:48,057 음 685 00:37:49,850 --> 00:37:50,935 좀… 686 00:37:51,978 --> 00:37:54,272 여기, 요, 요 부분이 중요합니다 687 00:37:54,355 --> 00:37:55,731 - 아, 이거? - 예 688 00:37:55,815 --> 00:37:56,857 여기 이게… 689 00:37:58,943 --> 00:38:01,320 아, 나, 아휴, 씨 화장실 어디야? 690 00:38:01,570 --> 00:38:02,571 요, 요 복도 끝에 691 00:38:02,655 --> 00:38:04,532 아, 그래? 아유, 화장실 692 00:38:43,195 --> 00:38:45,573 야, 1억이 비잖아, 1억이 693 00:38:46,282 --> 00:38:47,700 주머니 탈탈 턴 거 맞아? 694 00:38:47,783 --> 00:38:50,494 주머니에 속옷까지 싹 다 뒤집어 보십시오 695 00:38:50,745 --> 00:38:52,121 아, 미치겠네, 씨 696 00:38:52,204 --> 00:38:54,040 다른 지역 애들은 다 채웠을 텐데 697 00:38:54,123 --> 00:38:57,376 아, 그럼 부천 쪽에 좀 꾸면 안 됩니까? 698 00:38:57,460 --> 00:38:59,003 새끼야, 자존심이 있지 699 00:38:59,086 --> 00:39:02,298 내일까지 인터넷에 미끼 좀 잔뜩 뿌려 700 00:39:02,381 --> 00:39:03,924 어떻게든 1억 맞춰 봐 701 00:39:04,008 --> 00:39:05,259 예, 알겠습니다 702 00:39:06,177 --> 00:39:07,928 어이, 거기 뭐야! 703 00:39:09,180 --> 00:39:10,389 너 뭐야? 704 00:39:10,681 --> 00:39:14,518 저는 연근마켓 신입 사원 교육 도중에 705 00:39:14,643 --> 00:39:16,062 - 길을 잃었습… - 아유, 죄송합니다 706 00:39:16,645 --> 00:39:17,938 아이, 수습인데 길을 잘못 든 것 같습니다 707 00:39:18,022 --> 00:39:19,982 - 여 오면 안 돼 - 화장실을 못 찾았습니다 708 00:39:20,066 --> 00:39:21,692 죄송합니다, 죄송합니다 709 00:39:21,776 --> 00:39:22,735 조심해라 710 00:39:24,820 --> 00:39:27,031 - 화장실이 어디야? - 복도 끝에 있다니까 711 00:39:27,114 --> 00:39:28,449 아, 진짜 간 떨어지는 줄 알았네 712 00:39:28,532 --> 00:39:30,659 아니, 이래서 신삥들은 한눈을 팔 수가 없다니까 713 00:39:30,743 --> 00:39:32,453 아니, 일로 가면 안 되는 곳 714 00:39:32,536 --> 00:39:33,788 요 화장실은 여기 715 00:39:33,871 --> 00:39:35,289 아니, 근데 금식아 716 00:39:35,456 --> 00:39:36,624 뭐 하나만 물어보자 717 00:39:36,707 --> 00:39:39,293 우리, 어 이래도 되는 거야, 이거? 718 00:39:39,377 --> 00:39:41,253 - 뭘요? - 아니, 이렇게 719 00:39:41,337 --> 00:39:42,797 이렇게 우리, 어? 720 00:39:42,880 --> 00:39:44,632 똑똑하게 중고차를 팔아도 되냐 721 00:39:44,715 --> 00:39:45,674 뭐, 이 말이지, 내 말은 722 00:39:45,758 --> 00:39:47,426 아이, 그럼요 더 열심히 해야지 723 00:39:47,510 --> 00:39:48,928 안 그러면 다른 놈이 선수 친다니까 724 00:39:49,011 --> 00:39:50,679 양심에 안 찔려요? 725 00:39:50,763 --> 00:39:51,764 양심이요? 726 00:39:51,847 --> 00:39:54,225 아, 이 누나 설문 조사도 못 봤네 727 00:39:54,308 --> 00:39:56,268 아니, 10억을 주면 728 00:39:56,936 --> 00:39:58,813 범죄자 대신에 감방 간다는 729 00:39:58,896 --> 00:40:01,440 내 또래 20대 초반 애들이 절반을 넘어요 730 00:40:01,524 --> 00:40:03,192 이건 사람들이 착한 게 아니라 731 00:40:03,609 --> 00:40:06,570 우리처럼 돈 벌 수 있는 기회를 못 만난 것뿐이지 732 00:40:06,654 --> 00:40:08,364 아… 733 00:40:08,447 --> 00:40:10,282 아이, 세상이 그렇잖아요 돈이면 다 되는데 734 00:40:10,866 --> 00:40:13,160 그래서 형님, 누님도 돈 벌려고 여기 온 거고 735 00:40:13,786 --> 00:40:15,204 음, 맞지? 736 00:40:15,287 --> 00:40:17,665 어, 우리 왜, 왜 왔어, 여기? 737 00:40:17,748 --> 00:40:19,083 - 돈 벌려고 왔죠, 맞아요 - 그렇지 738 00:40:19,166 --> 00:40:22,086 그래, 그러니까 열심히 해야죠 양심 같은 소리 하지 말고 739 00:40:22,169 --> 00:40:23,504 아, 저, 근데 740 00:40:23,587 --> 00:40:25,214 잡힐까 봐 무섭진 않아요? 741 00:40:25,297 --> 00:40:26,549 잡혀도 별거 없어요 742 00:40:27,174 --> 00:40:28,551 지금 우리 대표님 어디 갔는지 알아요? 743 00:40:28,634 --> 00:40:29,593 어디 갔어? 744 00:40:29,677 --> 00:40:31,137 검찰 조사 받으러 745 00:40:33,431 --> 00:40:34,515 아… 746 00:40:45,985 --> 00:40:47,027 위에 누가 있죠? 747 00:40:49,447 --> 00:40:50,448 아무도 없는데요? 748 00:40:53,117 --> 00:40:55,619 아이, 위에 누가 있겠어요? 제가 대표인데 749 00:40:55,703 --> 00:40:58,122 여기 계신 분들 다 친한 사이잖아요 750 00:40:58,205 --> 00:40:59,331 형 동생 하는 751 00:41:00,749 --> 00:41:01,959 아이고 752 00:41:02,042 --> 00:41:03,502 어느새 다 와 계셨네? 753 00:41:03,752 --> 00:41:05,045 안녕하세요 754 00:41:05,129 --> 00:41:07,006 아, 오며 가며 보는 아는 사이기는 하죠 755 00:41:07,089 --> 00:41:09,758 아이, 그럼 검사님은 옆방 검사님 모르세요? 756 00:41:11,552 --> 00:41:12,386 어… 757 00:41:13,971 --> 00:41:14,889 그럼 이건요? 758 00:41:15,389 --> 00:41:18,142 2개월 전에 당신네 회사에서 사 간 759 00:41:18,225 --> 00:41:19,935 피해자의 출금 내역이에요 760 00:41:20,186 --> 00:41:21,604 10년 된 차가 761 00:41:21,854 --> 00:41:23,522 새 차 가격인 게 말이 됩니까? 762 00:41:27,985 --> 00:41:29,653 아이고, 이것들 진짜… 763 00:41:32,615 --> 00:41:33,782 기술 좋다 764 00:41:36,785 --> 00:41:38,162 이게요 765 00:41:38,245 --> 00:41:40,206 맛집에만 비법이 있는 게 아니거든요? 766 00:41:40,289 --> 00:41:42,875 이쪽에서도 다 노하우라는 게 있는 겁니다 767 00:41:42,958 --> 00:41:43,834 이거 보세요 768 00:41:43,918 --> 00:41:46,086 그게 사기잖아요 769 00:41:46,170 --> 00:41:47,421 사기라니요? 770 00:41:48,172 --> 00:41:51,133 아이, 법에 10년 된 차는 새 차 가격을 받지 마라 771 00:41:51,217 --> 00:41:52,510 뭐, 그런 조항이 있어요? 772 00:41:52,593 --> 00:41:55,763 당신들 멀쩡한 매물 싸게 올려놓고 773 00:41:55,846 --> 00:41:59,141 이런저런 핑계로 다른 차로 돌려서 비싸게 파는 거 774 00:41:59,892 --> 00:42:00,726 그게 허위예요 775 00:42:00,809 --> 00:42:03,979 중고차 팔아서 마진을 좀 보긴 했지만 776 00:42:04,146 --> 00:42:06,649 허위 매물을 올린 적 자체가 없어요, 전 777 00:42:07,983 --> 00:42:10,194 증거 있으면 증거를 좀 가져와 봐요 778 00:42:10,277 --> 00:42:12,029 허위 당했다고 주장하는 사람들 779 00:42:12,112 --> 00:42:13,489 하나하나 다 찾으시고 780 00:42:13,614 --> 00:42:16,867 계약서 차곡차곡 모아서 몽땅 가지고 오시면 781 00:42:16,951 --> 00:42:18,452 씁, 아니다 782 00:42:19,203 --> 00:42:20,788 어차피 가져와 봤자 783 00:42:21,205 --> 00:42:24,250 그 계약이 내가 시켜서 한 계약이 아니잖아요 784 00:42:24,333 --> 00:42:26,794 밑의 애들이 뽀찌 먹으려고 불법 저지르는 건데 785 00:42:26,877 --> 00:42:30,256 그걸 제가 다 일일이 어떻게 관리를 합니까? 786 00:42:31,131 --> 00:42:32,633 너 내가 꼭 잡는다 787 00:42:32,716 --> 00:42:34,510 예, 그러세요 788 00:42:35,970 --> 00:42:37,596 너무 힘 빼진 마시고요 789 00:42:37,680 --> 00:42:38,722 집에 가서 790 00:42:38,931 --> 00:42:40,724 애 볼 힘은 남겨 놔야죠 791 00:42:44,937 --> 00:42:47,606 가장 중요한 거는 이 눈빛이다 792 00:42:47,690 --> 00:42:50,693 고객에게 신뢰와 믿음을 줄 수 있는 눈빛 793 00:42:50,776 --> 00:42:53,404 자, 여러분 이것 좀 드시고 하십시오 794 00:42:53,487 --> 00:42:54,321 이게 뭡니까? 795 00:42:54,405 --> 00:42:55,531 아아, 이거? 796 00:42:55,614 --> 00:42:57,866 이, 우리 밤늦은 시간까지 사… 797 00:42:58,784 --> 00:43:00,160 사… 798 00:43:00,244 --> 00:43:02,913 배움을 위해서 열심히 노력하는 여러분들을 위해서 799 00:43:02,997 --> 00:43:05,624 제가 찜닭을 사 왔습니다! 800 00:43:15,009 --> 00:43:17,136 음, 너무 맛있다 801 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 아, 이게 찜닭이에요? 스파게티예요? 802 00:43:18,929 --> 00:43:20,180 찜닭이야? 스파게티야? 803 00:43:20,264 --> 00:43:22,766 아, 뭐든 기본이 돼 있으니까 맛있지 804 00:43:23,225 --> 00:43:25,269 사람도 기본이 돼야 돼, 응? 805 00:43:25,519 --> 00:43:26,895 그 기본은 다 외웠어? 806 00:43:27,896 --> 00:43:28,772 외웠어? 807 00:43:29,273 --> 00:43:30,649 요? 808 00:43:30,941 --> 00:43:31,775 외웠어요 809 00:43:31,859 --> 00:43:33,277 - 외웠대 - 응 810 00:43:33,986 --> 00:43:35,738 아, 대표님, 오셨습니까? 811 00:43:36,905 --> 00:43:38,490 - 오셨습니까! - 응 812 00:43:38,574 --> 00:43:40,075 아, 이거 헹님이 사 왔는데 813 00:43:40,159 --> 00:43:41,452 진짜 맛있습니다 아, 이거 한번 드셔 보시죠 814 00:43:41,535 --> 00:43:44,538 먹어, 내가 지금 입맛이 없다 815 00:43:44,622 --> 00:43:47,166 아, 그, 검찰 조사는 어떻게 됐습니까? 816 00:43:56,175 --> 00:43:57,301 형 안부도 묻고 817 00:43:57,384 --> 00:43:59,011 우리 금식이 짬 많이 찼네 818 00:43:59,094 --> 00:44:01,555 죄송합니다, 전 걱정이 돼 가지고 819 00:44:04,642 --> 00:44:06,101 네 실적 봐 봐 820 00:44:06,185 --> 00:44:08,687 내가 이러라고 먹여 주고 키워 주고 821 00:44:09,063 --> 00:44:09,938 그런 거 같아? 822 00:44:10,022 --> 00:44:10,981 죄송합니다 823 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 진짜 걱정되면 돈을 벌어 와, 돈을! 824 00:44:13,609 --> 00:44:14,568 예 825 00:44:16,362 --> 00:44:18,238 대표님, 내일 두 시 반에… 826 00:44:18,322 --> 00:44:19,990 씁, 새끼야 827 00:44:20,074 --> 00:44:22,993 그런 얘기는 다른 데서, 다른 데서 828 00:44:23,869 --> 00:44:24,745 죄송합니다, 형님 829 00:44:24,828 --> 00:44:26,038 조심하자 830 00:44:26,497 --> 00:44:27,498 예 831 00:44:27,706 --> 00:44:29,333 우리 신삥들도 열심히 해 832 00:44:29,416 --> 00:44:30,959 그래야 형들처럼 돈 많이 벌지 833 00:44:31,043 --> 00:44:32,836 - 네, 알겠습니다! - 네, 알겠습니다! 834 00:44:32,920 --> 00:44:34,922 - 들어 - 네, 조심히 가십시오! 835 00:44:35,005 --> 00:44:37,549 훈이, 훈이를 기억해 주십시오! 836 00:44:44,014 --> 00:44:46,058 아, 완전 악질이네 837 00:44:46,850 --> 00:44:49,395 변호사님, 사무장님 이것 좀 보세요 838 00:44:51,355 --> 00:44:53,399 피해자들이 쓴 글들이 많아요 839 00:44:54,024 --> 00:44:55,526 이런 수법도 있더라고요 840 00:44:55,609 --> 00:44:56,819 이건 저라도 당하겠던데요? 841 00:44:56,902 --> 00:44:59,905 와, 이 정도면 이거 나라도 당하겠는데? 842 00:45:01,156 --> 00:45:03,909 사무장님은 당했어요 843 00:45:05,411 --> 00:45:08,622 생각보다 심각하네요 이 연근 대표 말이죠 844 00:45:08,706 --> 00:45:10,958 이 상사만 운영하고 있는 게 아닌 것 같습니다 845 00:45:11,041 --> 00:45:13,335 아무래도 허리 같은데 846 00:45:13,419 --> 00:45:15,337 음? 무슨 허리요? 847 00:45:15,421 --> 00:45:17,297 현금을 준비하고 있는 걸 봤어요 848 00:45:18,215 --> 00:45:20,467 그 위에 있는 머리한테 줄 상납금이겠죠 849 00:45:20,551 --> 00:45:22,261 내일까지 850 00:45:22,845 --> 00:45:24,012 어떻게든 1억 맞춰 봐 851 00:45:24,096 --> 00:45:25,222 얘네들 이거 852 00:45:25,931 --> 00:45:28,642 동네 양아치들이 아닙니다 전국구 조직입니다 853 00:45:28,726 --> 00:45:31,895 이 연근 대표는 서울 지역을 담당하고 있는 머리 같고요 854 00:45:31,979 --> 00:45:33,647 아니, 그럼 어떡해? 응? 855 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 막 배신, 배반하면 손가락 856 00:45:35,899 --> 00:45:36,984 훅! 857 00:45:38,318 --> 00:45:41,071 천 변, 그냥 내 돈만 받고 끝내자, 응? 858 00:45:41,864 --> 00:45:43,073 싫은데 859 00:45:43,157 --> 00:45:45,200 아이, 변호사님 860 00:45:45,617 --> 00:45:47,703 이제 검사님도 아닌데 뭐 어떻게 하시게요? 861 00:45:48,454 --> 00:45:50,789 음, 그러니까 내가 검사가 아니니까 862 00:45:53,041 --> 00:45:54,042 검사를 863 00:45:55,252 --> 00:45:56,336 불러와야죠 864 00:45:57,629 --> 00:45:59,173 - 음? - 음? 865 00:46:12,352 --> 00:46:13,937 선배, 퇴근 안 해요? 866 00:46:14,104 --> 00:46:16,231 응, 이거 좀 더 보고 867 00:46:16,315 --> 00:46:17,775 여원이가 기다릴 거 같은데 868 00:46:18,442 --> 00:46:21,820 여원이? 어, 괜찮아 아줌마랑 있어 869 00:46:27,659 --> 00:46:29,828 예진이 여원에게 870 00:46:31,163 --> 00:46:33,081 민혁이 여원에게 871 00:46:35,667 --> 00:46:36,794 뭐야? 872 00:46:36,877 --> 00:46:38,629 내일 여원이 생일이라면서요 873 00:46:39,087 --> 00:46:40,464 빨리 가요 874 00:46:41,340 --> 00:46:44,176 아유, 좀 가요 875 00:46:44,968 --> 00:46:47,763 이건 제가 살펴보고 내일까지 정리해 놓을 테니까 876 00:46:47,846 --> 00:46:50,432 내일 와서 보시고 선배가 판단하세요 877 00:46:51,266 --> 00:46:52,100 퇴근 878 00:46:59,399 --> 00:47:00,484 고맙다 879 00:47:01,777 --> 00:47:03,028 다들 동작 그만 880 00:47:03,487 --> 00:47:06,990 우리 연근마켓의 사활을 걸 만한 거래가 생겼다 881 00:47:08,700 --> 00:47:11,495 이걸로 30분 안에 1억 만들어 올 수 있는 사람? 882 00:47:13,956 --> 00:47:15,207 아무도 없어? 883 00:47:15,290 --> 00:47:16,667 제가 할 수 있습니다 884 00:47:26,343 --> 00:47:27,511 신삥? 885 00:47:28,554 --> 00:47:30,681 이 찜닭이 식기 전에 돌아오겠습니다 886 00:47:36,103 --> 00:47:38,647 중고차 보러 오신 분 맞죠? 887 00:47:38,730 --> 00:47:42,192 중고차는 기세 중고차는 기세 888 00:47:42,359 --> 00:47:43,443 중고… 889 00:47:46,196 --> 00:47:47,865 미, 미, 민혁이? 890 00:47:48,490 --> 00:47:49,867 지훈이? 891 00:47:49,950 --> 00:47:51,326 민혁이 네가 여기 왜 있어? 892 00:47:51,410 --> 00:47:52,703 나? 나 차 사러 893 00:47:52,786 --> 00:47:54,580 근데 넌, 너 여기 너 여기서 뭐 하는 거야? 894 00:47:54,663 --> 00:47:56,832 나? 여기 중고차는 기세… 895 00:47:56,915 --> 00:47:59,084 저, 아는 사람 같은데요? 896 00:47:59,167 --> 00:48:00,502 아이, 사실 897 00:48:02,045 --> 00:48:04,047 사무실 월세가 좀 많이 밀렸어 898 00:48:04,131 --> 00:48:06,425 알바로 간간이 이렇게 뭐 899 00:48:06,508 --> 00:48:07,968 딜러 일 좀 하고 있어 900 00:48:08,051 --> 00:48:09,595 아, 진짜? 901 00:48:09,678 --> 00:48:11,889 아, 언젠가는 아는 사람 만날 거라고 생각은 했는데 902 00:48:11,972 --> 00:48:13,557 막상 보니까 되게 903 00:48:14,224 --> 00:48:15,767 쯧, 창피하다 904 00:48:15,851 --> 00:48:17,811 야, 뭐가 창피해, 어? 905 00:48:17,895 --> 00:48:20,522 돈이 필요해 가지고 알바하는 게 뭐가 창피하냐고 906 00:48:20,606 --> 00:48:22,399 - 응 - 야 907 00:48:22,482 --> 00:48:24,276 얼른 차 보여 줘, 차 어디 있냐? 908 00:48:24,359 --> 00:48:26,486 어, 가자, 그럼 저쪽, 저쪽… 909 00:48:27,988 --> 00:48:29,239 씁, 아이, 근데 910 00:48:29,531 --> 00:48:30,949 언제부터 한 거야? 911 00:48:31,325 --> 00:48:33,368 쯧, 좀 됐어 912 00:48:33,452 --> 00:48:34,953 근데 그게 중요한 게 아니야 913 00:48:35,037 --> 00:48:35,871 어 914 00:48:42,085 --> 00:48:43,128 어때? 915 00:48:46,256 --> 00:48:48,884 야, 나 이게 너무 마음에 든다, 이걸로 할래 916 00:48:48,967 --> 00:48:50,218 오케이, 그러면 917 00:48:50,302 --> 00:48:51,553 계약… 918 00:48:51,637 --> 00:48:53,680 뭐야, 이게? 누락된 부분이 있네? 919 00:48:54,264 --> 00:48:55,557 - 누락? - 어 920 00:48:57,476 --> 00:48:59,019 이 차 말이야 921 00:48:59,102 --> 00:49:01,021 엔진에 노킹이 있다네? 못 들으셨어요? 922 00:49:01,605 --> 00:49:03,065 나 아무 소리 못 들었는데? 923 00:49:03,774 --> 00:49:05,025 엔진에 귀 한번 대 봐 봐 924 00:49:09,446 --> 00:49:10,614 들리지? 925 00:49:11,281 --> 00:49:12,658 아, 이상한 소리가 나는데? 926 00:49:12,741 --> 00:49:14,034 그래 927 00:49:14,493 --> 00:49:15,827 다시 한번 들어 봐 봐 928 00:49:18,830 --> 00:49:21,875 아, 여기, 여기 제일 중앙에서 소리가 나네 929 00:49:21,959 --> 00:49:24,586 그래, 정확하게 그 부분이야, 민혁아 930 00:49:24,670 --> 00:49:26,797 아, 이 자식들이 어디서 이런 차를… 931 00:49:27,297 --> 00:49:29,132 오케이 932 00:49:29,216 --> 00:49:33,512 민혁아, 이 차랑 비슷한 좋은 차가 있어 933 00:49:33,595 --> 00:49:34,972 그 차를 한번 보는 건 어때? 934 00:50:12,801 --> 00:50:14,761 와, 민혁아 935 00:50:14,845 --> 00:50:16,763 너무 잘 어울려 936 00:50:16,847 --> 00:50:19,224 이 차는 말이야, 여기 있지? 요거 937 00:50:20,684 --> 00:50:21,935 날개가 포인트야 938 00:50:22,019 --> 00:50:22,853 그러게 939 00:50:22,936 --> 00:50:25,772 이게, 여기 좀 이래 보여도 날 수도 있을 것 같아 940 00:50:27,941 --> 00:50:29,776 야, 너 못 만났었으면 941 00:50:29,985 --> 00:50:33,572 아까 그 겉만 번지르르하고 막 '아' 소리 나는 거 942 00:50:33,655 --> 00:50:34,990 그거 사 갔을 거 아니야 943 00:50:35,073 --> 00:50:36,533 그래, 그랬으면 너 완전 땡잡는 거야 944 00:50:37,075 --> 00:50:38,660 - 어? '땡' 뭐? - 땡 945 00:50:38,744 --> 00:50:41,413 땡, 자식아 인생 땡 하고 종 칠 뻔했다고 946 00:50:41,913 --> 00:50:43,457 이 자식아! 947 00:50:44,041 --> 00:50:44,958 아무튼 고맙다 948 00:50:45,042 --> 00:50:46,668 네 덕분에 차 잘 사 간다 949 00:50:46,752 --> 00:50:48,003 아, 그리고 너 950 00:50:48,086 --> 00:50:50,922 월세 많이 밀렸다고 이 일 너무 오래 하지 마 951 00:50:51,298 --> 00:50:52,507 네 본업에 충실해야지 952 00:50:52,591 --> 00:50:54,801 - 알았지? - 그래, 고마워 953 00:50:54,885 --> 00:50:56,970 나도 충고 하나만 하자면 954 00:50:57,679 --> 00:50:58,555 천천히 몰아야 돼 955 00:50:58,638 --> 00:50:59,890 왜냐면 956 00:51:00,432 --> 00:51:02,309 날아갈 수도 있으니까 957 00:51:06,396 --> 00:51:07,230 알았어 958 00:51:07,314 --> 00:51:09,316 고맙다, 간다, 수고해 959 00:51:13,403 --> 00:51:14,404 나! 960 00:51:15,197 --> 00:51:16,615 천천히 몰아! 961 00:51:16,698 --> 00:51:17,741 살살, 살살 962 00:51:17,824 --> 00:51:19,826 - 알았어, 알았어 - 천천히! 963 00:51:21,078 --> 00:51:22,537 날아갈 수 있어! 964 00:51:22,913 --> 00:51:23,872 잘… 965 00:51:24,873 --> 00:51:26,083 잘 가, 민혁아 966 00:51:26,166 --> 00:51:27,042 헹님! 967 00:51:27,667 --> 00:51:28,919 야, 신삥 968 00:51:29,878 --> 00:51:31,254 여기 있습니다 969 00:51:39,471 --> 00:51:41,598 이놈 이거 물건이네, 이거 970 00:51:41,765 --> 00:51:45,060 어? 네 덕분에 상납금 채웠어, 인마 971 00:51:45,185 --> 00:51:46,353 고맙습니다 972 00:51:46,937 --> 00:51:48,188 가자고! 973 00:51:49,022 --> 00:51:50,690 가자고! 974 00:51:52,150 --> 00:51:53,401 너희들 죽으러 975 00:51:53,819 --> 00:51:54,861 가자고 976 00:52:08,291 --> 00:52:09,584 잘 샀어요 977 00:52:09,668 --> 00:52:10,627 음 978 00:52:10,877 --> 00:52:12,254 근데 내가 누구 봤는지 알아요? 979 00:52:12,337 --> 00:52:13,505 누구? 980 00:52:14,089 --> 00:52:15,215 천지훈 981 00:52:15,382 --> 00:52:16,341 어 982 00:52:16,424 --> 00:52:17,926 아니, 요새 뭐, 많이 힘들었는지 983 00:52:18,009 --> 00:52:19,970 여기서 딜러를 하고 있더라고요 984 00:52:27,435 --> 00:52:28,395 어, 지훈아 985 00:52:28,478 --> 00:52:29,980 네, 선배, 난데요 986 00:52:30,063 --> 00:52:32,190 음, 선배랑 상의하고 싶은 게 좀 있어서요 987 00:52:32,274 --> 00:52:34,693 비슷한 건데 988 00:52:34,776 --> 00:52:36,528 아주 중요한 일입니다 989 00:52:36,611 --> 00:52:39,531 예, 내가 요거 실험해 보고 다시 전화드릴게 990 00:52:42,200 --> 00:52:43,827 흠… 991 00:52:52,002 --> 00:52:53,461 오호 992 00:52:55,130 --> 00:52:56,339 이거지 993 00:52:57,841 --> 00:52:59,426 그래도 걔 덕분에 잘 샀어요 994 00:52:59,509 --> 00:53:01,136 - 검사님 - 떴어? 995 00:53:01,219 --> 00:53:02,470 떴습니다 996 00:53:02,971 --> 00:53:03,805 뭐가 떠요? 997 00:53:03,889 --> 00:53:06,433 네 찻값, 문 닫아 998 00:53:08,518 --> 00:53:09,728 찻값이요? 999 00:53:09,811 --> 00:53:11,062 수고했다, 민혁아 1000 00:53:11,146 --> 00:53:13,523 아, 뭘 수고해? 1001 00:53:14,065 --> 00:53:15,358 수고를 했어 1002 00:53:56,441 --> 00:53:57,317 검사님 1003 00:53:57,943 --> 00:53:58,777 어? 1004 00:54:02,239 --> 00:54:03,281 출발 1005 00:54:22,384 --> 00:54:23,677 아니, 그러니까 이 빨간 점이 1006 00:54:23,760 --> 00:54:24,886 저 차들이라는 거 아니에요 1007 00:54:24,970 --> 00:54:25,971 그래 1008 00:54:26,054 --> 00:54:27,639 근데 우리는 왜 쟤네를 쫓아가냐고요! 1009 00:54:27,722 --> 00:54:28,848 아유, 조용히 좀 해 1010 00:54:28,932 --> 00:54:30,100 따라붙어 1011 00:54:30,183 --> 00:54:31,518 네 1012 00:54:34,187 --> 00:54:36,564 아, 누가 얘기 좀 해 줘요! 1013 00:54:36,648 --> 00:54:38,024 조용히 좀 해! 1014 00:55:00,338 --> 00:55:03,675 아니, 그러니까 이 모든 게 작전이었단 말이에요? 1015 00:55:04,467 --> 00:55:06,886 근데 왜 나한테만 말을 안 해 줬어요? 1016 00:55:06,970 --> 00:55:08,805 너 연기하는 거 티 나서 안 된대 1017 00:55:08,888 --> 00:55:10,390 - 누가요? - 있어 1018 00:55:11,391 --> 00:55:14,394 검사님 이제 올 차는 다 들어온 거 같은데 1019 00:55:14,477 --> 00:55:15,312 지금 덮칠까요? 1020 00:55:15,395 --> 00:55:16,229 지원은? 1021 00:55:16,730 --> 00:55:17,731 아직 1022 00:55:17,814 --> 00:55:19,899 아, 이것들은 맨날 늦어, 응? 1023 00:55:19,983 --> 00:55:21,985 아주 늦는 게 법칙이야, 법칙 1024 00:55:22,068 --> 00:55:23,528 제가 다시 연락해 보겠습니다 1025 00:55:44,591 --> 00:55:45,842 악! 1026 00:55:51,348 --> 00:55:52,974 뭐 하냐? 1027 00:55:54,184 --> 00:55:55,727 몸이 기억을 하네요 1028 00:55:56,603 --> 00:55:58,563 선배는 여기 있어요, 가요 1029 00:55:58,646 --> 00:55:59,898 민혁아 1030 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 우리끼리 쳐들어가? 1031 00:56:02,067 --> 00:56:03,651 걔네 2, 30명이야 1032 00:56:03,735 --> 00:56:05,278 우리 몇 명이야? 1033 00:56:06,738 --> 00:56:08,406 - 네 명이요 - 그럼 어떻게 해야 돼? 1034 00:56:08,490 --> 00:56:09,324 기다려야 돼요 1035 00:56:09,407 --> 00:56:10,909 들어와 1036 00:56:15,455 --> 00:56:17,248 얼마나 걸린대? 1037 00:56:21,127 --> 00:56:23,463 어, 요거 요거, 요거, 요거 1038 00:56:25,590 --> 00:56:26,591 이 정도면 됐겠지? 1039 00:56:26,674 --> 00:56:28,927 네, 이 정도면 웬만해선 버틸 거예요 1040 00:56:29,511 --> 00:56:31,388 아, 근데 변호사님 괜찮을까요? 1041 00:56:32,389 --> 00:56:33,556 손가락 1042 00:56:33,807 --> 00:56:35,016 훅! 1043 00:56:35,100 --> 00:56:36,309 저쪽 1044 00:56:36,393 --> 00:56:37,811 어 1045 00:56:40,188 --> 00:56:41,648 오셨습니까, 회장님 1046 00:56:51,825 --> 00:56:53,618 어이, 신삥 1047 00:56:53,868 --> 00:56:56,371 이번엔 네 덕분에 우리가 1등 하게 생겼다 1048 00:56:57,914 --> 00:56:59,290 어디 갔어, 얘? 1049 00:56:59,499 --> 00:57:00,750 방금 전까지 있었는데 1050 00:57:01,042 --> 00:57:02,210 자식 복도 없네 1051 00:57:02,293 --> 00:57:04,003 회장님 소개시켜 주려고 했는데 1052 00:57:04,087 --> 00:57:06,005 - 아… - 큰일 났습니다! 1053 00:57:06,214 --> 00:57:07,507 경찰 떴습니다, 경찰! 1054 00:57:07,590 --> 00:57:08,508 어? 1055 00:57:27,652 --> 00:57:30,113 - 뭐야, 저거? - 야, 클랙슨 울려 봐 1056 00:57:46,463 --> 00:57:48,214 헹님, 차 빼요 경찰 왔어요, 경찰! 1057 00:57:48,298 --> 00:57:50,592 금식아, 금식아! 내가 어제 중고차를 샀는데 1058 00:57:50,675 --> 00:57:51,885 중고차 사기를 당한 거 같아 1059 00:57:51,968 --> 00:57:53,094 차가 움직이지를 않아! 1060 00:57:53,178 --> 00:57:54,137 뭐요? 방금 왔잖아요 1061 00:57:54,220 --> 00:57:55,889 근데 지금은 안 돼 1062 00:57:55,972 --> 00:57:57,390 뭔 소리야! 내려 봐요 1063 00:57:57,974 --> 00:57:59,017 문이 안 열려! 1064 00:57:59,100 --> 00:58:00,185 야, 신삥! 1065 00:58:01,019 --> 00:58:02,395 너 뭐 하는 거야, 지금? 1066 00:58:02,562 --> 00:58:04,814 대표님, 제가 중고차 사기를 당한 것 같습니다! 1067 00:58:04,898 --> 00:58:06,566 차가 움직이지를 않습니다! 1068 00:58:06,649 --> 00:58:08,568 이 새끼가 진짜 빨리 차 안 빼! 1069 00:58:08,651 --> 00:58:09,694 그래, 이 새끼가 진짜 1070 00:58:09,777 --> 00:58:13,281 제대로 된 차를 팔았으면 애초에 이렇게 네 길을 막고 1071 00:58:13,364 --> 00:58:15,283 그럴 일도 없었을 거 아니야! 1072 00:58:15,366 --> 00:58:16,367 이 사기… 1073 00:58:16,451 --> 00:58:17,994 사기꾼 새끼야! 1074 00:58:18,328 --> 00:58:19,370 아니, 대표님 말고요 1075 00:58:20,538 --> 00:58:21,372 너 내려 1076 00:58:22,499 --> 00:58:23,625 - 이 새끼가 진짜 - 어, 어? 1077 00:58:23,708 --> 00:58:24,918 야, 안 내려? 1078 00:58:25,001 --> 00:58:26,544 창문은 돼요! 1079 00:58:27,128 --> 00:58:28,213 창문은 됩니다! 1080 00:58:28,296 --> 00:58:30,048 창문만 돼요 1081 00:58:31,925 --> 00:58:33,593 - 야, 부숴! - 야, 부숴! 1082 00:58:38,848 --> 00:58:39,933 아, 아! 1083 00:58:46,689 --> 00:58:48,066 지훈아! 1084 00:58:56,866 --> 00:58:58,284 이리 와, 야, 야! 1085 00:58:58,368 --> 00:58:59,452 지훈아! 1086 00:59:00,119 --> 00:59:01,538 뒤돌아보지 말고 가! 1087 00:59:01,829 --> 00:59:02,747 얼른 가! 1088 00:59:02,830 --> 00:59:03,831 지훈… 1089 00:59:04,207 --> 00:59:05,458 지훈이 없구나? 1090 00:59:05,875 --> 00:59:06,709 얘 어디 갔… 1091 00:59:09,754 --> 00:59:10,713 이쪽입니다 1092 00:59:35,071 --> 00:59:36,364 그쪽이 카킹이죠? 1093 00:59:37,824 --> 00:59:39,659 이건 상납금 장부고요 1094 00:59:41,995 --> 00:59:43,121 검사님! 1095 00:59:44,998 --> 00:59:46,416 검사님, 괜찮으시죠? 1096 01:00:01,889 --> 01:00:05,435 우리 씽씽이가 마음 편하고 제일 최고야 1097 01:00:05,518 --> 01:00:06,853 음? 최고라고요? 1098 01:00:06,936 --> 01:00:08,688 언제는 바꿔야겠다고 하더니 이제 아니야? 1099 01:00:08,771 --> 01:00:10,773 아, 우리 씽씽이 듣겠어 1100 01:00:10,857 --> 01:00:14,360 사무장님, 며칠 새 에어컨도 고장 난 거 같은데 1101 01:00:14,444 --> 01:00:15,820 그냥 이참에 바꾸시는 게 어때요? 1102 01:00:15,903 --> 01:00:18,072 아, 백 시보, 더웠어요? 진작에 말을 하지 1103 01:00:18,156 --> 01:00:19,365 자 1104 01:00:19,699 --> 01:00:21,951 어때요, 시원하죠? 요즘 바깥바람이 차 1105 01:00:22,035 --> 01:00:24,454 어, 에어컨 틀다가 감기 걸립니다 1106 01:00:24,912 --> 01:00:26,789 그래도 창문은 자동이야 1107 01:00:30,918 --> 01:00:32,837 천 변, 그 사이드 미러 좀 안쪽으로 1108 01:00:32,920 --> 01:00:33,880 응, 응, 요렇게? 1109 01:00:33,963 --> 01:00:35,465 조금만 더, 조금만 더 1110 01:00:35,548 --> 01:00:37,425 오케이! 아이, 잘 보인다 1111 01:00:37,508 --> 01:00:38,384 오케이 1112 01:00:38,468 --> 01:00:39,927 아이, 기분인데 1113 01:00:40,053 --> 01:00:41,304 삼겹살이나 먹으러 갈까? 1114 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 좋습니다, 삼겹살, 삼… 1115 01:00:44,015 --> 01:00:45,183 아이, 잠깐만 1116 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 씁, 그때 백 시보가 삼겹살 싫어한다고 그랬는데 1117 01:00:47,685 --> 01:00:48,936 백 시보 1118 01:00:49,937 --> 01:00:51,147 대창 어때요? 대창? 1119 01:00:51,230 --> 01:00:53,650 대창? 어, 대창 나 좋… 1120 01:00:53,733 --> 01:00:54,609 아, 사무장님 대창 어때요? 1121 01:00:54,692 --> 01:00:56,444 아유, 대창 오케이 1122 01:00:56,527 --> 01:00:58,821 오케이 대창 먹으러 갑시다! 1123 01:00:58,905 --> 01:01:00,907 갑시다, 아이 라이크 대창! 1124 01:01:00,990 --> 01:01:02,450 아이 라이크 대창! 1125 01:01:07,955 --> 01:01:09,791 대창 1126 01:01:11,042 --> 01:01:12,502 아이 라이크 대창! 1127 01:01:12,585 --> 01:01:14,295 아이 라이크 대창! 1128 01:01:19,842 --> 01:01:21,636 - 오셨어? - 언니 왔어? 1129 01:01:21,719 --> 01:01:23,096 너희들도 이거 하나씩 먹어 봐 1130 01:01:23,262 --> 01:01:24,097 이게 뭔데? 1131 01:01:24,180 --> 01:01:26,808 이거 이 집 저기, 총각이 줬는데 1132 01:01:26,891 --> 01:01:28,976 - 어 - 관절에 그렇게 좋대 1133 01:01:31,646 --> 01:01:34,065 자, 자, 너도 하나 1134 01:01:34,148 --> 01:01:35,108 네 1135 01:01:35,191 --> 01:01:37,026 최근 이 아파트 전용 면적 76제곱미터… 1136 01:01:38,277 --> 01:01:41,406 언니, 근데 이런 건 꾸준히 먹어야 효과가 있는 거 아니야? 1137 01:01:41,489 --> 01:01:42,865 나 몇 개만 더 줘 봐 1138 01:01:42,949 --> 01:01:45,868 아유, 너도 돈 주고 사 먹어 뭘 더 줘, 더 주긴 1139 01:01:45,952 --> 01:01:47,412 치사하게 진짜 1140 01:01:47,495 --> 01:01:48,621 음식 끝에 마음 상하는 거야 1141 01:01:48,705 --> 01:01:51,332 인터넷에 중고차 허위 매물을 올리고 1142 01:01:51,416 --> 01:01:53,084 찾아오는 사람들을 감금, 협박해… 1143 01:01:53,167 --> 01:01:54,627 아유, 저런 나쁜 놈 1144 01:01:55,628 --> 01:01:57,839 중고차 사기단이 붙잡혔습니다 1145 01:01:58,214 --> 01:01:59,632 서울 중앙 지검 형사부 1146 01:01:59,716 --> 01:02:01,050 나예진, 서민혁 검사로 이루어진… 1147 01:02:01,134 --> 01:02:02,427 아, 이게 찍는 거예요? 1148 01:02:02,969 --> 01:02:04,762 사기단의 수법을 공개하고 1149 01:02:04,929 --> 01:02:06,639 중고차를 구매하려는 시민들의 1150 01:02:06,723 --> 01:02:08,349 각별한 주의를 당부했습니다 1151 01:02:08,433 --> 01:02:11,018 그냥 저런 사기꾼들은 싹 다 없애 버려야 돼, 그냥 1152 01:02:11,102 --> 01:02:13,104 야, 욕한다고 뭐가 바뀌냐? 1153 01:02:13,187 --> 01:02:15,064 법이 바뀌어야지, 쯧 1154 01:02:15,148 --> 01:02:17,275 천 변이 그랬어, 이 나라 법은 1155 01:02:17,817 --> 01:02:19,277 사기당한 사람 안 구해 준다고 1156 01:02:19,360 --> 01:02:22,780 그러니까 사기당하지 않는 게 정말 중요해, 알았지? 1157 01:02:23,614 --> 01:02:24,449 응 1158 01:02:27,034 --> 01:02:28,369 수사 기관이 존재하는 이유는… 1159 01:02:28,453 --> 01:02:31,622 뉘 집 아들인지 얼굴이 환하죠? 1160 01:02:33,541 --> 01:02:35,418 민혁이도 이제 제법인데? 1161 01:02:36,085 --> 01:02:38,045 마리랑 잘 어울리죠? 1162 01:02:38,629 --> 01:02:39,756 어? 1163 01:02:40,506 --> 01:02:42,216 아, 예, 그러니까 1164 01:02:42,508 --> 01:02:43,593 제 말씀은 인제… 1165 01:02:43,676 --> 01:02:47,263 어, 마리는 변호사가 잘 어울리고 1166 01:02:47,346 --> 01:02:49,390 우리 민혁이는 검사가 천직이다 1167 01:02:49,474 --> 01:02:51,058 뭐, 그런 얘기죠 1168 01:02:52,810 --> 01:02:55,146 - 자, 고마워요 - 아, 짠 1169 01:02:55,730 --> 01:02:56,689 짠! 1170 01:02:58,191 --> 01:03:00,401 아, 여기 회식하기 딱이네 1171 01:03:00,485 --> 01:03:01,694 종종 오자, 천 변 1172 01:03:01,778 --> 01:03:03,279 음, 네, 자주 옵시다 1173 01:03:03,946 --> 01:03:05,198 오, 그렇죠 1174 01:03:09,410 --> 01:03:10,745 - 뭐야? - 아, 맞다 1175 01:03:10,828 --> 01:03:14,040 백 시보가 대창 좋아한다고 해서 여기 온 거죠? 1176 01:03:14,123 --> 01:03:16,751 - 그렇지? - 미안합니다, 내가 깜빡했네요 1177 01:03:18,961 --> 01:03:20,463 음… 1178 01:03:23,424 --> 01:03:24,717 뭐 하는 거예요, 사무장님? 1179 01:03:24,801 --> 01:03:27,094 아니, 육즙이 팡팡 쫄깃쫄깃해 보여서 1180 01:03:27,178 --> 01:03:28,971 참을 수가 없었어 1181 01:03:29,847 --> 01:03:30,973 아무리 그래도 그렇지! 1182 01:03:31,057 --> 01:03:31,974 이게 백 시보 건데! 1183 01:03:32,350 --> 01:03:33,976 쯧, 백 시보, 어, 어? 1184 01:03:34,060 --> 01:03:35,520 백 시보, 화내지 마세요 1185 01:03:35,603 --> 01:03:37,104 여기, 여기, 이거 익었네 1186 01:03:37,188 --> 01:03:39,357 이거 이렇게 여기 양념 찍어서 1187 01:03:39,440 --> 01:03:40,483 오소리가 안 익었네? 1188 01:03:43,778 --> 01:03:45,154 '유 라이크 대창'? 1189 01:03:45,238 --> 01:03:47,490 '아이 라이크 대창'! 1190 01:03:48,574 --> 01:03:49,992 음? 1191 01:03:50,243 --> 01:03:51,077 '위 라이크 대창'! 1192 01:03:51,160 --> 01:03:53,287 '위 라이크 대창'! 1193 01:03:56,666 --> 01:03:58,209 오! 1194 01:03:59,544 --> 01:04:01,295 맛있어? 1195 01:04:02,713 --> 01:04:04,674 잠적한 것으로 알려진 케이맨 펀드 1196 01:04:04,757 --> 01:04:05,925 김성욱 대표가 1197 01:04:06,008 --> 01:04:08,553 오늘 오후 검찰에 출석한다는 속보입니다 1198 01:04:08,761 --> 01:04:11,264 서울 중앙 지검 금융 범죄 수사 팀은… 1199 01:04:45,172 --> 01:04:47,466 고객께서 전화를 받을 수 없습니다 1200 01:04:58,352 --> 01:04:59,645 뭐야, 누구야? 1201 01:05:00,104 --> 01:05:01,063 접니다 1202 01:05:01,522 --> 01:05:02,899 너… 1203 01:05:24,045 --> 01:05:25,963 - 아, 진짜 - 나야 1204 01:05:26,047 --> 01:05:27,298 아싸! 1205 01:05:38,726 --> 01:05:40,394 - 바쁘신가요? - 바쁘세요? 1206 01:05:40,478 --> 01:05:42,063 언제쯤 오시나요? 1207 01:05:42,146 --> 01:05:44,440 - 어? - 어, 천 변 1208 01:05:45,942 --> 01:05:47,151 - 오셨어요 - 우리의 희망 1209 01:05:47,234 --> 01:05:49,695 풍진동의 자랑 천지훈 변호사님 1210 01:05:49,779 --> 01:05:50,947 이제 오십니까? 1211 01:05:52,823 --> 01:05:54,075 왜 그래요? 1212 01:05:54,575 --> 01:05:55,826 아니, 마리 씨가 그러는데 1213 01:05:55,910 --> 01:05:58,663 머리에서 발끝까지 다 명품 1214 01:05:58,746 --> 01:06:00,164 - 변호사님 오셨네요 - 아, 그런데 1215 01:06:00,247 --> 01:06:01,415 좀 까다롭게 구네 1216 01:06:01,499 --> 01:06:02,541 아, 그래요? 1217 01:06:04,001 --> 01:06:05,836 아이고, 안녕하십니까?