1 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 ♪ 잃어버린 세상 숨어 있는 ♪ 2 00:00:16,641 --> 00:00:19,394 ♪ 한 푼 정의감을 긁어모아 ♪ 3 00:00:19,477 --> 00:00:21,479 ♪ 일단 부딪혀 ♪ 4 00:00:21,563 --> 00:00:24,149 ♪ 짧고 긴 건 ♪ 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,235 ♪ 소중한 건 ♪ 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,488 ♪ 천원짜리 ♪ 7 00:00:30,572 --> 00:00:33,283 ♪ 천원짜리 ♪ 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,202 ♪ 강한 지성과 정의의 용사 ♪ 9 00:00:36,286 --> 00:00:40,874 ♪ 걱정 마 나는야 천원짜리 변호사야 ♪ 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,462 실례하겠습니다 11 00:00:45,545 --> 00:00:46,713 어떻게 오셨습니까? 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 사건을 맡아 주셨으면 해서요 13 00:00:48,673 --> 00:00:49,924 살인 사건입니다 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,093 죄, 죄, 죄, 죄송합니다 저희는 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 사, 사, 사, 살인 같은 강력 사건은 맡지 않습니다 16 00:00:54,262 --> 00:00:55,513 절대 범인 아니에요 17 00:00:55,597 --> 00:00:56,931 부모를 죽였잖아 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,183 '희대의 악마' 19 00:00:58,266 --> 00:01:01,019 - '변호인단 전원 사임' - '백'? 20 00:01:01,102 --> 00:01:03,146 아니, 이렇게 큰 로펌에서 사임할 정도면 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,439 이걸 우리가 왜 맡아 22 00:01:04,522 --> 00:01:05,523 왜 사임하셨습니까? 23 00:01:05,607 --> 00:01:08,193 김민재 씨가 무죄를 주장하고 있는 건 아시죠? 24 00:01:08,276 --> 00:01:09,611 주장이 아니고 사실요 25 00:01:09,694 --> 00:01:11,029 부모님 두 분이 돌아가셨는데 26 00:01:11,112 --> 00:01:12,030 슬프진 않으세요? 27 00:01:12,113 --> 00:01:13,073 꼭 슬퍼야 돼요? 28 00:01:13,156 --> 00:01:15,325 그리고 두 분이 아니라 한 분 아닌가? 29 00:01:15,408 --> 00:01:17,827 아버지는 아직 발견이 안 되셨으니까 실종이잖아요 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,370 그럼 김민재 씨가 보기에는 31 00:01:19,454 --> 00:01:20,663 어머니를 그렇게 만든 사람이 32 00:01:20,747 --> 00:01:21,998 사라진 아버지요 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,250 평소에 두 분 사이가 별로 안 좋으셨거든요 34 00:01:24,334 --> 00:01:27,837 그걸 믿지 못하니 도저히 변론할 방법이 생각나지 않더군요 35 00:01:27,921 --> 00:01:30,715 변호사님은 김민재 씨의 무죄를 어떻게 입증하실 건데요? 36 00:01:30,799 --> 00:01:32,300 살아 있는 김 화백을 찾아야겠죠? 37 00:01:32,383 --> 00:01:33,510 네? 38 00:01:33,593 --> 00:01:34,677 정말 살아 있다고 믿고 있는 거야? 39 00:01:34,761 --> 00:01:36,096 살아서 어딘가에 숨어 있겠죠 40 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 김 화백을 뭘 어떻게 알고 찾아요, 우리가 41 00:01:38,264 --> 00:01:40,642 내 눈으로 직접 봐야겠어요 사건 현장 42 00:01:43,686 --> 00:01:44,979 - 백 시보! - 어? 43 00:01:45,563 --> 00:01:46,439 들려요? 44 00:01:46,523 --> 00:01:47,816 안 들리나 본데? 45 00:01:48,483 --> 00:01:51,361 백 시보, 안 들리면 안 들린다고 대답을 좀 해 봐요 46 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 안 들리는데 어떻게 대답을 하니? 47 00:01:54,656 --> 00:01:56,074 - 음 - 음 48 00:02:44,164 --> 00:02:45,206 변호사님! 49 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 밖에 누구 있어요! 50 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 변호사님 51 00:04:57,255 --> 00:04:58,381 여기 있어요 52 00:05:43,217 --> 00:05:44,969 아빠! 아빠 53 00:05:45,053 --> 00:05:46,637 무서워 무서워! 54 00:05:49,182 --> 00:05:50,224 민혁 오빠? 55 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 미, 민혁이? 56 00:05:56,731 --> 00:05:57,607 서민혁 57 00:05:57,690 --> 00:05:58,775 지훈이야? 58 00:05:59,233 --> 00:06:00,276 천지훈? 59 00:06:00,360 --> 00:06:03,029 야, 서민혁 너 미국 유학 갔다고 하지 않았어? 60 00:06:03,112 --> 00:06:04,364 여기 네가 왜 있어? 61 00:06:04,447 --> 00:06:05,948 어, 갔다가 왔어 62 00:06:06,866 --> 00:06:08,951 야, 진짜 오랜만이다, 잘 지냈어? 63 00:06:09,702 --> 00:06:10,995 뭐, 나야, 잘 지내지 64 00:06:11,079 --> 00:06:12,080 천 변! 65 00:06:12,163 --> 00:06:14,082 백 시보 괜찮아? 어? 66 00:06:17,043 --> 00:06:18,336 괜찮아? 어? 67 00:06:19,087 --> 00:06:20,296 아, 경계하지 마세요 68 00:06:20,380 --> 00:06:22,924 어, 살인 사건을 수사하러 왔다가 옛날 친구를 만났네 69 00:06:23,007 --> 00:06:23,925 인사하세요 70 00:06:24,592 --> 00:06:26,052 안녕하세요? 사무장이라고 합니다 71 00:06:26,135 --> 00:06:28,554 아, 존함이 특이하시네요 전 서민혁이라고 합니다 72 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 아니, 오빠가 여기까지 무슨 일이야? 73 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 아, 나 현장 조사 나왔어 74 00:06:33,267 --> 00:06:35,978 근데 보아하니 같은 사건 맡은 것 같네? 75 00:06:36,229 --> 00:06:37,355 여기서 오빠? 76 00:06:37,438 --> 00:06:39,524 여기서 오빠 백 시보, 아는 사이입니까? 77 00:06:39,607 --> 00:06:42,985 아, 예, 어렸을 때부터 친하게 지내던 오빠예요 78 00:06:43,277 --> 00:06:45,822 변호사님이랑은 검사 시절부터 친했다고 들었고요 79 00:06:46,406 --> 00:06:47,573 근데 지훈아 80 00:06:47,865 --> 00:06:49,117 너 그때 말이야 81 00:06:49,200 --> 00:06:50,034 그때? 82 00:06:50,118 --> 00:06:51,661 3년 전에 말이야 83 00:06:52,161 --> 00:06:53,329 너 그때 왜… 84 00:06:53,413 --> 00:06:54,455 3년 전 그때? 85 00:06:55,039 --> 00:06:56,332 3년 전 그때? 86 00:06:57,375 --> 00:06:59,043 야, 너 3년 전… 87 00:07:02,046 --> 00:07:02,922 와… 88 00:07:04,340 --> 00:07:07,135 아니야, 아니다, 천지훈 89 00:07:07,885 --> 00:07:12,056 3년 만에 만났는데 이렇게 사건으로 붙게 돼서 괜찮겠냐고 90 00:07:15,101 --> 00:07:16,227 음… 91 00:07:17,353 --> 00:07:19,772 씁, 아, 근데 민혁이가 말이야 92 00:07:19,856 --> 00:07:21,566 이렇게 현장 조사도 나오고 93 00:07:21,649 --> 00:07:23,985 검사로서 많이 컸다 94 00:07:24,068 --> 00:07:26,279 넌 하나도 크지 않고 그대로야 95 00:07:27,321 --> 00:07:28,531 아유, 야, 머리는 96 00:07:28,614 --> 00:07:30,908 잘 나왔네, 파마가, 자연스럽게 97 00:07:30,992 --> 00:07:32,452 아, 근데 이거 파마 아니야 98 00:07:32,535 --> 00:07:34,036 - 고데기인데요? - 고데기인데? 99 00:07:34,120 --> 00:07:37,165 그래요, 고데기 그게 뭐가 중요합니까? 100 00:07:39,917 --> 00:07:40,877 잘돼 가지고 101 00:07:41,711 --> 00:07:43,921 어, 어, 어, 어, 어? 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? 102 00:07:44,005 --> 00:07:45,923 뭐, 뭐, 긴장돼? 103 00:07:46,966 --> 00:07:49,343 아이, 표정이 좀 그런데? 응? 104 00:07:55,850 --> 00:07:58,728 솔직히 너를 상대방 검사로서 만나게 돼서 105 00:07:58,811 --> 00:07:59,854 굉장히 긴장이 돼 106 00:08:02,064 --> 00:08:03,107 자, 여러분 107 00:08:03,357 --> 00:08:06,527 지금 내 심정이 굉장히 긴장되는 상태이긴 하지만 108 00:08:06,611 --> 00:08:08,154 우린 또 내려가서 조사를 해야 돼요 109 00:08:08,237 --> 00:08:10,823 통성명은 여기까지 하고 그만 내려가도록 합시다 110 00:08:10,907 --> 00:08:12,450 아주 긴장되는 놈이야 111 00:08:12,700 --> 00:08:14,160 긴장되는 놈입니다 112 00:08:17,872 --> 00:08:19,457 아, 여기서 친구를 만나냐? 113 00:08:19,540 --> 00:08:20,750 그러게 말이에요 114 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 아, 놀랐잖아 115 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 자, 그럼 어디 한번 천천히 살펴봅시다 116 00:08:33,721 --> 00:08:35,139 나하고 사무장님은 1층 117 00:08:35,223 --> 00:08:36,724 그리고 2층은 민혁… 118 00:08:37,975 --> 00:08:39,810 이하고 119 00:08:39,894 --> 00:08:42,188 씁, 백 시보, 잠깐 이리 와 봐요 120 00:08:42,271 --> 00:08:44,732 씁, 백 시보, 그… 121 00:08:45,858 --> 00:08:48,986 백 시보는 민혁이하고 같이 올라가서 민혁이가 122 00:08:49,070 --> 00:08:50,738 무슨 생각을 하는지 123 00:08:50,821 --> 00:08:52,365 자세하게 기억해 와요 124 00:08:53,699 --> 00:08:54,659 왜요? 125 00:08:57,912 --> 00:08:58,913 뭐요? 126 00:09:07,213 --> 00:09:09,799 지금 저한테 스파이 노릇이라도 하라 이거예요? 127 00:09:12,635 --> 00:09:13,928 왜 저래? 128 00:09:19,809 --> 00:09:22,144 오빠는 나랑 같이 2층으로 올라가자, 괜찮지? 129 00:09:22,228 --> 00:09:23,437 어, 마음대로 해 130 00:09:29,944 --> 00:09:31,779 아이, 천 변은 자존심도 없어? 131 00:09:32,071 --> 00:09:34,115 자기 스스로 알아내야지 132 00:09:34,198 --> 00:09:36,450 왜 자꾸 저 검사님을 의식하고 그래? 133 00:09:37,577 --> 00:09:38,536 아, 의식하는 게 아니고 134 00:09:38,619 --> 00:09:40,746 쟤는 저렇게 해 줘야 내 마음이 편해 135 00:09:41,872 --> 00:09:43,541 - 아하 - 무슨 말인지 알죠? 136 00:09:44,083 --> 00:09:45,084 어 137 00:09:46,252 --> 00:09:47,503 됐어요, 갑시다, 그럼 138 00:09:48,212 --> 00:09:49,338 아하 139 00:09:56,345 --> 00:09:57,471 이쪽으로 와 140 00:10:09,900 --> 00:10:12,987 여기서 보고 날 김 화백으로 착각했구나? 141 00:10:13,070 --> 00:10:14,113 아, 어 142 00:10:17,658 --> 00:10:19,619 근데 정말 김 화백이 143 00:10:19,702 --> 00:10:21,704 관장을 죽였다고 믿는 거야? 144 00:10:21,996 --> 00:10:22,997 변호사님은 145 00:10:23,581 --> 00:10:25,041 사실 난 잘 모르겠어 146 00:10:25,333 --> 00:10:27,043 지훈이 믿음의 근거는? 147 00:10:29,712 --> 00:10:30,921 잠깐만 148 00:10:32,423 --> 00:10:34,342 오빠, 지금 나한테서 정보 빼 가려는 거야? 149 00:10:35,426 --> 00:10:36,552 오빠, 정보래 150 00:10:37,803 --> 00:10:41,057 마리야, 이거는 누가 봐도 내가 이긴 재판이야 151 00:10:41,140 --> 00:10:42,516 너 김민재도 만나 봤잖아 152 00:10:42,600 --> 00:10:44,685 곧 김 화백 시신도 발견될 거고 153 00:10:44,769 --> 00:10:45,603 그땐 154 00:10:47,229 --> 00:10:50,566 그땐 천지훈이 뭐라고 말할지 모르겠네? 155 00:10:51,984 --> 00:10:55,112 사실 나도 변호사님 생각을 잘 모르겠어 156 00:10:55,196 --> 00:10:57,740 워낙 종잡을 수가 없는 분이시니까 157 00:10:58,699 --> 00:11:00,368 나보다는 오빠가 더 잘 알지 않아? 158 00:11:00,451 --> 00:11:01,494 어? 159 00:11:01,577 --> 00:11:04,997 어, 뭐, 뭐, 뭐, 잘 알지, 뭐 160 00:11:06,248 --> 00:11:10,336 검찰에 있을 때 하나부터 열까지 내가 다 가르쳐 줬지 161 00:11:10,795 --> 00:11:11,754 응? 162 00:11:12,338 --> 00:11:13,297 응? 163 00:11:16,967 --> 00:11:18,010 그러니까 164 00:11:18,636 --> 00:11:21,013 여기서 모든 일이 벌어졌단 말이지? 165 00:11:21,097 --> 00:11:22,181 음 166 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 김민재의 주장대로 167 00:11:25,643 --> 00:11:28,771 김 화백이 관장을 죽이고 도망쳤다면? 168 00:11:29,814 --> 00:11:32,191 김 화백은 지금쯤 어디 숨어 있을까요? 169 00:11:32,274 --> 00:11:33,484 글쎄? 170 00:11:34,360 --> 00:11:36,028 자기만 알고 있는 곳을 171 00:11:36,987 --> 00:11:38,072 찾아갔겠지? 172 00:11:40,199 --> 00:11:42,576 자기만 알고 있는 곳? 173 00:11:45,287 --> 00:11:46,455 음… 174 00:12:31,083 --> 00:12:32,084 다 봤어? 175 00:12:35,838 --> 00:12:37,047 어, 뭐, 대충 176 00:12:37,506 --> 00:12:38,340 너는? 177 00:12:38,424 --> 00:12:40,301 아직 특별한 게 없네 178 00:12:40,718 --> 00:12:42,845 이제부터 본격적으로 찾아봐야지, 뭐 179 00:12:43,387 --> 00:12:46,557 너 혹시 뭐 알아낸 거 있는데 나한테 숨기는 거 아니지? 180 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 얘기들 해, 나 먼저 가 볼게 181 00:12:52,188 --> 00:12:53,439 마리야, 데려다줄까? 182 00:12:53,522 --> 00:12:55,524 아, 아니야, 오빠, 먼저 가 다음에 보자 183 00:12:56,025 --> 00:12:57,318 아, 그럴래? 184 00:12:57,401 --> 00:12:58,277 그래, 그럼 185 00:12:58,778 --> 00:12:59,737 또 보자 186 00:13:01,071 --> 00:13:02,782 민혁이 너 숨기는 거 없지? 187 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 왜 이래요, 진짜? 188 00:13:04,742 --> 00:13:06,535 변호사님 자존심도 없어요? 189 00:13:06,827 --> 00:13:08,662 아, 왜 이렇게 민혁 오빠 견제하고 그래요? 190 00:13:08,746 --> 00:13:10,456 아니, 그게 아니라 쟤는 뭐… 191 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 씁, 음… 192 00:13:14,376 --> 00:13:17,463 음, 사무장님 사무장님 그때 이해했잖아 193 00:13:17,546 --> 00:13:19,006 대신 얘기 좀 해 줘요 194 00:13:22,676 --> 00:13:23,636 둘이… 195 00:13:24,303 --> 00:13:26,096 음, 음 196 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 무슨 말인지 알겠지? 197 00:13:35,064 --> 00:13:37,149 뭐라는 거야, 으이구 198 00:13:41,654 --> 00:13:43,072 아이고 199 00:13:47,576 --> 00:13:48,577 수고했어, 백 시보 200 00:13:48,661 --> 00:13:50,538 - 고생하셨어요, 저 갈게요 - 네, 가요 201 00:13:50,955 --> 00:13:52,373 천 변도 들어가서 쉬어 202 00:13:52,456 --> 00:13:53,916 아, 고생했어요 들어가세요 203 00:13:53,999 --> 00:13:54,917 - 그래 - 음 204 00:13:55,417 --> 00:13:57,169 아이고, 이거, 차 이게… 205 00:14:40,045 --> 00:14:42,298 저, 부장님한테는 제가 보고드릴 테니까 206 00:14:42,381 --> 00:14:44,550 그, 기자들 쪽만 신경 써 주세요 207 00:14:45,175 --> 00:14:48,888 네, 네, 금방 들어가요, 네 208 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 왜 안 가? 209 00:14:53,183 --> 00:14:54,351 학교 다 왔어 210 00:14:55,311 --> 00:14:57,938 아, 미안 엄마 정신이 하나도 없다 211 00:14:58,731 --> 00:15:00,274 준비물, 준비… 212 00:15:00,357 --> 00:15:02,484 체육복 실내화 주머니, 찰흙 213 00:15:02,568 --> 00:15:03,861 내가 다 챙겼어 214 00:15:06,447 --> 00:15:07,865 우리 여원이 다 컸네? 215 00:15:07,948 --> 00:15:10,492 벌써 다 크면 어떡해 난 엄마만큼 클 거야 216 00:15:10,576 --> 00:15:12,620 알았어 217 00:15:12,703 --> 00:15:14,872 오늘 친구들이랑 재밌게 놀다 와 218 00:15:14,955 --> 00:15:16,290 엄마, 안녕! 219 00:15:16,373 --> 00:15:17,791 안녕! 220 00:15:21,754 --> 00:15:22,880 굿 모닝! 221 00:15:22,963 --> 00:15:24,298 제가 좀 늦었죠? 222 00:15:24,381 --> 00:15:25,549 어서 오세요 223 00:15:25,633 --> 00:15:27,092 이게 다 뭐야? 224 00:15:28,552 --> 00:15:32,139 수사 기록들 보면서 정리를 한번 해 봤어요 225 00:15:33,015 --> 00:15:34,892 서 검사님 어제 여기서 밤새우셨대요 226 00:15:35,476 --> 00:15:36,685 - 그래요? - 예 227 00:15:36,769 --> 00:15:39,563 야, 민혁이가 진심이네, 어? 228 00:15:40,147 --> 00:15:41,523 사건 때문이야? 229 00:15:42,107 --> 00:15:42,942 지훈이 때문이야? 230 00:15:44,610 --> 00:15:45,444 둘 다 아닌데요 231 00:15:46,320 --> 00:15:47,446 그럼? 232 00:15:56,080 --> 00:15:58,624 아니, 뭐, 검사가 열심히 하는 데 233 00:15:58,707 --> 00:16:00,209 이유가 뭐가 있겠습니까? 234 00:16:01,585 --> 00:16:02,878 바로 그거지 235 00:16:03,379 --> 00:16:04,964 좀 살펴보니까 어때? 236 00:16:05,047 --> 00:16:08,342 네, 어, 수색은 계속해 나가야 되겠지만 237 00:16:08,425 --> 00:16:12,262 용호산 말고도 다른 곳도 고려해 봐야 할 것 같아요 238 00:16:12,846 --> 00:16:14,223 만약에 239 00:16:15,015 --> 00:16:17,351 가는 길 어딘가에 묻었다면? 240 00:16:20,854 --> 00:16:22,773 CCTV 통과 시간을 보면 241 00:16:22,856 --> 00:16:25,693 중간에 묻을 시간적 여유는 없었던 것 같아요 242 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 여기 243 00:16:30,030 --> 00:16:31,073 다리 어때요? 244 00:16:42,126 --> 00:16:44,753 수중 수색까지 해 봤는데 나온 게 없어 245 00:16:45,295 --> 00:16:46,547 떠내려갔다면요? 246 00:16:46,630 --> 00:16:49,216 운이 좋아 강을 따라 계속 흘러 내려갔다면? 247 00:16:49,299 --> 00:16:52,386 시신 없는 살인 사건까지 염두에 두고 있어 248 00:16:52,803 --> 00:16:55,806 지훈이도 이 점을 물고 늘어질 거고 249 00:16:56,515 --> 00:16:57,641 아… 250 00:16:59,935 --> 00:17:01,061 혹시 말이야 251 00:17:01,979 --> 00:17:04,064 정말 김민재의 주장대로 252 00:17:04,648 --> 00:17:08,444 아버지가 어머니를 죽이고 사라졌을 가능성은 253 00:17:09,194 --> 00:17:10,446 정말 제로일까? 254 00:17:15,576 --> 00:17:18,287 네, 가능성 없다고 생각합니다 255 00:17:18,370 --> 00:17:19,288 왜? 256 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 가족 관계에 대한 주변인들의 증언도 그렇고요 257 00:17:21,999 --> 00:17:24,251 응급실에서 관장이 남겼던 258 00:17:24,334 --> 00:17:26,128 다잉 메시지도 있었잖아요 259 00:17:26,211 --> 00:17:27,379 김민재 260 00:17:30,132 --> 00:17:31,759 얘 범인으로 빼박이에요 261 00:17:31,842 --> 00:17:33,761 김 화백 시신만 찾으면요 262 00:17:33,844 --> 00:17:35,179 그렇지 263 00:17:38,015 --> 00:17:42,436 근데 지훈이는 왜 이 사건을 맡았을까? 264 00:17:43,020 --> 00:17:45,272 6억? 그림 하나에 6억? 265 00:17:46,648 --> 00:17:47,691 네, 6억 266 00:17:48,901 --> 00:17:50,194 아니, 풍경화에 267 00:17:50,277 --> 00:17:53,113 우산 쓴 남자 하나 그린 것뿐인데 이게 6억이나 해? 268 00:17:53,197 --> 00:17:54,656 아이고 이거 나도 그리겠다 269 00:17:55,949 --> 00:17:57,076 사무장님이 그려요? 270 00:17:57,159 --> 00:17:58,660 사무장님, 그… 271 00:17:59,453 --> 00:18:00,496 그림 잘 알아요? 272 00:18:00,579 --> 00:18:02,206 음, 음? 273 00:18:03,415 --> 00:18:04,833 그러니까 이게 274 00:18:04,917 --> 00:18:06,335 그, 시그니처, 음? 275 00:18:06,418 --> 00:18:08,712 시그니처라고 하는 겁니다 276 00:18:08,796 --> 00:18:10,589 이, 김 화백의 풍경화를 보면 277 00:18:11,298 --> 00:18:14,510 그림 전체에 다 이 검은 우산을 쓴 남자가 그려져 있어요 278 00:18:14,593 --> 00:18:16,804 이게 김 화백의 시그니처고 279 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 김춘길 화백이 실종 직전 280 00:18:24,478 --> 00:18:26,605 화실에서 그린 마지막 그림이야 281 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 검은 우산을 쓴 남자가 282 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 김 화백의 시그니처라면서요? 283 00:18:33,237 --> 00:18:35,364 민혁이 네가 살펴보고 돌려줘 284 00:18:35,447 --> 00:18:37,157 곧 경매에 출품할 거래 285 00:18:38,325 --> 00:18:39,618 그림 좋네 286 00:18:40,577 --> 00:18:42,496 뭐, 이거 6억 정도 하겠다 287 00:18:42,788 --> 00:18:43,831 아이, 천 변은 뭐 288 00:18:43,914 --> 00:18:46,333 어디 6천짜리 그림이라도 본 적 있어? 289 00:18:46,416 --> 00:18:49,711 아유, 이거 6천이면 이거 사건을 몇 개를 맡아야 되는 거야? 290 00:18:50,546 --> 00:18:51,922 아유, 내가 말을 말자 291 00:18:52,005 --> 00:18:54,091 천 원짜리 변호사한테 뭘 바라냐 292 00:18:55,217 --> 00:18:57,511 지금 '천 원짜리 변호사'라고 그랬어요? 293 00:18:57,928 --> 00:19:00,097 - 아이, 그게… - 천 원짜리 변호사? 294 00:19:00,889 --> 00:19:02,099 천 원… 295 00:19:02,182 --> 00:19:04,309 짜리 변호사가 되게 듣기가 좋네? 296 00:19:05,018 --> 00:19:06,520 천 변 297 00:19:06,603 --> 00:19:08,355 천 원짜리 변호사 298 00:19:08,438 --> 00:19:10,858 사무실 이름을 '천 원짜리 변호사'로 바꿀까? 299 00:19:11,817 --> 00:19:13,986 오, 괜찮은데? 300 00:19:14,069 --> 00:19:15,237 천 원짜리 변호사 301 00:19:15,320 --> 00:19:16,905 오, 굿! 302 00:19:16,989 --> 00:19:18,115 괜찮네 303 00:19:18,198 --> 00:19:19,158 - 음 - 어 304 00:19:19,241 --> 00:19:20,659 보자 305 00:19:20,742 --> 00:19:21,869 뭐야, 이게? 306 00:19:23,954 --> 00:19:25,164 음? 307 00:19:25,789 --> 00:19:26,832 이거 그때… 308 00:19:28,959 --> 00:19:30,794 - 대표님 - 오! 309 00:19:31,211 --> 00:19:32,379 다 됐습니다 310 00:19:32,462 --> 00:19:34,673 아, 미안하네 311 00:19:34,756 --> 00:19:36,425 어젯밤에 연락을 해서 312 00:19:36,508 --> 00:19:38,177 다음엔 미리 연락 주세요 313 00:19:38,260 --> 00:19:40,846 대표님 부탁 아니었으면 못 해 드렸습니다 314 00:19:41,346 --> 00:19:43,599 오죽 급했으면 내가 직접 왔겠나 315 00:19:43,891 --> 00:19:45,684 내 다음에 술 한잔 사지 316 00:19:45,767 --> 00:19:47,853 예, 알겠습니다, 예 317 00:19:48,437 --> 00:19:49,813 - 감사합니다 - 수고했어요 318 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 - 네 - 네 319 00:19:51,273 --> 00:19:54,234 너 들었지? 미리 연락하라는 말 320 00:19:56,278 --> 00:19:57,279 넵 321 00:19:57,362 --> 00:19:59,072 음, 우리 할아버지 아니었… 322 00:19:59,656 --> 00:20:02,784 아니, 백 대표님 아니었으면 어쩔 뻔했어요 323 00:20:02,868 --> 00:20:04,870 됐네, 가시지요 324 00:20:04,953 --> 00:20:06,205 가요 325 00:20:06,288 --> 00:20:08,624 - 가요, 할아버지 - 그래 326 00:20:11,960 --> 00:20:15,839 어? 이 영상 그때 프랑스 식당이잖아? 327 00:20:16,131 --> 00:20:17,424 예, 맞아요 328 00:20:17,841 --> 00:20:19,009 말도 구르는 재주가 있다고 329 00:20:19,092 --> 00:20:22,512 우리 시보님께서 또 이런 걸 찍어 두셨지 뭐야, 음 330 00:20:22,596 --> 00:20:23,513 곰이지 331 00:20:23,597 --> 00:20:24,806 - 음? - 곰 332 00:20:26,266 --> 00:20:27,184 음, 곰 333 00:20:27,726 --> 00:20:30,687 굼벵이지, 굼벵이 334 00:20:32,356 --> 00:20:33,774 똑똑해서 좋겠어요 335 00:20:36,652 --> 00:20:38,612 근데 소리가 왜 안 나오지? 336 00:20:39,321 --> 00:20:41,365 음? 소리가 왜… 337 00:20:41,448 --> 00:20:42,783 이거 최대인데? 338 00:20:43,784 --> 00:20:44,826 아하 339 00:20:45,410 --> 00:20:48,372 거리가 너무 멀어서 소리가 녹음이 안 됐나 보네 340 00:20:48,455 --> 00:20:50,123 아하 341 00:20:50,207 --> 00:20:52,209 사무장님 뭐, 들은 거 없어요? 342 00:20:52,709 --> 00:20:54,294 천 변이야말로 들은 거 없어? 343 00:20:54,378 --> 00:20:55,837 열심히 듣는 거 같더니 344 00:20:56,880 --> 00:20:58,090 걱정하지 말아요 345 00:20:58,882 --> 00:21:00,801 내가 또 방법이 있으니까 346 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 무슨 방법? 347 00:21:02,594 --> 00:21:03,804 사무장님 348 00:21:04,096 --> 00:21:05,514 커피 한잔 부탁해요 349 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 응 350 00:21:24,199 --> 00:21:25,617 자, 커피 351 00:21:27,119 --> 00:21:28,245 어떻게 됐어? 352 00:21:28,328 --> 00:21:31,164 아휴, 지금 이게 내가… 353 00:21:31,248 --> 00:21:32,791 어? 354 00:21:33,709 --> 00:21:35,794 향이 왜 이렇게 좋아? 355 00:21:36,211 --> 00:21:37,671 카페 차리셔도 되겠네 356 00:21:38,839 --> 00:21:40,090 고마워 357 00:21:40,173 --> 00:21:41,800 아, 이게 358 00:21:41,883 --> 00:21:43,552 내가 이렇게 잘 봤더니 359 00:21:44,136 --> 00:21:46,972 요런 말을 하고 있더라고, 음 360 00:21:47,556 --> 00:21:48,640 오! 361 00:21:48,724 --> 00:21:49,850 음, 봐 봐요 362 00:21:50,559 --> 00:21:52,185 - 오! - 음 363 00:21:52,269 --> 00:21:54,062 굿 모닝, 저 왔어요 364 00:21:58,442 --> 00:21:59,318 뭐 하세요? 365 00:21:59,401 --> 00:22:01,486 마리 씨 지금 뭐 하는 겁니까? 366 00:22:01,820 --> 00:22:03,655 그, 아까 보내 준 이 영상 있잖아요 367 00:22:03,739 --> 00:22:06,158 이거 소리가 하나도 녹음이 안 돼 있어요 368 00:22:07,117 --> 00:22:07,993 그래서요? 369 00:22:08,076 --> 00:22:09,786 그래서요 네가 잘못했다 그래서요 370 00:22:10,370 --> 00:22:11,747 으이구, 칠칠치 못하게 371 00:22:12,622 --> 00:22:13,540 걱정하지 마세요 372 00:22:13,623 --> 00:22:16,251 내가 입 모양 보고 뭐라 그랬는지 정확하게 알아내는 중입니다 373 00:22:16,335 --> 00:22:20,172 천 변이 기가 막힌 재주가 있더라고 374 00:22:21,214 --> 00:22:22,049 봐 봐요 375 00:22:23,675 --> 00:22:25,010 그만해도 되겠네요 376 00:22:26,386 --> 00:22:28,347 음? 왜요? 377 00:22:28,430 --> 00:22:31,141 왜인지는 제가 영상 보면서 알려 드릴게요 378 00:22:57,292 --> 00:22:58,668 장난해요, 지금? 379 00:23:01,713 --> 00:23:02,672 어휴 380 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 백 시보, 장난이라니요? 381 00:23:07,636 --> 00:23:09,346 이렇게 입 모양이 딱딱 들어맞는데 382 00:23:09,429 --> 00:23:11,014 그게 안 이상해요? 어? 383 00:23:11,098 --> 00:23:12,474 거기서 그런 대화를 나눴다고? 384 00:23:12,557 --> 00:23:14,601 아니, 그럴 수도 있지 않을까? 385 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 요즘 오징어값이 금값이에요 386 00:23:18,021 --> 00:23:20,107 먹고 싶어도 못 먹어 387 00:23:22,859 --> 00:23:24,236 아, 알았다 388 00:23:24,319 --> 00:23:26,154 씁, 그러니까 이… 389 00:23:26,571 --> 00:23:28,990 오징어라는 단어에는 말이죠 390 00:23:29,741 --> 00:23:32,744 거기에 뭔가 숨겨진 의미가 있는 거잖아 391 00:23:35,914 --> 00:23:37,874 그런 말이 아니잖아요 392 00:23:41,336 --> 00:23:42,504 뭡니까, 이게? 393 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 독순법요 394 00:23:43,755 --> 00:23:45,632 독, 뭐, 도, 독순법? 395 00:23:45,715 --> 00:23:47,759 그, 그런 법도 다 있나? 396 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 천 변은 알고 있지? 397 00:23:49,803 --> 00:23:51,555 음, 독순법 잘 알고 있죠 398 00:23:52,139 --> 00:23:54,224 그, 독순법이라는 것은 399 00:23:54,307 --> 00:23:56,101 우리가 인생을 살아가면서 400 00:23:56,184 --> 00:23:57,352 서로 이렇게… 401 00:23:57,936 --> 00:23:59,771 아, 사무장님 진짜 이런 것도 몰라 402 00:23:59,855 --> 00:24:01,565 이거 뭐, 내가 설명을 해 줘야 돼? 403 00:24:02,232 --> 00:24:05,527 마리 씨, 대신 설명 좀 해 주세요, 아휴 404 00:24:05,819 --> 00:24:07,237 예, 사무장님 405 00:24:08,530 --> 00:24:09,906 그 법이 아니라요 406 00:24:10,490 --> 00:24:13,076 입 모양을 보고 무슨 말 했는지 알아내는 걸 407 00:24:13,160 --> 00:24:15,036 - 독순법이라고 합니다 - 독순법이라고 합니다 408 00:24:15,120 --> 00:24:17,622 아, 입 모양? 그 독순법? 409 00:24:18,665 --> 00:24:20,959 자, 씁, 자, 독순법도 알았으니까 410 00:24:21,042 --> 00:24:22,419 여기서부터 한번 봅시다 411 00:24:23,003 --> 00:24:24,588 음 412 00:24:28,467 --> 00:24:30,051 근데 무슨 일로… 413 00:24:30,135 --> 00:24:31,428 돈이 좀 필요해서 414 00:24:31,511 --> 00:24:33,555 그런데 왜 절 찾아오신 거죠? 415 00:24:35,807 --> 00:24:37,559 퇴직금을 못 받았더라고 416 00:24:38,351 --> 00:24:39,644 퇴직금요? 417 00:24:40,228 --> 00:24:41,938 내가 계산해 보니까 418 00:24:42,564 --> 00:24:44,191 좀 더 받아야겠더라고 419 00:24:44,941 --> 00:24:46,026 네? 420 00:24:47,110 --> 00:24:49,446 난 받을 자격이 있다고 생각해 421 00:24:51,072 --> 00:24:52,449 못 주겠다면요? 422 00:24:55,160 --> 00:24:56,828 그러면 경찰에 말해야지 423 00:24:56,912 --> 00:24:58,288 뭘 말한다는 거죠? 424 00:24:58,371 --> 00:24:59,456 내가 아는 거 425 00:25:02,083 --> 00:25:03,251 뭘 아는데요? 426 00:25:07,797 --> 00:25:08,757 음? 427 00:25:08,840 --> 00:25:10,050 아, 뭐야 428 00:25:10,634 --> 00:25:14,221 아, 이 뭐, 뭐라고 한 거야? 429 00:25:14,304 --> 00:25:15,555 잠깐, 다시 봐 봐 430 00:25:18,767 --> 00:25:20,268 딱 가렸어, 딱 가렸어 요때 431 00:25:20,352 --> 00:25:22,103 아유, 딱 가리냐 432 00:25:22,187 --> 00:25:23,897 아이, 한재숙이 뭐라고 한 거지? 433 00:25:23,980 --> 00:25:27,317 뭔가 사건에 대해서 결정적인 얘기를 해 주고 있던 거 같은데 434 00:25:27,400 --> 00:25:28,777 한재숙 씨한테 바로 연락할게요 435 00:25:28,860 --> 00:25:29,945 가시죠 436 00:25:31,321 --> 00:25:32,280 어디 가요? 437 00:25:32,906 --> 00:25:33,907 어? 어디 가? 438 00:25:34,908 --> 00:25:36,076 한재숙 씨 만나러? 439 00:25:36,701 --> 00:25:39,037 만나 가지고 한재숙 씨한테 440 00:25:39,120 --> 00:25:42,791 '어, 그날 경찰한테 말하려고 했던 게 뭐죠?' 그러면 441 00:25:42,874 --> 00:25:43,708 한재숙 씨가 442 00:25:43,792 --> 00:25:47,629 '아, 예, 제가 그날 경찰한테 뭐라고 하려고 했었냐면요' 443 00:25:47,712 --> 00:25:48,713 하면서 얘기해 줄까요? 444 00:25:51,007 --> 00:25:52,384 안 해 줍니다 445 00:25:53,051 --> 00:25:53,927 그러네요 446 00:25:54,594 --> 00:25:58,181 씁, 그러면 이제 어떡하지? 447 00:25:58,265 --> 00:25:59,307 그러면 448 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 우리가 아는 또 다른 한 사람 449 00:26:12,112 --> 00:26:13,154 여기 있잖아요 450 00:26:15,240 --> 00:26:17,117 한재숙이 찾아왔었어 451 00:26:19,828 --> 00:26:20,745 왜? 452 00:26:22,205 --> 00:26:23,456 돈을 안 주면 453 00:26:24,040 --> 00:26:27,335 자기가 알고 있는 걸 경찰에 가서 말하겠대 454 00:26:27,919 --> 00:26:29,004 뭘 알고 있는데? 455 00:26:31,172 --> 00:26:32,299 못 주겠다면요? 456 00:26:34,259 --> 00:26:36,428 그러면 경찰에 말해야지 457 00:26:37,012 --> 00:26:38,471 뭘 말한다는 거죠? 458 00:26:39,097 --> 00:26:40,181 내가 아는 거 459 00:26:41,141 --> 00:26:42,475 뭘 아는데요? 460 00:26:47,897 --> 00:26:49,149 아버지가 461 00:26:51,568 --> 00:26:52,861 어디 있는지 462 00:27:03,913 --> 00:27:05,248 경찰에 말하라고 해 463 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 그럼 넌? 464 00:27:08,126 --> 00:27:09,252 말하지 못할 거야 465 00:27:10,253 --> 00:27:11,087 걱정하지 마 466 00:27:12,714 --> 00:27:14,174 도대체 왜 그랬어? 467 00:27:14,924 --> 00:27:16,176 거의 다 끝났어 468 00:27:17,260 --> 00:27:18,303 곧 끝나 469 00:28:50,603 --> 00:28:52,522 미안해, 누나 470 00:29:11,040 --> 00:29:13,501 사건 맡아 주셔서 고맙습니다 471 00:29:13,585 --> 00:29:14,544 네 472 00:29:15,211 --> 00:29:16,379 실은 473 00:29:17,630 --> 00:29:20,133 안 맡아 줄 거라고 생각했어요 474 00:29:20,842 --> 00:29:23,178 모두 민재가 범인이라고 생각하고 있잖아요 475 00:29:23,261 --> 00:29:25,513 그래서 변호사가 있는 거 아니겠습니까? 476 00:29:25,597 --> 00:29:26,890 안 그래요? 백 시보 477 00:29:28,308 --> 00:29:29,392 변호사님은 478 00:29:29,893 --> 00:29:31,853 민재가 범인이 아니라고 믿으시나요? 479 00:29:31,936 --> 00:29:33,938 네, 전 아니라고 믿습니다 480 00:29:35,607 --> 00:29:38,276 그, 어제 응급 환자는 어떻게 됐어요? 481 00:29:38,359 --> 00:29:41,279 다행히 위급한 상황은 넘겼어요 482 00:29:42,739 --> 00:29:44,491 환자를 레스토랑에서 만나나 봐요? 483 00:29:49,496 --> 00:29:51,080 씁, 저희가 우연히 484 00:29:51,414 --> 00:29:56,461 레스토랑에 갔다가 우연히 김수연 씨를 봤습니다 485 00:29:56,544 --> 00:29:57,879 한재숙 씨와 함께 있더라고요 486 00:29:58,505 --> 00:30:01,049 비싼 곳에서 저녁을 드시네요 487 00:30:01,132 --> 00:30:03,468 네, 좀 비싸더라고요 488 00:30:03,551 --> 00:30:05,804 씁, 근데 저희와의 약속을 취소하고 489 00:30:05,887 --> 00:30:08,097 한재숙 씨를 만난 이유가 뭡니까? 490 00:30:08,181 --> 00:30:10,183 어제는 별 이야기 없었어요 491 00:30:10,266 --> 00:30:12,685 그냥 퇴직금 때문이었거든요 492 00:30:12,769 --> 00:30:13,853 퇴직금? 493 00:30:14,729 --> 00:30:18,441 그러니까 저희가 흔히 생각하는 그 퇴직금 말씀하시는 거 맞죠? 494 00:30:19,025 --> 00:30:20,193 네, 맞아요 495 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 조금 부족하셨는지 496 00:30:22,695 --> 00:30:25,615 더 줄 수 있냐고 여쭤보셔서 497 00:30:25,698 --> 00:30:27,951 퇴직금을 빌미로 경찰한테 뭘 말하겠다고 협… 498 00:30:29,118 --> 00:30:30,620 아이, 이렇게… 499 00:30:31,871 --> 00:30:32,914 벌레가 있어, 이렇게 500 00:30:32,997 --> 00:30:35,083 어, 다른 얘기를 한번 해 보죠 501 00:30:35,500 --> 00:30:37,836 어, 가족 관계를 보니까 5년 전에 502 00:30:38,336 --> 00:30:40,630 어머니께서 재혼을 하셨더라고요 503 00:30:40,713 --> 00:30:45,301 네, 어머니의 재혼으로 민재가 제 동생이 됐습니다 504 00:30:45,385 --> 00:30:47,929 친동생도 아닌 김민재 씨의 말을 전부 믿으세요? 505 00:30:48,596 --> 00:30:50,348 벌레도 못 죽이는 아이예요 506 00:30:50,431 --> 00:30:52,684 그게 김민재 씨의 진짜 모습일까요? 507 00:30:52,767 --> 00:30:55,812 네, 민재는 제가 잘 아니까요 508 00:30:58,773 --> 00:31:02,193 그럼 아버지가 어머니를 죽이고 도망쳤다는 김민재 씨의 말도 509 00:31:02,819 --> 00:31:03,903 전부 믿는 거예요? 510 00:31:04,988 --> 00:31:07,323 네, 믿어요 511 00:31:08,658 --> 00:31:10,827 두 분이 많이 다퉜어요 512 00:31:10,910 --> 00:31:14,247 고성이 오가는 날이면 둘 중 하나는 꼭 다쳤으니까 513 00:31:14,914 --> 00:31:18,167 민재도 저도 차라리 이혼하길 바랐어요 514 00:31:18,334 --> 00:31:20,837 그랬으면 이런 일도 생기질 않았겠죠 515 00:31:22,797 --> 00:31:24,132 그렇다면 어머니는 516 00:31:25,675 --> 00:31:28,094 마지막 순간에 왜 그런 말을 했을까요? 517 00:31:29,387 --> 00:31:31,306 수연아 518 00:31:31,389 --> 00:31:33,266 미, 민재가 날… 519 00:31:37,937 --> 00:31:40,648 자신을 찌른 게 정말로 남편이었다면 520 00:31:41,357 --> 00:31:44,027 어머니는 왜 김민재 씨의 이름을 불렀을까요? 521 00:31:45,320 --> 00:31:47,030 그건 저도 궁금하네요 522 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 변호사님이 밝혀 주세요 523 00:31:51,075 --> 00:31:52,368 아버지만 나타난다면 524 00:31:53,244 --> 00:31:55,288 민재 누명은 벗길 수 있을 거예요 525 00:31:55,872 --> 00:31:58,458 예, 너무 걱정하지 마십시오 저희가 아버지 찾아 오겠습니다 526 00:31:58,541 --> 00:32:00,877 그때 다시 말씀 나누시죠 527 00:32:08,885 --> 00:32:09,844 백 시보 528 00:32:11,262 --> 00:32:12,764 뭐 하는 겁니까, 진짜? 529 00:32:12,847 --> 00:32:14,265 우리 김민재 씨 변호인이에요 530 00:32:14,349 --> 00:32:16,809 그렇게 공격적인 질문만 계속하면 어떡합니까? 531 00:32:16,893 --> 00:32:18,770 그래도 물어볼 건 물어봐야죠 532 00:32:19,812 --> 00:32:21,105 아, 근데 어디 안 좋아요? 533 00:32:21,481 --> 00:32:22,523 왜 계속 기침하고 그래요? 534 00:32:22,607 --> 00:32:24,400 걱정해 주는 겁니까? 535 00:32:30,239 --> 00:32:31,199 네? 536 00:32:32,992 --> 00:32:34,035 아이, 뭐, 아무튼 537 00:32:34,118 --> 00:32:36,788 아버지를 도대체 어떻게 찾아 오실 건데요? 네? 538 00:32:36,871 --> 00:32:39,499 그 수많은 경찰들도 아직도 못 찾은 거를 539 00:32:39,582 --> 00:32:42,168 사건 현장에 있던 유일한 목격자가 있었습니다 540 00:32:43,586 --> 00:32:44,504 한재숙 씨요? 541 00:32:44,587 --> 00:32:46,965 한재숙 씨는 새벽 시장 갔다가 늦게 들어왔잖아요 542 00:32:47,048 --> 00:32:48,341 생각을 좀 하세요 543 00:32:52,553 --> 00:32:53,596 그럼요? 544 00:32:53,680 --> 00:32:55,932 누군데요? 그 목격자가 545 00:33:07,318 --> 00:33:08,236 수상해 546 00:33:10,446 --> 00:33:11,823 수상해 547 00:33:11,906 --> 00:33:14,450 - 네, 수상하겠죠 - 네? 548 00:33:14,534 --> 00:33:15,410 음? 549 00:33:16,369 --> 00:33:19,080 아이, 변호사님은 김수연 씨가 한 말 다 믿어요? 550 00:33:19,998 --> 00:33:22,625 아버지가 어머니를 죽이고 도망쳤다는데 551 00:33:23,084 --> 00:33:25,211 김민재 씨도 그렇고 김수연 씨도 그렇고 552 00:33:25,294 --> 00:33:26,462 뭔가 좀 의심스러운데 553 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 뭔가 좀 의심스럽겠죠 554 00:33:30,341 --> 00:33:31,509 아니, 그래서 555 00:33:31,843 --> 00:33:34,303 우리 목격자를 찾으러 가자고요 556 00:33:34,762 --> 00:33:36,514 목적지를 말씀해 주세요 557 00:33:36,597 --> 00:33:38,933 영원 갤러뤼 558 00:33:39,517 --> 00:33:41,686 영원 갤러리로 안내합니다 559 00:33:41,769 --> 00:33:43,104 여기로 갑시다 560 00:33:43,187 --> 00:33:45,273 목격자 만나러 간다더니 거긴 왜요? 561 00:33:45,356 --> 00:33:47,608 - 그림 찾으러요 - 무슨 그림요? 562 00:33:47,692 --> 00:33:50,153 김 화백의 마지막 그림요 563 00:33:52,447 --> 00:33:53,489 설마 564 00:33:53,990 --> 00:33:55,199 유일한 목격자라는 게 565 00:33:56,242 --> 00:33:58,161 예, 맞습니다, 그 그림 566 00:33:59,078 --> 00:34:01,914 그 그림은 그 화실에 쭉 있었을 테니까 567 00:34:02,331 --> 00:34:05,752 거기서 무슨 일이 일어났는지 처음부터 끝까지 다 지켜봤겠죠 568 00:34:05,835 --> 00:34:07,545 - 변호사님 - 네 569 00:34:08,046 --> 00:34:09,255 아, 그림 찾아서 뭐, 어떡하게요? 570 00:34:09,338 --> 00:34:12,717 그림을 찾아서 물어봐야지 571 00:34:13,176 --> 00:34:15,928 우리가 뭘 쫓아야 하는지 572 00:34:17,930 --> 00:34:18,890 가자고! 573 00:34:18,973 --> 00:34:20,475 인식할 수 없습니다 574 00:34:21,476 --> 00:34:22,310 가자고! 575 00:34:22,393 --> 00:34:24,437 이해하지 못했어요 576 00:34:24,520 --> 00:34:26,481 - 음 - 잘못 들었습니다 577 00:34:31,027 --> 00:34:32,653 김민재 씨 변호인입니다 578 00:34:34,989 --> 00:34:38,117 김춘길 화백님의 마지막 그림을 보고 싶으시다고요? 579 00:34:38,701 --> 00:34:39,702 아, 예, 맞습니다 580 00:34:40,578 --> 00:34:41,621 그런데 어떡하죠? 581 00:34:41,704 --> 00:34:43,998 곧 경매가 있어서 경매 주관사로 보냈습니다 582 00:34:44,874 --> 00:34:45,958 경매요? 583 00:34:46,042 --> 00:34:48,002 그림에 대한 관심이 어마어마해요 584 00:34:48,586 --> 00:34:50,296 김 화백님의 유작이 됐으니 585 00:34:51,047 --> 00:34:52,215 안 그런 게 더 이상하죠 586 00:34:53,007 --> 00:34:54,383 많이 놀라셨겠어요 587 00:34:54,801 --> 00:34:56,469 모시는 분들이 그런 일을 당해서 588 00:34:57,512 --> 00:34:58,930 네 589 00:34:59,722 --> 00:35:01,015 아직도 믿기지가 않네요 590 00:35:01,099 --> 00:35:03,476 김춘길 화백과 유희주 관장 두 사람은 591 00:35:03,559 --> 00:35:04,602 어떻게 만났습니까? 592 00:35:07,730 --> 00:35:11,109 관장님은 재능 있는 신인 작가를 찾아다니셨어요 593 00:35:12,443 --> 00:35:15,530 그러다 우연히 김 화백님의 그림을 보게 된 거죠 594 00:35:16,114 --> 00:35:19,909 이 바닥이 그림만 좋다고 비싼 값에 팔리는 게 아니거든요 595 00:35:20,535 --> 00:35:23,579 누가 어떤 스토리를 입혀 주느냐에 따라서 596 00:35:23,663 --> 00:35:26,916 백만 원짜리가 될지 1억짜리가 될지 결정되죠 597 00:35:29,085 --> 00:35:31,170 그리고 곧 두 분은 결혼하셨어요 598 00:35:31,796 --> 00:35:33,381 양쪽 모두 윈윈이었죠 599 00:35:37,051 --> 00:35:38,553 그 일이 일어나기 전까지는 600 00:35:41,556 --> 00:35:44,392 그 그림을 볼 수 있는 방법이 정말 없을까요? 601 00:35:45,184 --> 00:35:48,855 어, 하나 있긴 한데 602 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 경매에서 사시면 됩니다 603 00:35:51,858 --> 00:35:53,067 좀 비싸겠지만 604 00:36:00,199 --> 00:36:01,450 좀 전에 왔다 갔어요 605 00:36:02,201 --> 00:36:03,202 무슨 일 없겠죠? 606 00:36:03,286 --> 00:36:04,996 아이, 무슨 일이 왜 있어? 607 00:36:05,621 --> 00:36:07,540 아, 그날 거기서 자고 오는 게 아니었는데 608 00:36:07,623 --> 00:36:09,167 쯧, 귀찮게 609 00:36:10,084 --> 00:36:11,252 나도 왔네 610 00:36:11,711 --> 00:36:12,795 끊어 611 00:36:19,468 --> 00:36:20,803 박 기자 맞지? 612 00:36:23,472 --> 00:36:25,141 뭐, 말씀 많이 들었습니다 613 00:36:25,224 --> 00:36:28,477 아주 유명하시더라고요 김춘길 화백 단독 인터뷰로 614 00:36:28,561 --> 00:36:30,438 예, 저만 할 수 있죠 615 00:36:31,814 --> 00:36:32,982 비법이 있을까요? 616 00:36:33,482 --> 00:36:34,984 뭐, 예술도 사업입니다 617 00:36:35,276 --> 00:36:37,153 부자들이 모이면 예술을 논하고 618 00:36:37,236 --> 00:36:39,197 - 예술가가 모이면… - 돈 얘기를 하죠 619 00:36:39,697 --> 00:36:40,948 잘 아시네요 620 00:36:41,032 --> 00:36:42,658 아이러니하죠? 621 00:36:42,742 --> 00:36:45,953 그래서 누군가는 그 부자들에게 소개를 시켜 줘야죠 622 00:36:46,037 --> 00:36:48,789 그러니까 그 소개시켜 주는 조건으로 623 00:36:49,415 --> 00:36:51,709 단독 인터뷰를 땄다는 말씀이시잖아요 624 00:36:52,084 --> 00:36:53,961 뭐, 그것도 있고 625 00:36:54,545 --> 00:36:56,797 김 화백이 사람 만나는 걸 별로 안 좋아했습니다 626 00:36:56,881 --> 00:36:59,508 화백님의 전작이나 기존 작품들에 비해 627 00:36:59,592 --> 00:37:01,761 거친 질감으로 표현을 해 주셨는데 628 00:37:01,844 --> 00:37:05,598 여기에 화백님의 정서가 반영이 된 건지 여쭤보고 싶습니다 629 00:37:06,557 --> 00:37:07,725 아이, 네, 네 630 00:37:09,101 --> 00:37:11,771 그렇게 열심히 그리는 사람은 본 적이 없습니다 631 00:37:12,480 --> 00:37:15,650 그 정도 위치가 되면 쉬엄쉬엄 그릴 만도 한데 말이죠 632 00:37:15,733 --> 00:37:17,276 돈 때문에 아닌가요? 633 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 집이 어마어마하던데? 634 00:37:19,070 --> 00:37:20,529 그분은 돈에 관심이 없었어요 635 00:37:21,280 --> 00:37:24,242 집은 이사 온 건 한 3년 전 정도? 636 00:37:25,159 --> 00:37:27,995 김 화백이 집 근처에 있는 호수를 너무 마음에 들어 해서 637 00:37:28,079 --> 00:37:31,415 이사 오기 전부터 그림 그리러 자주 들르던 곳이었거든요 638 00:37:32,625 --> 00:37:33,834 호수? 639 00:37:37,421 --> 00:37:38,589 예 640 00:37:38,673 --> 00:37:41,467 그, 김 화백 마지막 작품에 있던 그 호수요 641 00:37:44,345 --> 00:37:45,972 그럼 기자님께서는 642 00:37:46,597 --> 00:37:49,392 김 화백의 그림을 마지막으로 본 게 언제입니까? 643 00:37:50,893 --> 00:37:52,853 큰일 났어요, 관장님이 644 00:37:54,605 --> 00:37:56,482 - 그림은? - 네? 645 00:37:56,565 --> 00:37:57,525 그림! 646 00:38:07,326 --> 00:38:08,619 다들 의심스러운데요? 647 00:38:09,453 --> 00:38:11,122 뭔가 숨기고 있어 648 00:38:11,622 --> 00:38:12,957 그걸 누가 모릅니까? 649 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 아, 좀 말 좀 시키지 마세요 650 00:38:14,583 --> 00:38:16,168 저 지금 추리 중입니다 651 00:38:17,545 --> 00:38:18,796 다 챙겨 왔어요? 652 00:38:19,505 --> 00:38:20,548 사실 653 00:38:20,631 --> 00:38:23,843 내가 그 저택에 다시 돌아갔을 때 뭘 좀 봤거든 654 00:38:23,926 --> 00:38:24,802 뭘 봤는데요? 655 00:38:24,885 --> 00:38:26,220 백 시보 656 00:38:26,304 --> 00:38:27,972 이 그림 말이에요, 이거 657 00:38:29,098 --> 00:38:30,850 직접 볼 수 있는 방법이 없을까요? 658 00:38:30,933 --> 00:38:32,518 아, 진짜 659 00:38:32,601 --> 00:38:34,312 아까부터 왜 그래요, 진짜? 어? 660 00:38:34,895 --> 00:38:37,440 그림이 목격자라 그 그림을 꼭 봐야 된다느니 661 00:38:38,441 --> 00:38:40,234 그림 보면 뭐, 범인이라도 나옵니까? 662 00:38:40,318 --> 00:38:43,321 네, 나옵니다 혹시 주변에 아는 사람 없습니까? 663 00:38:44,113 --> 00:38:45,031 없어요 664 00:38:46,490 --> 00:38:48,200 그걸 어떻게 구해요? 엄청 비싸다던데 665 00:38:48,284 --> 00:38:49,452 그럼 돈 많은 사람 없어요? 666 00:38:49,535 --> 00:38:50,578 없어요 667 00:38:53,289 --> 00:38:56,125 뭐야, 뭐 하는 사람들인데 조 여사하고 같이 있어, 음? 668 00:38:57,376 --> 00:38:58,753 나도 저, 텔레비전에 나오나? 669 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 네, 네, 네 금방 걸리게 돼 있어서요 670 00:39:00,755 --> 00:39:02,548 아, 그래? 아유, 좋지 671 00:39:09,430 --> 00:39:11,098 '저것이 알고 싶다' 672 00:39:11,766 --> 00:39:13,809 저, 저, 저, '저알', '저알'이다 673 00:39:13,893 --> 00:39:15,728 '저것이 알고 싶다'다! 674 00:39:19,148 --> 00:39:21,525 안녕하세요? 네, '저것이 알고 싶다' 675 00:39:22,026 --> 00:39:23,611 또 왜 저래? 676 00:39:27,740 --> 00:39:30,201 아이, 아무튼, 가능하겠어? 677 00:39:30,284 --> 00:39:33,496 네가 언제 생일 선물 사 달라고 한 적 있니? 678 00:39:33,579 --> 00:39:34,455 처음인데 679 00:39:34,538 --> 00:39:36,665 하늘의 별도 따 줘야지, 뭐 680 00:39:36,749 --> 00:39:40,169 아이, 근데 그게 좀 비쌀 텐데 681 00:39:40,252 --> 00:39:42,421 자기가 비싸 봐야 그림이지 682 00:39:42,505 --> 00:39:44,507 내 건물보다 비싸겠어? 683 00:39:45,174 --> 00:39:46,550 하나 팔지, 뭐 684 00:39:47,134 --> 00:39:50,429 우리 마리 위해서라면 내가 뭐든 못 하겠니? 685 00:39:50,513 --> 00:39:51,931 엄마는 내가 그렇게 좋아? 686 00:39:52,014 --> 00:39:53,015 몰랐어? 687 00:39:53,099 --> 00:39:55,309 네 눈에 눈물 나게 하는 놈 있으면 688 00:39:55,393 --> 00:39:57,061 내가 죽여 버릴 거야 689 00:39:57,520 --> 00:39:59,271 죽이긴 뭘 죽여, 또 690 00:39:59,355 --> 00:40:01,857 아무튼 알았어, 어 691 00:40:04,068 --> 00:40:05,319 참… 692 00:40:12,368 --> 00:40:15,162 요, 요, 요거 하나, 하나만 먹고 해도 될까요? 693 00:40:15,246 --> 00:40:17,289 - 아, 아, 예, 편한 대로… - 네, 감사합니다 694 00:40:17,373 --> 00:40:19,166 긴장이 돼 가지고 695 00:40:22,253 --> 00:40:23,337 변호사님 왜 저래요? 696 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 천 변이 제일 싫어하는 날이 언제인지 알아? 697 00:40:26,298 --> 00:40:28,342 음? 재판 진 날? 698 00:40:28,426 --> 00:40:29,635 아니 699 00:40:29,718 --> 00:40:30,761 추석하고 설날 700 00:40:31,345 --> 00:40:32,388 으잉? 701 00:40:32,471 --> 00:40:33,848 '저알'을 안 하거든 702 00:40:33,931 --> 00:40:35,307 광팬이야 703 00:40:39,603 --> 00:40:41,564 어디 아프세요? 704 00:40:41,647 --> 00:40:42,565 네? 705 00:40:43,232 --> 00:40:44,608 예, 어디 아프신가 해서 706 00:40:45,693 --> 00:40:46,610 아니요 707 00:40:47,111 --> 00:40:48,154 오! 708 00:40:48,446 --> 00:40:50,156 어, 아닙니다, 예 709 00:40:50,239 --> 00:40:51,240 질문이 뭐였죠? 710 00:40:51,323 --> 00:40:54,034 씁, '수연아, 민재가 날…' 711 00:40:54,785 --> 00:40:57,079 그 말을 왜 했을 거라고 생각하시는지 712 00:40:57,163 --> 00:41:01,000 예, 그, '수연아, 민재가 날…' 713 00:41:01,083 --> 00:41:02,126 이라고 한 714 00:41:02,751 --> 00:41:04,253 이, 엄마가 그렇게 말했대요? 엄마가? 715 00:41:04,336 --> 00:41:05,296 예? 716 00:41:05,880 --> 00:41:07,006 방송이 언제예요, 이게? 717 00:41:07,882 --> 00:41:09,758 그, 바로예요 718 00:41:09,842 --> 00:41:11,552 긴급 편성이라 시간이 없어요 719 00:41:11,635 --> 00:41:12,553 그러니까… 720 00:41:14,638 --> 00:41:16,724 자, 할까요? 721 00:41:16,807 --> 00:41:18,142 예, 알겠습니다 722 00:41:18,225 --> 00:41:21,437 응급실에 실려 온 유희주 관장이 '수연아, 민재가 날…' 723 00:41:21,520 --> 00:41:23,147 이라고 말했대요, 엄마가? 724 00:41:23,731 --> 00:41:25,065 그… 725 00:41:25,149 --> 00:41:27,401 저기, 지, 진행자분은 안 오시나? 726 00:41:27,485 --> 00:41:29,528 내가 진행자분 왕팬인데 727 00:41:29,612 --> 00:41:31,489 서면으로 답변드리겠습니다, 네 728 00:41:31,572 --> 00:41:32,740 그래도 화면으로 나오는 게 있어야지… 729 00:41:32,823 --> 00:41:34,492 아, 예 과자 가시면서 드세요, 자 730 00:41:34,575 --> 00:41:35,451 아, 예 731 00:41:50,466 --> 00:41:51,342 자요 732 00:41:52,718 --> 00:41:54,470 아, 왜 이렇게 긴장하고 그래요? 733 00:41:54,553 --> 00:41:56,180 변호사님답지 않게 734 00:41:57,014 --> 00:41:59,225 누가 긴장을 합니까? 나 긴장 안 했습니다 735 00:41:59,808 --> 00:42:02,645 오, 그래서 그렇게 다리를 떠셨어요? 736 00:42:02,728 --> 00:42:05,231 네, 긴장한 척 연기한 겁니다, 잘했죠? 737 00:42:05,523 --> 00:42:07,650 인터뷰? 일부러 안 한 겁니다 738 00:42:08,526 --> 00:42:10,319 왜 안 하셨는데요? 찐팬인데? 739 00:42:10,903 --> 00:42:13,197 음, 백 시보 생각을 한번 해 보세요 740 00:42:13,989 --> 00:42:16,867 나야 '저알'에 나와서 유명해지면 나야 좋겠죠 741 00:42:16,951 --> 00:42:19,411 하지만 공과 사는 구분해야지, 우리는 742 00:42:20,996 --> 00:42:22,915 변호사인데, 음? 743 00:42:25,417 --> 00:42:26,961 안 그렇습니까? 744 00:42:27,545 --> 00:42:28,671 백 시보? 745 00:42:28,754 --> 00:42:29,964 그렇잖아요 746 00:42:30,047 --> 00:42:32,341 물 왜 가져왔어요? 긴장했어요? 747 00:42:32,424 --> 00:42:33,342 마셔요 748 00:42:38,389 --> 00:42:39,723 아! 749 00:42:39,807 --> 00:42:41,600 아까 그 그림요 750 00:42:41,684 --> 00:42:42,518 음 751 00:42:42,601 --> 00:42:44,311 제가 구할 수도 있을 것 같은데 752 00:42:44,395 --> 00:42:46,063 정말요? 어떻게요? 753 00:42:47,189 --> 00:42:48,857 아, 뭐, 자랑은 아니고 754 00:42:48,941 --> 00:42:49,858 네 755 00:42:49,942 --> 00:42:51,610 아는 사람이 좀 있습니다 756 00:42:52,444 --> 00:42:53,862 백 시보 부자예요? 757 00:42:54,738 --> 00:42:55,614 네? 758 00:42:57,575 --> 00:42:59,451 백 시보 부자 맞죠? 759 00:43:04,123 --> 00:43:05,916 "EST 타워" 760 00:43:36,614 --> 00:43:39,617 근데 언제부터 그림에 관심이 생겼어? 761 00:43:40,200 --> 00:43:42,161 아, 뭐, 내 관심은 아니고 762 00:43:42,828 --> 00:43:45,080 뭐? 무슨 소리야, 그게? 763 00:43:45,664 --> 00:43:49,835 있어, 코를 아주 납작하게 해 주고 싶은 사람 764 00:43:53,255 --> 00:43:56,884 많은 분들이 기다리셨던 바로 그 작품입니다 765 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 - 저거야? - 어 766 00:44:03,515 --> 00:44:04,933 시작가 1억부터 767 00:44:05,017 --> 00:44:07,102 호가 단위 천만 원씩 올라갑니다 768 00:44:07,186 --> 00:44:08,437 1억 계십니까? 769 00:44:09,438 --> 00:44:10,856 1억, 자, 1억 천 770 00:44:11,106 --> 00:44:13,108 1억 3천, 1억 4천 나왔고요 771 00:44:13,192 --> 00:44:15,736 - 1억 6천, 1억 8천 - 얼마 정도 하는데? 772 00:44:15,819 --> 00:44:18,030 예전엔 2, 3억 773 00:44:18,113 --> 00:44:19,281 지금은 좀 더 비쌀 거야 774 00:44:19,365 --> 00:44:20,240 그래? 775 00:44:20,324 --> 00:44:22,201 3억 가 보겠습니다, 3억 776 00:44:22,284 --> 00:44:23,994 자, 3억 나왔습니다 777 00:44:24,078 --> 00:44:25,037 3억 이상 계십니까? 778 00:44:26,455 --> 00:44:27,373 4억 779 00:44:27,456 --> 00:44:29,041 4억 불러 주셨습니다 780 00:44:29,708 --> 00:44:30,584 5억 781 00:44:31,168 --> 00:44:32,795 5억입니다 자, 5억, 5억 이상 계십니까? 782 00:44:32,878 --> 00:44:33,754 괜찮겠어? 783 00:44:34,338 --> 00:44:35,798 - 괜찮지, 그럼 - 5억 이상 계십니까? 784 00:44:35,881 --> 00:44:36,840 자, 5억 785 00:44:38,175 --> 00:44:39,385 7억 786 00:44:39,468 --> 00:44:40,719 7억 나왔습니다 787 00:44:41,387 --> 00:44:44,682 자, 7억 이상 불러 주셔야 응찰 가능합니다 788 00:44:44,765 --> 00:44:45,849 7억? 789 00:44:47,142 --> 00:44:48,143 10억 790 00:44:49,311 --> 00:44:50,145 엄마 791 00:44:50,729 --> 00:44:52,231 우리 마리 생일 선물인데 792 00:44:52,314 --> 00:44:54,400 딴 놈이 가져가면 안 되지 793 00:44:56,443 --> 00:44:58,529 10억 나왔습니다, 자, 10억입니다 794 00:44:59,446 --> 00:45:01,699 10억 현재 최고 응찰 10억 795 00:45:02,282 --> 00:45:04,034 10억, 네, 마무리해 볼까요? 796 00:45:04,118 --> 00:45:05,160 아, 되겠다 797 00:45:05,244 --> 00:45:07,663 생일 축하해, 우리 딸! 798 00:45:07,746 --> 00:45:09,164 벌써 서른 살이야? 799 00:45:09,248 --> 00:45:10,708 응 800 00:45:12,459 --> 00:45:13,293 20억 801 00:45:14,128 --> 00:45:16,463 네, 20억 나왔습니다 802 00:45:16,547 --> 00:45:18,298 - 어떤 자식이야? - 20억, 20억 803 00:45:18,382 --> 00:45:19,967 감히 우리 마리 생일 선물을 804 00:45:20,050 --> 00:45:21,635 - 20억, 낙찰입니다 - 엄마 805 00:45:21,719 --> 00:45:24,304 - 축하드립니다! - 아유, 왜 말려! 806 00:45:24,388 --> 00:45:25,848 됐어, 무리하지 마 807 00:45:25,931 --> 00:45:28,058 생일 선물로 받고 싶다면서 808 00:45:28,642 --> 00:45:29,476 방법이 있겠지 809 00:45:30,060 --> 00:45:30,894 그게 무슨 말이야? 810 00:45:31,729 --> 00:45:32,938 있어, 그런 게 811 00:45:35,691 --> 00:45:37,443 김민재 씨 말대로 812 00:45:37,943 --> 00:45:40,612 아버지가 어머니를 찌르고 사라졌다면 813 00:45:40,696 --> 00:45:42,239 어디로 갔을까요? 814 00:45:42,823 --> 00:45:44,241 그건 저도 모르죠 815 00:45:44,324 --> 00:45:47,619 아직까지 전혀 생활 반응이 안 나오고 있습니다 816 00:45:48,203 --> 00:45:50,372 아버지가 숨어 있을 만한 곳이 있을까요? 817 00:45:51,039 --> 00:45:53,375 그건 검사님이 찾으셔야죠 818 00:45:55,961 --> 00:45:58,005 만약에 못 찾으면 819 00:45:59,506 --> 00:46:01,258 저는 풀려나나요? 820 00:46:02,009 --> 00:46:03,802 간접 증거만으로도 821 00:46:04,386 --> 00:46:06,805 김민재 씨의 범행을 입증할 수 있습니다 822 00:46:06,889 --> 00:46:09,016 아, 그래요? 823 00:46:10,517 --> 00:46:11,643 근데 824 00:46:13,312 --> 00:46:16,440 왜 그렇게 아버지를 못 찾아서 안달 난 것처럼 보일까요? 825 00:46:24,031 --> 00:46:25,199 간접 증거가 826 00:46:25,991 --> 00:46:27,951 부족한 거 아니에요? 827 00:46:35,292 --> 00:46:36,794 수사관님 828 00:46:36,877 --> 00:46:37,878 예 829 00:46:39,254 --> 00:46:40,339 이게 뭐죠? 830 00:46:41,173 --> 00:46:42,174 아하 831 00:46:42,883 --> 00:46:45,427 김 화백 저택 뒤뜰 CCTV에 찍힌 영상인데요 832 00:46:45,511 --> 00:46:48,514 뭐, 멀리서 찍혀 가지고 뭐, 보이는 건 없고요 833 00:47:22,506 --> 00:47:23,423 수사관님 834 00:47:24,049 --> 00:47:25,050 예 835 00:47:25,509 --> 00:47:27,261 내일 김민재 좀 불러 주세요 836 00:47:27,928 --> 00:47:28,971 아, 예, 검사님 837 00:47:51,952 --> 00:47:54,621 뭔가가 조금씩 어긋나는 거 같단 말이지 838 00:47:54,705 --> 00:47:55,914 안 그래요, 백 시보? 839 00:47:56,206 --> 00:47:57,207 그러니까요 840 00:47:57,916 --> 00:47:59,001 저, 그… 841 00:48:00,085 --> 00:48:01,920 - 변호사님? - 김민재는 842 00:48:02,504 --> 00:48:04,590 본인이 범인으로 몰리고 있으면서도 843 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 굉장히 차분한 모습을 보이고 있어요, 그렇죠? 844 00:48:07,009 --> 00:48:08,635 예 845 00:48:08,719 --> 00:48:11,930 김수연은 한재숙을 만나서 퇴직금 얘기를 했다고 했지만 846 00:48:12,014 --> 00:48:14,391 협박을 받는 듯한 모습이었는데 847 00:48:14,474 --> 00:48:17,227 한재숙이 김수연을 협박할 수 있는 게 뭐가 있을까요? 848 00:48:17,311 --> 00:48:18,645 글쎄요 849 00:48:19,605 --> 00:48:20,731 어, 변호사님 850 00:48:20,814 --> 00:48:21,899 음, 마지막 그림… 851 00:48:21,982 --> 00:48:22,983 그래요, 그 마지막 그림 852 00:48:23,066 --> 00:48:24,568 그 마지막 그림 얘기를 할 때마다 853 00:48:24,651 --> 00:48:25,986 박 기자와 큐레이터는 854 00:48:26,069 --> 00:48:28,113 소극적인 모습을 보이고 있단 말이죠 855 00:48:28,196 --> 00:48:31,283 분명히 뭔가를 숨기고 있는 게 분명한데 856 00:48:32,034 --> 00:48:34,661 평소에 두 분 사이가 별로 안 좋으셨거든요 857 00:48:34,745 --> 00:48:36,246 두 분이 많이 다퉜어요 858 00:48:36,872 --> 00:48:39,917 고성이 오가는 날이면 둘 중 하나는 꼭 다쳤으니까 859 00:48:42,586 --> 00:48:44,796 처, 처, 처, 천 변 우리 그만하자 860 00:48:44,880 --> 00:48:46,465 아유, 머리에 쥐나 861 00:48:48,258 --> 00:48:49,301 계세요? 862 00:48:49,384 --> 00:48:51,511 여기 천지훈 씨한테 퀵 왔습니다 863 00:48:51,595 --> 00:48:53,138 아, 예, 제가 천지훈입니다 864 00:48:53,221 --> 00:48:55,015 아, 네, 여기 사인 좀 부탁드릴게요 865 00:48:55,098 --> 00:48:57,476 - 예 - 네, 수고하세요 866 00:48:58,268 --> 00:48:59,394 음 867 00:49:04,858 --> 00:49:06,902 여러분, 제가 드디어 868 00:49:07,778 --> 00:49:09,947 수수께끼를 푼 것 같습니다 869 00:49:15,118 --> 00:49:17,996 내가 자택에 다시 갔다가 이걸 발견했습니다 870 00:49:18,747 --> 00:49:19,748 음? 871 00:49:22,417 --> 00:49:23,627 그, 그, 그게 뭐야? 872 00:49:25,504 --> 00:49:28,340 이미 걸려 있던 그림이 사라진 흔적 873 00:49:36,306 --> 00:49:37,349 그런데 874 00:49:38,850 --> 00:49:41,061 이 걸려 있던 그림의 크기와 875 00:49:41,645 --> 00:49:43,981 김 화백의 마지막 그림의 크기가 876 00:49:44,064 --> 00:49:47,401 정확하게 일치합니다 877 00:49:47,484 --> 00:49:48,735 그렇다면 878 00:49:49,027 --> 00:49:51,238 벽에 걸려 있었던 그림이 879 00:49:51,321 --> 00:49:54,700 김 화백의 마지막 그림으로 바뀌어 있었단 얘기야? 880 00:49:55,909 --> 00:49:58,412 에이, 비약이 너무 심한 거 아니에요? 881 00:49:58,704 --> 00:50:00,706 우연히 같을 수도 있는 거 아닌가? 882 00:50:00,789 --> 00:50:03,417 음, 그래서 내가 이걸 가져왔죠 이거 한번 보세요 883 00:50:06,545 --> 00:50:08,422 호수 그림과 검은 우산을 쓴 남자는 884 00:50:08,505 --> 00:50:11,675 그린 시기가 3년 이상 차이 난다는 전문가의 의견이에요 885 00:50:11,758 --> 00:50:15,053 김 화백이 마지막 그림을 그린 건 사건 당일인데 886 00:50:15,137 --> 00:50:18,306 근데 배경 그림과 3년 이상 차이 난다니 887 00:50:19,391 --> 00:50:20,809 이거 뭔가 이상하지 않아요? 888 00:50:22,728 --> 00:50:23,979 아, 어떻게 된 거야? 889 00:50:25,188 --> 00:50:26,732 이랬다면 가능하죠 890 00:50:27,607 --> 00:50:28,859 그림에 891 00:50:29,818 --> 00:50:31,278 어떤 문제가 생겼고 892 00:50:33,071 --> 00:50:36,324 그 문제를 감추기 위해서 이미 그려진 그림 위에 893 00:50:38,702 --> 00:50:40,495 검은 우산을 쓴 남자를 894 00:50:40,579 --> 00:50:42,414 그려 넣게 된 겁니다 895 00:50:42,497 --> 00:50:45,208 검은 우산을 그려 넣은 사람 896 00:50:45,292 --> 00:50:47,753 아니지, 검은 우산을 그릴 수 있는 사람은 897 00:50:48,587 --> 00:50:49,838 단 한 명뿐이잖아 898 00:50:50,422 --> 00:50:51,465 네 899 00:50:52,007 --> 00:50:53,300 김 화백 본인요 900 00:51:15,489 --> 00:51:17,783 처음 보는 검사님이시네요? 901 00:51:18,658 --> 00:51:20,577 저는 서민혁이라고 합니다 902 00:51:21,161 --> 00:51:22,037 김민재입니다 903 00:51:23,121 --> 00:51:24,247 아이, 멀어 904 00:51:25,457 --> 00:51:26,625 자… 905 00:51:31,838 --> 00:51:33,381 수사는 잘되세요? 906 00:51:33,757 --> 00:51:36,301 아, 그래서 불렀습니다 궁금한 게 있어서요 907 00:51:36,551 --> 00:51:37,552 뭐요? 908 00:51:38,011 --> 00:51:39,054 잠시만요 909 00:51:44,684 --> 00:51:46,103 아… 910 00:51:46,186 --> 00:51:47,938 사건 당일 911 00:51:48,355 --> 00:51:52,901 아버지인 김 화백의 마지막 모습을 봤다고 한 진술 부분에서 912 00:51:53,693 --> 00:51:57,280 아버지가 샛길 쪽으로 가는 걸 봤다고 했잖아요 913 00:51:57,364 --> 00:52:01,034 네, 등산복 입고 나가시는 거 봤어요 914 00:52:02,327 --> 00:52:03,161 그래요? 915 00:52:04,121 --> 00:52:05,497 네 916 00:52:05,580 --> 00:52:08,416 음, 씁, 근데 이거 어떡하죠? 917 00:52:08,500 --> 00:52:09,543 그날 김민재 씨는 918 00:52:09,626 --> 00:52:12,003 아버지의 모습을 볼 수 없었을 거 같은데? 919 00:52:12,087 --> 00:52:13,380 왜요? 920 00:52:16,758 --> 00:52:19,928 집 뒤쪽 샛길 쪽을 잘 보세요 921 00:52:24,224 --> 00:52:25,392 그날 922 00:52:26,101 --> 00:52:29,563 샛길 쪽 전등은 고장이 나 있었습니다 923 00:52:30,272 --> 00:52:31,606 여기 어두운 게 보이시죠? 924 00:52:48,623 --> 00:52:51,209 아, 밤새 일하는 사람 925 00:52:51,293 --> 00:52:53,128 새벽같이 데려온 곳이 여기예요? 926 00:52:53,795 --> 00:52:56,214 여기 이미 경찰들이 다 뒤졌잖아요 927 00:52:56,298 --> 00:52:59,217 기록은 기록일 뿐 눈으로 직접 확인해야죠? 928 00:53:01,136 --> 00:53:03,388 조용히 따라오시든가 그냥 돌아가시든가 929 00:53:04,723 --> 00:53:06,308 쯧, 아이씨 930 00:53:23,992 --> 00:53:24,868 어? 931 00:53:26,828 --> 00:53:28,205 여긴 길이 아닌 거 같은데요? 932 00:53:28,288 --> 00:53:29,414 예, 알아요 933 00:53:29,497 --> 00:53:32,584 이쪽 길로 쭉 올라갔다면 경찰이 발견 못 했을 리가 없겠죠 934 00:53:32,667 --> 00:53:35,962 내가 김 화백이라면 말이죠 935 00:53:37,756 --> 00:53:39,966 난 이쪽 길로 갔을 것 같습니다 936 00:53:59,903 --> 00:54:01,363 아버지는요 937 00:54:01,947 --> 00:54:04,157 아버지는 항상 등산복을 입었으니까요 938 00:54:10,622 --> 00:54:12,457 제가 그날 술에 취해 있기도 했고 939 00:54:13,124 --> 00:54:14,668 그럼 제가 잘못 봤나 보죠 940 00:54:17,671 --> 00:54:19,047 거짓말 같아요? 941 00:54:19,798 --> 00:54:21,424 두고 보면 알겠죠, 뭐 942 00:54:22,467 --> 00:54:24,386 전 이제부터 시작이니까요 943 00:54:24,886 --> 00:54:26,763 네 944 00:54:26,846 --> 00:54:30,183 아이고, 자, 커피요 945 00:54:30,267 --> 00:54:31,768 아이고, 감사합니다 946 00:54:31,851 --> 00:54:34,062 - 한 잔씩 하시면서, 네 - 네 947 00:54:34,771 --> 00:54:36,398 - 고맙습니다 - 네 948 00:54:43,196 --> 00:54:44,197 드세요 949 00:54:46,408 --> 00:54:47,742 저, 커피 말고 950 00:54:51,788 --> 00:54:54,124 다른 부탁 하나 들어주실래요? 951 00:55:06,344 --> 00:55:07,721 저것도 쇼일까요? 952 00:55:07,804 --> 00:55:09,472 글쎄 953 00:55:10,640 --> 00:55:12,642 쇼라면 아주 제대로 하고 있네 954 00:55:12,726 --> 00:55:15,353 아니, 보통은 먹고 싶은 거나 말하지 955 00:55:15,812 --> 00:55:17,647 저런 부탁 하는 건 또 처음 보네, 난 956 00:55:18,231 --> 00:55:20,483 거품 목욕 하면서 듣고 있던 그 음악이지? 957 00:55:21,151 --> 00:55:22,110 예 958 00:55:22,777 --> 00:55:25,405 아주 '내가 범인입니다' 하고 있네요 959 00:56:49,114 --> 00:56:51,950 마지막 그림의 그 호수네요? 960 00:56:52,534 --> 00:56:53,451 네 961 00:56:56,121 --> 00:56:57,163 아유, 근데 962 00:56:57,622 --> 00:57:00,375 누군가가 숨어 지낼 만한 곳으로 보이진 않는데요? 963 00:57:26,443 --> 00:57:27,652 오늘은 여기까지 하죠 964 00:57:27,735 --> 00:57:29,654 수고하셨습니다 965 00:57:30,238 --> 00:57:32,490 음악 듣게 해 주셨으니까 966 00:57:36,786 --> 00:57:38,329 저도 선물 하나 드릴까요? 967 00:57:40,874 --> 00:57:41,749 선물요? 968 00:57:42,333 --> 00:57:43,251 예 969 00:57:43,626 --> 00:57:45,044 뭘까요, 그 선물이? 970 00:57:46,504 --> 00:57:48,506 지금 저한테 줄 수 있는 게 안 보이는데? 971 00:57:59,225 --> 00:58:00,894 엄마 제가 죽였어요 972 00:58:06,149 --> 00:58:07,025 선물 973 00:58:08,193 --> 00:58:09,152 맞죠? 974 00:58:21,080 --> 00:58:22,373 자백했어? 975 00:58:24,876 --> 00:58:25,793 옙 976 00:58:26,878 --> 00:58:28,922 이 시점에 갑자기 자백? 977 00:58:29,756 --> 00:58:30,632 왜? 978 00:58:30,715 --> 00:58:35,220 샛길로 나가는 김 화백을 봤다는 김민재의 진술이 거짓이라는 걸 979 00:58:35,803 --> 00:58:37,597 제가 밝혀냈으니까요 980 00:58:37,680 --> 00:58:38,932 그러니까 왜? 981 00:58:39,516 --> 00:58:41,935 선배 말대로 모든 걸 포기한 거죠 982 00:58:42,894 --> 00:58:44,062 나만 이상해? 983 00:58:44,896 --> 00:58:45,730 뭐가요? 984 00:58:46,064 --> 00:58:48,274 아직 범행 흉기도 안 나왔고 985 00:58:48,358 --> 00:58:50,735 김 화백의 시신도 못 찾았는데 986 00:58:50,818 --> 00:58:54,280 증언 하나가 거짓인 게 밝혀졌다고 해서 자백을 한다? 987 00:58:55,448 --> 00:58:56,616 안 이상해? 988 00:58:56,699 --> 00:58:59,118 아, 그러고 보니 좀 이상하긴 하네요 989 00:58:59,202 --> 00:59:01,579 이거 그냥 그, 보여 주기식 아닐까요? 990 00:59:02,872 --> 00:59:03,957 아닐 거예요 991 00:59:05,833 --> 00:59:07,877 이유가 있을 거예요 992 00:59:42,036 --> 00:59:43,413 어, 오빠 993 00:59:44,872 --> 00:59:45,915 어 994 00:59:51,671 --> 00:59:52,797 뭐? 995 01:00:04,434 --> 01:00:06,060 김 화백이 집 근처에 있는 호수를 996 01:00:06,144 --> 01:00:07,270 너무 마음에 들어 해서 997 01:00:07,353 --> 01:00:10,982 이사 오기 전부터 그림 그리러 자주 들르던 곳이었거든요 998 01:00:37,008 --> 01:00:38,676 제 생각이 999 01:00:41,095 --> 01:00:42,430 뭘까요? 1000 01:00:45,975 --> 01:00:48,102 천지훈 변호사님 1001 01:01:07,789 --> 01:01:10,458 근데 우리 정말 이래도 될까요? 1002 01:01:12,001 --> 01:01:13,795 아 누가 신경 써? 1003 01:01:13,878 --> 01:01:16,839 집안이 다 풍비박산이 났는데 못 챙기는 게 등신이지, 씨 1004 01:01:19,342 --> 01:01:21,469 아줌마, 김 화백 그림들 더 어디 있어요? 1005 01:01:23,012 --> 01:01:24,097 더 어디 있냐고! 1006 01:01:26,641 --> 01:01:28,685 위에, 위층에 1007 01:01:29,143 --> 01:01:30,186 창고가 있어요 1008 01:01:44,367 --> 01:01:47,203 사람 욕심이란 게 참 그렇죠? 1009 01:01:47,286 --> 01:01:48,496 음… 1010 01:01:48,996 --> 01:01:50,248 누구세요? 1011 01:01:51,582 --> 01:01:53,876 아, 예, 저는 김민재 씨 변호사입니다 1012 01:01:55,795 --> 01:01:57,338 어, 한재숙 씨 맞으시죠? 1013 01:01:59,215 --> 01:02:00,925 그때 왜, 그 프랑스 식당에서 1014 01:02:01,759 --> 01:02:02,677 김수연 씨랑 1015 01:02:03,261 --> 01:02:04,095 예? 1016 01:02:04,679 --> 01:02:06,764 퇴직금 말씀하시면서요 1017 01:02:08,516 --> 01:02:10,935 그때는 뭐라 그랬는지 잘 안 들려서 몰랐는데 1018 01:02:11,018 --> 01:02:12,186 곰곰이 생각해 보니까 1019 01:02:12,270 --> 01:02:15,606 김 화백이 어디 있는지 아시는 눈치더라고요 1020 01:02:16,190 --> 01:02:17,150 예? 1021 01:02:18,151 --> 01:02:19,652 김 화백 지금 어디 있습니까? 1022 01:02:23,448 --> 01:02:24,449 음, 음 1023 01:02:25,450 --> 01:02:26,701 대답 안 해도 상관없습니다 1024 01:02:26,784 --> 01:02:29,287 제가 김 화백이 어디 있는지 알아냈거든요 1025 01:02:37,587 --> 01:02:40,965 3836, 접견 1026 01:03:07,450 --> 01:03:09,452 검사님 기다리고 있었는데 1027 01:03:14,207 --> 01:03:15,708 변호사님이 오셨네요 1028 01:03:17,376 --> 01:03:19,003 검사를 기다리고 있었다고요? 1029 01:03:19,587 --> 01:03:20,463 네 1030 01:03:22,757 --> 01:03:24,217 어제 자백했는데? 1031 01:03:29,013 --> 01:03:30,723 제가 어머니 죽였다고 1032 01:03:31,307 --> 01:03:34,143 아직 못 들으셨구나 1033 01:03:35,603 --> 01:03:38,064 생각해 보니까 제가 잘못했더라고요 1034 01:03:39,398 --> 01:03:41,275 음, 잠깐… 1035 01:03:44,278 --> 01:03:45,488 미쳤었나 봐요 1036 01:03:48,241 --> 01:03:49,992 많이 반성하고 있습니다 1037 01:03:50,284 --> 01:03:52,286 아니, 제가 보기엔 전혀 그렇게 안 보이는데 1038 01:03:52,370 --> 01:03:54,372 근데 변호사님도 전혀 안 놀라시네요 1039 01:03:56,457 --> 01:03:58,125 제 변호사 맞아요? 1040 01:04:02,630 --> 01:04:04,006 근데 왜 오셨어요? 1041 01:04:10,012 --> 01:04:12,932 아버지가 사라졌다는 집 뒤편에 있는 샛길로 1042 01:04:13,015 --> 01:04:13,975 가 봤습니다 1043 01:04:17,854 --> 01:04:19,689 한참을 걸어갔더니 1044 01:04:20,523 --> 01:04:23,234 그림 속에 있는 그 호수가 나오더라고요 1045 01:04:24,318 --> 01:04:26,445 아버지가 좋아하던 곳이었어요 1046 01:04:27,780 --> 01:04:31,075 그 샛길도 그 호수도 1047 01:04:31,909 --> 01:04:35,621 음, 아버지도 김민재 씨가 죽였습니까? 1048 01:04:47,675 --> 01:04:48,551 그게 무슨 말이에요? 1049 01:04:48,634 --> 01:04:51,762 사건 당일 현장에서 발견된 아버지의 마지막 그림이 1050 01:04:54,765 --> 01:04:56,267 바뀌어 있었습니다 1051 01:04:59,103 --> 01:05:01,314 그림에 어떤 문제가 생겼고 1052 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 그걸 감추기 위해서였죠 1053 01:05:05,943 --> 01:05:07,194 그걸 1054 01:05:08,487 --> 01:05:09,655 왜 1055 01:05:12,617 --> 01:05:14,577 감춰야만 했을까요? 1056 01:05:17,496 --> 01:05:18,539 그걸 왜 저한테 물어보세요? 1057 01:05:18,623 --> 01:05:20,416 당신이 그렸으니까 1058 01:06:42,164 --> 01:06:43,332 김춘길 화백이 죽었다고? 1059 01:06:43,416 --> 01:06:45,626 네, 지금쯤 검찰에서 시체를 찾고 있을 겁니다 1060 01:06:45,710 --> 01:06:46,585 너무 쉽게 풀리는데? 1061 01:06:46,669 --> 01:06:48,963 한 번도 못 본 전개이긴 하죠 1062 01:06:49,046 --> 01:06:50,423 범행 도구를 직접 제출하고 1063 01:06:50,506 --> 01:06:52,008 조작된 증거일 수도 있잖아 1064 01:06:52,091 --> 01:06:54,301 그럼 조작된 증거를 가지고 오면 되는 거잖아 1065 01:06:54,385 --> 01:06:56,470 - 음, 그림 좋네 - 변호사님 1066 01:06:56,554 --> 01:06:58,764 천지훈 변호사님 어떤 사람이에요? 1067 01:06:58,848 --> 01:07:01,100 어땠는지 좀 얘기 좀 해 주세요, 검사 때 1068 01:07:01,183 --> 01:07:02,977 '재벌 3세와 검사' 1069 01:07:03,060 --> 01:07:04,270 '레드 카펫에 서다'? 1070 01:07:04,353 --> 01:07:07,106 저쪽에서 보통 넘는 변호사 쓸 텐데 자신 있어요? 1071 01:07:07,189 --> 01:07:08,524 근데 여기 남자 화장실입니다 1072 01:07:08,607 --> 01:07:10,067 백이다, 백 어떡하냐? 1073 01:07:10,151 --> 01:07:12,236 영감님들하고 또 한 판 해야겠네 1074 01:07:13,112 --> 01:07:14,905 저쪽 변호사였네? 1075 01:07:14,989 --> 01:07:16,866 변호사님, 절 가지고 논 겁니까? 1076 01:07:16,949 --> 01:07:19,160 커피나 한잔할까요? 제가 살게요 1077 01:07:27,293 --> 01:07:29,378 호수 그림과 검은 우산을 쓴 남자는 1078 01:07:29,462 --> 01:07:32,465 그린 시기가 3년 이상 차이 난다는 전문가의 의견입니다 1079 01:07:33,924 --> 01:07:35,051 이거 어떻게 된 겁니까, 이게? 1080 01:07:36,677 --> 01:07:38,888 아, 그게 사실 1081 01:07:38,971 --> 01:07:40,890 제가 돌아왔을 때는 1082 01:07:41,515 --> 01:07:44,018 김 화백님이 이미 사라진 뒤였어요 1083 01:07:44,101 --> 01:07:46,562 원래 그려져 있던 민재 그림 위에 1084 01:07:46,645 --> 01:07:48,939 검은 우산을 쓴 남자 그림을 1085 01:07:49,023 --> 01:07:51,192 김 화백님이 그려 넣으신 거 같아요 1086 01:07:52,109 --> 01:07:56,238 죄송합니다 속일 생각은 아니었습니다 1087 01:07:57,281 --> 01:08:02,119 아하, 그러니까 이 호수 그림이 민재의 그림이었구나? 1088 01:08:02,203 --> 01:08:03,746 - 예 - 음 1089 01:08:04,872 --> 01:08:06,165 아닌데? 1090 01:08:06,248 --> 01:08:09,627 김민재 씨는 이 그림을 그릴 수가 없었는데 1091 01:08:09,710 --> 01:08:12,505 김민재 씨가 이사 와서 이 호수를 처음 봤을 때 1092 01:08:12,588 --> 01:08:15,341 이 그림 속의 건물은 1093 01:08:15,925 --> 01:08:17,843 이미 허물어지고 없었거든요 1094 01:08:17,927 --> 01:08:19,220 아유, 예 1095 01:08:19,970 --> 01:08:21,055 예, 맞아요 1096 01:08:21,138 --> 01:08:22,848 제가 잠시 착각했네요 1097 01:08:23,099 --> 01:08:25,476 그 그림이 민재가 그린 게 아니라 1098 01:08:26,519 --> 01:08:27,603 김 화백님 그림이에요 1099 01:08:29,688 --> 01:08:31,148 그것도 아닌데요 1100 01:08:31,899 --> 01:08:34,610 이 그림이 김춘길 화백의 풍경화라면 1101 01:08:34,693 --> 01:08:38,322 김춘길 화백의 시그니처인 검은 우산을 쓴 남자가 1102 01:08:38,405 --> 01:08:39,949 이미 그려져 있어야 하는 거 아닙니까? 1103 01:08:40,908 --> 01:08:42,076 이건 어떻습니까? 1104 01:08:42,701 --> 01:08:44,411 김 화백의 그림을 그린 사람이 1105 01:08:44,495 --> 01:08:47,248 김 화백 본인이 아니라면? 1106 01:08:49,416 --> 01:08:51,168 검은 우산을 쓴 남자는 1107 01:08:51,252 --> 01:08:53,170 다른 화가의 시그니처라면? 1108 01:08:55,589 --> 01:08:56,549 한재숙 씨 1109 01:08:57,049 --> 01:08:58,717 김춘길 화백 1110 01:08:59,343 --> 01:09:01,011 마지막으로 본 게 언제입니까? 1111 01:09:04,557 --> 01:09:05,432 자막: 안효미